[yum-commits] po/vi.po
James Antill
james at osuosl.org
Wed May 28 16:36:00 UTC 2014
po/vi.po | 4234 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 4234 insertions(+)
New commits:
commit fbca6e1586e8cb3448c3344940b959fa3563ccee
Author: Trần Ngá»c Quân <vnwildman at gmail.com>
Date: Sat May 17 07:37:48 2014 +0700
l10n: po/vi.po (848t): Init Vietnamese translation
* Pick up yum.pot then msginit from it
Signed-off-by: Trần Ngá»c Quân <vnwildman at gmail.com>
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..7add895
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,4234 @@
+# Vietnamese translations for yum package
+# Bản dá»ch tiếng Viá»t cho gói yum.
+# This file is distributed under the same license as the yum package.
+# Trần Ngá»c Quân <vnwildman at gmail.com>, 2013-2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: yum GIT MASTER\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-11 15:12+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-16 15:12+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <vnwildman at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: vi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+
+#: ../callback.py:45 ../output.py:1556 ../yum/rpmtrans.py:73
+msgid "Updating"
+msgstr "Äang cáºp nháºt..."
+
+#: ../callback.py:46 ../yum/rpmtrans.py:74
+msgid "Erasing"
+msgstr "Äang tẩy"
+
+#: ../callback.py:47 ../callback.py:48 ../callback.py:50 ../output.py:1555
+#: ../output.py:2988 ../yum/rpmtrans.py:75 ../yum/rpmtrans.py:76
+#: ../yum/rpmtrans.py:78
+msgid "Installing"
+msgstr "Äang cà i Äặt"
+
+#: ../callback.py:49 ../callback.py:55 ../output.py:2433 ../yum/rpmtrans.py:77
+msgid "Obsoleted"
+msgstr "Äã lá»i thá»i"
+
+#: ../callback.py:51 ../output.py:1724 ../output.py:2276 ../output.py:2440
+msgid "Updated"
+msgstr "Äã cáºp nháºt"
+
+#: ../callback.py:52 ../output.py:2275
+msgid "Erased"
+msgstr "Äã tẩy"
+
+#: ../callback.py:53 ../callback.py:54 ../callback.py:56 ../output.py:1722
+#: ../output.py:2275 ../output.py:2277 ../output.py:2960
+msgid "Installed"
+msgstr "Äã cà i"
+
+#: ../callback.py:142
+msgid "No header - huh?"
+msgstr "Hả - Không có Äầu?"
+
+#: ../callback.py:180
+msgid "Repackage"
+msgstr "Äóng gói lại"
+
+#: ../callback.py:201
+#, python-format
+msgid "Error: invalid output state: %s for %s"
+msgstr "Lá»i: trạng thái kết xuất không hợp lá»: %s cho %s"
+
+#: ../callback.py:224
+#, python-format
+msgid "Erased: %s"
+msgstr "Äã tẩy: %s"
+
+#: ../callback.py:229 ../output.py:1557 ../output.py:2963
+msgid "Removing"
+msgstr "Äang gỡ bá»..."
+
+#: ../callback.py:231 ../yum/rpmtrans.py:79
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Là m sạch"
+
+#: ../cli.py:127
+#, python-format
+msgid "Command \"%s\" already defined"
+msgstr "Lá»nh \"%s\" Äã Äược Äá»nh nghÄ©a rá»i"
+
+#: ../cli.py:142
+msgid "Setting up repositories"
+msgstr "Äang cà i Äặt kho chứa"
+
+#: ../cli.py:153
+msgid "Reading repository metadata in from local files"
+msgstr "Äang Äá»c siêu dữ liá»u kho từ các táºp tin ná»i bá»"
+
+#: ../cli.py:278 ../cli.py:282
+#, python-format
+msgid "Config error: %s"
+msgstr "Lá»i cấu hình: %s"
+
+#: ../cli.py:285 ../cli.py:2310
+#, python-format
+msgid "Options error: %s"
+msgstr "Lá»i tùy-chá»n: %s"
+
+#: ../cli.py:307
+msgid "Ignored option -q, -v, -d or -e (probably due to merging: -yq != -y -q)"
+msgstr ""
+"Lá» Äi tùy chá»n -q, -v, -d hay -e (gần nhÆ° chắc chắn là vì hòa trá»n: -yq != -"
+"y -q)"
+
+#: ../cli.py:311
+msgid "Ignored option -c (probably due to merging -yc != -y -c)"
+msgstr "Lá» Äi tùy chá»n -c (gần nhÆ° chắc chắn là vì hòa trá»n: -yc != -y -c)"
+
+#: ../cli.py:332
+#, python-format
+msgid " Installed: %s-%s at %s"
+msgstr " Äã cà i Äặt : %s-%s lúc %s"
+
+#: ../cli.py:334
+#, python-format
+msgid " Built : %s at %s"
+msgstr " Dá»ch : %s lúc %s"
+
+#: ../cli.py:336
+#, python-format
+msgid " Committed: %s at %s"
+msgstr " Äã chuyá»n giao: %s lúc %s"
+
+#: ../cli.py:377
+msgid "You need to give some command"
+msgstr "Bạn cần ÄÆ°a ra và i lá»nh"
+
+#: ../cli.py:391
+#, python-format
+msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
+msgstr "Không có lá»nh nà o nhÆ° thế: %s. Hãy xem â%s --helpâ"
+
+#: ../cli.py:441
+msgid ""
+"Repodata is over 2 weeks old. Install yum-cron? Or run: yum makecache fast"
+msgstr ""
+"Dữ liá»u kho Äã cÅ© hÆ¡n hai tuần. Cà i yum-cron? Hoặc chạy: yum makecache fast"
+
+#: ../cli.py:498
+msgid "Disk Requirements:\n"
+msgstr "Các yêu cầu vá» ÄÄ©a:\n"
+
+#: ../cli.py:500
+#, python-format
+msgid " At least %dMB more space needed on the %s filesystem.\n"
+msgid_plural " At least %dMB more space needed on the %s filesystem.\n"
+msgstr[0] " Cần Ãt nhất hÆ¡n %dMB trá»ng còn lại trên há» thá»ng táºp tin %s.\n"
+
+#. TODO: simplify the dependency errors?
+#. Fixup the summary
+#: ../cli.py:505
+msgid ""
+"Error Summary\n"
+"-------------\n"
+msgstr ""
+"Tá»ng hợp lá»i\n"
+"------------\n"
+
+#: ../cli.py:526
+msgid "Can't create lock file; exiting"
+msgstr "Không thá» tạo khóa cho táºp tin nên thoát ra"
+
+#: ../cli.py:533
+msgid ""
+"Another app is currently holding the yum lock; exiting as configured by "
+"exit_on_lock"
+msgstr ""
+"Ứng dụng khác hiá»n Äang giữ hóa yum; thoát ra nhÆ° là Äược cấu hình bằng "
+"exit_on_lock"
+
+#: ../cli.py:587
+msgid "d"
+msgstr "t"
+
+#: ../cli.py:587
+msgid "download"
+msgstr "tải vá»"
+
+#: ../cli.py:588
+msgid "downloadonly"
+msgstr "chá» tải vá»"
+
+#: ../cli.py:594
+msgid "Is this ok [y/d/N]: "
+msgstr "Äược chứ [y/d/N][c/t/K]: "
+
+#: ../cli.py:599
+msgid "Trying to run the transaction but nothing to do. Exiting."
+msgstr "Äang thá» chạy giao dá»ch nhÆ°ng không cần là m gì nên thoát."
+
+#: ../cli.py:644
+msgid "future rpmdb ver mismatched saved transaction version,"
+msgstr "phiên bản rpmdb tÆ°Æ¡ng lai Äược ghi là phiên bản giao dá»ch,"
+
+#: ../cli.py:646 ../yum/__init__.py:6851
+msgid " ignoring, as requested."
+msgstr " Äang bãi bá» nhÆ° theo yêu cầu."
+
+#: ../cli.py:649 ../yum/__init__.py:6854 ../yum/__init__.py:7001
+msgid " aborting."
+msgstr " Äang bãi bá»."
+
+#: ../cli.py:659
+msgid "Exiting on user command"
+msgstr "Thoát trên lá»nh ngÆ°á»i dùng"
+
+#: ../cli.py:666
+msgid "Background downloading packages, then exiting:"
+msgstr "Tải vá» gói trên ná»n, sau Äó thoát:"
+
+#: ../cli.py:669
+msgid "Downloading packages:"
+msgstr "Äang tải vá» các gói:"
+
+#: ../cli.py:674 ../yumcommands.py:4828
+msgid "Error downloading packages:\n"
+msgstr "Gặp lá»i khi tải các gói vá»:\n"
+
+#: ../cli.py:693
+msgid "Running transaction check"
+msgstr "Äang chạy kiá»m tra giao dá»ch"
+
+#: ../cli.py:703 ../yum/__init__.py:6540
+msgid "ERROR You need to update rpm to handle:"
+msgstr "Lá»I Bạn cần cáºp nháºt rpm Äá» xá» lý:"
+
+#: ../cli.py:705 ../yum/__init__.py:6543
+msgid "ERROR with transaction check vs depsolve:"
+msgstr "Lá»I vá»i kiá»m tra và phân giải lại giao dá»ch."
+
+#: ../cli.py:712
+msgid "RPM needs to be updated"
+msgstr "RPM cần Äược cáºp nháºt"
+
+#: ../cli.py:716
+#, python-format
+msgid "Please report this error in %s"
+msgstr "Vui lòng báo cáo lá»i nà y trong %s"
+
+#: ../cli.py:722
+msgid "Running transaction test"
+msgstr "Äang kiá»m tra giao dá»ch"
+
+#: ../cli.py:732
+msgid "Transaction check error:\n"
+msgstr "Lá»i kiá»m tra giao dá»ch:\n"
+
+#: ../cli.py:739
+msgid "Transaction test succeeded"
+msgstr "Kiá»m tra giao dá»ch thà nh công"
+
+#: ../cli.py:771
+msgid "Running transaction"
+msgstr "Äang chạy giao dá»ch"
+
+#: ../cli.py:804
+msgid ""
+"Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
+"Use \"-y\" to override."
+msgstr ""
+"Từ chá»i tá»± Äá»ng nháºp khóa khi chạy tá»± Äá»ng.\n"
+"Dùng tùy chá»n â-yâ Äá» Äè lên."
+
+#: ../cli.py:823 ../cli.py:866
+msgid " * Maybe you meant: "
+msgstr " * Có phải ý bạn là :"
+
+#: ../cli.py:849 ../cli.py:857
+#, python-format
+msgid "Package(s) %s%s%s available, but not installed."
+msgstr "Các gói %s%s%s sẵn có, nhÆ°ng lại chÆ°a Äược cà i Äặt."
+
+#: ../cli.py:863 ../cli.py:973 ../cli.py:1240
+#, python-format
+msgid "No package %s%s%s available."
+msgstr "Không có gói %s%s%s sẵn có."
+
+#: ../cli.py:951 ../cli.py:961 ../cli.py:1183 ../cli.py:1193
+#, python-format
+msgid "Bad %s argument %s."
+msgstr "Äá»i sá» %s sai %s."
+
+#: ../cli.py:982 ../yumcommands.py:3592
+#, python-format
+msgid "%d package to install"
+msgid_plural "%d packages to install"
+msgstr[0] "%d gói Äược cà i"
+
+#: ../cli.py:985 ../cli.py:986 ../cli.py:1251 ../cli.py:1252 ../cli.py:1306
+#: ../cli.py:1307 ../cli.py:1342 ../yumcommands.py:336 ../yumcommands.py:3758
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Không cần là m gì"
+
+#: ../cli.py:1035
+#, python-format
+msgid "%d package marked for update"
+msgid_plural "%d packages marked for update"
+msgstr[0] "%d gói Äược Äánh dấu cần cáºp nháºt"
+
+#: ../cli.py:1037
+msgid "No packages marked for update"
+msgstr "Không có gói nà o Äược Äánh dấu cần cáºp nháºt"
+
+#: ../cli.py:1149
+#, python-format
+msgid "%d package marked for distribution synchronization"
+msgid_plural "%d packages marked for distribution synchronization"
+msgstr[0] "%d gói Äược Äánh Äấu cho Äá»ng bá» hóa phân phá»i"
+
+#: ../cli.py:1151
+msgid "No packages marked for distribution synchronization"
+msgstr "ChÆ°a có gói nà o Äược Äánh Äấu cho Äá»ng bá» hóa phân phá»i"
+
+#: ../cli.py:1206
+#, python-format
+msgid "%d package marked for removal"
+msgid_plural "%d packages marked for removal"
+msgstr[0] "%d gói Äược Äánh dấu là cần gỡ bá»"
+
+#: ../cli.py:1208
+msgid "No Packages marked for removal"
+msgstr "Không có gói nà o Äược Äánh dấu Äá» gỡ bá»"
+
+#: ../cli.py:1248
+#, python-format
+msgid "%d package to downgrade"
+msgid_plural "%d packages to downgrade"
+msgstr[0] "%d gói bỠhạ cấp"
+
+#: ../cli.py:1289 ../yum/update_md.py:530
+#, python-format
+msgid " (from %s)"
+msgstr " (từ %s)"
+
+#: ../cli.py:1290
+#, python-format
+msgid "Installed package %s%s%s%s not available."
+msgstr "Gói Äã cà i %s%s%s%s không sẵn có."
+
+#: ../cli.py:1303 ../yumcommands.py:3634 ../yumcommands.py:3669
+#: ../yumcommands.py:4729
+#, python-format
+msgid "%d package to reinstall"
+msgid_plural "%d packages to reinstall"
+msgstr[0] "%d gói Äược cà i Äặt lại"
+
+#: ../cli.py:1328
+msgid "No packages provided"
+msgstr "ChÆ°a ÄÆ°a ra gói nà o"
+
+#: ../cli.py:1341
+msgid "Package(s) to install"
+msgstr "Các gói Äược cà i"
+
+#: ../cli.py:1449
+#, python-format
+msgid "N/S matched: %s"
+msgstr "Khá»p N/S: %s"
+
+#: ../cli.py:1466
+#, python-format
+msgid " Name and summary matches %sonly%s, use \"search all\" for everything."
+msgstr " Tên và tá»ng thá» khá»p %schá»%s, dùng \"search all\" cho má»i thứ."
+
+#: ../cli.py:1468
+#, python-format
+msgid ""
+" Full name and summary matches %sonly%s, use \"search all\" for everything."
+msgstr ""
+" Tên Äầy Äủ và tá»ng thá» khá»p %schá»%s, dùng \"search all\" cho má»i thứ."
+
+#: ../cli.py:1486
+#, python-format
+msgid "Matched: %s"
+msgstr "Äã khá»p: %s"
+
+#: ../cli.py:1493
+#, python-format
+msgid ""
+" Name and summary matches %smostly%s, use \"search all\" for everything."
+msgstr ""
+" Tên Äầy Äủ và tá»ng thá» khá»p %sphần lá»n%s, dùng \"search all\" cho má»i thứ."
+
+#: ../cli.py:1497
+#, python-format
+msgid "Warning: No matches found for: %s"
+msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy gì khá»p cho: %s"
+
+#: ../cli.py:1500
+msgid "No matches found"
+msgstr "Không tìm thấy kết quả nà o khá»p"
+
+#: ../cli.py:1620
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: No packages found for:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Lá»i: không tìm thấy các gói cho:\n"
+" %s"
+
+#: ../cli.py:1656
+msgid "Cleaning repos: "
+msgstr "Äang dá»n kho: "
+
+#: ../cli.py:1661
+msgid "Cleaning up everything"
+msgstr "Äang dá»n má»i thứ"
+
+#: ../cli.py:1677
+msgid "Cleaning up headers"
+msgstr "Äang dá»n phần Äầu"
+
+#: ../cli.py:1680
+msgid "Cleaning up packages"
+msgstr "Äang dá»n các gói"
+
+#: ../cli.py:1683
+msgid "Cleaning up xml metadata"
+msgstr "Äang dá»n siêu dữ liá»u xml"
+
+#: ../cli.py:1686
+msgid "Cleaning up database cache"
+msgstr "Äang dá»n bá» nhá» Äá»m cÆ¡ sá» dữ liá»u"
+
+#: ../cli.py:1689
+msgid "Cleaning up expire-cache metadata"
+msgstr "Äang xóa siêu dữ liá»u Äá»m hết hạn"
+
+#: ../cli.py:1692
+msgid "Cleaning up cached rpmdb data"
+msgstr "Äang xóa dữ liá»u rpmdb Äã nhá» Äá»m"
+
+#: ../cli.py:1695
+msgid "Cleaning up plugins"
+msgstr "Äang dá»n phần bá» xung"
+
+#: ../cli.py:1811
+msgid "Installed environment groups:"
+msgstr "Nhóm môi trÆ°á»ng Äã cà i:"
+
+#: ../cli.py:1812
+msgid "Available environment groups:"
+msgstr "Nhóm môi trÆ°á»ng sẵn có:"
+
+#: ../cli.py:1819
+msgid "Installed groups:"
+msgstr "Các nhóm Äã cà i:"
+
+#: ../cli.py:1826
+msgid "Installed language groups:"
+msgstr "Các nhóm ngôn ngữ Äã cà i:"
+
+#: ../cli.py:1833
+msgid "Available Groups:"
+msgstr "Các nhóm sẵn có:"
+
+#: ../cli.py:1840
+msgid "Available language groups:"
+msgstr "Các nhóm ngôn ngữ sẵn có:"
+
+#: ../cli.py:1843
+#, python-format
+msgid "Warning: no environments/groups match: %s"
+msgstr "Cảnh báo: không tìm thấy nhóm/môi-trÆ°á»ng khá»p: %s"
+
+#: ../cli.py:1847
+msgid "Done"
+msgstr "Xong"
+
+#: ../cli.py:1902
+#, python-format
+msgid "Warning: group/environment %s does not exist."
+msgstr "Cảnh báo: nhóm/biến â%sâ không tá»n tại."
+
+#: ../cli.py:1952
+#, python-format
+msgid "Warning: Environment group %s does not exist."
+msgstr "Cảnh báo: Nhóm biến môi trÆ°á»ng â%sâ không tá»n tại."
+
+#: ../cli.py:1966
+#, python-format
+msgid "Warning: Package group %s does not exist."
+msgstr "Cảnh báo: Nhóm gói â%sâ không tá»n tại."
+
+#: ../cli.py:1972
+#, python-format
+msgid "Warning: group %s does not exist."
+msgstr "Cảnh báo: nhóm â%sâ không tá»n tại."
