[yum-commits] Branch 'yum-3_2_X' - po/fr.po

transifex user for yum trans-yum at osuosl.org
Sat Sep 11 17:23:58 UTC 2010


 po/fr.po |  253 ++++++++++++++++++---------------------------------------------
 1 file changed, 74 insertions(+), 179 deletions(-)

New commits:
commit 8ce376d7e7c0f0125102ec2f484171222d50dc96
Author: Martin-Gomez Pablo <pablo.martin-gomez at laposte.net>
Date:   Sat Sep 11 17:23:56 2010 +0000

    l10n: Updated French (fr) translation to 100%
    
    New status: 615 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7de1f51..fa16f56 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # translation of yum.master.po to fr_FR
 # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# 
 # Johan Cwiklinski <johan at x-tnd.be>, 2008.
 # Thomas Canniot <mrtom at fedoraproject.org>, 2008, 2009, 2010.
 # Michaël Ughetto <telimektar1er at gmail.com>, 2008.
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
 #: ../callback.py:48 ../output.py:1027 ../yum/rpmtrans.py:72
 msgid "Updating"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Supprimé(s) "
 #: ../callback.py:56 ../callback.py:57 ../callback.py:59 ../output.py:1155
 #: ../output.py:1517 ../output.py:1519 ../output.py:1891
 msgid "Installed"
-msgstr "Installés"
+msgstr "Installé"
 
 #: ../callback.py:130
 msgid "No header - huh?"
@@ -146,9 +146,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../cli.py:404
 msgid "Trying to run the transaction but nothing to do. Exiting."
-msgstr ""
-"Tentative d'exécution de la transaction mais aucune tâche à effectuer. "
-"Sortie."
+msgstr "Tentative d'exécution de la transaction mais aucune tâche à effectuer. Sortie."
 
 #: ../cli.py:451
 msgid "Exiting on user Command"
@@ -204,8 +202,7 @@ msgid ""
 "Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
 "Use \"-y\" to override."
 msgstr ""
-"Refus de l'importation automatique des clés lors d'une exécution "
-"inattendue.\n"
+"Refus de l'importation automatique des clés lors d'une exécution inattendue.\n"
 "Utilisez l'option « -y » pour passer outre."
 
 #: ../cli.py:592 ../cli.py:626
@@ -300,10 +297,8 @@ msgid ""
 "Warning: 3.0.x versions of yum would erroneously match against filenames.\n"
 " You can use \"%s*/%s%s\" and/or \"%s*bin/%s%s\" to get that behaviour"
 msgstr ""
-"Avertissement : les versions 3.0.x de yum risquent d'indiquer des erreurs de "
-"correspondances dans les noms de fichiers.\n"
-"Vous pouvez utiliser « %s*/%s%s » et/ou « %s*bin/%s%s » pour obtenir ce "
-"comportement"
+"Avertissement : les versions 3.0.x de yum risquent d'indiquer des erreurs de correspondances dans les noms de fichiers.\n"
+"Vous pouvez utiliser « %s*/%s%s » et/ou « %s*bin/%s%s » pour obtenir ce comportement"
 
 #: ../cli.py:1011
 #, python-format
@@ -365,9 +360,7 @@ msgstr "Attention : le groupe %s n'existe pas."
 
 #: ../cli.py:1146
 msgid "No packages in any requested group available to install or update"
-msgstr ""
-"Aucun paquet disponible pour installation ou mise à jour dans les groupes "
-"demandés"
+msgstr "Aucun paquet disponible pour installation ou mise à jour dans les groupes demandés"
 
 #: ../cli.py:1148
 #, python-format
@@ -402,8 +395,7 @@ msgstr "Rejet du paquet non comparable %s.%s"
 #: ../cli.py:1245
 #, python-format
 msgid "No other %s installed, adding to list for potential install"
-msgstr ""
-"Pas d'autre %s installé, ajout à la liste pour installation potentielle"
+msgstr "Pas d'autre %s installé, ajout à la liste pour installation potentielle"
 
 #: ../cli.py:1265
 msgid "Plugin Options"
@@ -499,9 +491,7 @@ msgstr "exclut des paquets par nom ou caractère générique"
 
