[yum-commits] Branch 'yum-3_2_X' - po/pl.po
transifex user for yum
trans-yum at osuosl.org
Thu Feb 11 20:38:39 UTC 2010
po/pl.po | 209 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 106 insertions(+), 103 deletions(-)
New commits:
commit a574480db1d114eac7511656a04a9e0d0d3f9dfc
Author: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>
Date: Thu Feb 11 20:38:37 2010 +0000
l10n: Updates to Polish (pl) translation
Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3711610..b7b128c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-10 10:43-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-10 18:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-11 10:54-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:38+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "Pobieranie pakietów:"
msgid "Error Downloading Packages:\n"
msgstr "BÅÄ
d podczas pobierania pakietów:\n"
-#: ../cli.py:426 ../yum/__init__.py:4194
+#: ../cli.py:426 ../yum/__init__.py:4195
msgid "Running rpm_check_debug"
msgstr "Wykonywanie rpm_check_debug"
-#: ../cli.py:435 ../yum/__init__.py:4203
+#: ../cli.py:435 ../yum/__init__.py:4204
msgid "ERROR You need to update rpm to handle:"
msgstr "BÅÄD należy zaktualizowaÄ pakiet RPM, aby obsÅużyÄ:"
-#: ../cli.py:437 ../yum/__init__.py:4206
+#: ../cli.py:437 ../yum/__init__.py:4207
msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
msgstr "BÅÄD rpm_check_debug i rozwiÄ
zywania zależnoÅci:"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "DostÄpne grupy:"
msgid "Done"
msgstr "UkoÅczono"
-#: ../cli.py:988 ../cli.py:1006 ../cli.py:1012 ../yum/__init__.py:2787
+#: ../cli.py:988 ../cli.py:1006 ../cli.py:1012 ../yum/__init__.py:2788
#, python-format
msgid "Warning: Group %s does not exist."
msgstr "Ostrzeżenie: grupa %s nie istnieje."
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
msgid "%d Package(s) to Install"
msgstr "%d pakietów do instalacji"
-#: ../cli.py:1028 ../yum/__init__.py:2799
+#: ../cli.py:1028 ../yum/__init__.py:2800
#, python-format
msgid "No group named %s exists"
msgstr "Grupa o nazwie %s nie istnieje"
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr " Można spróbowaÄ użyÄ --skip-broken, aby obejÅÄ problem"
#: ../yummain.py:175 ../yummain.py:208
msgid " You could try running: rpm -Va --nofiles --nodigest"
-msgstr " Można spróbowaÄ wykonaÄ: rpm -Va --nofiles --nodigest"
+msgstr " Można spróbowaÄ wykonaÄ polecenie: rpm -Va --nofiles --nodigest"
#: ../yummain.py:188
msgid ""
@@ -2094,8 +2094,8 @@ msgid ""
"There are unfinished transactions remaining. You might consider running yum-"
"complete-transaction first to finish them."
msgstr ""
-"PozostaÅy nieukoÅczone transakcje. Można rozważyÄ wykonanie yum-complete-"
-"transaction, aby najpierw je ukoÅczyÄ."
+"PozostaÅy nieukoÅczone transakcje. Można rozważyÄ wykonanie najpierw "
+"polecenia yum-complete-transaction, aby je ukoÅczyÄ."