+
+#: ../cli.py:1978
+msgid "Maybe run: yum groups mark install (see man yum)"
+msgstr "Có lẽ nên chạy: yum groups mark install (xem trang hÆ°á»ng dẫn yum)"
+
+#: ../cli.py:1986
+msgid "No packages in any requested group available to install or update"
+msgstr ""
+"Không có gói trong bất kỳ nhóm Äã yêu cầu sẵn có Äá» mà cà i Äặt hay nâng cấp"
+
+#: ../cli.py:1988
+#, python-format
+msgid "%d package to Install"
+msgid_plural "%d packages to Install"
+msgstr[0] "%d gói Äược cà i Äặt"
+
+#: ../cli.py:2019
+#, python-format
+msgid "No environment named %s exists"
+msgstr "Không có biến môi trÆ°á»ng có tên %s"
+
+#: ../cli.py:2032 ../yum/__init__.py:4578
+#, python-format
+msgid "No group named %s exists"
+msgstr "Không có nhóm mang tên â%sâ"
+
+#: ../cli.py:2043
+msgid "Maybe run: yum groups mark remove (see man yum)"
+msgstr "Có lẽ nên chạy: yum groups mark remove (xem yum(1))"
+
+#: ../cli.py:2044
+msgid "No packages to remove from groups"
+msgstr "Không có gói nà o Äá» gỡ bá» từ các nhóm"
+
+#: ../cli.py:2046 ../yumcommands.py:3690
+#, python-format
+msgid "%d package to remove"
+msgid_plural "%d packages to remove"
+msgstr[0] "%d gói Äược gỡ bá»"
+
+#: ../cli.py:2087
+#, python-format
+msgid "Package %s is already installed, skipping"
+msgstr "Gói %s Äã cà i rá»i, nên bá» qua"
+
+#: ../cli.py:2098
+#, python-format
+msgid "Discarding non-comparable pkg %s.%s"
+msgstr "Loại bỠpkg không thỠso sánh %s.%s"
+
+#. we've not got any installed that match n or n+a
+#: ../cli.py:2124
+#, python-format
+msgid "No other %s installed, adding to list for potential install"
+msgstr ""
+"Không có %s khác Äược cà i, thêm và o danh sách dà nh cho cà i Äặt tiá»m nÄng"
+
+#: ../cli.py:2144
+msgid "Plugin Options"
+msgstr "Tùy chá»n cho phần bá» xung"
+
+#: ../cli.py:2156
+#, python-format
+msgid "Command line error: %s"
+msgstr "Lá»i dòng lá»nh: %s"
+
+#: ../cli.py:2178
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"%s: %s option requires an argument"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s: tùy chá»n %s yêu cầu má»t tham sá»"
+
+#: ../cli.py:2254
+msgid "--color takes one of: auto, always, never"
+msgstr "--color nháºn má»t trong sá»: auto, always, never"
+
+#. We have a relative installroot ... haha
+#: ../cli.py:2322
+#, python-format
+msgid "--installroot must be an absolute path: %s"
+msgstr "--installroot phải là má»t ÄÆ°á»ng dẫn tuyá»t Äá»i: %s"
+
+#: ../cli.py:2376
+msgid "show this help message and exit"
+msgstr "hiá»n thá» trợ giúp nà y rá»i thoát"
+
+#: ../cli.py:2380
+msgid "be tolerant of errors"
+msgstr "ngưỡng lá»i"
+
+#: ../cli.py:2383
+msgid "run entirely from system cache, don't update cache"
+msgstr "chạy toà n bá» từ bá» nhá» Äá»m há» thá»ng, Äừng cáºp nháºt bá» nhá» Äá»m"
+
+#: ../cli.py:2386
+msgid "config file location"
+msgstr "vá» trà táºp tin cấu hình"
+
+#: ../cli.py:2389
+msgid "maximum command wait time"
+msgstr "thá»i gian chá» lá»nh tá»i Äa"
+
+#: ../cli.py:2391
+msgid "debugging output level"
+msgstr "mức kết xuất thông tin gỡ lá»i"
+
+#: ../cli.py:2395
+msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
+msgstr "hiá»n thá» trùng, trong kho, trong lá»nh liá»t kê hay tìm kiếm"
+
+#: ../cli.py:2400
+msgid "error output level"
+msgstr "mức kết xuất lá»i"
+
+#: ../cli.py:2403
+msgid "debugging output level for rpm"
+msgstr "mức xuất gỡ lá»i cho rpm"
+
+#: ../cli.py:2406
+msgid "quiet operation"
+msgstr "thá»±c hiá»n im lặng"
+
+#: ../cli.py:2408
+msgid "verbose operation"
+msgstr "thá»±c hiá»n có mô tả những gì Äang là m"
+
+#: ../cli.py:2410
+msgid "answer yes for all questions"
+msgstr "trả lá»i có cho má»i câu há»i"
+
+#: ../cli.py:2412
+msgid "answer no for all questions"
+msgstr "trả lá»i không cho má»i câu há»i"
+
+#: ../cli.py:2416
+msgid "show Yum version and exit"
+msgstr "hiá»n thá» phiên bản của Yum rá»i thoát"
+
+#: ../cli.py:2417
+msgid "set install root"
+msgstr "Äặt gá»c cà i Äặt"
+
+#: ../cli.py:2421
+msgid "enable one or more repositories (wildcards allowed)"
+msgstr "báºt má»t hay nhiá»u kho (cho phép ký tá»± Äại diá»n)"
+
+#: ../cli.py:2425
+msgid "disable one or more repositories (wildcards allowed)"
+msgstr "tắt má»t hay nhiá»u kho (cho phép ký tá»± Äại diá»n)"
+
+#: ../cli.py:2428
+msgid "exclude package(s) by name or glob"
+msgstr "loại trừ các gói theo tên hay glob"
+
+#: ../cli.py:2430
+msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything"
+msgstr "tắt loại trừ từ phần chÃnh, cho má»t hay má»i kho"
+
+#: ../cli.py:2433
+msgid "disable includepkgs for a repo or for everything"
+msgstr "tắt âincludepkgsâ cho má»t kho hoặc má»i thứ"
+
+#: ../cli.py:2436
+msgid "enable obsoletes processing during updates"
+msgstr "báºt xá» lý gói cÅ© khi cáºp nháºt"
+
+#: ../cli.py:2438
+msgid "disable Yum plugins"
+msgstr "tắt phần bỠxung cho Yum"
+
+#: ../cli.py:2440
+msgid "disable gpg signature checking"
+msgstr "tắt chức nÄng xác thá»±c chữ ký gpg"
+
+#: ../cli.py:2442
+msgid "disable plugins by name"
+msgstr "tắt phần bỠxung theo tên"
+
+#: ../cli.py:2445
+msgid "enable plugins by name"
+msgstr "báºt phần bá» xung theo tên"
+
+#: ../cli.py:2448
+msgid "skip packages with depsolving problems"
+msgstr "bá» qua các gói Äá» mà xá» lý trục trặc"
+
+#: ../cli.py:2450
+msgid "control whether color is used"
+msgstr "Äiá»u khiá»n khi nà o thì tô mà u"
+
+#: ../cli.py:2452
+msgid "set value of $releasever in yum config and repo files"
+msgstr "Äặt giá trá» cho $releasever trong táºp tin cấu hình kho yum"
+
+#: ../cli.py:2454
+msgid "don't update, just download"
+msgstr "không cáºp nháºt, chá» tải vá»"
+
+#: ../cli.py:2456
+msgid "specifies an alternate directory to store packages"
+msgstr "chá» Äá»nh má»t thÆ° mục thay thế Äá» lÆ°u các gói"
+
+#: ../cli.py:2458
+msgid "set arbitrary config and repo options"
+msgstr "Äặt tùy chá»n thuá»c tÃnh và kho cấu hình"
+
+#: ../cli.py:2462
+msgid "Include bugfix relevant packages, in updates"
+msgstr "Bao gá»m các gói liên quan Äến sá»a lá»i, và o cáºp nháºt"
+
+#: ../cli.py:2464
+msgid "Include security relevant packages, in updates"
+msgstr "Bao gá»m các gói an ninh xác Äáng, trong các cáºp nháºt"
+
+#: ../cli.py:2467
+msgid "Include packages needed to fix the given advisory, in updates"
+msgstr "Bao gá»m các gói cần sá»a lá»i tham vấn Äã cho, và o cáºp nháºt"
+
+#: ../cli.py:2469
+msgid "Include packages needed to fix the given BZ, in updates"
+msgstr "Bao gá»m các gói cần sá»a lá»i do BZ ÄÆ°a ra, và o cáºp nháºt"
+
+#: ../cli.py:2471
+msgid "Include packages needed to fix the given CVE, in updates"
+msgstr "Bao gá»m các gói cần sá»a lá»i do CVE ÄÆ°a ra, và o cáºp nháºt"
+
+#: ../cli.py:2474
+msgid "Include security relevant packages matching the severity, in updates"
+msgstr ""
+"Bao gá»m các gói an ninh dà nh cho dá»ch vụ máy chủ xác Äáng, trong các cáºp nháºt"
+
+#: ../output.py:458
+msgid "Jan"
+msgstr "Th1"
+
+#: ../output.py:458
+msgid "Feb"
+msgstr "Th2"
+
+#: ../output.py:458
+msgid "Mar"
+msgstr "Th3"
+
+#: ../output.py:458
+msgid "Apr"
+msgstr "Th4"
+
+#: ../output.py:458
+msgid "May"
+msgstr "Th5"
+
+#: ../output.py:458
+msgid "Jun"
+msgstr "Th6"
+
+#: ../output.py:459
+msgid "Jul"
+msgstr "Th7"
+
+#: ../output.py:459
+msgid "Aug"
+msgstr "Th8"
+
+#: ../output.py:459
+msgid "Sep"
+msgstr "Th9"
+
+#: ../output.py:459
+msgid "Oct"
+msgstr "Th10"
+
+#: ../output.py:459
+msgid "Nov"
+msgstr "Th11"
+
+#: ../output.py:459
+msgid "Dec"
+msgstr "Th12"
+
+#: ../output.py:473
+msgid "Trying other mirror."
+msgstr "Chá»n máy bản sao khác."
+
+#: ../output.py:816
+#, python-format
+msgid "Name : %s%s%s"
+msgstr "Tên : %s%s%s"
+
+#: ../output.py:817
+#, python-format
+msgid "Arch : %s"
+msgstr "Kiến trúc : %s"
+
+#: ../output.py:819
+#, python-format
+msgid "Epoch : %s"
+msgstr "Kỷ nguyên : %s"
+
+#: ../output.py:820
+#, python-format
+msgid "Version : %s"
+msgstr "Phiên bản : %s"
+
+#: ../output.py:821
+#, python-format
+msgid "Release : %s"
+msgstr "Phát hà nh : %s"
+
+#: ../output.py:822
+#, python-format
+msgid "Size : %s"
+msgstr "KÃch thÆ°á»c : %s"
+
+#: ../output.py:823 ../output.py:1350
+#, python-format
+msgid "Repo : %s"
+msgstr "Kho : %s"
+
+#: ../output.py:825
+#, python-format
+msgid "From repo : %s"
+msgstr "Từ kho : %s"
+
+#: ../output.py:827
+#, python-format
+msgid "Committer : %s"
+msgstr "NgÆ°á»i gá»i : %s"
+
+#: ../output.py:828
+#, python-format
+msgid "Committime : %s"
+msgstr "Thá»i gian gá»i: %s"
+
+#: ../output.py:829
+#, python-format
+msgid "Buildtime : %s"
+msgstr "Thá»i Äiá»m biên dá»ch: %s"
+
+#: ../output.py:831
+#, python-format
+msgid "Install time: %s"
+msgstr "Thá»i Äiá»m cà i: %s"
+
+#: ../output.py:839
+#, python-format
+msgid "Installed by: %s"
+msgstr "Äược cà i bá»i: %s"
+
+#: ../output.py:846
+#, python-format
+msgid "Changed by : %s"
+msgstr "Thay Äá»i bá»i: %s"
+
+#: ../output.py:847
+msgid "Summary : "
+msgstr "Tá»ng hợp : "
+
+#: ../output.py:849 ../output.py:1366
+#, python-format
+msgid "URL : %s"
+msgstr "URL : %s"
+
+#: ../output.py:850
+msgid "License : "
+msgstr "Giấy phép : "
+
+#: ../output.py:851 ../output.py:1363
+msgid "Description : "
+msgstr "Mô tả : "
+
+#: ../output.py:964
+msgid "Is this ok [y/N]: "
+msgstr "Äược chứ [y/N][c/K]: "
+
+#. Allow the one letter english versions in all langs.
+#: ../output.py:972 ../yumcommands.py:3303
+msgid "y"
+msgstr "c"
+
+#: ../output.py:972
+msgid "yes"
+msgstr "có"
+
+#: ../output.py:973
+msgid "n"
+msgstr "k"
+
+#: ../output.py:973
+msgid "no"
+msgstr "không"
+
+#: ../output.py:1105
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Group: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nhóm: %s"
+
+#: ../output.py:1109
+#, python-format
+msgid " Group-Id: %s"
+msgstr " Id-Nhóm: %s"
+
+#: ../output.py:1130 ../output.py:1190
+#, python-format
+msgid " Description: %s"
+msgstr " Mô tả: %s"
+
+#: ../output.py:1132
+#, python-format
+msgid " Language: %s"
+msgstr " Ngôn ngữ: %s"
+
+#: ../output.py:1134
+msgid " Mandatory Packages:"
+msgstr " Các gói bắt buá»c:"
+
+#: ../output.py:1136
+msgid " Default Packages:"
+msgstr " Các gói mặc Äá»nh:"
+
+#: ../output.py:1138
+msgid " Optional Packages:"
+msgstr " Các gói tùy chá»n:"
+
+#: ../output.py:1140
+msgid " Conditional Packages:"
+msgstr " Các gói Äiá»u kiá»n:"
+
+#: ../output.py:1168
+msgid " Installed Packages:"
+msgstr " Các gói Äã cà i:"
+
+#: ../output.py:1178
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Environment Group: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nhóm biến môi-trÆ°á»ng: %s"
+
+#: ../output.py:1179
+#, python-format
+msgid " Environment-Id: %s"
+msgstr "Mã biến môi-trÆ°á»ng: %s"
+
+#: ../output.py:1212
+msgid " Mandatory Groups:"
+msgstr " Nhóm theo yêu cầu:"
+
+#: ../output.py:1213
+msgid " Optional Groups:"
+msgstr " Các nhóm tùy chá»n:"
+
+#: ../output.py:1226
+msgid " Installed Groups:"
+msgstr " Các nhóm Äã cà i:"
+
+#: ../output.py:1238
+#, python-format
+msgid "package: %s"
+msgstr "gói : %s"
+
+#: ../output.py:1240
+msgid " No dependencies for this package"
+msgstr " Không có phần phụ thuá»c cho gói nà y"
+
+#: ../output.py:1245
+#, python-format
+msgid " dependency: %s"
+msgstr " phụ thuá»c: %s"
+
+#: ../output.py:1247
+msgid " Unsatisfied dependency"
+msgstr " Quan há» phụ thuá»c chÆ°a chắc chắn"
+
+#: ../output.py:1358
+msgid "Matched from:"
+msgstr "Äã khá»p từ:"
+
+#: ../output.py:1369
+#, python-format
+msgid "License : %s"
+msgstr "Giấy phép : %s"
+
+#: ../output.py:1372
+#, python-format
+msgid "Filename : %s"
+msgstr "Tên táºp tin : %s"
+
+#: ../output.py:1381
+msgid "Provides : "
+msgstr "Cung cấp : "
+
+#: ../output.py:1384
+msgid "Other : "
+msgstr "Khác : "
+
+#: ../output.py:1447
+msgid "There was an error calculating total download size"
+msgstr "Có lá»i xảy ra khi tÃnh tá»ng kÃch thÆ°á»c tải vá»"
+
+#: ../output.py:1452
+#, python-format
+msgid "Total size: %s"
+msgstr "Tá»ng kÃch thÆ°á»c: %s"
+
+#: ../output.py:1454
+#, python-format
+msgid "Total download size: %s"
+msgstr "KÃch thÆ°á»c tải vá» tá»ng cá»ng: %s"
+
+#: ../output.py:1457 ../output.py:1480 ../output.py:1484
+#, python-format
+msgid "Installed size: %s"
+msgstr "KÃch thÆ°á»c cần Äá» cà i Äặt: %s"
+
+#: ../output.py:1475
+msgid "There was an error calculating installed size"
+msgstr "Có lá»i xảy ra khi tÃnh toán kÃch cỡ ÄÄ©a cần Äá» cà i"
+
+#: ../output.py:1543
+msgid "Installing for group upgrade \"%s\""
+msgstr "Äang cà i ÄÄt cho nhóm nâng cấp â%sâ"
+
+#: ../output.py:1545
+msgid "Installing for group install \"%s\""
+msgstr "Äang cà i ÄÄt cho nhóm cà i Äặt â%sâ"
+
+#: ../output.py:1558
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "Äang cà i Äặt lại"
+
+#: ../output.py:1559
+msgid "Downgrading"
+msgstr "Äang hạ cấp"
+
+#: ../output.py:1560
+msgid "Installing for dependencies"
+msgstr "Äang cà i Äặt phần phụ thuá»c"
+
+#: ../output.py:1561
+msgid "Updating for dependencies"
+msgstr "Äang cáºp nháºt phần phụ thuá»c"
+
+#: ../output.py:1562
+msgid "Removing for dependencies"
+msgstr "Äang gỡ bá» phần phụ thuá»c"
+
+#: ../output.py:1569 ../output.py:1630 ../output.py:1726
+msgid "Skipped (dependency problems)"
+msgstr "Bá» qua (gặp vấn Äá» vá» quan há» phụ thuá»c)"
+
+#: ../output.py:1571 ../output.py:1631 ../output.py:2277
+msgid "Not installed"
+msgstr "ChÆ°a cà i Äặt"
+
+#: ../output.py:1572 ../output.py:1632
+msgid "Not available"
+msgstr "Không sẵn sang"
+
+#: ../output.py:1594 ../output.py:1642 ../output.py:1658 ../output.py:2635
+msgid "Package"
+msgid_plural "Packages"
+msgstr[0] "Gói"
+
+#: ../output.py:1594
+msgid "Arch"
+msgstr "Kiến trúc"
+
+#: ../output.py:1595
+msgid "Version"
+msgstr "Phiên bản"
+
+#: ../output.py:1595
+msgid "Repository"
+msgstr "Kho chứa"
+
+#: ../output.py:1596 ../yumcommands.py:4226
+msgid "Size"
+msgstr "KÃch cỡ"
+
+#: ../output.py:1608
+#, python-format
+msgid " replacing %s%s%s.%s %s\n"
+msgstr " Äang thay thế %s%s%s.%s %s\n"
+
+#: ../output.py:1617
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Transaction Summary\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tóm tắt giao dá»ch\n"
+"%s\n"
+
+#: ../output.py:1622 ../output.py:2430 ../output.py:2431
+#: ../yumcommands.py:3334
+msgid "Install"
+msgstr "Cà i Äặt"
+
+#: ../output.py:1624
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Nâng cấp"
+
+#: ../output.py:1626 ../yumcommands.py:3340
+msgid "Remove"
+msgstr "Gỡ bá»"
+
+#: ../output.py:1628 ../output.py:2436
+msgid "Reinstall"
+msgstr "Cà i Äặt lại"
+
+#: ../output.py:1629 ../output.py:2437
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Hạ cấp"
+
+#: ../output.py:1660
+msgid "Dependent package"
+msgid_plural "Dependent packages"
+msgstr[0] "Các gói phụ thuá»c"
+
+#: ../output.py:1720
+msgid "Removed"
+msgstr "Bá» gỡ bá»"
+
+#: ../output.py:1721
+msgid "Dependency Removed"
+msgstr "Äã gỡ bá» phần phụ thuá»c"
+
+#: ../output.py:1723
+msgid "Dependency Installed"
+msgstr "Äã cà i Äặt phần phụ thuá»c"
+
+#: ../output.py:1725
+msgid "Dependency Updated"
+msgstr "Äã cáºp nháºt phần phụ thuá»c"
+
+#: ../output.py:1727
+msgid "Replaced"
+msgstr "BỠthay thế"
+
+#: ../output.py:1728
+msgid "Failed"
+msgstr "Thất bại"
+
+#. Delta between C-c's so we treat as exit
+#: ../output.py:1818
+msgid "two"
+msgstr "hai"
+
+#. For translators: This is output like:
+#. Current download cancelled, interrupt (ctrl-c) again within two seconds
+#. to exit.