 #: ../cli.py:1497
 msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything"
-msgstr ""
-"désactive l'exclusion pour le dépôt principal, pour un dépôt particulier ou "
-"pour tout"
+msgstr "désactive l'exclusion pour le dépôt principal, pour un dépôt particulier ou pour tout"
 
 #: ../cli.py:1500
 msgid "enable obsoletes processing during updates"
@@ -533,9 +523,7 @@ msgstr "contrôle l'utilisation de la couleur"
 
 #: ../cli.py:1516
 msgid "set value of $releasever in yum config and repo files"
-msgstr ""
-"configuration de la valeur de $releasever dans le fichier de configuration "
-"de yum et dans les fichiers des dépôts."
+msgstr "configuration de la valeur de $releasever dans le fichier de configuration de yum et dans les fichiers des dépôts."
 
 #: ../cli.py:1518
 msgid "set arbitrary config and repo options"
@@ -773,9 +761,7 @@ msgstr "Autre           :"
 
 #: ../output.py:956
 msgid "There was an error calculating total download size"
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue pendant le calcul de la taille totale des "
-"téléchargements"
+msgstr "Une erreur est survenue pendant le calcul de la taille totale des téléchargements"
 
 #: ../output.py:961
 #, python-format
@@ -794,8 +780,7 @@ msgstr "Taille d'installation : %s"
 
 #: ../output.py:984
 msgid "There was an error calculating installed size"
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue pendant le calcul de la taille des données installées"
+msgstr "Une erreur est survenue pendant le calcul de la taille des données installées"
 
 #: ../output.py:1029
 msgid "Reinstalling"
@@ -919,13 +904,11 @@ msgstr "deux"
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-" Current download cancelled, %sinterrupt (ctrl-c) again%s within %s%s%s "
-"seconds\n"
+" Current download cancelled, %sinterrupt (ctrl-c) again%s within %s%s%s seconds\n"
 "to exit.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Téléchargement courant annulé, interruption %s (crtl-c), %s de nouveau dans %"
-"s%s%s secondes\n"
+"Téléchargement courant annulé, interruption %s (crtl-c), %s de nouveau dans %s%s%s secondes\n"
 "pour quitter.\n"
 
 #: ../output.py:1267
@@ -1115,7 +1098,7 @@ msgstr "Installation"
 
 #: ../output.py:1639
 msgid "Dep-Install"
-msgstr "Dep-Installées"
+msgstr "Installation déps."
 
 #: ../output.py:1641
 msgid "Obsoleting"
@@ -1223,9 +1206,7 @@ msgstr "--> Lancement de la transaction de test"
 
 #: ../output.py:1830
 msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
-msgstr ""
-"--> Redémarrage de la résolution des dépendances avec les nouveaux "
-"changements."
+msgstr "--> Redémarrage de la résolution des dépendances avec les nouveaux changements."
 
 #: ../output.py:1835
 msgid "--> Finished Dependency Resolution"
@@ -1310,9 +1291,7 @@ msgstr "--> Traitement du conflit : %s entre en conflit avec %s"
 
 #: ../output.py:1953
 msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
-msgstr ""
-"--> Peuplement du jeu de transaction avec les paquets sélectionnés. Merci de "
-"patienter."
+msgstr "--> Peuplement du jeu de transaction avec les paquets sélectionnés. Merci de patienter."
 
 #: ../output.py:1957
 #, python-format
@@ -1399,12 +1378,8 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../utils.py:201 ../yummain.py:107
-msgid ""
-"Another app is currently holding the yum lock; exiting as configured by "
-"exit_on_lock"
-msgstr ""
-"Une autre application verrouille actuellement l'utilisation de yum ; "
-"fermeture en cours conformément à la configuration de exit_on_lock"
+msgid "Another app is currently holding the yum lock; exiting as configured by exit_on_lock"
+msgstr "Une autre application verrouille actuellement l'utilisation de yum ; fermeture en cours conformément à la configuration de exit_on_lock"
 
 #: ../utils.py:260
 #, python-format
@@ -1423,8 +1398,7 @@ msgstr "Erreur : %s"
 
