[yum-commits] Branch 'yum-3_2_X' - po/es.po
transifex user for yum
trans-yum at osuosl.org
Tue Aug 24 15:44:19 UTC 2010
po/es.po | 1720 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 998 insertions(+), 722 deletions(-)
New commits:
commit b25d01287499a36beafed03a449b2ee56c72a7bc
Author: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>
Date: Tue Aug 24 15:44:17 2010 +0000
l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
New status: 615 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4ac1f0a..0d6fc4d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fedora Spanish translation of yum.yum-3_2_X.\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-11 10:54-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-17 10:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
#: ../callback.py:48
-#: ../output.py:947
+#: ../output.py:1027
#: ../yum/rpmtrans.py:72
msgid "Updating"
msgstr "Actualizando"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Eliminando"
#: ../callback.py:50
#: ../callback.py:51
#: ../callback.py:53
-#: ../output.py:946
-#: ../output.py:1659
+#: ../output.py:1026
+#: ../output.py:1919
#: ../yum/rpmtrans.py:74
#: ../yum/rpmtrans.py:75
#: ../yum/rpmtrans.py:77
@@ -42,29 +42,30 @@ msgstr "Instalando"
#: ../callback.py:52
#: ../callback.py:58
-#: ../output.py:1484
+#: ../output.py:1640
#: ../yum/rpmtrans.py:76
msgid "Obsoleted"
msgstr "Obsoleto"
#: ../callback.py:54
-#: ../output.py:1070
-#: ../output.py:1442
-#: ../output.py:1491
+#: ../output.py:1157
+#: ../output.py:1518
+#: ../output.py:1647
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
#: ../callback.py:55
-#: ../output.py:1438
+#: ../output.py:1517
msgid "Erased"
msgstr "Eliminado"
#: ../callback.py:56
#: ../callback.py:57
#: ../callback.py:59
-#: ../output.py:1068
-#: ../output.py:1434
-#: ../output.py:1646
+#: ../output.py:1155
+#: ../output.py:1517
+#: ../output.py:1519
+#: ../output.py:1891
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
@@ -87,8 +88,8 @@ msgid "Erased: %s"
msgstr "Eliminado: %s"
#: ../callback.py:217
-#: ../output.py:948
-#: ../output.py:1648
+#: ../output.py:1028
+#: ../output.py:1894
msgid "Removing"
msgstr "Eliminando"
@@ -97,68 +98,68 @@ msgstr "Eliminando"
msgid "Cleanup"
msgstr "Limpieza"
-#: ../cli.py:107
+#: ../cli.py:108
#, python-format
msgid "Command \"%s\" already defined"
msgstr "El comando \"%s\" ya ha sido definido"
-#: ../cli.py:119
+#: ../cli.py:120
msgid "Setting up repositories"
msgstr "Configurando los repositorios"
-#: ../cli.py:130
+#: ../cli.py:131
msgid "Reading repository metadata in from local files"
msgstr "Leyendo en archivos locales los metadatos de los repositorios"
-#: ../cli.py:194
-#: ../utils.py:193
+#: ../cli.py:234
+#: ../utils.py:254
#, python-format
msgid "Config Error: %s"
msgstr "Error de configuración: %s"
-#: ../cli.py:197
-#: ../cli.py:1272
-#: ../utils.py:196
+#: ../cli.py:237
+#: ../cli.py:1403
+#: ../utils.py:257
#, python-format
msgid "Options Error: %s"
msgstr "Error de opciones: %s"
-#: ../cli.py:227
+#: ../cli.py:267
#, python-format
msgid " Installed: %s-%s at %s"
msgstr " Instalado: %s-%s en %s"
-#: ../cli.py:229
+#: ../cli.py:269
#, python-format
msgid " Built : %s at %s"
msgstr " Construido: %s en %s"
-#: ../cli.py:231
+#: ../cli.py:271
#, python-format
msgid " Committed: %s at %s"
msgstr " Enviado: %s en %s"
-#: ../cli.py:270
+#: ../cli.py:310
msgid "You need to give some command"
msgstr "Necesita ingresar algún comando"
-#: ../cli.py:284
+#: ../cli.py:324
#, python-format
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
msgstr "No existe el comando: %s. Por favor, utilice %s --help"
-#: ../cli.py:314
+#: ../cli.py:354
msgid "Disk Requirements:\n"
msgstr "Requerimientos de disco:\n"
-#: ../cli.py:316
+#: ../cli.py:356
#, python-format
msgid " At least %dMB more space needed on the %s filesystem.\n"
msgstr " Como mÃnimo se necesitan %dMB más en el sistema de archivos %s.\n"
#. TODO: simplify the dependency errors?