+#. Where "interrupt (ctrl-c) again" and "two" are highlighted.
+#: ../output.py:1829
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Current download cancelled, %sinterrupt (ctrl-c) again%s within %s%s%s "
+"seconds\n"
+"to exit.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Viá»c tải vá» hiá»n hà nh Äã bá» hủy bá», %s ngắt (ctrl-c) lần nữa%s trong %s%s%s "
+"giây\n"
+"to exit.\n"
+
+#: ../output.py:1840
+msgid "user interrupt"
+msgstr "ngắt ngÆ°á»i dùng"
+
+#: ../output.py:1866
+msgid "Total"
+msgstr "Tá»ng cá»ng"
+
+#: ../output.py:1888
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: ../output.py:1889
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: ../output.py:1890
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../output.py:1891
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: ../output.py:1892
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../output.py:1893
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: ../output.py:1907
+msgid "<unset>"
+msgstr "<hủy Äặt>"
+
+#: ../output.py:1908
+msgid "System"
+msgstr "Há» thá»ng"
+
+#: ../output.py:1977
+#, python-format
+msgid "Skipping merged transaction %d to %d, as it overlaps"
+msgstr "Bá» qua giao dá»ch %d hòa trá»n và o %d, nhÆ° là nó chá»ng lên nhau"
+
+#: ../output.py:1987 ../output.py:2179
+msgid "No transactions"
+msgstr "Không có giao dá»ch"
+
+#: ../output.py:2012 ../output.py:2624 ../output.py:2714
+msgid "Bad transaction IDs, or package(s), given"
+msgstr "Mã sá» giao dá»ch, hoặc (các) gói Äã cho sai"
+
+#: ../output.py:2061
+msgid "Command line"
+msgstr "Dòng lá»nh"
+
+#: ../output.py:2063 ../output.py:2512
+msgid "Login user"
+msgstr "NgÆ°á»i ÄÄng nháºp"
+
+#. REALLY Needs to use columns!
+#: ../output.py:2064 ../output.py:2633
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../output.py:2066
+msgid "Date and time"
+msgstr "Ngà y giá»"
+
+#: ../output.py:2067 ../output.py:2514 ../output.py:2634
+msgid "Action(s)"
+msgstr "Thao tác"
+
+#: ../output.py:2068 ../output.py:2515
+msgid "Altered"
+msgstr "Äã sá»a Äá»i"
+
+#: ../output.py:2115
+msgid "No transaction ID given"
+msgstr "ChÆ°a ÄÆ°a ra mã sá» giao dá»ch"
+
+#: ../output.py:2141 ../output.py:2580
+msgid "Bad transaction ID given"
+msgstr "ÄÆ°a ra mã sá» giao dá»ch sai"
+
+#: ../output.py:2146
+msgid "Not found given transaction ID"
+msgstr "Không tìm thấy giao dá»ch có mã sá» Äã cho"
+
+#: ../output.py:2154
+msgid "Found more than one transaction ID!"
+msgstr "Tìm thấy nhiá»u hÆ¡n má»t giao dá»ch có mã sá» Äã cho!"
+
+#: ../output.py:2205 ../output.py:2588
+msgid "No transaction ID, or package, given"
+msgstr "ChÆ°a ÄÆ°a ra mã sá» giao dá»ch, hay gói"
+
+#: ../output.py:2276 ../output.py:2438
+msgid "Downgraded"
+msgstr "Äã hạ cấp"
+
+#: ../output.py:2278
+msgid "Older"
+msgstr "Cũ hơn"
+
+#: ../output.py:2278
+msgid "Newer"
+msgstr "Má»i hÆ¡n"
+
+#: ../output.py:2315 ../output.py:2317 ../output.py:2735
+msgid "Transaction ID :"
+msgstr "Mã sá» giao dá»ch:"
+
+#: ../output.py:2319 ../output.py:2737
+msgid "Begin time :"
+msgstr "Thá»i Äiá»m bắt Äầu:"
+
+#: ../output.py:2322 ../output.py:2324
+msgid "Begin rpmdb :"
+msgstr "Bắt Äầu rpmdb:"
+
+#: ../output.py:2340
+#, python-format
+msgid "(%u seconds)"
+msgstr "(%u giây)"
+
+#: ../output.py:2342
+#, python-format
+msgid "(%u minutes)"
+msgstr "(%u phút)"
+
+#: ../output.py:2344
+#, python-format
+msgid "(%u hours)"
+msgstr "(%u giá»)"
+
+#: ../output.py:2346
+#, python-format
+msgid "(%u days)"
+msgstr "(%u ngà y)"
+
+#: ../output.py:2347
+msgid "End time :"
+msgstr "Thá»i Äiá»m cuá»i :"
+
+#: ../output.py:2350 ../output.py:2352
+msgid "End rpmdb :"
+msgstr "Kết thúc rpmdb:"
+
+#: ../output.py:2355 ../output.py:2357
+msgid "User :"
+msgstr "NgÆ°á»i dùng :"
+
+#: ../output.py:2361 ../output.py:2364 ../output.py:2366 ../output.py:2368
+#: ../output.py:2370
+msgid "Return-Code :"
+msgstr "Mã trả vỠ:"
+
+#: ../output.py:2361 ../output.py:2366
+msgid "Aborted"
+msgstr "Bá» bá» dá»"
+
+#: ../output.py:2364
+msgid "Failures:"
+msgstr "Thất bại:"
+
+#: ../output.py:2368
+msgid "Failure:"
+msgstr "Thất bại:"
+
+#: ../output.py:2370
+msgid "Success"
+msgstr "Thà nh công"
+
+#: ../output.py:2375 ../output.py:2377 ../output.py:2766
+msgid "Command Line :"
+msgstr "Dòng lá»nh :"
+
+#: ../output.py:2386
+#, python-format
+msgid "Additional non-default information stored: %d"
+msgstr "Thông tin không mặc Äá»nh bá» xung Äược lÆ°u: %d"
+
+#. This is _possible_, but not common
+#: ../output.py:2391
+msgid "Transaction performed with:"
+msgstr "Giao dá»ch thá»±c hiá»n vá»i:"
+
+#: ../output.py:2395
+msgid "Packages Altered:"
+msgstr "Các gói Äã thay Äá»i:"
+
+#: ../output.py:2399
+msgid "Packages Skipped:"
+msgstr "Các gói bỠbỠqua:"
+
+#: ../output.py:2407
+msgid "Rpmdb Problems:"
+msgstr "Vấn Äá» vá»i CSDL rpm:"
+
+#: ../output.py:2418
+msgid "Scriptlet output:"
+msgstr "Kết xuất Scriptlet:"
+
+#: ../output.py:2424
+msgid "Errors:"
+msgstr "Lá»i:"
+
+#: ../output.py:2432
+msgid "Dep-Install"
+msgstr "Cà i-Äặt-Phần-Phụ-Thuá»c"
+
+#: ../output.py:2434
+msgid "Obsoleting"
+msgstr "Äã lạc háºu"
+
+#: ../output.py:2435
+msgid "Erase"
+msgstr "Tẩy"
+
+#: ../output.py:2439
+msgid "Update"
+msgstr "Cáºp nháºt"
+
+#: ../output.py:2513
+msgid "Time"
+msgstr "Thá»i gian"
+
+#: ../output.py:2539
+msgid "Last day"
+msgstr "Ngà y cuá»i"
+
+#: ../output.py:2540
+msgid "Last week"
+msgstr "Tuần cuá»i"
+
+#: ../output.py:2541
+msgid "Last 2 weeks"
+msgstr "2 tháng cuá»i"
+
+#. US default :p
+#: ../output.py:2542
+msgid "Last 3 months"
+msgstr "3 tháng cuá»i"
+
+#: ../output.py:2543
+msgid "Last 6 months"
+msgstr "6 tháng cuá»i"
+
+#: ../output.py:2544
+msgid "Last year"
+msgstr "NÄm cuá»i"
+
+#: ../output.py:2545
+msgid "Over a year ago"
+msgstr "HÆ¡n má»t nÄm trÆ°á»c"
+
+#: ../output.py:2592
+#, python-format
+msgid "No Transaction %s found"
+msgstr "Không tìm thấy giao dá»ch %s"
+
+#: ../output.py:2598
+msgid "Transaction ID:"
+msgstr "Mã sá» giao dá»ch:"
+
+#: ../output.py:2599
+msgid "Available additional history information:"
+msgstr "Thông tin lá»ch sá» phụ thêm sẵn có:"
+
+#: ../output.py:2612
+#, python-format
+msgid "%s: No additional data found by this name"
+msgstr "%s: Không tìm thấy dữ liá»u thêm nà o cho tên nà y"
+
+#: ../output.py:2738
+msgid "Package :"
+msgstr "Gói :"
+
+#: ../output.py:2739
+msgid "State :"
+msgstr "Tình trạng :"
+
+#: ../output.py:2742
+msgid "Size :"
+msgstr "Cỡ :"
+
+#: ../output.py:2744
+msgid "Build host :"
+msgstr "Máy dá»ch :"
+
+#: ../output.py:2747
+msgid "Build time :"
+msgstr "Lúc biên dá»ch :"
+
+#: ../output.py:2749
+msgid "Packager :"
+msgstr "NgÆ°á»i Äóng gói :"
+
+#: ../output.py:2751
+msgid "Vendor :"
+msgstr "Nhà cung cấp :"
+
+#: ../output.py:2753
+msgid "License :"
+msgstr "Giấy phép :"
+
+#: ../output.py:2755
+msgid "URL :"
+msgstr "URL :"
+
+#: ../output.py:2757
+msgid "Source RPM :"
+msgstr "Gói nguá»n RPM :"
+
+#: ../output.py:2760
+msgid "Commit Time :"
+msgstr "Thá»i Äiá»m chuyá»n giao:"
+
+#: ../output.py:2762
+msgid "Committer :"
+msgstr "NgÆ°á»i chuyá»n giao :"
+
+#: ../output.py:2764
+msgid "Reason :"
+msgstr "Lý do :"
+
+#: ../output.py:2768
+msgid "From repo :"
+msgstr "Từ kho :"
+
+#: ../output.py:2772
+msgid "Installed by :"
+msgstr "Äược cà i Äặt bá»i :"
+
+#: ../output.py:2776
+msgid "Changed by :"
+msgstr "Thay Äá»i bá»i :"
+
+#: ../output.py:2821
+msgid "installed"
+msgstr "Äã cà i Äặt"
+
+#: ../output.py:2822
+msgid "an update"
+msgstr "má»t cáºp nháºt"
+
+#: ../output.py:2823
+msgid "erased"
+msgstr "Äược xóa"
+
+#: ../output.py:2824
+msgid "reinstalled"
+msgstr "Äược cà i Äặt lại"
+
+#: ../output.py:2825
+msgid "a downgrade"
+msgstr "má»t hạ cấp"
+
+#: ../output.py:2826
+msgid "obsoleting"
+msgstr "Äã cÅ©"
+
+#: ../output.py:2827
+msgid "updated"
+msgstr "Äã cáºp nháºt"
+
+#: ../output.py:2828
+msgid "obsoleted"
+msgstr "Äã cÅ©"
+
+#: ../output.py:2832
+#, python-format
+msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s will be %s"
+msgstr "---> Gói %s.%s %s:%s-%s sẽ %s"
+
+#: ../output.py:2843
+msgid "--> Running transaction check"
+msgstr "--> Äang chạy kiá»m tra giao dá»ch"
+
+#: ../output.py:2849
+msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
+msgstr ""
+"--> Äang khá»i Äá»ng lại phân giải quan há» phụ thuá»c vá»i các thay Äá»i má»i."
+
+#: ../output.py:2855
+msgid "--> Finished Dependency Resolution"
+msgstr "--> Äã hoà n tất phân giải quan há» phụ thuá»c"
+
+#: ../output.py:2868 ../output.py:2881
+#, python-format
+msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
+msgstr "--> Äang xá» lý quan há» phụ thuá»c: %s cho gói: %s"
+
+#: ../output.py:2895
+#, python-format
+msgid "---> Keeping package: %s due to %s"
+msgstr "---> Giữ lại gói: %s bá»i vì %s"
+
+#: ../output.py:2904
+#, python-format
+msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
+msgstr "--> Không thá» giải quyết ra quan há» phụ thuá»c: %s"
+
+#: ../output.py:2921
+#, python-format
+msgid "Package: %s"
+msgstr "Gói: %s"
+
+#: ../output.py:2923
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Requires: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+" Cần : %s"
+
+#: ../output.py:2932
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" %s: %s (%s)"
+msgstr ""
+"\n"
+" %s: %s (%s)"
+
+#: ../output.py:2937
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"\n"
+" %s"
+
+#: ../output.py:2949
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" ~%s"
+msgstr ""
+"\n"
+" ~%s"
+
+#: ../output.py:2951
+msgid ""
+"\n"
+" Not found"
+msgstr ""
+"\n"
+" Không tìm thấy"
+
+#. These should be the only three things we care about:
+#: ../output.py:2966
+msgid "Updated By"
+msgstr "Äược cáºp nháºt bá»i"
+
+#: ../output.py:2967
+msgid "Downgraded By"
+msgstr "Bá» hạ cấp bá»i"
+
+#: ../output.py:2968
+msgid "Obsoleted By"
+msgstr "CÅ© do"
+
+#: ../output.py:2986
+msgid "Available"
+msgstr "Sẵn sà ng"
+
+#: ../output.py:3021 ../output.py:3034
+#, python-format
+msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
+msgstr "--> Äang xá» lý xung Äá»t: %s xung Äá»t %s"
+
+#: ../output.py:3040
+msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
+msgstr "--> Äi Äến táºp hợp giao dá»ch vá»i các gói Äã chá»n. Vui lòng chá»."
+
+#: ../output.py:3049
+#, python-format
+msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
+msgstr "---> Äang tải phần Äầu cho %s Äá» gói và o má»t táºp hợp giao dá»ch."
+
+#. self.event(txmbr.name, count, len(base.tsInfo), count, )
+#. (te_current*100L)/te_total
+#: ../output.py:3314
+msgid "Verifying"
+msgstr "Thẩm tra"
+
+#: ../utils.py:133
+msgid "Running"
+msgstr "Äang chạy"
+
+#: ../utils.py:134
+msgid "Sleeping"
+msgstr "Äang ngủ"
+
+#: ../utils.py:135
+msgid "Uninterruptible"
+msgstr "Không thỠngắt"
+
+#: ../utils.py:136
+msgid "Zombie"
+msgstr "Ma"
+
+#: ../utils.py:137
+msgid "Traced/Stopped"
+msgstr "Theo dõi / Dừng"
+
+#: ../utils.py:138 ../yumcommands.py:2295 ../yummain.py:103
+msgid "Unknown"
+msgstr "Không rõ"
+
+#: ../utils.py:163
+msgid " The other application is: PackageKit"
+msgstr " Ứng dụng khác là : PackageKit"
+
+#: ../utils.py:165
+#, python-format
+msgid " The other application is: %s"
+msgstr " Ứng dụng khác là : %s"
+
+#: ../utils.py:168
+#, python-format
+msgid " Memory : %5s RSS (%5sB VSZ)"
+msgstr " Bá» nhá» : %5s RSS (%5sB VSZ)"
+
+#: ../utils.py:173
+#, python-format
+msgid " Started: %s - %s ago"
+msgstr " Khá»i chạy: %s - %s trÆ°á»c"
+
+#: ../utils.py:175
+#, python-format
+msgid " State : %s, pid: %d"
+msgstr " Trạng thái: %s, pid: %d"
+
+#: ../utils.py:204 ../yummain.py:43
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Exiting on user cancel"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Thoát ra do ngÆ°á»i dùng hủy thao tác"
+
+#: ../utils.py:216 ../yummain.py:49
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Exiting on Broken Pipe"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Thoát ra do ÄÆ°á»ng á»ng dẫn lá»nh há»ng"
+
+#: ../utils.py:218 ../yummain.py:51
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../utils.py:330
+#, python-format
+msgid "Config Error: %s"
+msgstr "Lá»i cấu hình: %s"
+
+#: ../utils.py:333
+#, python-format
+msgid "Options Error: %s"
+msgstr "Lá»i tùy chá»n: %s"
+
+#: ../utils.py:336
+#, python-format
+msgid "PluginExit Error: %s"
+msgstr "Lá»i PluginExit: %s"
+
+#: ../utils.py:339
+#, python-format
+msgid "Yum Error: %s"
+msgstr "Lá»i Yum: %s"
+
+#: ../utils.py:397 ../yummain.py:197 ../yummain.py:238
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Lá»i: %s"
+
+#: ../utils.py:401 ../yummain.py:243
+msgid " You could try using --skip-broken to work around the problem"
+msgstr " Bạn có thá» thá» dùng --skip-broken Äá» sá»a vấn Äá» nà y"
+
+#: ../utils.py:403 ../yummain.py:132
+msgid " You could try running: rpm -Va --nofiles --nodigest"
+msgstr " Bạn nên chạy: rpm -Va --nofiles --nodigest"
+
+#: ../utils.py:410 ../yummain.py:207 ../yummain.py:251
+#, python-format
+msgid "Unknown Error(s): Exit Code: %d:"
+msgstr "Lá»i chÆ°a biết: Mã thoát: %d:"
+
+#: ../utils.py:416 ../yummain.py:257
+msgid ""
+"\n"
+"Dependencies Resolved"
+msgstr ""
+"\n"
+"Äã phân giải các thà nh phần phụ thuá»c"
+
+#: ../utils.py:432 ../yummain.py:291
+msgid "Complete!"