 #: ../utils.py:319 ../yummain.py:177
 msgid " You could try using --skip-broken to work around the problem"
-msgstr ""
-" Vous pouvez essayer d'utiliser --skip-broken pour contourner le problème"
+msgstr " Vous pouvez essayer d'utiliser --skip-broken pour contourner le problème"
 
 #: ../utils.py:321 ../yummain.py:179 ../yummain.py:212
 msgid " You could try running: rpm -Va --nofiles --nodigest"
@@ -1455,8 +1429,7 @@ msgstr "Vous devez être super-utilisateur pour lancer cette commande."
 msgid ""
 "\n"
 "You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing. \n"
-"However, you do not have any GPG public keys installed. You need to "
-"download\n"
+"However, you do not have any GPG public keys installed. You need to download\n"
 "the keys for packages you wish to install and install them.\n"
 "You can do that by running the command:\n"
 "    rpm --import public.gpg.key\n"
@@ -1469,22 +1442,18 @@ msgid ""
 "For more information contact your distribution or package provider.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Vous avez activé la vérification des paquets via clés GPG. C'est une bonne "
-"chose. \n"
-"Cependant, vous n'avez aucune clé GPG publique installée. Vous devez "
-"télécharger\n"
+"Vous avez activé la vérification des paquets via clés GPG. C'est une bonne chose. \n"
+"Cependant, vous n'avez aucune clé GPG publique installée. Vous devez télécharger\n"
 "et installer les clés pour les paquets que vous souhaitez installer..\n"
 "Vous pouvez le faire en lançant la commande :\n"
 "    rpm --import public.gpg.key\n"
 "\n"
 "\n"
-"Alternativement, vous pouvez spécifier l'URL de la clé que vous souhaitez "
-"utiliser\n"
+"Alternativement, vous pouvez spécifier l'URL de la clé que vous souhaitez utiliser\n"
 "pour un dépôt dans l'option 'gpgkey' dans une section du dépôt et yum\n"
 "l'installera pour vous.\n"
 "\n"
-"Pour plus de renseignements, contactez le fournisseur de paquets de votre "
-"distribution.\n"
+"Pour plus de renseignements, contactez le fournisseur de paquets de votre distribution.\n"
 
 #: ../yumcommands.py:70
 #, python-format
@@ -1534,10 +1503,8 @@ msgid ""
 " You can enable repos with yum-config-manager --enable <repo>"
 msgstr ""
 "Aucun dépôt n'est activé.\n"
-" Exécutez \"yum repolist all\" pour consulter la liste des dépôts installés."
-"\n"
-" Vous pouvez activer des dépôts avec la commande yum-config-manager --enable "
-"<repo>"
+" Exécutez \"yum repolist all\" pour consulter la liste des dépôts installés.\n"
+" Vous pouvez activer des dépôts avec la commande yum-config-manager --enable <repo>"
 
 #: ../yumcommands.py:189
 msgid "PACKAGE..."
@@ -1565,8 +1532,7 @@ msgstr "Configuration du processus de mise à jour"
 
 #: ../yumcommands.py:237
 msgid "Synchronize installed packages to the latest available versions"
-msgstr ""
-"Synchronisation des paquets installés vers leurs versions les plus précentes"
+msgstr "Synchronisation des paquets installés vers leurs versions les plus précentes"
 
 #: ../yumcommands.py:245
 msgid "Setting up Distribution Synchronization Process"
@@ -1921,11 +1887,8 @@ msgid "Check for problems in the rpmdb"
 msgstr "Recherche des problèmes dans RPMDB"
 
 #: ../yummain.py:103
-msgid ""
-"Another app is currently holding the yum lock; waiting for it to exit..."
-msgstr ""
-"Une autre application verrouille actuellement l'utilisation de yum ; attente "
-"de déverrouillage..."
+msgid "Another app is currently holding the yum lock; waiting for it to exit..."
+msgstr "Une autre application verrouille actuellement l'utilisation de yum ; attente de déverrouillage..."
 