#. Kind of hacky
#: ../yum/__init__.py:922
@@ -2177,30 +2177,33 @@ msgid "Could not create lock at %s: %s "
msgstr "Nie można utworzyÄ blokady na %s: %s "
#: ../yum/__init__.py:1470
-msgid "Package does not match intended download"
-msgstr "Pakiet nie zgadza siÄ z zamierzonym pobieraniem"
+msgid ""
+"Package does not match intended download. Suggestion: run yum clean metadata"
+msgstr ""
+"Pakiet nie zgadza siÄ z zamierzonym pobieraniem. Sugestia: proszÄ wykonaÄ "
+"polecenie yum clean metadata"
-#: ../yum/__init__.py:1485
+#: ../yum/__init__.py:1486
msgid "Could not perform checksum"
msgstr "Nie można wykonaÄ sprawdzenia sum kontrolnych"
-#: ../yum/__init__.py:1488
+#: ../yum/__init__.py:1489
msgid "Package does not match checksum"
msgstr "Sumy kontrolne pakietu nie zgadzajÄ
siÄ"
-#: ../yum/__init__.py:1530
+#: ../yum/__init__.py:1531
#, python-format
msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
msgstr ""
"sprawdzenie sum kontrolnych pakietu nie powiodÅo siÄ, ale zapisywanie w "
"pamiÄci podrÄcznej dla %s jest wÅÄ
czone"
-#: ../yum/__init__.py:1533 ../yum/__init__.py:1562
+#: ../yum/__init__.py:1534 ../yum/__init__.py:1563
#, python-format
msgid "using local copy of %s"
msgstr "używanie lokalnej kopii %s"
-#: ../yum/__init__.py:1574
+#: ../yum/__init__.py:1575
#, python-format
msgid ""
"Insufficient space in download directory %s\n"
@@ -2211,11 +2214,11 @@ msgstr ""
" * wolne %s\n"
" * wymagane %s"
-#: ../yum/__init__.py:1623
+#: ../yum/__init__.py:1624
msgid "Header is not complete."
msgstr "NagÅówek nie jest peÅny."
-#: ../yum/__init__.py:1660
+#: ../yum/__init__.py:1661
#, python-format
msgid ""
"Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
@@ -2223,62 +2226,62 @@ msgstr ""
"NagÅówek nie jest w lokalnej pamiÄci podrÄcznej, a tryb używania tylko "
"pamiÄci podrÄcznej jest wÅÄ
czony. Nie można pobraÄ %s"
-#: ../yum/__init__.py:1715
+#: ../yum/__init__.py:1716
#, python-format
msgid "Public key for %s is not installed"
msgstr "Klucz publiczny dla %s nie jest zainstalowany"
-#: ../yum/__init__.py:1719
+#: ../yum/__init__.py:1720
#, python-format
msgid "Problem opening package %s"
msgstr "WystÄ
piÅ problem podczas otwierania pakietu %s"
-#: ../yum/__init__.py:1727
+#: ../yum/__init__.py:1728
#, python-format
msgid "Public key for %s is not trusted"
msgstr "Klucz publiczny dla %s nie jest zaufany"
-#: ../yum/__init__.py:1731
+#: ../yum/__init__.py:1732
#, python-format
msgid "Package %s is not signed"
msgstr "Pakiet %s nie jest podpisany"
-#: ../yum/__init__.py:1769
+#: ../yum/__init__.py:1770
#, python-format
msgid "Cannot remove %s"
msgstr "Nie można usunÄ
Ä %s"
-#: ../yum/__init__.py:1773
+#: ../yum/__init__.py:1774
#, python-format
msgid "%s removed"
msgstr "UsuniÄto %s"
-#: ../yum/__init__.py:1819
+#: ../yum/__init__.py:1820
#, python-format
msgid "Cannot remove %s file %s"
msgstr "Nie można usunÄ
Ä %s pliku %s"
-#: ../yum/__init__.py:1823
+#: ../yum/__init__.py:1824
#, python-format
msgid "%s file %s removed"
msgstr "UsuniÄto %s plik %s"
-#: ../yum/__init__.py:1825
+#: ../yum/__init__.py:1826
#, python-format
msgid "%d %s files removed"
msgstr "UsuniÄto %d %s plików"
-#: ../yum/__init__.py:1894
+#: ../yum/__init__.py:1895
#, python-format
msgid "More than one identical match in sack for %s"
msgstr "WiÄcej niż jeden identyczny wynik znajduje siÄ w zestawie dla %s"
-#: ../yum/__init__.py:1900
+#: ../yum/__init__.py:1901
#, python-format
msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
msgstr "Nic nie pasuje do %s.%s %s:%s-%s z aktualizacji"
-#: ../yum/__init__.py:2179
+#: ../yum/__init__.py:2180
msgid ""
"searchPackages() will go away in a future version of "
"Yum. Use searchGenerator() instead. \n"
@@ -2286,295 +2289,295 @@ msgstr ""
"searchPackages() zostanie usuniÄte w przyszÅych wersjach programu "
"yum. Zamiast tego należy użyÄ searchGenerator(). \n"
-#: ../yum/__init__.py:2218
+#: ../yum/__init__.py:2219
#, python-format
msgid "Searching %d packages"
msgstr "Wyszukiwanie %d pakietów"
-#: ../yum/__init__.py:2222
+#: ../yum/__init__.py:2223
#, python-format
msgid "searching package %s"
msgstr "wyszukiwanie pakietu %s"
-#: ../yum/__init__.py:2234
+#: ../yum/__init__.py:2235
msgid "searching in file entries"
msgstr "wyszukiwanie we wpisach plików"
-#: ../yum/__init__.py:2241
+#: ../yum/__init__.py:2242
msgid "searching in provides entries"
msgstr "wyszukiwanie we wpisach dostarczania"
-#: ../yum/__init__.py:2274
+#: ../yum/__init__.py:2275
#, python-format
msgid "Provides-match: %s"
msgstr "Wyniki dostarczania: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2323
+#: ../yum/__init__.py:2324
msgid "No group data available for configured repositories"
msgstr "Brak dostÄpnych danych grup dla skonfigurowanych repozytoriów"
-#: ../yum/__init__.py:2354 ../yum/__init__.py:2373 ../yum/__init__.py:2404
-#: ../yum/__init__.py:2410 ../yum/__init__.py:2492 ../yum/__init__.py:2496
-#: ../yum/__init__.py:2813
+#: ../yum/__init__.py:2355 ../yum/__init__.py:2374 ../yum/__init__.py:2405
+#: ../yum/__init__.py:2411 ../yum/__init__.py:2493 ../yum/__init__.py:2497
+#: ../yum/__init__.py:2814
#, python-format
msgid "No Group named %s exists"
msgstr "Grupa o nazwie %s nie istnieje"
-#: ../yum/__init__.py:2385 ../yum/__init__.py:2512
+#: ../yum/__init__.py:2386 ../yum/__init__.py:2513
#, python-format
msgid "package %s was not marked in group %s"
msgstr "pakiet %s nie zostaÅ oznaczony w grupie %s"
-#: ../yum/__init__.py:2432
+#: ../yum/__init__.py:2433
#, python-format
msgid "Adding package %s from group %s"
msgstr "Dodawanie pakietu %s z grupy %s"
-#: ../yum/__init__.py:2436
+#: ../yum/__init__.py:2437
#, python-format
msgid "No package named %s available to be installed"
msgstr "Brak dostÄpnego pakietu o nazwie %s do zainstalowania"
-#: ../yum/__init__.py:2538
+#: ../yum/__init__.py:2539
#, python-format
msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
msgstr "Nie można odnaleÅºÄ krotki pakietu %s w zestawie pakietów"
-#: ../yum/__init__.py:2557
+#: ../yum/__init__.py:2558
#, python-format
msgid "Package tuple %s could not be found in rpmdb"
msgstr "Nie można odnaleÅºÄ krotki pakietu %s w bazie danych RPM"
-#: ../yum/__init__.py:2613 ../yum/__init__.py:2663
+#: ../yum/__init__.py:2614 ../yum/__init__.py:2664
msgid "Invalid version flag"
msgstr "NieprawidÅowa flaga wersji"
-#: ../yum/__init__.py:2633 ../yum/__init__.py:2638
+#: ../yum/__init__.py:2634 ../yum/__init__.py:2639
#, python-format
msgid "No Package found for %s"
msgstr "Nie odnaleziono pakietu %s"
-#: ../yum/__init__.py:2854
+#: ../yum/__init__.py:2855
msgid "Package Object was not a package object instance"
msgstr "Obiekt pakietu nie byÅ instancjÄ
obiektu pakietu"
-#: ../yum/__init__.py:2858
+#: ../yum/__init__.py:2859
msgid "Nothing specified to install"
msgstr "Nie podano nic do zainstalowania"
-#: ../yum/__init__.py:2874 ../yum/__init__.py:3651