+msgstr "Hoà n thà nh!"
+
+#: ../yumcommands.py:51
+msgid " Mini usage:\n"
+msgstr " Cách dùng dạng giản lược:\n"
+
+#: ../yumcommands.py:61
+msgid "You need to be root to perform this command."
+msgstr "Bạn cần phải thá»±c hiá»n lá»nh nà y dÆ°á»i quyá»n siêu quản trá»"
+
+#: ../yumcommands.py:76
+msgid ""
+"\n"
+"You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing. \n"
+"However, you do not have any GPG public keys installed. You need to "
+"download\n"
+"the keys for packages you wish to install and install them.\n"
+"You can do that by running the command:\n"
+" rpm --import public.gpg.key\n"
+"\n"
+"\n"
+"Alternatively you can specify the url to the key you would like to use\n"
+"for a repository in the 'gpgkey' option in a repository section and yum \n"
+"will install it for you.\n"
+"\n"
+"For more information contact your distribution or package provider.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bạn phải báºt kiá»m tra gói thông qua khóa GPG. Äây là má»t thứ tá»t. \n"
+"Tuy nhiên, bạn không có bất kỳ khóa GPG công nà o Äược cà i Äặt. Bạn cần tải\n"
+"những khóa dà nh cho những gói muá»n cà i và cà i Äặt chúng.\n"
+"Bạn có thá» thá»±c hiá»n Äiá»u nà y bằng cách chạy lá»nh:\n"
+" rpm --import public.gpg.key\n"
+"\n"
+"\n"
+"Má»t cách khác là bạn có thá» chá» Äá»nh url Äến khóa bạn muá»n dùng cho\n"
+"kho trong tùy chá»n âgpgkeyâ trong phần kho và yum \n"
+"sẽ cà i Äặt nó cho bạn.\n"
+"\n"
+"Äá» có thêm thông tin vui lòng liên há» vá»i bản phân phá»i của bạn hoặc ngÆ°á»i "
+"cung cấp gói.\n"
+
+#: ../yumcommands.py:91
+#, python-format
+msgid "Problem repository: %s"
+msgstr "Có vấn Äá» vá»i kho chứa: %s"
+
+#: ../yumcommands.py:105
+#, python-format
+msgid "Error: Need to pass a list of pkgs to %s"
+msgstr "Lá»i: Cần chuyá»n má»t danh sách pkgs cho %s"
+
+#: ../yumcommands.py:123
+#, python-format
+msgid "Error: Need at least two packages to %s"
+msgstr "Lá»i: Cần Ãt nhất hai gói cho %s"
+
+#: ../yumcommands.py:139
+#, python-format
+msgid "Error: Need to pass a single valid repoid. to %s"
+msgstr "Lá»i: Cần chuyá»n má»t mã sá» kho hợp lá» ÄÆ¡n và o %s"
+
+#: ../yumcommands.py:149
+#, python-format
+msgid "Error: Need to pass only a single valid repoid. to %s, passed: %s"
+msgstr "Lá»i: Cần chuyá»n chá» má»t mã kho ÄÆ¡n hợp lá» cho %s, Äã chuyá»n: %s"
+
+#: ../yumcommands.py:156
+#, python-format
+msgid "Repo %s has been automatically enabled."
+msgstr "Kho %s Äược tá»± Äá»ng báºt."
+
+#: ../yumcommands.py:172
+msgid "Error: Need an item to match"
+msgstr "Lá»i: Cần má»t mục khá»p mẫu"
+
+#: ../yumcommands.py:186
+msgid "Error: Need a group or list of groups"
+msgstr "Lá»i: Cần má»t nhóm hay danh sách các nhóm"
+
+#: ../yumcommands.py:203
+#, python-format
+msgid "Error: clean requires an option: %s"
+msgstr "Lá»i: dá»n dẹp cần má»t tùy chá»n: %s"
+
+#: ../yumcommands.py:209
+#, python-format
+msgid "Error: invalid clean argument: %r"
+msgstr "Lá»i: Äá»i sá» dá»n dẹp không hợp lá»: %r"
+
+#: ../yumcommands.py:224
+msgid "No argument to shell"
+msgstr "Không có Äá»i sá» cho há» vá»"
+
+#: ../yumcommands.py:226
+#, python-format
+msgid "Filename passed to shell: %s"
+msgstr "Tên táºp tin chuyá»n sang há» vá»: %s"
+
+#: ../yumcommands.py:230
+#, python-format
+msgid "File %s given as argument to shell does not exist."
+msgstr "Táºp tin %s ÄÆ°a ra nhÆ°ng là tham sá» cho há» vá» không tá»n tại."
+
+#: ../yumcommands.py:236
+msgid "Error: more than one file given as argument to shell."
+msgstr "Lá»i: Äã cho nhiá»u hÆ¡n má»t táºp tin là m Äá»i sá» cho há» vá»."
+
+#: ../yumcommands.py:260
+msgid ""
+"There are no enabled repos.\n"
+" Run \"yum repolist all\" to see the repos you have.\n"
+" You can enable repos with yum-config-manager --enable <repo>"
+msgstr ""
+"á» Äây không có kho nà o Äược báºt cả.\n"
+" Hãy chạy \"yum repolist all\" Äá» thấy Äược bạn có.\n"
+" Bạn có thá» báºt kho vá»i lá»nh yum-config-manager --enable <kho>"
+
+#: ../yumcommands.py:396
+msgid "PACKAGE..."
+msgstr "GÃI..."
+
+#: ../yumcommands.py:403
+msgid "Install a package or packages on your system"
+msgstr "Cà i Äặt má»t hay nhiá»u gói lên há» thá»ng của bạn"
+
+#: ../yumcommands.py:434
+msgid "Setting up Install Process"
+msgstr "Äang cà i Äặt Tiến trình Cà i Äặt"
+
+#: ../yumcommands.py:457 ../yumcommands.py:516
+msgid "[PACKAGE...]"
+msgstr "[GÃI...]"
+
+#: ../yumcommands.py:464
+msgid "Update a package or packages on your system"
+msgstr "Cáºp nháºt má»t hay nhiá»u gói trên há» thá»ng của bạn"
+
+#: ../yumcommands.py:493
+msgid "Setting up Update Process"
+msgstr "Äang cà i Äặt Tiến trình Cáºp nháºt"
+
+#: ../yumcommands.py:523
+msgid "Synchronize installed packages to the latest available versions"
+msgstr "Äá»ng bá» hóa các gói Äã cà i vá»i phiên bản má»i nhất sẵn có"
+
+#: ../yumcommands.py:552
+msgid "Setting up Distribution Synchronization Process"
+msgstr "Äang cà i Äặt Xá» lý Äá»ng bá» bản phân phá»i"
+
+#: ../yumcommands.py:611
+msgid "Display details about a package or group of packages"
+msgstr "Hiá»n thá» chi tiết vá» má»t gói hay má»t nhóm gói"
+
+#: ../yumcommands.py:684
+msgid "Installed Packages"
+msgstr "Các gói Äã cà i"
+
+#: ../yumcommands.py:694
+msgid "Available Packages"
+msgstr "Các gói sẵn sà ng"
+
+#: ../yumcommands.py:699
+msgid "Extra Packages"
+msgstr "Các gói má» rá»ng"
+
+#: ../yumcommands.py:703
+msgid "Updated Packages"
+msgstr "Các gói Äã cáºp nháºt"
+
+#. This only happens in verbose mode
+#: ../yumcommands.py:711 ../yumcommands.py:718 ../yumcommands.py:1648
+msgid "Obsoleting Packages"
+msgstr "Các gói Äã lá»i thá»i"
+
+#: ../yumcommands.py:720
+msgid "Recently Added Packages"
+msgstr "Các gói má»i thêm"
+
+#: ../yumcommands.py:727
+msgid "No matching Packages to list"
+msgstr "Không có gói nà o khá»p vá»i danh sách"
+
+#: ../yumcommands.py:778
+msgid "List a package or groups of packages"
+msgstr "Liá»t kê má»t gói hay nhóm của gói"
+
+#: ../yumcommands.py:809
+msgid "Remove a package or packages from your system"
+msgstr "Gỡ bá» má»t hay nhiá»u gói phần má»m từ há» thá»ng của bạn"
+
+#: ../yumcommands.py:859
+msgid "Setting up Remove Process"
+msgstr "Äang cà i Äặt Tiến trình Gỡ bá»"
+
+#: ../yumcommands.py:904
+msgid "Remove leaf packages"
+msgstr "Xóa các gói cà nh lá"
+
+#: ../yumcommands.py:937
+msgid "Display, or use, the groups information"
+msgstr "Hiá»n thá», hoặc dùng, thông tin nhóm"
+
+#: ../yumcommands.py:940
+msgid "Setting up Group Process"
+msgstr "Äang cà i Äặt Tiến trình Nhóm"
+
+#: ../yumcommands.py:946
+msgid "No Groups on which to run command"
+msgstr "Không có nhóm Äá» chạy lá»nh"
+
+#: ../yumcommands.py:1019
+#, python-format
+msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
+msgstr "Lá»nh-con nhóm không hợp lá», dùng: %s."
+
+#: ../yumcommands.py:1026 ../yumcommands.py:1032
+msgid "There is no installed groups file."
+msgstr "Không có táºp tin các nhóm Äược cà i."
+
+#: ../yumcommands.py:1027 ../yumcommands.py:1033
+msgid "Maybe run: yum groups mark convert (see man yum)"
+msgstr "Có lẽ nên chạy: yum groups mark convert (xem yum(1))"
+
+#: ../yumcommands.py:1029
+msgid "You don't have access to the groups DBs."
+msgstr "Bạn không có quyá»n truy cáºp và o CÆ¡ sá» dữ liá»u nhóm."
+
+#: ../yumcommands.py:1035
+msgid "You don't have access to the groups DB."
+msgstr "Bạn không có quyá»n truy cáºp và o CÆ¡ sá» dữ liá»u nhóm."
+
+#: ../yumcommands.py:1341
+msgid "Generate the metadata cache"
+msgstr "Tạo bá» nhá» Äá»m metadata"
+
+#: ../yumcommands.py:1367
+msgid "Making cache files for all metadata files."
+msgstr "Tạo táºp tin dữ liá»u nhá» tạm cho má»i táºp tin siêu dữ liá»u."
+
+#: ../yumcommands.py:1368
+msgid "This may take a while depending on the speed of this computer"
+msgstr "Lá»nh nà y cần thá»i gian phụ thuá»c và o tá»c Äá» của máy tÃnh nà y"
+
+#: ../yumcommands.py:1410
+msgid "Metadata Cache Created"
+msgstr "Bá» Äá»m Siêu dữ liá»u Äã Äược tạo"
+
+#: ../yumcommands.py:1448
+msgid "Remove cached data"
+msgstr "Gỡ bá» dữ liá»u nhá» Äá»m"
+
+#: ../yumcommands.py:1526
+msgid "Find what package provides the given value"
+msgstr "Tìm gói nà o cung cấp giá trá» Äã cho"
+
+#: ../yumcommands.py:1593
+msgid "Check for available package updates"
+msgstr "Kiá»m tra xem có gói cáºp nháºt nà o không"
+
+#: ../yumcommands.py:1700
+msgid "Search package details for the given string"
+msgstr "Tìm thông tin chi tiết gói cho giá trá» Äã cho"
+
+#: ../yumcommands.py:1726
+msgid "Searching Packages: "
+msgstr "Äang tìm các gói:"
+
+#: ../yumcommands.py:1777
+msgid "Update packages taking obsoletes into account"
+msgstr "Cáºp nháºt các gói nháºn những gói cÅ© và o tà i khoản"
+
+#: ../yumcommands.py:1807
+msgid "Setting up Upgrade Process"
+msgstr "Äang cà i Äặt Tiến trình Nâng cấp"
+
+#: ../yumcommands.py:1841
+msgid "Install a local RPM"
+msgstr "Cà i má»t RPM ná»i bá»"
+
+#: ../yumcommands.py:1871
+msgid "Setting up Local Package Process"
+msgstr "Äang cà i Äặt quá trình gói ná»i bá»"
+
+#: ../yumcommands.py:1932
+msgid "Searching Packages for Dependency:"
+msgstr "Äang tìm Các gói cho phần phụ thuá»c:"
+
+#: ../yumcommands.py:1972
+msgid "Run an interactive yum shell"
+msgstr "Chạy hỠvỠyum tương tác"
+
+#: ../yumcommands.py:1998
+msgid "Setting up Yum Shell"
+msgstr "Äang cà i Äặt há» vá» yum"
+
+#: ../yumcommands.py:2038
+msgid "List a package's dependencies"
+msgstr "Danh sách các phần phụ thuá»c của gói"
+
+#: ../yumcommands.py:2065
+msgid "Finding dependencies: "
+msgstr "Tìm sá»± phụ thuá»c:"
+
+#: ../yumcommands.py:2105
+msgid "Display the configured software repositories"
+msgstr "Hiá»n thá» các kho phần má»m Äã cấu hình"
+
+#: ../yumcommands.py:2191 ../yumcommands.py:2192
+msgid "enabled"
+msgstr "Äã báºt"
+
+#: ../yumcommands.py:2218 ../yumcommands.py:2219
+msgid "disabled"
+msgstr "Äã tắt"
+
+#: ../yumcommands.py:2239
+msgid "Repo-id : "
+msgstr "id-kho :"
+
+#: ../yumcommands.py:2240
+msgid "Repo-name : "
+msgstr "Tên-kho :"
+
+#: ../yumcommands.py:2243
+msgid "Repo-status : "
+msgstr "Trạng-thái-kho:"
+
+#: ../yumcommands.py:2246
+msgid "Repo-revision: "
+msgstr "Phiên-bản-kho:"
+
+#: ../yumcommands.py:2250
+msgid "Repo-tags : "
+msgstr "Thẻ-kho :"
+
+#: ../yumcommands.py:2256
+msgid "Repo-distro-tags: "
+msgstr "Thẻ-kho-bản-phân-phá»i:"
+
+#: ../yumcommands.py:2261
+msgid "Repo-updated : "
+msgstr "Kho-Äã-cáºp-nháºt:"
+
+#: ../yumcommands.py:2263
+msgid "Repo-pkgs : "
+msgstr "Repo-pkgs : "
+
+#: ../yumcommands.py:2264
+msgid "Repo-size : "
+msgstr "Cỡ-kho :"
+
+#: ../yumcommands.py:2271 ../yumcommands.py:2292
+msgid "Repo-baseurl : "
+msgstr "URL-kho :"
+
+#: ../yumcommands.py:2279
+msgid "Repo-metalink: "
+msgstr "Repo-metalink: "
+
+#: ../yumcommands.py:2283
+msgid " Updated : "
+msgstr "Äã Äược cáºp nháºt: "
+
+#: ../yumcommands.py:2286
+msgid "Repo-mirrors : "
+msgstr "Ảnh-kho : "
+
+#: ../yumcommands.py:2301
+#, python-format
+msgid "Never (last: %s)"
+msgstr "ChÆ°a bao giá» (cuá»i: %s)"
+
+#: ../yumcommands.py:2303
+msgid "Instant (last: %s)"
+msgstr "Minh dụ (cuá»i: %s)"
+
+#: ../yumcommands.py:2306
+#, python-format
+msgid "%s second(s) (last: %s)"
+msgstr "%s giây (cuá»i: %s)"
+
+#: ../yumcommands.py:2308
+msgid "Repo-expire : "
+msgstr "Kho-hết-hạn :"
+
+#: ../yumcommands.py:2311
+msgid "Repo-exclude : "
+msgstr "Kho-loại-trừ : "
+
+#: ../yumcommands.py:2315
+msgid "Repo-include : "
+msgstr "Kho-bao-gá»m :"
+
+#: ../yumcommands.py:2319
+msgid "Repo-excluded: "
+msgstr "Kho-Äã-loại-trừ: "
+
+#: ../yumcommands.py:2323
+msgid "Repo-filename: "
+msgstr "Táºp-tin-kho :"
+
+#. Work out the first (id) and last (enabled/disalbed/count),
+#. then chop the middle (name)...
+#: ../yumcommands.py:2332 ../yumcommands.py:2361
+msgid "repo id"
+msgstr "id kho"
+
+#: ../yumcommands.py:2349 ../yumcommands.py:2350 ../yumcommands.py:2368
+msgid "status"
+msgstr "trạng thái"
+
+#: ../yumcommands.py:2362
+msgid "repo name"
+msgstr "tên kho"
+
+#: ../yumcommands.py:2434
+msgid "Display a helpful usage message"
+msgstr "Hiá»n thá» cách dùng hữu dụng"
+
+#: ../yumcommands.py:2476
+#, python-format
+msgid "No help available for %s"
+msgstr "Không có trợ giúp nà o sẵn sà ng cho â%sâ"
+
+#: ../yumcommands.py:2481
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"aliases: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"bà danh: "
+
+#: ../yumcommands.py:2483
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"alias: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"bà danh: "
+
+#: ../yumcommands.py:2568
+msgid "Setting up Reinstall Process"
+msgstr "Äang cà i Äặt Tiến trình cà i LẠI"
+
+#: ../yumcommands.py:2576
+msgid "reinstall a package"
+msgstr "cà i lại má»t gói"
+
+#: ../yumcommands.py:2639
+msgid "Setting up Downgrade Process"
+msgstr "Äang cà i Äặt Tiến trình Hạ cấp"
+
+#: ../yumcommands.py:2647
+msgid "downgrade a package"
+msgstr "hạ cấp má»t gói"
+
+#: ../yumcommands.py:2686
+msgid "Display a version for the machine and/or available repos."
+msgstr "Hiá»n thá» phiên bản cho máy và /hoặc các kho phần má»m sẵn có."