 #. Depsolve stage
 #: ../yummain.py:151
@@ -2032,8 +1995,7 @@ msgstr "TSINFO : Mise à jour de %s pour la résolution des dépendances."
 #: ../yum/depsolve.py:404
 #, python-format
 msgid "Cannot find an update path for dep for: %s"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver un chemin de mise à jour pour la dépendance de : %s"
+msgstr "Impossible de trouver un chemin de mise à jour pour la dépendance de : %s"
 
 #: ../yum/depsolve.py:435
 #, python-format
@@ -2049,16 +2011,12 @@ msgstr "%s est dans les paquets fournis mais est déjà installé, suppression."
 #: ../yum/depsolve.py:493
 #, python-format
 msgid "Potential resolving package %s has newer instance in ts."
-msgstr ""
-"ts contient une version plus récente du paquet %s susceptible de résoudre la "
-"dépendance."
+msgstr "ts contient une version plus récente du paquet %s susceptible de résoudre la dépendance."
 
 #: ../yum/depsolve.py:504
 #, python-format
 msgid "Potential resolving package %s has newer instance installed."
-msgstr ""
-"Le paquet susceptible de résoudre la dépedence %s est déjà installé dans une "
-"version plus récente."
+msgstr "Le paquet susceptible de résoudre la dépedence %s est déjà installé dans une version plus récente."
 
 #: ../yum/depsolve.py:522
 #, python-format
@@ -2177,9 +2135,7 @@ msgstr "Dépôt %r : erreur lors de l'analyse de la configuration : %s"
 #: ../yum/__init__.py:459
 #, python-format
 msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
-msgstr ""
-"Il manque le nom du dépôt %r dans la configuration, utilisation de "
-"l'identifiant"
+msgstr "Il manque le nom du dépôt %r dans la configuration, utilisation de l'identifiant"
 
 #: ../yum/__init__.py:497
 msgid "plugins already initialised"
@@ -2268,12 +2224,8 @@ msgid "The program %s%s%s is found in the yum-utils package."
 msgstr "Le programme %s%s%s est présent dans le paquet yum-utils."
 
 #: ../yum/__init__.py:906
-msgid ""
-"There are unfinished transactions remaining. You might consider running yum-"
-"complete-transaction first to finish them."
-msgstr ""
-"Il reste des transactions non terminées. Vous devriez envisager de lancer de "
-"yum-complete-transaction pour les terminer."
+msgid "There are unfinished transactions remaining. You might consider running yum-complete-transaction first to finish them."
+msgstr "Il reste des transactions non terminées. Vous devriez envisager de lancer de yum-complete-transaction pour les terminer."
 
 #: ../yum/__init__.py:985
 #, python-format
@@ -2308,14 +2260,11 @@ msgstr "    %s depuis %s"
 #: ../yum/__init__.py:1251
 #, python-format
 msgid "** Found %d pre-existing rpmdb problem(s), 'yum check' output follows:"
-msgstr ""
-"** %d problèmes RPMDB pré-existants trouvés, la sortie de « yum check » est "
-"la suivante :"
+msgstr "** %d problèmes RPMDB pré-existants trouvés, la sortie de « yum check » est la suivante :"
 
 #: ../yum/__init__.py:1255
 msgid "Warning: RPMDB altered outside of yum."
-msgstr ""
-"Avertissement : RPMDB a été modifiée par une autre application que yum."
+msgstr "Avertissement : RPMDB a été modifiée par une autre application que yum."
 
 #: ../yum/__init__.py:1267
 msgid "missing requires"
@@ -2326,10 +2275,8 @@ msgid "installed conflict"
 msgstr "conflit installé"
 
 #: ../yum/__init__.py:1366
-msgid ""
-"Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
-msgstr ""
-"Attention : scriptlet ou autres erreurs non fatales pendant la transaction."
+msgid "Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
+msgstr "Attention : scriptlet ou autres erreurs non fatales pendant la transaction."
 