+#: ../yum/__init__.py:2875 ../yum/__init__.py:3652
#, python-format
msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
msgstr "Sprawdzanie wirtualnych zależnoÅci lub plików dla %s"
-#: ../yum/__init__.py:2880 ../yum/__init__.py:3196 ../yum/__init__.py:3364
-#: ../yum/__init__.py:3657
+#: ../yum/__init__.py:2881 ../yum/__init__.py:3197 ../yum/__init__.py:3365
+#: ../yum/__init__.py:3658
#, python-format
msgid "No Match for argument: %s"
msgstr "Brak wyników dla parametru: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2956
+#: ../yum/__init__.py:2957
#, python-format
msgid "Package %s installed and not available"
msgstr "Pakiet %s jest zainstalowany, ale nie jest dostÄpny"
-#: ../yum/__init__.py:2959
+#: ../yum/__init__.py:2960
msgid "No package(s) available to install"
msgstr "Brak pakietów dostÄpnych do instalacji"
-#: ../yum/__init__.py:2971
+#: ../yum/__init__.py:2972
#, python-format
msgid "Package: %s - already in transaction set"
msgstr "Pakiet: %s - jest już w zestawie transakcji"
-#: ../yum/__init__.py:2997
+#: ../yum/__init__.py:2998
#, python-format
msgid "Package %s is obsoleted by %s which is already installed"
msgstr "Pakiet %s zostaÅ zastÄ
piony przez %s, który jest już zainstalowany"
-#: ../yum/__init__.py:3000
+#: ../yum/__init__.py:3001
#, python-format
msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead"
msgstr ""
"Pakiet %s zostaÅ zastÄ
piony przez %s, próbowanie instalacji %s zamiast niego"
-#: ../yum/__init__.py:3008
+#: ../yum/__init__.py:3009
#, python-format
msgid "Package %s already installed and latest version"
msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany w najnowszej wersji"
-#: ../yum/__init__.py:3022
+#: ../yum/__init__.py:3023
#, python-format
msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
msgstr ""
"Pakiet pasujÄ
cy do %s jest już zainstalowany. Sprawdzanie aktualizacji."
#. update everything (the easy case)
-#: ../yum/__init__.py:3125
+#: ../yum/__init__.py:3126
msgid "Updating Everything"
msgstr "Aktualizowanie wszystkiego"
-#: ../yum/__init__.py:3146 ../yum/__init__.py:3261 ../yum/__init__.py:3288
-#: ../yum/__init__.py:3314
+#: ../yum/__init__.py:3147 ../yum/__init__.py:3262 ../yum/__init__.py:3289
+#: ../yum/__init__.py:3315
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "PrzestarzaÅy pakiet nie zostanie zaktualizowany: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:3181 ../yum/__init__.py:3361
+#: ../yum/__init__.py:3182 ../yum/__init__.py:3362
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../yum/__init__.py:3252
+#: ../yum/__init__.py:3253
#, python-format
msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Pakiet zostaÅ już zastÄ
piony: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:3283
+#: ../yum/__init__.py:3284
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is obsoleted: %s"
msgstr "PrzestarzaÅy pakiet nie zostanie zaktualizowany: %s"
-#: ../yum/__init__.py:3292 ../yum/__init__.py:3318
+#: ../yum/__init__.py:3293 ../yum/__init__.py:3319
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Już zaktualizowany pakiet nie zostanie zaktualizowany: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:3377
+#: ../yum/__init__.py:3378
msgid "No package matched to remove"
msgstr "Brak pasujÄ
cych pakietów do usuniÄcia"
-#: ../yum/__init__.py:3411
+#: ../yum/__init__.py:3412
#, python-format
msgid "Cannot open: %s. Skipping."
msgstr "Nie można otworzyÄ: %s. Pomijanie."