+
+#: ../yumcommands.py:2746
+msgid " Yum version groups:"
+msgstr " Nhóm phiên bản Yum:"
+
+#: ../yumcommands.py:2756
+msgid " Group :"
+msgstr " Nhóm :"
+
+#: ../yumcommands.py:2757
+msgid " Packages:"
+msgstr " Các gói :"
+
+#: ../yumcommands.py:2784
+#, python-format
+msgid " File doesn't exist: %s"
+msgstr " Táºp tin không tá»n tại: %s"
+
+#: ../yumcommands.py:2810
+msgid "Installed:"
+msgstr "Äã cà i:"
+
+#: ../yumcommands.py:2818
+msgid "Group-Installed:"
+msgstr "Nhóm-Äã-Cà i:"
+
+#: ../yumcommands.py:2826
+msgid "Available:"
+msgstr "Hiá»n có :"
+
+#: ../yumcommands.py:2835
+msgid "Group-Available:"
+msgstr "Nhóm-Sẵn-Có:"
+
+#: ../yumcommands.py:2907
+msgid "Display, or use, the transaction history"
+msgstr "Hiá»n thá» hay dùng lá»ch sá» giao dá»ch"
+
+#: ../yumcommands.py:3000 ../yumcommands.py:3007
+msgid "Transactions:"
+msgstr "Giao dá»ch :"
+
+#: ../yumcommands.py:3004
+#, python-format
+msgid "could not open history file: %s"
+msgstr "không thá» má» táºp tin lá»ch sá»: %s"
+
+#: ../yumcommands.py:3008
+msgid "Begin time :"
+msgstr "Lúc bắt Äầu :"
+
+#: ../yumcommands.py:3009
+msgid "End time :"
+msgstr "Thá»i gian cuá»i:"
+
+#: ../yumcommands.py:3010
+msgid "Counts :"
+msgstr "SỠlượng :"
+
+#: ../yumcommands.py:3011
+msgid " NEVRAC :"
+msgstr " NEVRAC :"
+
+#: ../yumcommands.py:3012
+msgid " NEVRA :"
+msgstr " NEVRA :"
+
+#: ../yumcommands.py:3013
+msgid " NA :"
+msgstr " NA :"
+
+#: ../yumcommands.py:3014
+msgid " NEVR :"
+msgstr " NEVR :"
+
+#: ../yumcommands.py:3015
+msgid " rpm DB :"
+msgstr " rpm DB :"
+
+#: ../yumcommands.py:3016
+msgid " yum DB :"
+msgstr " CSDL yum:"
+
+#: ../yumcommands.py:3049
+#, python-format
+msgid "Invalid history sub-command, use: %s."
+msgstr "Lá»nh-con lá»ch sá» không hợp lá», dùng: %s."
+
+#: ../yumcommands.py:3056
+msgid "You don't have access to the history DB."
+msgstr "Bạn không có quyá»n truy cáºp và o CSDL lá»ch sá»."
+
+#: ../yumcommands.py:3163
+msgid "Check for problems in the rpmdb"
+msgstr "Kiá»m tra trục trặc trong rpmdb"
+
+#: ../yumcommands.py:3239
+msgid "load a saved transaction from filename"
+msgstr "tải má»t giao Äá»ch Äã lÆ°u từ tên táºp tin"
+
+#: ../yumcommands.py:3288
+#, python-format
+msgid "showing transaction files from %s"
+msgstr "hiá»n thá» các táºp tin giao dá»ch từ %s"
+
+#: ../yumcommands.py:3345
+msgid "Filename"
+msgstr "Tên táºp tin"
+
+#: ../yumcommands.py:3355
+#, python-format
+msgid "Saved transactions from %s; looked at %u files"
+msgstr "Các giao dá»ch Äã lÆ°u lại từ %s; nhìn và o %u táºp tin"
+
+#: ../yumcommands.py:3358
+#, python-format
+msgid "loading transaction from %s"
+msgstr "Äang tải giao dá»ch từ %s"
+
+#: ../yumcommands.py:3361
+#, python-format
+msgid "Transaction loaded from %s with %s members"
+msgstr "Giao dá»ch Äược tải từ %s vá»i thà nh viên %s"
+
+#: ../yumcommands.py:3417
+msgid "Simple way to swap packages, instead of using shell"
+msgstr "Cách ÄÆ¡n giản Äá» tráo Äá»i các gói, thay vì dùng há» vá»"
+
+#: ../yumcommands.py:3512
+msgid ""
+"Treat a repo. as a group of packages, so we can install/remove all of them"
+msgstr "Coi má»t kho là má»t nhóm gói, và có thá» cà i/gỡ bá» tất cả chúng"
+
+#: ../yumcommands.py:3526
+#, python-format
+msgid "Error: Need to pass a repoid. and command to %s"
+msgstr "Lá»i: cần chuyá»n qua má»t mã sá» kho và lá»nh Äến %s"
+
+#: ../yumcommands.py:3603 ../yumcommands.py:3614
+#, python-format
+msgid "%d package to update"
+msgid_plural "%d packages to update"
+msgstr[0] "%d gói Äược cáºp nháºt"
+
+#: ../yumcommands.py:3649 ../yumcommands.py:3680
+#, python-format
+msgid "%d package to move to"
+msgid_plural "%d packages to move to"
+msgstr[0] "%d gói Äược chuyá»n tá»i"
+
+#: ../yumcommands.py:3709
+#, python-format
+msgid "%d package to remove/reinstall"
+msgid_plural "%d packages to remove/reinstall"
+msgstr[0] "%d gói bá» gỡ bá» hay cà i Äặt lại"
+
+#: ../yumcommands.py:3752
+#, python-format
+msgid "%d package to remove/sync"
+msgid_plural "%d packages to remove/sync"
+msgstr[0] "%d gói Äược gỡ bá» hay Äá»ng bá»"
+
+#: ../yumcommands.py:3756 ../yumcommands.py:4928
+#, python-format
+msgid "Not a valid sub-command of %s"
+msgstr "Không phải là lá»nh con hợp lá» của %s"
+
+#: ../yumcommands.py:4148
+msgid ""
+"Works like upgrade, but goes to the 'newest' package match which fixes a "
+"problem that affects your system"
+msgstr ""
+"Là m viá»c nhÆ° là nâng cấp, nhÆ°ng tá»i gói âmá»i nhấtâ khá»p vá»i những cái Äã sá»a "
+"chữa trục trặc mà có ảnh hÆ°á»ng Äến há» thá»ng của bạn"
+
+#: ../yumcommands.py:4197
+msgid "Creates filesystem snapshots, or lists/deletes current snapshots."
+msgstr ""
+"Tạo bản chụp của há» thá»ng táºp tin, hoặc liá»t kê hay xóa bản chụp hiá»n tại"
+
+#: ../yumcommands.py:4215 ../yumcommands.py:4225
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Bản chụp"
+
+#: ../yumcommands.py:4216 ../yumcommands.py:4229
+msgid "Origin"
+msgstr "Gá»c"
+
+#: ../yumcommands.py:4227
+msgid "Used"
+msgstr "Dùng"
+
+#: ../yumcommands.py:4228
+msgid "Free"
+msgstr "Trá»ng"
+
+#: ../yumcommands.py:4229
+msgid "Tags"
+msgstr "Thẻ"
+
+#: ../yumcommands.py:4260
+msgid "Snapshot support not available, no python-lvm package installed."
+msgstr "Bản chụp không Äược há» trợ, chÆ°a cà i Äặt gói python-lvm"
+
+#: ../yumcommands.py:4262
+msgid "Snapshot support not available, python-lvm is old/broken."
+msgstr "Bản chụp không Äược há» trợ, python-lvm bá» há»ng hay quá cÅ©."
+
+#: ../yumcommands.py:4267
+#, python-format
+msgid "List of %u snapshosts:"
+msgstr "Liá»t kê %u bản chụp:"
+
+#: ../yumcommands.py:4283
+#, python-format
+msgid "Deleted %u snapshosts:"
+msgstr "Xóa %u bản chụp:"
+
+#: ../yumcommands.py:4289
+msgid "Space available to take a snapshot."
+msgstr "Không Äủ chá» trá»ng Äá» tạo bản chụp."
+
+#: ../yumcommands.py:4291
+msgid "Not enough space available to take a snapshot."
+msgstr "Không Äủ chá» trá»ng Äá» tạo bản chụp."
+
+#: ../yumcommands.py:4297
+#, python-format
+msgid "Created snapshot from %s, results is: %s"
+msgstr "Tạo bản chụp từ %s, kết quả là : %s"
+
+#: ../yumcommands.py:4299
+msgid "Failed to create snapshots"
+msgstr "Gặp lá»i khi tạo bản chụp"
+
+#: ../yumcommands.py:4304
+msgid "No snapshots, LVM version:"
+msgstr "Không có bản chụp, LVM phiên bản:"
+
+#: ../yumcommands.py:4313
+#, python-format
+msgid "Have %u snapshots, using %s space, from %u origins."
+msgstr "Có %u bản chụp, dùng %s ÄÄ©a, từ %u gá»c."
+
+#: ../yumcommands.py:4327
+msgid ""
+"Acts on the filesystem data of the host, mainly for removing docs/lanuages "
+"for minimal hosts."
+msgstr ""
+"Thá»±c hiá»n trên dữ liá»u há» thá»ng táºp tin của máy chủ, chÃnh là Äá» gõ bá» phần "
+"tà i liá»u và ngôn ngữ Äá» tá»i giản cho máy chủ."
+
+#: ../yumcommands.py:4495
+msgid "No such file or directory: "
+msgstr "Không có táºp tin hoặc thÆ° mục nhÆ° váºy:"
+
+#: ../yumcommands.py:4545
+msgid " Ghost pkgs size :"
+msgstr " Cỡ pkgs Ma :"
+
+#: ../yumcommands.py:4547
+msgid " Not pkgs size :"
+msgstr " Cỡ pkgs Không:"
+
+#: ../yumcommands.py:4549
+msgid " Miss pkgs size :"
+msgstr " Cỡ pkgs Thiếu:"
+
+#: ../yumcommands.py:4551
+msgid " Mod. pkgs size :"
+msgstr " Cỡ gói sá»a:"
+
+#: ../yumcommands.py:4560
+msgid " Data size :"
+msgstr " KÃch cỡ dữ liá»u:"
+
+#: ../yumcommands.py:4564
+msgid "Pkgs :"
+msgstr "Pkgs :"
+
+#: ../yumcommands.py:4565
+msgid "Ghost Pkgs :"
+msgstr "Pkgs Ma :"
+
+#: ../yumcommands.py:4566
+msgid "Not Pkgs :"
+msgstr "Pkgs Không:"
+
+#: ../yumcommands.py:4567
+msgid "Miss. Pkgs :"
+msgstr "Pkgs Thiếu:"
+
+#: ../yumcommands.py:4568
+msgid "Mod. Pkgs :"
+msgstr "Gói sá»a : %s"
+
+#: ../yumcommands.py:4578 ../yumcommands.py:4618
+#, python-format
+msgid "%*d. %60s %-5s"
+msgstr "%*d. %60s %-5s"
+
+#: ../yumcommands.py:4584 ../yumcommands.py:4599
+#, python-format
+msgid "Top %d packages:"
+msgstr "Top %d gói:"
+
+#: ../yumcommands.py:4585
+#, python-format
+msgid "Top %d ghost packages:"
+msgstr "Top %d gói ma:"
+
+#: ../yumcommands.py:4586
+#, python-format
+msgid "Top %d not. packages:"
+msgstr "Top %d không gói:"
+
+#: ../yumcommands.py:4587
+#, python-format
+msgid "Top %d miss packages:"
+msgstr "Top %d gói thiếu:"
+
+#: ../yumcommands.py:4588
+#, python-format
+msgid "Top %d mod. packages:"
+msgstr "Top %d gói sá»a:"
+
+#: ../yumcommands.py:4589
+#, python-format
+msgid "Top %d prefix packages:"
+msgstr "Top %d gói tiá»n tá»:"
+
+#: ../yumcommands.py:4611
+#, python-format
+msgid "Top %d non-package files:"
+msgstr "Top %d táºp tin không phải gói:"
+
+#: ../yumcommands.py:4649
+msgid "File system filters:"
+msgstr "Các bá» lá»c há» thá»ng táºp tin:"
+
+#: ../yumcommands.py:4650
+msgid " Nodocs:"
+msgstr " Không tà i liá»u:"
+
+#: ../yumcommands.py:4651
+msgid " Languages:"
+msgstr " Ngôn ngữ:"
+
+#: ../yumcommands.py:4658
+msgid "Already enabled documentation filter."
+msgstr "Äã báºt sẵn bá» lá»c tà i liá»u."
+
+#: ../yumcommands.py:4660
+msgid "Already disabled documentation filter."
+msgstr "Äã tắt sẵn bá» lá»c tà i liá»u."
+
+#: ../yumcommands.py:4664
+msgid "Enabling documentation filter."
+msgstr "Báºt bá» lá»c tà i liá»u."
+
+#: ../yumcommands.py:4666
+msgid "Disabling documentation filter."
+msgstr "Tắt bá» lá»c tà i liá»u."
+
+#: ../yumcommands.py:4687
+#, python-format
+msgid "Already filtering languages to: %s"
+msgstr "Äã sẵn lá»c dữ liá»u thà nh: %s"
+
+#: ../yumcommands.py:4689
+msgid "Already disabled language filter."
+msgstr "Các bá» lá»c ngôn ngữ sẵn bá» tắt."
+
+#: ../yumcommands.py:4693
+#, python-format
+msgid "Setting language filter to: %s"
+msgstr "Äang Äặt lá»c ngôn ngữ thà nh: %s"
+
+#: ../yumcommands.py:4695
+msgid "Disabling language filter."
+msgstr "Tắt bá» lá»c ngôn ngữ."
+
+#: ../yumcommands.py:4702
+msgid "Not a valid sub-command of fs filter"
+msgstr "Không phải là lá»nh con hợp lá» cho bá» lá»c fs"
+
+#: ../yumcommands.py:4733
+#, python-format
+msgid "No valid packages: %s"
+msgstr "Không phải là gói hợp lỠ: %s"
+
+#: ../yumcommands.py:4745
+msgid "Removing:"
+msgstr "Äang gỡ bá»:"
+
+#: ../yumcommands.py:4764 ../yumcommands.py:4853
+msgid "Not installed:"
+msgstr "ChÆ°a cà i Äặt:"
+
+#: ../yumcommands.py:4779 ../yumcommands.py:4859
+msgid "Not packaged?:"
+msgstr "ChÆ°a Äược Äóng gói?:"
+
+#: ../yumcommands.py:4782
+msgid "Can't find diff command"
+msgstr "Không thá» tìm thấy lá»nh diff"
+
+#: ../yumcommands.py:4785
+msgid "Can't find cpio command"
+msgstr "Không thá» tìm thấy lá»nh cpio"
+
+#: ../yumcommands.py:4787
+msgid "Can't find rpm2cpio command"
+msgstr "Không thá» tìm thấy lá»nh rpm2cpio"
+
+#: ../yumcommands.py:4821
+#, python-format
+msgid "Can't find package: %s"
+msgstr "Không thỠtìm thấy gói: %s"
+
+#: ../yumcommands.py:4857
+msgid "Modified:"
+msgstr "Äã sá»a:"
+
+#: ../yummain.py:76
+#, python-format
+msgid ""
+" One of the configured repositories failed (%(repo)s),\n"
+" and yum doesn't have enough cached data to continue. At this point the "
+"only\n"
+" safe thing yum can do is fail. There are a few ways to work \"fix\" this:\n"
+"\n"
+" 1. Contact the upstream for the repository and get them to fix the "
+"problem.\n"
+"\n"
+" 2. Reconfigure the baseurl/etc. for the repository, to point to a "
+"working\n"
+" upstream. This is most often useful if you are using a newer\n"
+" distribution release than is supported by the repository (and the\n"
+" packages for the previous distribution release still work).\n"
+"\n"
+" 3. Disable the repository, so yum won't use it by default. Yum will "
+"then\n"
+" just ignore the repository until you permanently enable it again or "
+"use\n"
+" --enablerepo for temporary usage:\n"
+"\n"
+" yum-config-manager --disable %(repoid)s\n"
+"\n"
+" 4. Configure the failing repository to be skipped, if it is "
+"unavailable.\n"
+" Note that yum will try to contact the repo. when it runs most "
+"commands,\n"
+" so will have to try and fail each time (and thus. yum will be be "
+"much\n"
+" slower). If it is a very temporary problem though, this is often a "
+"nice\n"
+" compromise:\n"
+"\n"
+" yum-config-manager --save --setopt=%(repoid)s."
+"skip_if_unavailable=true\n"
+msgstr ""
+" Má»t trong sá» những kho Äã cấu hình bá» lá»i (%(repo)s),\n"
+" và yum không Äủ dữ liá»u nhá» tạm Äá» tiếp tục. Äến thá»i Äiá»m nà y\n"
+" thứ yum có thá» là m Äược là lá»i. Có má»t sá» cách Äá» sá»a nó:\n"
+"\n"
+" 1. Liên há» vá»i kho thượng nguá»n và nhá» há» sá»a chữa.\n"
+"\n"
+" 2. Cấu hình lại baseurl v.v.. cho kho, và for the repository, chá» tá»i "
+"thượng\n"
+" nguá»n là m viá»c. Cái nà y phần lá»n là hữu dùng nếu bạn dùng má»t\n"
+" bản phân phá»i phát hà nh má»i hÆ¡n là Äược há» trợ bá»i kho (và các\n"
+" gói cho bản phân phá»i phát hà nh trÆ°á»c Äây vẫn hoạt Äá»ng).\n"
+"\n"
+" 3. Tắt kho Äi, và yum sẽ không dùng nó theo mặc Äá»nh. Yum sau Äó sẽ\n"
+" chá» lá» kho Äi cho Äến khi bạn báºt nó trá» lại hoặc dùng\n"
+" --enablerepo cho mục ÄÃch tạm thá»i:\n"
+"\n"
+" yum-config-manager --disable %(repoid)s\n"
+"\n"
+" 4. Cấu hình kho lá»i sẽ bá» bá» qua, nếu có thá» Äược.\n"
+" Chú ý là yum sẽ cá» liên há» vá»i kho. Khi nó chạy phần lá»n lá»nh,\n"
+" thế thì sẽ phải cá» thá» và lá»i từng lần (và do Äó yum sẽ trá» nên "
+"cháºm\n"
+" dần). Nếu nó Äủ phần nhá» tạm, lá»nh sau thÆ°á»ng là sá»± thá»a hiá»p\n"
+" tá»t:\n"
+"\n"
+" yum-config-manager --save --setopt=%(repoid)s."