#. Fixup the summary
-#: ../cli.py:321
+#: ../cli.py:361
msgid ""
"Error Summary\n"
"-------------\n"
@@ -166,63 +167,63 @@ msgstr ""
"Resumen de errores\n"
"-------------\n"
-#: ../cli.py:364
+#: ../cli.py:404
msgid "Trying to run the transaction but nothing to do. Exiting."
msgstr "Se intentó ejecutar la transacción pero no hay nada para hacer. Saliendo."
-#: ../cli.py:403
+#: ../cli.py:451
msgid "Exiting on user Command"
msgstr "Saliendo de acuerdo al comando del usuario"
-#: ../cli.py:407
+#: ../cli.py:455
msgid "Downloading Packages:"
msgstr "Descargando paquetes:"
-#: ../cli.py:412
+#: ../cli.py:460
msgid "Error Downloading Packages:\n"
msgstr "Error al descargar los paquetes:\n"
-#: ../cli.py:426
-#: ../yum/__init__.py:4195
+#: ../cli.py:474
+#: ../yum/__init__.py:4559
msgid "Running rpm_check_debug"
msgstr "Ejecutando el rpm_check_debug"
-#: ../cli.py:435
-#: ../yum/__init__.py:4204
+#: ../cli.py:483
+#: ../yum/__init__.py:4568
msgid "ERROR You need to update rpm to handle:"
msgstr "ERROR Necesita actualizar el rpm para manipular:"
-#: ../cli.py:437
-#: ../yum/__init__.py:4207
+#: ../cli.py:485
+#: ../yum/__init__.py:4571
msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
msgstr "ERROR con el rpm_check_debug vs depsolve:"
-#: ../cli.py:443
+#: ../cli.py:491
msgid "RPM needs to be updated"
msgstr "El RPM necesita ser actualizado"
-#: ../cli.py:444
+#: ../cli.py:492
#, python-format
msgid "Please report this error in %s"
msgstr "Por favor, reporte este error en %s"
-#: ../cli.py:450
+#: ../cli.py:498
msgid "Running Transaction Test"
msgstr "Ejecutando prueba de transacción"
-#: ../cli.py:466
+#: ../cli.py:514
msgid "Transaction Check Error:\n"
msgstr "Error en la verificación de la transacción:\n"
-#: ../cli.py:473
+#: ../cli.py:521
msgid "Transaction Test Succeeded"
msgstr "La prueba de transacción ha sido exitosa"
-#: ../cli.py:495
+#: ../cli.py:543
msgid "Running Transaction"
msgstr "Ejecutando transacción"
-#: ../cli.py:525
+#: ../cli.py:573
msgid ""
"Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
"Use \"-y\" to override."
@@ -230,92 +231,102 @@ msgstr ""
"Se rechaza la importación automática de claves cuando se ejecuta desatendida.\n"
"Utilice \"-y\" para forzar."
-#: ../cli.py:544
-#: ../cli.py:578
+#: ../cli.py:592
+#: ../cli.py:626
msgid " * Maybe you meant: "
msgstr " * Tal vez querÃa decir: "
-#: ../cli.py:561
-#: ../cli.py:569
+#: ../cli.py:609
+#: ../cli.py:617
#, python-format
msgid "Package(s) %s%s%s available, but not installed."
msgstr "El (los) paquete(s) %s%s%s se encuentra(n) disponible(s), pero no se ha(n) instalado."
-#: ../cli.py:575
-#: ../cli.py:607
-#: ../cli.py:687
+#: ../cli.py:623
+#: ../cli.py:656
+#: ../cli.py:810
#, python-format
msgid "No package %s%s%s available."
msgstr "No existe disponible ningún paquete %s%s%s."
-#: ../cli.py:612
-#: ../cli.py:748
+#: ../cli.py:663
+#: ../cli.py:875
msgid "Package(s) to install"
msgstr "Paquete(s) a instalarse"
-#: ../cli.py:613
-#: ../cli.py:693
-#: ../cli.py:727
-#: ../cli.py:749
-#: ../yumcommands.py:160
+#: ../cli.py:666
+#: ../cli.py:667
+#: ../cli.py:816
+#: ../cli.py:850
+#: ../cli.py:876
+#: ../yumcommands.py:179
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada para hacer"
-#: ../cli.py:647
+#: ../cli.py:701
#, python-format
msgid "%d packages marked for Update"
msgstr "%d paquetes han sido seleccionados para ser actualizados"
-#: ../cli.py:650
+#: ../cli.py:704
msgid "No Packages marked for Update"
msgstr "No se han seleccionando paquetes para ser actualizados"
-#: ../cli.py:664
+#: ../cli.py:770
+#, python-format
+msgid "%d packages marked for Distribution Synchronization"
+msgstr "%d paquetes han sido seleccionados para Sincronización de distribución"
+
+#: ../cli.py:773
+msgid "No Packages marked for Distribution Synchronization"
+msgstr "No se han seleccionado paquetes para Sincronización de distribución"
+
+#: ../cli.py:787
#, python-format
msgid "%d packages marked for removal"
msgstr "%d paquetes han sido seleccionados para ser eliminados"
-#: ../cli.py:667
+#: ../cli.py:790
msgid "No Packages marked for removal"
msgstr "No se han seleccionado paquetes para ser eliminados"
-#: ../cli.py:692
+#: ../cli.py:815
msgid "Package(s) to downgrade"
msgstr "Paquete(s) a desactualizar"
-#: ../cli.py:717
+#: ../cli.py:840
#, python-format
msgid " (from %s)"
msgstr " (desde %s)"
-#: ../cli.py:719
+#: ../cli.py:841
#, python-format
msgid "Installed package %s%s%s%s not available."