-#: ../yum/__init__.py:3414 ../yum/__init__.py:3513 ../yum/__init__.py:3597
+#: ../yum/__init__.py:3415 ../yum/__init__.py:3514 ../yum/__init__.py:3598
#, python-format
msgid "Examining %s: %s"
msgstr "Sprawdzanie %s: %s"
-#: ../yum/__init__.py:3422 ../yum/__init__.py:3516 ../yum/__init__.py:3600
+#: ../yum/__init__.py:3423 ../yum/__init__.py:3517 ../yum/__init__.py:3601
#, python-format
msgid "Cannot add package %s to transaction. Not a compatible architecture: %s"
msgstr "Nie można dodaÄ pakietu %s do transakcji. Niezgodna architektura: %s"
-#: ../yum/__init__.py:3430
+#: ../yum/__init__.py:3431
#, python-format
msgid ""
"Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it "
"instead."
msgstr ""
-"Pakiet %s nie jest zainstalowany, nie można go zaktualizowaÄ. Należy wykonaÄ "
+"Pakiet %s nie jest zainstalowany, nie można go zaktualizowaÄ. ProszÄ wykonaÄ "
"polecenie yum install, aby go zainstalowaÄ."
-#: ../yum/__init__.py:3459 ../yum/__init__.py:3521 ../yum/__init__.py:3605
+#: ../yum/__init__.py:3460 ../yum/__init__.py:3522 ../yum/__init__.py:3606
#, python-format
msgid "Excluding %s"
msgstr "Wykluczanie %s"
-#: ../yum/__init__.py:3464
+#: ../yum/__init__.py:3465
#, python-format
msgid "Marking %s to be installed"
msgstr "Oznaczanie %s do zainstalowania"
-#: ../yum/__init__.py:3470
+#: ../yum/__init__.py:3471
#, python-format
msgid "Marking %s as an update to %s"
msgstr "Oznaczanie %s jako aktualizacji %s"
-#: ../yum/__init__.py:3477
+#: ../yum/__init__.py:3478
#, python-format
msgid "%s: does not update installed package."
msgstr "%s: nie aktualizuj zainstalowanego pakietu."
-#: ../yum/__init__.py:3510 ../yum/__init__.py:3594
+#: ../yum/__init__.py:3511 ../yum/__init__.py:3595
#, python-format
msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku: %s. Pomijanie."
-#: ../yum/__init__.py:3540
+#: ../yum/__init__.py:3541
msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
msgstr ""
"Podczas ponownego instalowania wystÄ
piÅ problem: brak pasujÄ
cych pakietów do "
"usuniÄcia"
-#: ../yum/__init__.py:3553 ../yum/__init__.py:3685
+#: ../yum/__init__.py:3554 ../yum/__init__.py:3686
#, python-format
msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
msgstr "Pakiet %s może byÄ wielokrotnie instalowany, pomijanie"
-#: ../yum/__init__.py:3574
+#: ../yum/__init__.py:3575
#, python-format
msgid "Problem in reinstall: no package %s matched to install"
msgstr ""
"Podczas ponownego instalowania wystÄ
piÅ problem: brak pakietu %s pasujÄ
cego "
"do zainstalowania"
-#: ../yum/__init__.py:3677
+#: ../yum/__init__.py:3678
msgid "No package(s) available to downgrade"
msgstr "Brak pakietów dostÄpnych do instalacji poprzedniej wersji"
-#: ../yum/__init__.py:3730
+#: ../yum/__init__.py:3731
#, python-format
msgid "No Match for available package: %s"
msgstr "Brak wyników dla dostÄpnych pakietów: %s"
-#: ../yum/__init__.py:3737
+#: ../yum/__init__.py:3738
#, python-format
msgid "Only Upgrade available on package: %s"
msgstr "Dla pakietu dostÄpna jest tylko aktualizacja: %s"
-#: ../yum/__init__.py:3807 ../yum/__init__.py:3844
+#: ../yum/__init__.py:3808 ../yum/__init__.py:3845
#, python-format
msgid "Failed to downgrade: %s"
msgstr "Zainstalowanie poprzedniej wersji nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../yum/__init__.py:3876
+#: ../yum/__init__.py:3877