+"skip_if_unavailable=true\n"
+
+#: ../yummain.py:104
+msgid "<repoid>"
+msgstr "<repoid>"
+
+#. This is mainly for PackageSackError from rpmdb.
+#: ../yummain.py:129
+#, python-format
+msgid " Yum checks failed: %s"
+msgstr " Gặp lá»i khi yum kiá»m tra: %s"
+
+#: ../yummain.py:143
+msgid "No read/execute access in current directory, moving to /"
+msgstr "Không có quyá»n Äá»c/thá»±c thi trong thÆ° mục hiá»n tại, di chuyá»n và o /"
+
+#: ../yummain.py:151
+msgid "No getcwd() access in current directory, moving to /"
+msgstr "Không có quyá»n Ägetcwd() trong thÆ° mục hiá»n tại, di chuyá»n và o /"
+
+#. Depsolve stage
+#: ../yummain.py:214
+msgid "Resolving Dependencies"
+msgstr "Äang phân giải các gói phụ thuá»c"
+
+#: ../yummain.py:281 ../yummain.py:289
+#, python-format
+msgid ""
+"Your transaction was saved, rerun it with:\n"
+" yum load-transaction %s"
+msgstr ""
+"Giao dá»ch của bạn Äã Äược ghi lại, chạy lại bằng lá»nh:\n"
+" yum load-transaction %s"
+
+#: ../yummain.py:366
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Exiting on user cancel."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Thoát ra do ngÆ°á»i dùng hủy bá» thao tác."
+
+#: ../yum/depsolve.py:127
+msgid "doTsSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doTsSetup() sẽ ra Äi trong phiên bản tÆ°Æ¡ng lai của Yum.\n"
+
+#: ../yum/depsolve.py:143
+msgid "Setting up TransactionSets before config class is up"
+msgstr "Äang cà i Äặt TransactionSets trÆ°á»c khi lá»p cấu hình tá»i"
+
+#: ../yum/depsolve.py:207
+#, python-format
+msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
+msgstr "tsflag không hợp lá» trong táºp tin cấu hình: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:229
+#, python-format
+msgid "Searching pkgSack for dep: %s"
+msgstr "Äang tìm kiếm pkgSack dà nh cho phần phụ thuá»c: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:280
+#, python-format
+msgid "Member: %s"
+msgstr "Thà nh viên: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:294 ../yum/depsolve.py:954
+#, python-format
+msgid "%s converted to install"
+msgstr "%s Äược chuyá»n Äá»i Äá» cà i Äặt"
+
+#: ../yum/depsolve.py:306
+#, python-format
+msgid "Adding Package %s in mode %s"
+msgstr "Thêm Gói %s trong chế Äá» %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:322
+#, python-format
+msgid "Removing Package %s"
+msgstr "Äang gỡ bá» gói %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:344
+#, python-format
+msgid "%s requires: %s"
+msgstr "%s yêu cầu: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:385
+#, python-format
+msgid "%s requires %s"
+msgstr "%s yêu cầu %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:412
+msgid "Needed Require has already been looked up, cheating"
+msgstr "Yêu cầu cần Äã Äược tìm thấy, lừa Äảo"
+
+#: ../yum/depsolve.py:422
+#, python-format
+msgid "Needed Require is not a package name. Looking up: %s"
+msgstr "Yêu cầu cần không phải là tên gói. Tìm kiếm: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:430
+#, python-format
+msgid "Potential Provider: %s"
+msgstr "Nhà cung tiá»m nÄng: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:453
+#, python-format
+msgid "Mode is %s for provider of %s: %s"
+msgstr "Chế Äá» là %s cho ngÆ°á»i cung cấp %s: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:457
+#, python-format
+msgid "Mode for pkg providing %s: %s"
+msgstr "Chế Äá» cho pkg cung cấp %s: %s"
+
+#. the thing it needs is being updated or obsoleted away
+#. try to update the requiring package in hopes that all this problem goes away :(
+#: ../yum/depsolve.py:462 ../yum/depsolve.py:497
+#, python-format
+msgid "Trying to update %s to resolve dep"
+msgstr "Thá» cáºp nháºt %s Äá» giải quyết quan há» phụ thuá»c"
+
+#: ../yum/depsolve.py:491
+#, python-format
+msgid "No update paths found for %s. Failure!"
+msgstr "Không tìm thấy ÄÆ°á»ng dẫn cáºp nháºt cho %s. Lá»i!"
+
+#: ../yum/depsolve.py:502
+#, python-format
+msgid "No update paths found for %s. Failure due to requirement: %s!"
+msgstr "Không tìm thấy ÄÆ°á»ng dẫn cáºp nháºt cho %s. Lá»i bá»i vì yêu cần: %s!"
+
+#: ../yum/depsolve.py:518
+#, python-format
+msgid "Update for %s. Doesn't fix requirement: %s!"
+msgstr "Cáºp nháºt cho %s. Không thá» sá»a các yêu cầu: %s!"
+
+#: ../yum/depsolve.py:525
+#, python-format
+msgid "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase"
+msgstr "TSINFO: gói %s yêu cầu Äánh dấu %s là tẩy"
+
+#: ../yum/depsolve.py:538
+#, python-format
+msgid "TSINFO: Obsoleting %s with %s to resolve dep."
+msgstr "TSINFO: Äang dùng gói cÅ© %s vá»i %s Äá» mà giải quyết quan há» phụ thuá»c."
+
+#: ../yum/depsolve.py:541
+#, python-format
+msgid "TSINFO: Updating %s to resolve dep."
+msgstr "TSINFO: Äang cáºp nháºt %s Äá» giải quyết quan há» phụ thuá»c."
+
+#: ../yum/depsolve.py:549
+#, python-format
+msgid "Cannot find an update path for dep for: %s"
+msgstr "Không thá» tìm thấy ÄÆ°á»ng dẫn cáºp nháºt cho phụ thuá»c cho: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:580
+#, python-format
+msgid "Quick matched %s to require for %s"
+msgstr "Tìm nhanh %s Äá» yêu cầu cho %s"
+
+#. is it already installed?
+#: ../yum/depsolve.py:622
+#, python-format
+msgid "%s is in providing packages but it is already installed, removing."
+msgstr "%s là Äá» cung cấp các gói, nhÆ°ng mà nó Äã Äược cà i Äặt rá»i, bá» Äi."
+
+#: ../yum/depsolve.py:638
+#, python-format
+msgid "Potential resolving package %s has newer instance in ts."
+msgstr "Có khả nÄng phân giải gói %s có minh dụ má»i hÆ¡n trong ts."
+
+#: ../yum/depsolve.py:649
+#, python-format
+msgid "Potential resolving package %s has newer instance installed."
+msgstr "Có khả nÄng phân giải gói %s có minh dụ má»i hÆ¡n Äã cà i."
+
+#: ../yum/depsolve.py:667
+#, python-format
+msgid "%s already in ts, skipping this one"
+msgstr "%s Äã sẵn trong ts, nên bá» qua cái nà y"
+
+#: ../yum/depsolve.py:716
+#, python-format
+msgid "TSINFO: Marking %s as update for %s"
+msgstr "TSINFO: Äánh dấu %s là cáºp nháºt cho %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:728
+#, python-format
+msgid "TSINFO: Marking %s as install for %s"
+msgstr "TSINFO: Äánh dấu %s là cà i Äặt cho %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:878 ../yum/depsolve.py:984
+msgid "Success - empty transaction"
+msgstr "Thà nh công - giao dá»ch trá»ng rá»ng"
+
+#: ../yum/depsolve.py:897
+msgid "Depsolving loop limit reached."
+msgstr "Äã Äạt Äến ngưỡng giá»i hạn viá»c lặp phân giải phần phụ thuá»c"
+
+#: ../yum/depsolve.py:922 ../yum/depsolve.py:944
+msgid "Restarting Loop"
+msgstr "Äang khá»i Äá»ng lại vòng Lặp"
+
+#: ../yum/depsolve.py:964
+msgid "Dependency Process ending"
+msgstr "Kết thúc Xá» lý phần phụ thuá»c"
+
+#: ../yum/depsolve.py:986
+msgid "Success - deps resolved"
+msgstr "Thà nh công - Äã giải quyết các thà nh phần phụ thuá»c"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1010
+#, python-format
+msgid "Checking deps for %s"
+msgstr "Äang kiá»m tra phụ thuá»c cho %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1099
+#, python-format
+msgid "looking for %s as a requirement of %s"
+msgstr "Äang tìm %s nhÆ° theo yêu cầu của %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1371
+#, python-format
+msgid "Removing %s due to obsoletes from installed %s"
+msgstr "Äang gỡ bá» %s nó Äã lạc háºu do %s Äã cà i"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1395
+#, python-format
+msgid "Removing %s due to obsoletes from %s"
+msgstr "Äang gỡ bá» %s vì cÅ© so vá»i %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1429
+#, python-format
+msgid "Running compare_providers() for %s"
+msgstr "Äang chạy compare_providers() cho %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1456 ../yum/depsolve.py:1462
+#, python-format
+msgid "better arch in po %s"
+msgstr "kiến trúc tá»t hÆ¡n trong po %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1576
+#, python-format
+msgid "%s obsoletes %s"
+msgstr "%s cũ %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1588
+#, python-format
+msgid ""
+"archdist compared %s to %s on %s\n"
+" Winner: %s"
+msgstr ""
+"archdist Äã so sánh %s vá»i %s trên %s\n"
+" Chiến thắng: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1596
+#, python-format
+msgid "common sourcerpm %s and %s"
+msgstr "sourcerpm chung %s và %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1600
+#, python-format
+msgid "base package %s is installed for %s"
+msgstr "gói cÆ¡ bản %s Äược cà i Äặt cho %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1606
+#, python-format
+msgid "common prefix of %s between %s and %s"
+msgstr "tiá»n tá» chung của %s giữa %s và %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1623
+#, python-format
+msgid "provides vercmp: %s"
+msgstr "cung cấp vercmp: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1630 ../yum/depsolve.py:1664
+#, python-format
+msgid " Winner: %s"
+msgstr " Thắng: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1660
+#, python-format
+msgid "requires minimal: %d"
+msgstr "yêu cầu tá»i thiá»u: %d"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1669
+#, python-format
+msgid " Loser(with %d): %s"
+msgstr " Thua(vá»i %d): %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1685
+#, python-format
+msgid "Best Order: %s"
+msgstr "Thứ tá»± tá»t nhất: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:282
+msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doConfigSetup() sẽ ra Äi trong phiên bản tÆ°Æ¡ng lai của Yum.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:570
+#, python-format
+msgid "Skipping unreadable repository %s"
+msgstr "Bá» qua kho không thá» Äá»c Äược %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:589
+#, python-format
+msgid "Repository %r: Error parsing config: %s"
+msgstr "Kho %r: Lá»i phân tÃch cấu hình: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:595
+#, python-format
+msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
+msgstr "Kho %r thiếu tên trong cấu hình, Äang dùng mã sá»"
+
+#: ../yum/__init__.py:635
+msgid "plugins already initialised"
+msgstr "các phần bá» xung Äã Äược khá»i tạo rá»i"
+
+#: ../yum/__init__.py:644
+msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doRpmDBSetup() sẽ ra Äi trong phiên bản kế của Yum.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:655
+msgid "Reading Local RPMDB"
+msgstr "Äang Äá»c cÆ¡ sá» dữ liá»u rpm ná»i bá»"
+
+#: ../yum/__init__.py:686
+msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doRepoSetup() sẽ bá» bá» Äi trong phiên bản tÆ°Æ¡ng lai của Yum.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:746
+msgid "doSackSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doSackSetup() sẽ bá» bá» Äi trong phiên bản tÆ°Æ¡ng lai của Yum.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:776
+msgid "Setting up Package Sacks"
+msgstr "Äang cà i Äặt Sack gói"
+
+#: ../yum/__init__.py:821
+#, python-format
+msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n"
+msgstr "Äá»i tượng repo cho repo %s thiếu phÆ°Æ¡ng thức _resetSack\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:822
+msgid "therefore this repo cannot be reset.\n"
+msgstr "bá»i váºy kho nà y không thá» bá» Äặt lại.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:830
+msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doUpdateSetup() sẽ ra Äi trong phiên bản kế của Yum.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:842
+msgid "Building updates object"
+msgstr "Äang xây dá»±ng các cáºp nháºt"
+
+#: ../yum/__init__.py:886
+msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doGroupSetup() sẽ ra Äi trong phiên bản kế của Yum.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:916
+msgid "Getting group metadata"
+msgstr "Äang lấy siêu dữ liá»u nhóm"
+
+#: ../yum/__init__.py:959
+#, python-format
+msgid "Adding group file from repository: %s"
+msgstr "Äang thêm táºp tin nhóm từ kho: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:962
+#, python-format
+msgid "Failed to retrieve group file for repository: %s"
+msgstr "Gặp lá»i khi lấy táºp tin nhóm cho kho: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:968
+#, python-format
+msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
+msgstr "Gặp lá»i khi thêm táºp tin nhóm cho kho: %s - %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:974
+msgid "No Groups Available in any repository"
+msgstr "Chẳng có nhóm nà o sẵn có trong má»i kho"
+
+#: ../yum/__init__.py:989
+msgid "Getting pkgtags metadata"
+msgstr "Äang lấy pkgtags metadata"
+
+#: ../yum/__init__.py:999
+#, python-format
+msgid "Adding tags from repository: %s"
+msgstr "Thêm các thẻ từ kho: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1010
+#, python-format
+msgid "Failed to add Pkg Tags for repository: %s - %s"
+msgstr "Gặp lá»i khi thêm Thẻ Pkg cho kho: %s - %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1024
+msgid "Getting updateinfo metadata"
+msgstr "Äang lấy siêu dữ liá»u thông tin cáºp nháºt"
+
+#: ../yum/__init__.py:1037
+#, python-format
+msgid "Adding Update Info from repository: %s"
+msgstr "Thêm thông tin cáºp nháºt từ kho: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1042
+#, python-format
+msgid "Failed to add Update Info for repository: %s - %s"
+msgstr "Gặp lá»i khi thêm thông tin cáºp nháºt cho kho: %s - %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1153
+msgid "Importing additional filelist information"
+msgstr "Äang nháºp thông tin danh sách táºp tin phụ thêm"
+
+#: ../yum/__init__.py:1167
+#, python-format
+msgid "The program %s is found in the yum-utils package."
+msgstr "ChÆ°Æ¡ng trình %s Äược tìm thấy trong gói yum-utils."
+
+#: ../yum/__init__.py:1183
+msgid ""
+"There are unfinished transactions remaining. You might consider running yum-"
+"complete-transaction, or \"yum-complete-transaction --cleanup-only\" and "
+"\"yum history redo last\", first to finish them. If those don't work you'll "
+"have to try removing/installing packages by hand (maybe package-cleanup can "
+"help)."
+msgstr ""
+"Có giao dá»ch chÆ° hoà n tất còn lại. Bạn có lẽ nên cân nhắc chạy yum-complete-"
+"transaction, hay \"yum-complete-transaction --cleanup-only\" và \"yum "
+"history redo last\", trÆ°á»c Äá» hoà n tất chúng. Nếu nó không là m viá»c bạn sẽ "
+"phải thá» gỡ bá» hoặc cà i Äặt các gói bằng tay (có lẽ lá»nh package-cleanup sẽ "
+"giúp Äược bạn)"
+
+#: ../yum/__init__.py:1204
+msgid "--> Finding unneeded leftover dependencies"
+msgstr "--> Äang tìm các phần phụ thuá»c không cần còn lại"
+
+#: ../yum/__init__.py:1262
+#, python-format
+msgid "Protected multilib versions: %s != %s"
+msgstr "Phiên bản Äa thÆ° viá»n có bảo vá»: %s != %s"
+
+#. People are confused about protected mutilib ... so give
+#. them a nicer message.
+#: ../yum/__init__.py:1266
+#, python-format
+msgid ""
+" Multilib version problems found. This often means that the root\n"
+"cause is something else and multilib version checking is just\n"
+"pointing out that there is a problem. Eg.:\n"
+"\n"
+" 1. You have an upgrade for %(name)s which is missing some\n"
+" dependency that another package requires. Yum is trying to\n"
+" solve this by installing an older version of %(name)s of the\n"
+" different architecture. If you exclude the bad architecture\n"
+" yum will tell you what the root cause is (which package\n"
+" requires what). You can try redoing the upgrade with\n"
+" --exclude %(name)s.otherarch ... this should give you an error\n"
+" message showing the root cause of the problem.\n"
+"\n"
+" 2. You have multiple architectures of %(name)s installed, but\n"
+" yum can only see an upgrade for one of those architectures.\n"
+" If you don't want/need both architectures anymore then you\n"
+" can remove the one with the missing update and everything\n"
+" will work.\n"
+"\n"
+" 3. You have duplicate versions of %(name)s installed already.\n"
+" You can use \"yum check\" to get yum show these errors.\n"
+"\n"
+"...you can also use --setopt=protected_multilib=false to remove\n"
+"this checking, however this is almost never the correct thing to\n"
+"do as something else is very likely to go wrong (often causing\n"
+"much more problems).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Äã gặp vấn Äá» Äa phiên bản thÆ° viá»n. Äiá»u nà y thÆ°á»ng có nghÄ©a là nguyên\n"
+"nhân gá»c là má»t cái gì Äó khác, và viá»c kiá»m tra Äa phiên bản thÆ° viá»n chá»\n"
+"ra rằng Äó là má»t trục trặc. Và dụ:\n"
+"\n"
+" 1. Bạn nâng cấp cho %(name)s cái mà thiếu má»t sá» phần\n"
+" phụ thuá»c, cái mà yêu cầu gói khác. Yum thì cá» giải quyết\n"
+" Äá»u nà y bằng cách cà i các phiên bản cÅ© của %(name)s của\n"
+" má»t kiến trúc khác. Nếu bạn lại trừ kiến trúc sai\n"
+" yum sẽ nói vá»i bạn nguyên nhân gá»c là gì (gói nà o\n"
+" yêu cầu cái gì). Bạn có thá» thá» thá»±c hiá»n lại viá»c nâng cấp vá»i\n"
+" --exclude %(name)s.otherarch ... nó cá» thá» ÄÆ°a ra cho bạn má»t thông "
+"báo\n"
+" lá»i hiá»n thá» nguyên nhân gá»c của vấn Äá».\n"
+"\n"
+" 2. Bạn có %(name)s Äa kiến trúc Äã cà i Äặt, nhÆ°ng\n"
+" yum chá» có thá» thấy má»t nâng cấp trong sá» những kiến trúc Äó.\n"
+" Nếu bạn không muá»n hay cần cả các kiến trúc Äó nữa thì bạn\n"
+" có thá» gỡ bá» Äi má»t cái thiếu cáºp nháºt và má»i thứ\n"
+" sẽ lại hoạt Äá»ng.\n"
+"\n"
+" 3. Bạn có các phiên bản cà i Äặt trùng lặp của %(name)s.\n"
+" Bạn có thá» dùng \"yum check\" Äá» yum hiá»n thá» các lá»i.\n"
+"\n"
+"...bạn còn có thá» dùng --setopt=protected_multilib=false Äá» gỡ bá»\n"
+"kiá»m tra nà y, tuy nhiên Äiá»u Äó phần lá»n là không Äúng Äắn\n"
+"vì nó là m cho các thứ khác trá» thà nh lá»i (thÆ°á»ng là nguyên\n"
+"nhân dẫn Äến trục trặc hÆ¡n nữa).\n"
+"\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:1350
+#, python-format
+msgid "Trying to remove \"%s\", which is protected"
+msgstr "Thá» gỡ bá» â%sâ, cái mà Äược bảo vá»"
+
+#: ../yum/__init__.py:1471
+msgid ""
+"\n"
+"Packages skipped because of dependency problems:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Các gói bá» bá» qua bá»i vì gặp trục trặc trong quan há» phụ thuá»c:"
+
+#: ../yum/__init__.py:1475
+#, python-format
+msgid " %s from %s"
+msgstr " %s từ %s"
+
+#. FIXME: _N()
+#: ../yum/__init__.py:1657
+#, python-format
+msgid "** Found %d pre-existing rpmdb problem(s), 'yum check' output follows:"
+msgstr ""
+"** Tìm thấy %d trục trặc Äã xảy ra trÆ°á»c Äó vá»i rpmdb, âyum checkâ Äã ÄÆ°a ra "
+"những thông tin sau:"
+
+#: ../yum/__init__.py:1661
+msgid "Warning: RPMDB altered outside of yum."