 #: ../yum/__init__.py:1376
 msgid "Transaction couldn't start:"
@@ -2384,12 +2331,8 @@ msgstr "Impossible de créer le verrou sur %s : %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:1698
 #, python-format
-msgid ""
-"Package does not match intended download. Suggestion: run yum --enablerepo=%"
-"s clean metadata"
-msgstr ""
-"Le paquet ne correspond pas au téléchargement attendu. Suggestion : exécutez "
-"yum --enablerepo=%s clean metadata"
+msgid "Package does not match intended download. Suggestion: run yum --enablerepo=%s clean metadata"
+msgstr "Le paquet ne correspond pas au téléchargement attendu. Suggestion : exécutez yum --enablerepo=%s clean metadata"
 
 #: ../yum/__init__.py:1714
 msgid "Could not perform checksum"
@@ -2402,9 +2345,7 @@ msgstr "Le paquet ne correspond pas à sa somme de contrôle"
 #: ../yum/__init__.py:1769
 #, python-format
 msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
-msgstr ""
-"Le paquet ne correspond pas à la somme de contrôle mais le cache est activé "
-"pour %s"
+msgstr "Le paquet ne correspond pas à la somme de contrôle mais le cache est activé pour %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:1772 ../yum/__init__.py:1801
 #, python-format
@@ -2428,11 +2369,8 @@ msgstr "L'en-tête est incomplet."
 
 #: ../yum/__init__.py:1899
 #, python-format
-msgid ""
-"Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
-msgstr ""
-"L'en-tête n'est pas dans le cache et le mode cache uniquement est activé. "
-"Impossible de télécharger %s"
+msgid "Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
+msgstr "L'en-tête n'est pas dans le cache et le mode cache uniquement est activé. Impossible de télécharger %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:1954
 #, python-format
@@ -2490,12 +2428,8 @@ msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
 msgstr "Rien ne correspond à %s.%s %s:%s-%s dans la mise à jour"
 
 #: ../yum/__init__.py:2433
-msgid ""
-"searchPackages() will go away in a future version of "
-"Yum.                      Use searchGenerator() instead. \n"
-msgstr ""
-"searchPackages() sera supprimé dans une future version de "
-"Yum.                      Utilisez searchGenerator() à la place. \n"
+msgid "searchPackages() will go away in a future version of Yum.                      Use searchGenerator() instead. \n"
+msgstr "searchPackages() sera supprimé dans une future version de Yum.                      Utilisez searchGenerator() à la place. \n"
 
 #: ../yum/__init__.py:2472
 #, python-format
@@ -2579,8 +2513,7 @@ msgstr "Rien de spécifié pour installation"
 #: ../yum/__init__.py:3168 ../yum/__init__.py:3992
 #, python-format
 msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
-msgstr ""
-"Recherche de correspondance virtuelle ou de correspondance fichier pour %s"
+msgstr "Recherche de correspondance virtuelle ou de correspondance fichier pour %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:3174 ../yum/__init__.py:3504 ../yum/__init__.py:3684
 #: ../yum/__init__.py:3998
@@ -2609,19 +2542,13 @@ msgstr "Le paquet %s est rendu obsolète par %s qui est déjà installé"
 
 #: ../yum/__init__.py:3296
 #, python-format
-msgid ""
-"Package %s is obsoleted by %s, but obsoleting package does not provide for "
-"requirements"
-msgstr ""
-"Le paquet %s est rendu obsolète par %s, mais l'obsolescence n'affecte pas "
-"les dépendances"
+msgid "Package %s is obsoleted by %s, but obsoleting package does not provide for requirements"
+msgstr "Le paquet %s est rendu obsolète par %s, mais l'obsolescence n'affecte pas les dépendances"
 
 #: ../yum/__init__.py:3299
 #, python-format
 msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead"
-msgstr ""
-"Le paquet %s est rendu obsolète par %s, tentative d'installation de %s à la "
-"place"
+msgstr "Le paquet %s est rendu obsolète par %s, tentative d'installation de %s à la place"
 
 #: ../yum/__init__.py:3307
 #, python-format
@@ -2631,8 +2558,7 @@ msgstr "Le paquet %s est déjà installé dans sa dernière version"
 #: ../yum/__init__.py:3321
 #, python-format
 msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
-msgstr ""
-"Le paquet qui correspond à %s est déjà installé. Recherche d'une mise à jour."
+msgstr "Le paquet qui correspond à %s est déjà installé. Recherche d'une mise à jour."
 