msgstr "El paquete instalado %s%s%s%s no se encuentra disponible."
-#: ../cli.py:726
+#: ../cli.py:849
msgid "Package(s) to reinstall"
msgstr "Paquete(s) a reinstalar"
-#: ../cli.py:739
+#: ../cli.py:862
msgid "No Packages Provided"
msgstr "No se ha ofrecido ningún paquete"
-#: ../cli.py:818
+#: ../cli.py:945
#, python-format
msgid "Matched: %s"
msgstr "Concordante: %s"
-#: ../cli.py:825
+#: ../cli.py:952
#, python-format
msgid "Warning: No matches found for: %s"
msgstr "Aviso: No se ha encontrado ningún resultado para: %s"
-#: ../cli.py:828
+#: ../cli.py:955
msgid "No Matches found"
msgstr "No se ha encontrado ningún resultado"
-#: ../cli.py:868
+#: ../cli.py:995
#, python-format
msgid ""
"Warning: 3.0.x versions of yum would erroneously match against filenames.\n"
@@ -324,113 +335,117 @@ msgstr ""
"Aviso: las versiones 3.0.x de yum podrÃan hacer corresponder equivocadamente los nombres de los archivos.\n"
" Puede usar \"%s*/%s%s\" y/o \"%s*bin/%s%s\" para conseguir eso"
-#: ../cli.py:884
+#: ../cli.py:1011
#, python-format
msgid "No Package Found for %s"
msgstr "No se ha encontrado ningún paquete para %s"
-#: ../cli.py:896
+#: ../cli.py:1021
+msgid "Cleaning repos: "
+msgstr "Limpiando repositorios:"
+
+#: ../cli.py:1026
msgid "Cleaning up Everything"
msgstr "Limpiando todo"
-#: ../cli.py:912
+#: ../cli.py:1042
msgid "Cleaning up Headers"
msgstr "Limpiando encabezados"
-#: ../cli.py:915
+#: ../cli.py:1045
msgid "Cleaning up Packages"
msgstr "Limpiando paquetes"
-#: ../cli.py:918
+#: ../cli.py:1048
msgid "Cleaning up xml metadata"
msgstr "Limpiando metadatos xml"
-#: ../cli.py:921
+#: ../cli.py:1051
msgid "Cleaning up database cache"
msgstr "Limpiando el caché de la base de datos"
-#: ../cli.py:924
+#: ../cli.py:1054
msgid "Cleaning up expire-cache metadata"
msgstr "Limpiando metadatos expirados del caché"
-#: ../cli.py:927
+#: ../cli.py:1057
msgid "Cleaning up cached rpmdb data"
msgstr "Limpiando datos de rpmdb en el caché"
-#: ../cli.py:930
+#: ../cli.py:1060
msgid "Cleaning up plugins"
msgstr "Limpiando complementos"
-#: ../cli.py:955
+#: ../cli.py:1085
msgid "Installed Groups:"
msgstr "Grupos instalados:"
-#: ../cli.py:967
+#: ../cli.py:1097
msgid "Available Groups:"
msgstr "Grupos disponibles:"
-#: ../cli.py:977
+#: ../cli.py:1107
msgid "Done"
msgstr "Listo"
-#: ../cli.py:988
-#: ../cli.py:1006
-#: ../cli.py:1012
-#: ../yum/__init__.py:2788
+#: ../cli.py:1118
+#: ../cli.py:1136
+#: ../cli.py:1142
+#: ../yum/__init__.py:3069
#, python-format
msgid "Warning: Group %s does not exist."
msgstr "Aviso: el grupo %s no existe."