+msgstr "Cảnh báo: RPMDB Äược cảnh báo á» ngoà i yum."
+
+#: ../yum/__init__.py:1673
+msgid "missing requires"
+msgstr "thiếu yêu cầu"
+
+#: ../yum/__init__.py:1674
+msgid "installed conflict"
+msgstr "xung Äá»t Äã cà i"
+
+#: ../yum/__init__.py:1753
+msgid "Not enough space to create pre. FS snapshot, aborting transaction."
+msgstr "Không Äủ chá» trá»ng Äá» tạo pre. Chụp FS, Äang bá» qua giao dá»ch."
+
+#: ../yum/__init__.py:1843
+msgid ""
+"Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
+msgstr ""
+"Cảnh báo: scriptlet hoặc lá»i không nghiêm trá»ng khác Äã xảy ra trong quá "
+"trình giao dá»ch."
+
+#: ../yum/__init__.py:1853
+msgid "Transaction couldn't start:"
+msgstr "Giao dá»ch không thá» khá»i chạy:"
+
+#. should this be 'to_unicoded'?
+#: ../yum/__init__.py:1856
+msgid "Could not run transaction."
+msgstr "Không thá» chạy giao dá»ch."
+
+#: ../yum/__init__.py:1869
+#, python-format
+msgid "Failed to remove transaction file %s"
+msgstr "Gặp lá»i khi gỡ bá» táºp tin giao dá»ch %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1893
+msgid "Not enough space to create post trans FS snapshot."
+msgstr "Không Äủ chá» trá»ng Äá» tạo trÆ°á»c bản chụp âtrans FSâ."
+
+#. maybe a file log here, too
+#. but raising an exception is not going to do any good
+#: ../yum/__init__.py:1943
+#, python-format
+msgid "%s was supposed to be installed but is not!"
+msgstr "%s Äược coi là Äã cà i Äặt nhÆ°ng không phải váºy!"
+
+#. maybe a file log here, too
+#. but raising an exception is not going to do any good
+#. Note: This actually triggers atm. because we can't
+#. always find the erased txmbr to set it when
+#. we should.
+#: ../yum/__init__.py:2038
+#, python-format
+msgid "%s was supposed to be removed but is not!"
+msgstr "%s Äược coi là Äã Äược gỡ bá» nhÆ°ng không phải váºy!"
+
+#. Another copy seems to be running.
+#: ../yum/__init__.py:2181
+#, python-format
+msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s."
+msgstr "Äã có khóa %s: bản sao khác Äã chạy vá»i mã sá» tiến trình %s."
+
+#. Whoa. What the heck happened?
+#: ../yum/__init__.py:2242
+#, python-format
+msgid "Could not create lock at %s: %s "
+msgstr "Không thỠtạo khóa tại %s: %s "
+
+#: ../yum/__init__.py:2254
+#, python-format
+msgid "Could not open lock %s: %s"
+msgstr "Không thỠmỠkhóa %s: %s"
+
+#. The pid doesn't exist
+#. Whoa. What the heck happened?
+#: ../yum/__init__.py:2271
+#, python-format
+msgid "Unable to check if PID %s is active"
+msgstr "Không thá» kiá»m tra nếu PID của %s Äang hoạt Äá»ng"
+
+#: ../yum/__init__.py:2321
+#, python-format
+msgid ""
+"Package does not match intended download. Suggestion: run yum --enablerepo="
+"%s clean metadata"
+msgstr ""
+"Gói không khá»p vá»i cái cần tải vá». Gợi ý là chạy lá»nh âyum --enablerepo=%s "
+"clean metadataâ"
+
+#: ../yum/__init__.py:2344
+msgid "Could not perform checksum"
+msgstr "Không thá» thá»±c hiá»n tá»ng kiá»m tra"
+
+#: ../yum/__init__.py:2347
+msgid "Package does not match checksum"
+msgstr "Gói không khá»p mã tá»ng kiá»m tra"
+
+#. This is definitely a depsolver bug. Make it fatal?
+#: ../yum/__init__.py:2408
+#, python-format
+msgid "ignoring a dupe of %s"
+msgstr "bỠqua bản sự trùng lặp của %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2416
+#, python-format
+msgid "using local copy of %s"
+msgstr "Äang dùng bản sao ná»i bá» của %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2419
+#, python-format
+msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
+msgstr "tá»ng kiá»m gói không Äạt nhÆ°ng mà bá» nhá» tạm Äược báºt cho %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2454
+#, python-format
+msgid "Delta RPMs reduced %s of updates to %s (%d%% saved)"
+msgstr "Delta RPMs giảm %s cáºp nháºt xuá»ng thà nh %s (%d%% Äược ghi lại)"
+
+#: ../yum/__init__.py:2574
+msgid "Some delta RPMs failed to download or rebuild. Retrying.."
+msgstr ""
+"Má»t sá» RPMs delta gặp lá»i khi tải vá» hay biên dá»ch lại. Äang thá» lại..."
+
+#. caller handles errors
+#: ../yum/__init__.py:2587
+msgid "exiting because \"Download Only\" specified"
+msgstr "thoát ra bá»i vì Äã chá» Äá»nh \"chá» tải vá»\""
+
+#: ../yum/__init__.py:2616
+msgid "Header is not complete."
+msgstr "Phần Äầu chÆ°a hoà n thiá»n."
+
+#: ../yum/__init__.py:2656
+#, python-format
+msgid ""
+"Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
+msgstr ""
+"Phần Äầu trong bá» nhá» tạm ná»i bá» và chế Äá» chá» nhá» tạm Äược báºt. Không thá» "
+"tải vỠ%s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2716
+#, python-format
+msgid "Public key for %s is not installed"
+msgstr "Khóa công cho %s chÆ°a Äược cà i Äặt"
+
+#: ../yum/__init__.py:2720
+#, python-format
+msgid "Problem opening package %s"
+msgstr "Gặp lá»i khi má» gói %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2728
+#, python-format
+msgid "Public key for %s is not trusted"
+msgstr "Khóa công cho %s là không Äáng tin"
+
+#: ../yum/__init__.py:2732
+#, python-format
+msgid "Package %s is not signed"
+msgstr "Gói %s chÆ°a Äược ký"
+
+#: ../yum/__init__.py:2776
+#, python-format
+msgid "Cannot remove %s"
+msgstr "Không thỠgỡ bỠ%s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2780
+#, python-format
+msgid "%s removed"
+msgstr "Äã gỡ bá» %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2841
+#, python-format
+msgid "Cannot remove %s file %s"
+msgstr "Không thá» gỡ bá» %s táºp tin %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2845
+#, python-format
+msgid "%s file %s removed"
+msgstr "%s táºp tin %s bá» gỡ bá»"
+
+#: ../yum/__init__.py:2847
+#, python-format
+msgid "%d %s file removed"
+msgid_plural "%d %s files removed"
+msgstr[0] "%d %s táºp tin bá» gỡ bá»"
+
+#: ../yum/__init__.py:2960
+#, python-format
+msgid "More than one identical match in sack for %s"
+msgstr "Có nhiá»u hÆ¡n má»t khá»p Äúng trong sack dà nh cho %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2966
+#, python-format
+msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
+msgstr "Không có gì khá»p vá»i %s.%s %s:%s-%s từ cáºp nháºt"
+
+#: ../yum/__init__.py:3354
+msgid ""
+"searchPackages() will go away in a future version of "
+"Yum. Use searchGenerator() instead. \n"
+msgstr ""
+"searchPackages() sẽ ra Äi trong phiên bản kế của Yum.\n"
+"Hãy dùng searchGenerator() Äá» thay thế. \n"
+
+#: ../yum/__init__.py:3407
+#, python-format
+msgid "Searching %d package"
+msgid_plural "Searching %d packages"
+msgstr[0] "Äang tìm kiếm %d gói"
+
+#: ../yum/__init__.py:3411
+#, python-format
+msgid "searching package %s"
+msgstr "Äang tìm gói %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3423
+msgid "searching in file entries"
+msgstr "Äang tìm trong các mục tin táºp tin"
+
+#: ../yum/__init__.py:3430
+msgid "searching in provides entries"
+msgstr "tìm kiếm trong toà n bỠnhóm cung cấp"
+
+#: ../yum/__init__.py:3633
+msgid "No group data available for configured repositories"
+msgstr "Không có dữ liá»u nhóm sẵn có nà o cho các kho Äã cấu hình"
+
+#: ../yum/__init__.py:3733 ../yum/__init__.py:3763 ../yum/__init__.py:3835
+#: ../yum/__init__.py:3982 ../yum/__init__.py:3986 ../yum/__init__.py:4594
+#, python-format
+msgid "No Group named %s exists"
+msgstr "Không có Nhóm mang tên %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3775 ../yum/__init__.py:4003
+#, python-format
+msgid "package %s was not marked in group %s"
+msgstr "gói %s chÆ°a Äược Äánh dấu và o trong nhóm %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3796 ../yum/__init__.py:4029 ../yum/__init__.py:4099
+#, python-format
+msgid "No Environment named %s exists"
+msgstr "Không có biến môi trÆ°á»ng mang tên %s"
+
+#. (lupgrade and igroup_data[pkg] == 'available')):
+#: ../yum/__init__.py:3881
+#, python-format
+msgid "Skipping package %s from group %s"
+msgstr "BỠqua nhóm %s từ nhóm %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3887
+#, python-format
+msgid "Adding package %s from group %s"
+msgstr "Thêm gói %s từ nhóm %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3912
+#, python-format
+msgid "No package named %s available to be installed"
+msgstr "Không có gói mang tên %s sẵn có Äá» mà cà i Äặt"
+
+#: ../yum/__init__.py:3965
+#, python-format
+msgid "Warning: Group %s does not have any packages to install."
+msgstr "Cảnh báo: Nhóm %s không có gói nà o Äá» cà i Äặt."
+
+#: ../yum/__init__.py:3967
+#, python-format
+msgid "Group %s does have %u conditional packages, which may get installed."
+msgstr "Nhóm %s không có %u gói Äiá»u kiá»n, gái mà có lẽ cần cà i Äặt."
+
+#: ../yum/__init__.py:4057
+#, python-format
+msgid "Skipping group %s from environment %s"
+msgstr "Bá» qua nhóm %s từ môi trÆ°á»ng %s"
+
+#. This can happen due to excludes after .up has
+#. happened.
+#: ../yum/__init__.py:4133
+#, python-format
+msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
+msgstr "Không thỠtìm thấy bản ghi vỠgói %s trong packagesack"
+
+#: ../yum/__init__.py:4161
+#, python-format
+msgid "Package tuple %s could not be found in rpmdb"
+msgstr "Không thỠtìm thấy bản ghi vỠgói %s trong rpmdb"
+
+#: ../yum/__init__.py:4224 ../yum/__init__.py:4291
+#, python-format
+msgid "Invalid version flag from: %s"
+msgstr "CỠphiên bản không hợp lỠtừ: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:4252 ../yum/__init__.py:4258 ../yum/__init__.py:4319
+#: ../yum/__init__.py:4325
+#, python-format
+msgid "No Package found for %s"
+msgstr "Không tìm thấy gói nà o cho %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:4547
+#, python-format
+msgid "Group %s does not exist."
+msgstr "Nhóm %s không tá»n tại."
+
+#: ../yum/__init__.py:4555
+#, python-format
+msgid "Warning: %s"
+msgstr "Cảnh báo: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:4570
+#, python-format
+msgid "Warning: Environment Group %s does not exist."
+msgstr "Cảnh báo: Nhóm Môi trÆ°á»ng %s không tá»n tại."
+
+#: ../yum/__init__.py:4693
+#, python-format
+msgid "Package: %s - can't co-install with %s"
+msgstr "Gói: %s - không thá» Äá»ng cà i Äặt vá»i %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:4733
+msgid "Package Object was not a package object instance"
+msgstr "Äá»i tượng Gói Äã không phải là minh dụ Äá»i tượng gói"
+
+#: ../yum/__init__.py:4737
+msgid "Nothing specified to install"
+msgstr "ChÆ°a chá» Äá»nh gì Äá» cà i Äặt"
+
+#: ../yum/__init__.py:4761 ../yum/__init__.py:5722
+#, python-format
+msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
+msgstr "Äang kiá»m tra cho ngÆ°á»i cung cấp ảo hay cung cấp táºp tin cho %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:4840
+#, python-format
+msgid "Package %s installed and not available"
+msgstr "Gói %s Äã cà i Äặt và không sẵn có"
+
+#: ../yum/__init__.py:4843
+msgid "No package(s) available to install"
+msgstr "Không có gói nà o sẵn sà ng Äá» cà i Äặt"
+
+#: ../yum/__init__.py:4855
+#, python-format
+msgid "Package: %s - already in transaction set"
+msgstr "Gói: %s - Äã sẵn có trong táºp hợp giao dá»ch"
+
+#: ../yum/__init__.py:4887
+#, python-format
+msgid "Package %s is obsoleted by %s which is already installed"
+msgstr "Gói %s Äã lạc háºu do %s cái mà Äã Äược cà i Äặt rá»i"
+
+#: ../yum/__init__.py:4892
+#, python-format
+msgid ""
+"Package %s is obsoleted by %s, but obsoleting package does not provide for "
+"requirements"
+msgstr "Gói %s Äã lạc háºu do %s, nhÆ°ng mà gói cÅ© không cung cấp cho yêu cầu"
+
+#: ../yum/__init__.py:4895
+#, python-format
+msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead"
+msgstr "Gói %s Äã lạc háºu do %s, Äang thá» cà i thay thế bằng %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:4903
+#, python-format
+msgid "Package %s already installed and latest version"
+msgstr "Gói %s Äã Äược cà i Äặt vá»i phiên bản má»i nhất"
+
+#: ../yum/__init__.py:4917
+#, python-format
+msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
+msgstr "Gói %s Äã Äược cà i Äặt. Äang kiá»m tra phiên bản má»i."
+
+#. update everything (the easy case)
+#: ../yum/__init__.py:5049
+msgid "Updating Everything"
+msgstr "Äang cáºp nháºt má»i thứ"
+
+#: ../yum/__init__.py:5073 ../yum/__init__.py:5232 ../yum/__init__.py:5280
+#: ../yum/__init__.py:5316
+#, python-format
+msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
+msgstr "Không cáºp nháºt gói mà nó Äã lạc háºu: %s.%s %s:%s-%s"
+
+#: ../yum/__init__.py:5129 ../yum/__init__.py:5377
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../yum/__init__.py:5156 ../yum/__init__.py:5385 ../yum/__init__.py:5728
+#, python-format
+msgid "No Match for argument: %s"
+msgstr "không khá»p cho Äá»i sá»: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:5174
+#, python-format
+msgid "No package matched to upgrade: %s"
+msgstr "Không có gói nà o cần nâng cấp: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:5221
+#, python-format
+msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
+msgstr "Gói Äã cÅ© rá»i: %s.%s %s:%s-%s"
+
+#. Meh.
+#: ../yum/__init__.py:5275
+#, python-format
+msgid "Not Updating Package that is obsoleted: %s"
+msgstr "Không cáºp nháºt gói mà nó Äã lạc háºu: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:5284 ../yum/__init__.py:5320
+#, python-format
+msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
+msgstr "Không cáºp nháºt gói mà nó Äã cáºp nháºt rá»i: %s.%s %s:%s-%s"
+
+#: ../yum/__init__.py:5398
+#, python-format
+msgid "No package matched to remove: %s"
+msgstr "Không có gói khá»p vá»i cần gỡ bá»: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:5404
+#, python-format
+msgid "Skipping the running kernel: %s"
+msgstr "Bá» qua viá»c chạy hạt nhân: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:5410
+#, python-format
+msgid "Removing %s from the transaction"
+msgstr "Gỡ bá» %s khá»i giao dá»ch"
+
+#: ../yum/__init__.py:5447
+#, python-format
+msgid "Cannot open: %s. Skipping."
+msgstr "Không thá» má»: %s. Bá» qua."
+
+#: ../yum/__init__.py:5450 ../yum/__init__.py:5567 ../yum/__init__.py:5659
+#, python-format
+msgid "Examining %s: %s"
+msgstr "Äang kiá»m tra %s: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:5454
+#, python-format
+msgid "Cannot localinstall deltarpm: %s. Skipping."
+msgstr "Không thá» cà i Äặt ná»i bá» deltarpm: %s. Bá» qua."