 #. update everything (the easy case)
 #: ../yum/__init__.py:3424
@@ -2643,9 +2569,7 @@ msgstr "Mise à jour complète"
 #: ../yum/__init__.py:3630
 #, python-format
 msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
-msgstr ""
-"Pas de mise à jour des paquets qui ont déjà été rendus obsolètes : %s.%s %s:%"
-"s-%s"
+msgstr "Pas de mise à jour des paquets qui ont déjà été rendus obsolètes : %s.%s %s:%s-%s"
 
 #: ../yum/__init__.py:3489 ../yum/__init__.py:3680
 #, python-format
@@ -2665,8 +2589,7 @@ msgstr "Pas de mise à jour du paquet qui est obsolète : %s"
 #: ../yum/__init__.py:3608 ../yum/__init__.py:3634
 #, python-format
 msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
-msgstr ""
-"Pas de mise à jour des paquets qui ont déjà été mis à jour : %s.%s %s:%s-%s"
+msgstr "Pas de mise à jour des paquets qui ont déjà été mis à jour : %s.%s %s:%s-%s"
 
 #: ../yum/__init__.py:3697
 msgid "No package matched to remove"
@@ -2700,25 +2623,17 @@ msgstr "Impossible d'exécuter localinstall sur le deltarpm : %s. Omission."
 #: ../yum/__init__.py:3760 ../yum/__init__.py:3862 ../yum/__init__.py:3938
 #, python-format
 msgid "Cannot add package %s to transaction. Not a compatible architecture: %s"
-msgstr ""
-"Impossible d'ajouter le paquet %s à la transaction. Architecture "
-"incompatible : %s"
+msgstr "Impossible d'ajouter le paquet %s à la transaction. Architecture incompatible : %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:3766
 #, python-format
 msgid "Cannot install package %s. It is obsoleted by installed package %s"
-msgstr ""
-"Impossible d'installer le paquet %s. Il est rendu obsolète par le paquet "
-"%s installé"
+msgstr "Impossible d'installer le paquet %s. Il est rendu obsolète par le paquet %s installé"
 
 #: ../yum/__init__.py:3774
 #, python-format
-msgid ""
-"Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it "
-"instead."
-msgstr ""
-"Le paquet %s n'est pas installé, il est impossible de le mettre à jour. "
-"Lancez plutôt yum install pour l'installer."
+msgid "Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it instead."
+msgstr "Le paquet %s n'est pas installé, il est impossible de le mettre à jour. Lancez plutôt yum install pour l'installer."
 
 #: ../yum/__init__.py:3803 ../yum/__init__.py:3867 ../yum/__init__.py:3943
 #, python-format
@@ -2747,14 +2662,12 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s. Omission."
 
 #: ../yum/__init__.py:3886
 msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
-msgstr ""
-"Problème dans la ré-installation : aucun paquet correspondant à supprimer"
+msgstr "Problème dans la ré-installation : aucun paquet correspondant à supprimer"
 
 #: ../yum/__init__.py:3912
 #, python-format
 msgid "Problem in reinstall: no package %s matched to install"
-msgstr ""
-"Problème dans la ré-installation : aucun paquet %s correspondant à installer"
+msgstr "Problème dans la ré-installation : aucun paquet %s correspondant à installer"
 
 #: ../yum/__init__.py:4018
 msgid "No package(s) available to downgrade"
@@ -2845,18 +2758,15 @@ msgstr "La clé a été importée avec succès"
 #: ../yum/__init__.py:4338
 #, python-format
 msgid ""
-"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they "
-"are not correct for this package.\n"
+"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
 "Check that the correct key URLs are configured for this repository."
 msgstr ""
-"Les clés GPG listées pour le dépôt « %s » sont déjà installées mais sont "
-"incorrectes pour ce paquet.\n"
+"Les clés GPG listées pour le dépôt « %s » sont déjà installées mais sont incorrectes pour ce paquet.\n"
 "Vérifiez que les URL des clés pour ce dépôt soient correctes."
 
 #: ../yum/__init__.py:4347
 msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
-msgstr ""
-"L'import de la (des) clé(s) n'a pas résolu le problème, mauvaise(s) clé(s) ?"
+msgstr "L'import de la (des) clé(s) n'a pas résolu le problème, mauvaise(s) clé(s) ?"
 