#, python-format
msgid "Retrieving GPG key from %s"
msgstr "Pobieranie klucza GPG z %s"
-#: ../yum/__init__.py:3896
+#: ../yum/__init__.py:3897
msgid "GPG key retrieval failed: "
msgstr "Pobranie klucza GPG nie powiodÅo siÄ: "
-#: ../yum/__init__.py:3902
+#: ../yum/__init__.py:3903
#, python-format
msgid "Invalid GPG Key from %s: %s"
msgstr "NieprawidÅowy klucz GPG z %s: %s"
-#: ../yum/__init__.py:3911
+#: ../yum/__init__.py:3912
#, python-format
msgid "GPG key parsing failed: key does not have value %s"
msgstr ""
"Przetworzenie klucza GPG nie powiodÅo siÄ: klucz nie posiada wartoÅci %s"
-#: ../yum/__init__.py:3943
+#: ../yum/__init__.py:3944
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
msgstr "Klucz GPG %s (0x%s) jest już zainstalowany"
#. Try installing/updating GPG key
-#: ../yum/__init__.py:3948 ../yum/__init__.py:4010
+#: ../yum/__init__.py:3949 ../yum/__init__.py:4011
#, python-format
msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
msgstr "Importowanie klucza GPG 0x%s \"%s\" z %s"
-#: ../yum/__init__.py:3965
+#: ../yum/__init__.py:3966
msgid "Not installing key"
msgstr "Klucz nie zostanie zainstalowany"
-#: ../yum/__init__.py:3971
+#: ../yum/__init__.py:3972
#, python-format
msgid "Key import failed (code %d)"
msgstr "Zaimportowanie klucza nie powiodÅo siÄ (kod %d)"
-#: ../yum/__init__.py:3972 ../yum/__init__.py:4031
+#: ../yum/__init__.py:3973 ../yum/__init__.py:4032
msgid "Key imported successfully"
msgstr "Klucz zostaÅ pomyÅlnie zaimportowany"
-#: ../yum/__init__.py:3977 ../yum/__init__.py:4036
+#: ../yum/__init__.py:3978 ../yum/__init__.py:4037
#, python-format
msgid ""
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they "
@@ -2586,42 +2589,42 @@ msgstr ""
"ProszÄ sprawdziÄ, czy dla tego repozytorium skonfigurowane sÄ
poprawne "
"adresy URL do kluczy."
-#: ../yum/__init__.py:3986
+#: ../yum/__init__.py:3987
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
msgstr "Zaimportowanie kluczy nie pomogÅo, bÅÄdne klucze?"
-#: ../yum/__init__.py:4005
+#: ../yum/__init__.py:4006
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already imported"
msgstr "Klucz GPG %s (0x%s) zostaŠjuż zaimportowany"
-#: ../yum/__init__.py:4025
+#: ../yum/__init__.py:4026
#, python-format
msgid "Not installing key for repo %s"
msgstr "Klucz dla repozytorium %s nie zostanie zainstalowany"
-#: ../yum/__init__.py:4030
+#: ../yum/__init__.py:4031
msgid "Key import failed"
msgstr "Zaimportowanie klucza nie powiodÅo siÄ"
-#: ../yum/__init__.py:4156
+#: ../yum/__init__.py:4157
msgid "Unable to find a suitable mirror."
msgstr "Nie można odnaleÅºÄ odpowiedniego serwera lustrzanego."
-#: ../yum/__init__.py:4158
+#: ../yum/__init__.py:4159
msgid "Errors were encountered while downloading packages."
msgstr "WystÄ
piÅy bÅÄdy podczas pobierania pakietów."
-#: ../yum/__init__.py:4208
+#: ../yum/__init__.py:4209
#, python-format
msgid "Please report this error at %s"
msgstr "ProszÄ zgÅosiÄ ten bÅÄ
d na %s"
-#: ../yum/__init__.py:4232
+#: ../yum/__init__.py:4233
msgid "Test Transaction Errors: "
msgstr "BÅÄdy testu transakcji: "
-#: ../yum/__init__.py:4333
+#: ../yum/__init__.py:4334
#, python-format
msgid "Could not set cachedir: %s"
msgstr "Nie można ustawiÄ katalogu pamiÄci podrÄcznej: %s "
More information about the Yum-commits
mailing list