+
+#: ../yum/__init__.py:5463 ../yum/__init__.py:5570 ../yum/__init__.py:5662
+#, python-format
+msgid "Cannot add package %s to transaction. Not a compatible architecture: %s"
+msgstr "Không thá» thêm gói %s và o giao dá»ch. Kiến trúc không tÆ°Æ¡ng thÃch: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:5469
+#, python-format
+msgid "Cannot install package %s. It is obsoleted by installed package %s"
+msgstr "Không thá» cà i Äặt gói %s. Nó bá» lạc háºu do Äã cà i gói %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:5477
+#, python-format
+msgid ""
+"Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it "
+"instead."
+msgstr ""
+"Gói %s chÆ°a Äược cà i Äặt nên không thá» cáºp nháºt nó. Chạy âyum installâ Äá» "
+"cà i Äặt nó."
+
+#: ../yum/__init__.py:5496 ../yum/__init__.py:5503
+#, python-format
+msgid ""
+"Package %s.%s not installed, cannot update it. Run yum install to install it "
+"instead."
+msgstr ""
+"Gói %s.%s chÆ°a Äược cà i Äặt nên không thá» cáºp nháºt nó. Chạy âyum installâ Äá» "
+"cà i Äặt nó."
+
+#: ../yum/__init__.py:5512 ../yum/__init__.py:5575 ../yum/__init__.py:5667
+#, python-format
+msgid "Excluding %s"
+msgstr "Äang bao gá»m %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:5517
+#, python-format
+msgid "Marking %s to be installed"
+msgstr "Äánh dấu %s là Äã cà i Äặt"
+
+#: ../yum/__init__.py:5523
+#, python-format
+msgid "Marking %s as an update to %s"
+msgstr "Äánh dấu %s là Äược cáºp nháºt thà nh %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:5530
+#, python-format
+msgid "%s: does not update installed package."
+msgstr "%s: không thá» cáºp nháºt gói Äã cà i."
+
+#: ../yum/__init__.py:5564 ../yum/__init__.py:5656
+#, python-format
+msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
+msgstr "Không thá» má» táºp tin: %s nên bá» qua."
+
+#: ../yum/__init__.py:5610
+msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
+msgstr "Gặp trục trặc khi cà i lại: không có gói nà o khá»p vá»i Äá» mà gỡ bá»"
+
+#: ../yum/__init__.py:5637
+#, python-format
+msgid "Problem in reinstall: no package %s matched to install"
+msgstr "Gặp trục trặc khi cà i lại: không có gói nà o khá»p vá»i %s Äá» mà cà i Äặt"
+
+#: ../yum/__init__.py:5750
+msgid "No package(s) available to downgrade"
+msgstr "Không có gói nà o sẵn có Äá» mà hạ cấp"
+
+#: ../yum/__init__.py:5758
+#, python-format
+msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
+msgstr "Gói %s là cho phép Äa cà i Äặt, bá» qua"
+
+#: ../yum/__init__.py:5808
+#, python-format
+msgid "No Match for available package: %s"
+msgstr "Không khá»p vá»i má»i gói sẵn có: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:5818
+#, python-format
+msgid "Only Upgrade available on package: %s"
+msgstr "ChỠnâng cấp sẵn sà ng trên gói: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:5931 ../yum/__init__.py:5998
+#, python-format
+msgid "Failed to downgrade: %s"
+msgstr "Gặp lá»i khi hạ cấp: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:5948 ../yum/__init__.py:6004
+#, python-format
+msgid "Failed to upgrade: %s"
+msgstr "Gặp lá»i khi cáºp nháºt: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:6037
+#, python-format
+msgid "Retrieving key from %s"
+msgstr "Äang lấy khóa vá» từ %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:6055
+msgid "GPG key retrieval failed: "
+msgstr "Gặp lá»i khi tìm kiếm khóa GPG:"
+
+#. if we decide we want to check, even though the sig failed
+#. here is where we would do that
+#: ../yum/__init__.py:6078
+#, python-format
+msgid "GPG key signature on key %s does not match CA Key for repo: %s"
+msgstr "Chữ ký GPG trên khóa %s không khá»p vá»i CA cho kho: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:6080
+msgid "GPG key signature verified against CA Key(s)"
+msgstr "Xác thực chữ ký khóa GPG dựa và o Khóa CA"
+
+#: ../yum/__init__.py:6088
+#, python-format
+msgid "Invalid GPG Key from %s: %s"
+msgstr "Khóa GPG không hợp lỠtừ %s: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:6097
+#, python-format
+msgid "GPG key parsing failed: key does not have value %s"
+msgstr "Gặp lá»i khi phân tÃch khóa GPG: khóa không có giá trá» %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:6113
+#, python-format
+msgid ""
+"Importing %s key 0x%s:\n"
+" Userid : \"%s\"\n"
+" Fingerprint: %s\n"
+" Package : %s (%s)\n"
+" From : %s"
+msgstr ""
+"Äang nháºp khóa %s 0x%s:\n"
+" Mã sá» ngÆ°á»i dùng: \"%s\"\n"
+" Dấu vân tay : %s\n"
+" Gói : %s (%s)\n"
+" Từ : %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:6123
+#, python-format
+msgid ""
+"Importing %s key 0x%s:\n"
+" Userid : \"%s\"\n"
+" Fingerprint: %s\n"
+" From : %s"
+msgstr ""
+"Äang nháºp khóa %s 0x%s:\n"
+" Mã sá» ngÆ°á»i dùng: \"%s\"\n"
+" Dấu vân tay : %s\n"
+" Từ : %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:6151
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+" Failing package is: %s\n"
+" GPG Keys are configured as: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+" Gói lá»i là : %s\n"
+" Khóa GPG Äược cấu hình là : %s\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:6165
+#, python-format
+msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
+msgstr "Khóa GPG tại %s (0x%s) Äã Äược cà i rá»i"
+
+#: ../yum/__init__.py:6203
+#, python-format
+msgid "Key import failed (code %d)"
+msgstr "Nháºp và o khóa bá» lá»i (mã lá»i %d)"
+
+#: ../yum/__init__.py:6205 ../yum/__init__.py:6306
+msgid "Key imported successfully"
+msgstr "Khóa Äược nháºp và o thà nh công"
+
+#: ../yum/__init__.py:6209
+msgid "Didn't install any keys"
+msgstr "Äã không cà i khóa nà o"
+
+#: ../yum/__init__.py:6212
+#, python-format
+msgid ""
+"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they "
+"are not correct for this package.\n"
+"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
+msgstr ""
+"Khóa GPG Äược liá»t kê cho kho â%sâ Äã Äược cà i Äặt nhÆ°ng chúng lại không "
+"chÃnh xác vá»i gói nà y.\n"
+"Vui lòng kiá»m tra xem URL của khóa Äược cấu hình cho kho nà y Äã chÃnh xác "
+"chÆ°a."
+
+#: ../yum/__init__.py:6222
+msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
+msgstr "Viá»c nháºp khóa không giúp Äược gì, khóa sai hả?"
+
+#: ../yum/__init__.py:6244
+msgid "No"
+msgstr "Không"
+
+#: ../yum/__init__.py:6246
+msgid "Yes"
+msgstr "Có"
+
+#: ../yum/__init__.py:6247
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+" CA Key: %s\n"
+" Failing repo is: %s\n"
+" GPG Keys are configured as: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+" Khóa CA: %s\n"
+" Kho lá»i là : %s\n"
+" Khóa GPG Äã cấu hình là : %s\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:6260
+#, python-format
+msgid "GPG key at %s (0x%s) is already imported"
+msgstr "Khóa GPG tại %s (0x%s) Äã Äược nháºp và o rá»i"
+
+#: ../yum/__init__.py:6304
+#, python-format
+msgid "Key %s import failed"
+msgstr "Nháºp và o khóa %s gặp lá»i"
+
+#: ../yum/__init__.py:6321
+#, python-format
+msgid "Didn't install any keys for repo %s"
+msgstr "ChÆ°a cà i Äặt khóa nà o cho kho %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:6326
+#, python-format
+msgid ""
+"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they "
+"are not correct.\n"
+"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
+msgstr ""
+"Khóa GPG Äược liá»t kê cho kho â%sâ Äã Äược cà i Äặt nhÆ°ng chúng lại không "
+"chÃnh xác.\n"
+"Vui lòng kiá»m tra xem URL của khóa Äược cấu hình cho kho nà y Äã chÃnh xác "
+"chÆ°a."
+
+#: ../yum/__init__.py:6488
+msgid "Unable to find a suitable mirror."
+msgstr "Không thá» tìm thấy máy chứa bản sao thÃch hợp."
+
+#: ../yum/__init__.py:6490
+msgid "Errors were encountered while downloading packages."
+msgstr "Äã có lá»i xảy ra trong khi Äang tải các gói."
+
+#: ../yum/__init__.py:6531
+msgid "Running Transaction Check"
+msgstr "Äang chạy kiá»m tra giao dá»ch"
+
+#: ../yum/__init__.py:6562
+msgid "Test Transaction Errors: "
+msgstr "Lá»i kiá»m tra giao dá»ch:"
+
+#: ../yum/__init__.py:6674
+#, python-format
+msgid "Could not set cachedir: %s"
+msgstr "Không thá» Äặt cachedir: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:6737 ../yum/__init__.py:6739
+msgid "Dependencies not solved. Will not save unresolved transaction."
+msgstr ""
+"Phần phụ thuá»c chÆ°a Äược phân giải. Sẽ không thá» ghi lại giao dá»ch chÆ°a phân "
+"giải."
+
+#: ../yum/__init__.py:6772 ../yum/__init__.py:6774
+#, python-format
+msgid "Could not save transaction file %s: %s"
+msgstr "Không thá» ghi lại táºp tin giao dá»ch %s: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:6784
+msgid "File is empty."
+msgstr "Táºp tin rá»ng."
+
+#: ../yum/__init__.py:6821
+#, python-format
+msgid "Could not access/read saved transaction %s : %s"
+msgstr "Không thá» truy cáºp hoặc Äá»c giao dá»ch Äã lÆ°u %s : %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:6849
+msgid "rpmdb ver mismatched saved transaction version,"
+msgstr "phiên bản rpmdb không khá»p vá»i phiên bản Äược ghi trong giao dá»ch, "
+
+#: ../yum/__init__.py:6863
+msgid "cannot find tsflags or tsflags not integer."
+msgstr "không thỠtìm thấy tsflags hoặc tsflags không phải sỠnguyên."
+
+#: ../yum/__init__.py:6912
+#, python-format
+msgid "Found txmbr in unknown current state: %s"
+msgstr "Thấy txmbr trong trạng thái hiá»n tại không hiá»u: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:6916
+#, python-format
+msgid "Could not find txmbr: %s in state %s"
+msgstr "Không thỠtìm thấy txmbr: %s trong tình trạng %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:6953 ../yum/__init__.py:6970
+#, python-format
+msgid "Could not find txmbr: %s from origin: %s"
+msgstr "Không thá» tìm thấy txmbr: %s từ gá»c: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:6995
+msgid "Transaction members, relations are missing or ts has been modified,"
+msgstr "Thà nh viên giao dá»ch, quan há» bá» thiếu hoặc ts Äã bá» sá»a Äá»i,"
+
+#: ../yum/__init__.py:6998
+msgid " ignoring, as requested. You must redepsolve!"
+msgstr " Äang bá» qua, nhÆ° theo yêu cầu. Bạn phải phân giải lại!"
+
+#. Debugging output
+#: ../yum/__init__.py:7066 ../yum/__init__.py:7085
+#, python-format
+msgid "%s has been visited already and cannot be removed."
+msgstr "%s Äã Äược viếng thÄm rá»i và không thá» bá» gỡ bá»."
+
+#. Debugging output
+#: ../yum/__init__.py:7069
+#, python-format
+msgid "Examining revdeps of %s"
+msgstr "Äang kiá»m tra revdeps của %s"
+
+#. Debugging output
+#: ../yum/__init__.py:7090
+#, python-format
+msgid "%s has revdep %s which was user-installed."
+msgstr "%s có revdep %s cái là ngÆ°á»i cà i Äặt."
+
+#: ../yum/__init__.py:7101 ../yum/__init__.py:7107
+#, python-format
+msgid "%s is needed by a package to be installed."
+msgstr "%s là cần bá»i má»t gói Äược cà i Äặt"
+
+#. Debugging output
+#: ../yum/__init__.py:7121
+#, python-format
+msgid "%s has no user-installed revdeps."
+msgstr "%s không có revdeps ngÆ°á»i dùng cà i Äặt."
+
+#. Mostly copied from YumOutput._outKeyValFill()
+#: ../yum/plugins.py:213
+msgid "Loaded plugins: "
+msgstr "Äã tải phần bá» xung:"
+
+#: ../yum/plugins.py:227 ../yum/plugins.py:233
+#, python-format
+msgid "No plugin match for: %s"
+msgstr "Không có phần bá» xung khá»p vá»i: %s"
+
+#: ../yum/plugins.py:273
+#, python-format
+msgid "Not loading \"%s\" plugin, as it is disabled"
+msgstr "Không tải phần bá» xung â%sâ, vì nó Äã bá» tắt"
+
+#. Give full backtrace:
+#: ../yum/plugins.py:285
+#, python-format
+msgid "Plugin \"%s\" can't be imported"
+msgstr "Không thá» nháºp và o phần bá» xung â%sâ"
+
+#: ../yum/plugins.py:292
+#, python-format
+msgid "Plugin \"%s\" doesn't specify required API version"
+msgstr "Phần bá» xung â%sâ không chá» Äá»nh phiên bản API mong muá»n"
+
+#: ../yum/plugins.py:297
+#, python-format
+msgid "Plugin \"%s\" requires API %s. Supported API is %s."
+msgstr "Phần bá» xung â%sâ yêu cầu API %s. NhÆ°ng API há» trợ lại là %s."
+
+#: ../yum/plugins.py:321
+#, python-format
+msgid "Loading \"%s\" plugin"
+msgstr "Äang tải phần bá» xung \"%s\""
+
+#: ../yum/plugins.py:328
+#, python-format
+msgid ""
+"Two or more plugins with the name \"%s\" exist in the plugin search path"
+msgstr ""
+"Có hai hay hÆ¡n phần bá» xung có tên â%sâ á» trong ÄÆ°á»ng ÄÆ°á»ng dẫn tìm kiếm "
+"phần bỠxung"
+
+#: ../yum/plugins.py:348
+#, python-format
+msgid "Configuration file %s not found"
+msgstr "Không tìm thấy táºp tin cấu hình %s"
+
+#. for
+#. Configuration files for the plugin not found
+#: ../yum/plugins.py:351
+#, python-format
+msgid "Unable to find configuration file for plugin %s"
+msgstr "Không thá» tìm thấy táºp tin cấu hình cho phần bá» xung %s"
+
+#: ../yum/plugins.py:555
+msgid "registration of commands not supported"
+msgstr "viá»c ÄÄng ký các lá»nh không Äược há» trợ"
+
+#: ../yum/rpmsack.py:159
+msgid "has missing requires of"
+msgstr "có các yêu cầu bỠthiếu của"
+
+#: ../yum/rpmsack.py:162
+msgid "has installed conflicts"
+msgstr "có gói xung Äá»t"
+
+#: ../yum/rpmsack.py:171
+#, python-format
+msgid "%s is a duplicate with %s"
+msgstr "%s bá» trùng vá»i %s"
+
+#: ../yum/rpmsack.py:179
+#, python-format
+msgid "%s is obsoleted by %s"
+msgstr "%s bá» lạc háºu do %s"
+
+#: ../yum/rpmsack.py:187
+#, python-format
+msgid "%s provides %s but it cannot be found"
+msgstr "%s cung cấp %s nhưng không thỠtìm thấy nó"
+
+#: ../yum/rpmtrans.py:80
+msgid "Repackaging"
+msgstr "Äóng gói lại"
+
+#: ../yum/rpmtrans.py:149
+#, python-format
+msgid "Verify: %u/%u: %s"
+msgstr "Thẩm tra: %u/%u: %s"
+
+#: ../yum/update_md.py:45
+#, python-format
+msgid "Updateinfo file is not valid XML: %s"
+msgstr "Táºp tin thông tin cáºp nháºt không hợp chuẩn XML: %s"
+
+#: ../yum/update_md.py:562
+#, python-format
+msgid "An update notice%s is broken, skipping."
+msgstr "Cáºp nháºt cảnh báo rằng %s bá» há»ng, bá» qua."
+
+#: ../yum/update_md.py:570
+#, python-format
+msgid "Update notice %s%s is broken, or a bad duplicate, skipping."
+msgstr "Cáºp nháºt cảnh báo rằng %s%s bá» há»ng, hay trùng lặp, bá» qua."
+
+#: ../yum/update_md.py:572
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"You should report this problem to the owner of the %srepository."
+msgstr ""
+"\n"
+"Bạn nên báo cáo vấn Äá» nà y vá»i chủ sá» hữu của %skho."
+
+#: ../yum/yumRepo.py:980
+#, python-format
+msgid ""
+"Insufficient space in download directory %s\n"
+" * free %s\n"
+" * needed %s"
+msgstr ""
+"Không Äủ chá» trá»ng tại thÆ° mục tải dữ liá»u %s\n"
+" * còn trá»ng %s\n"
+" * cần %s"
+
+#: ../yum/yumRepo.py:1049
+msgid "Package does not match intended download."
+msgstr "Gói không khá»p vá»i cái Äá»nh tại vá»."
+
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:33
+#, python-format
+msgid "Header cannot be opened or does not match %s, %s."
+msgstr "Phần Äầu không thá» Äược má» hoặc không khá»p %s, %s."
+
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:53
+#, python-format
+msgid "RPM %s fails md5 check"
+msgstr "RPM %s kiá»m tra md5 không Äạt"
+
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:151
+msgid "Could not open RPM database for reading. Perhaps it is already in use?"
+msgstr "Không thá» má» cÆ¡ sá» dữ liá»u RPM Äá» Äá»c. Có lẽ nó Äang Äược dùng?"
+
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:183
+msgid "Got an empty Header, something has gone wrong"
+msgstr "Nháºn Äược phần Äầu trá»ng rá»n, Äã có gì Äó sai rá»i"
+
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:253 ../rpmUtils/oldUtils.py:260
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:263 ../rpmUtils/oldUtils.py:266
+#, python-format
+msgid "Damaged Header %s"
+msgstr "Phần Äầu Há»ng %s"
+
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:281
+#, python-format
+msgid "Error opening rpm %s - error %s"
+msgstr "Lá»i má» rpm %s - lá»i %s"
+
+#~ msgid "Members"
+#~ msgstr "Thà nh viên"
+
+#~ msgid "has installed obsoletes"
+#~ msgstr "có gói Äã lạc háºu"
More information about the Yum-commits
mailing list