 #: ../yum/__init__.py:4366
 #, python-format
@@ -2875,12 +2785,10 @@ msgstr "L'import de la clé à échoué"
 #: ../yum/__init__.py:4394
 #, python-format
 msgid ""
-"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they "
-"are not correct.\n"
+"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct.\n"
 "Check that the correct key URLs are configured for this repository."
 msgstr ""
-"Les clés GPG listées pour le dépôt « %s » sont déjà installées mais sont "
-"incorrectes.\n"
+"Les clés GPG listées pour le dépôt « %s » sont déjà installées mais sont incorrectes.\n"
 "Vérifiez que les URL des clés pour ce dépôt soient correctes."
 
 #: ../yum/__init__.py:4521
@@ -2929,14 +2837,12 @@ msgstr "L'extension « %s » ne peut pas être importé"
 #: ../yum/plugins.py:277
 #, python-format
 msgid "Plugin \"%s\" doesn't specify required API version"
-msgstr ""
-"Le module complémentaire « %s » ne spécifie pas la version de l'API requise"
+msgstr "Le module complémentaire « %s » ne spécifie pas la version de l'API requise"
 
 #: ../yum/plugins.py:282
 #, python-format
 msgid "Plugin \"%s\" requires API %s. Supported API is %s."
-msgstr ""
-"Le module complémentaire « %s » requiert l'API %s. L'API supportée est %s."
+msgstr "Le module complémentaire « %s » requiert l'API %s. L'API supportée est %s."
 
 #: ../yum/plugins.py:315
 #, python-format
@@ -2945,11 +2851,8 @@ msgstr "Chargement du module complémentaire « %s »"
 
 #: ../yum/plugins.py:322
 #, python-format
-msgid ""
-"Two or more plugins with the name \"%s\" exist in the plugin search path"
-msgstr ""
-"Au moins deux modules complémentaires avec le même nom « %s » existent dans "
-"le chemin de recherche des modules complémentaires"
+msgid "Two or more plugins with the name \"%s\" exist in the plugin search path"
+msgstr "Au moins deux modules complémentaires avec le même nom « %s » existent dans le chemin de recherche des modules complémentaires"
 
 #: ../yum/plugins.py:342
 #, python-format
@@ -2961,9 +2864,7 @@ msgstr "Fichier de configuration %s non trouvé"
 #: ../yum/plugins.py:345
 #, python-format
 msgid "Unable to find configuration file for plugin %s"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le fichier de configuration pour le module "
-"complémentaire %s"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier de configuration pour le module complémentaire %s"
 
 #: ../yum/plugins.py:507
 msgid "registration of commands not supported"
@@ -3008,8 +2909,7 @@ msgstr "Échec du contrôle MD5 pour le RPM %s"
 
 #: ../rpmUtils/oldUtils.py:151
 msgid "Could not open RPM database for reading. Perhaps it is already in use?"
-msgstr ""
-"Impossible de lire la base de données RPM. Peut être est-elle déjà utilisée ?"
+msgstr "Impossible de lire la base de données RPM. Peut être est-elle déjà utilisée ?"
 
 #: ../rpmUtils/oldUtils.py:183
 msgid "Got an empty Header, something has gone wrong"
@@ -3110,17 +3010,12 @@ msgstr "Erreur d'ouverture du rpm %s - erreur %s"
 #~ msgid "Finished"
 #~ msgstr "Terminé"
 
-#~ msgid ""
-#~ "getInstalledPackageObject() will go away, use self.rpmdb.searchPkgTuple"
-#~ "().\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "getInstalledPackageObject() sera supprimé, utilisez self.rpmdb."
-#~ "searchPkgTuple().\n"
+#~ msgid "getInstalledPackageObject() will go away, use self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
+#~ msgstr "getInstalledPackageObject() sera supprimé, utilisez self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
 
 #~ msgid "Parsing package install arguments"
 #~ msgstr "Traitement des options d'installation des paquets"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "po %s obsoletes best: %s"
 #~ msgstr "%s rend obsolète %s"
 


More information about the Yum-commits mailing list