-#: ../cli.py:1016
+#: ../cli.py:1146
msgid "No packages in any requested group available to install or update"
msgstr "En los grupos solicitados no existe disponible ningún paquete para ser instalado o actualizado"
-#: ../cli.py:1018
+#: ../cli.py:1148
#, python-format
msgid "%d Package(s) to Install"
msgstr "%d paquete(s) a instalar"
-#: ../cli.py:1028
-#: ../yum/__init__.py:2800
+#: ../cli.py:1158
+#: ../yum/__init__.py:3081
#, python-format
msgid "No group named %s exists"
msgstr "No existe ningún grupo denominado %s"
-#: ../cli.py:1034
+#: ../cli.py:1164
msgid "No packages to remove from groups"
msgstr "No existen paquetes a eliminarse de los grupos"
-#: ../cli.py:1036
+#: ../cli.py:1166
#, python-format
msgid "%d Package(s) to remove"
msgstr "%d paquete(s) a eliminar"
-#: ../cli.py:1078
+#: ../cli.py:1208
#, python-format
msgid "Package %s is already installed, skipping"
msgstr "Ya se encuentra instalado el paquete %s, ignorando"
-#: ../cli.py:1089
+#: ../cli.py:1219
#, python-format
msgid "Discarding non-comparable pkg %s.%s"
msgstr "Descartando paquete no comparable %s.%s"
#. we've not got any installed that match n or n+a
-#: ../cli.py:1115
+#: ../cli.py:1245
#, python-format
msgid "No other %s installed, adding to list for potential install"
msgstr "No existe instalado otro %s, agregando a la lista para instalación posible"
-#: ../cli.py:1135
+#: ../cli.py:1265
msgid "Plugin Options"
msgstr "Opciones de complementos"
-#: ../cli.py:1143
+#: ../cli.py:1273
#, python-format
msgid "Command line error: %s"
msgstr "Error en la lÃnea de comando: %s"
-#: ../cli.py:1156
+#: ../cli.py:1287
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -441,114 +456,118 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: la opción %s necesita un argumento"
-#: ../cli.py:1209
+#: ../cli.py:1340
msgid "--color takes one of: auto, always, never"
msgstr "--color acepta una de las siguientes opciones: auto, always, never"
-#: ../cli.py:1319
+#: ../cli.py:1450
msgid "show this help message and exit"
msgstr "muestra este mensaje de ayuda y cierra"
-#: ../cli.py:1323
+#: ../cli.py:1454
msgid "be tolerant of errors"
msgstr "sea tolerante con los errores"
-#: ../cli.py:1326
+#: ../cli.py:1457
msgid "run entirely from system cache, don't update cache"
msgstr "se ejecuta completamente a partir del caché, pero no lo actualiza"
-#: ../cli.py:1329
+#: ../cli.py:1460
msgid "config file location"
msgstr "configurar ubicación de archivo"
-#: ../cli.py:1332
+#: ../cli.py:1463
msgid "maximum command wait time"
msgstr "tiempo máximo de espera del comando"
-#: ../cli.py:1334
+#: ../cli.py:1465
msgid "debugging output level"
msgstr "nivel de depuración de la salida"
-#: ../cli.py:1338
+#: ../cli.py:1469
msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
msgstr "muestra duplicados en los repositorios, y en los comandos para mostrar/buscar"
-#: ../cli.py:1340
+#: ../cli.py:1471
msgid "error output level"
msgstr "nivel de error de la salida"
-#: ../cli.py:1343
+#: ../cli.py:1474
msgid "debugging output level for rpm"
msgstr "nivel de depuración de salida para rpm"
-#: ../cli.py:1346
+#: ../cli.py:1477
msgid "quiet operation"
msgstr "operación discreta"
-#: ../cli.py:1348
+#: ../cli.py:1479
msgid "verbose operation"
msgstr "operación detallada"
-#: ../cli.py:1350
+#: ../cli.py:1481
msgid "answer yes for all questions"
msgstr "responde \"si\" a todas las preguntas"
-#: ../cli.py:1352
+#: ../cli.py:1483
msgid "show Yum version and exit"
msgstr "muestra la versión de Yum y finaliza"
-#: ../cli.py:1353
+#: ../cli.py:1484
msgid "set install root"
msgstr "define la raÃz de instalación"
-#: ../cli.py:1357
+#: ../cli.py:1488
msgid "enable one or more repositories (wildcards allowed)"
msgstr "activa uno o más repositorios (los comodines son permitidos)"
-#: ../cli.py:1361
+#: ../cli.py:1492
msgid "disable one or more repositories (wildcards allowed)"
msgstr "desactiva uno o más repositorios (los comodines son permitidos)"
-#: ../cli.py:1364
+#: ../cli.py:1495
msgid "exclude package(s) by name or glob"
msgstr "excluya paquete(s) de acuerdo a su nombre o glob "
-#: ../cli.py:1366
+#: ../cli.py:1497
msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything"
msgstr "deshabilita la posibilidad de exclusión desde main, para un repositorio o para todos"
-#: ../cli.py:1369
+#: ../cli.py:1500
msgid "enable obsoletes processing during updates"
msgstr "habilita el proceso de paquetes obsoletos durante las actualizaciones"
-#: ../cli.py:1371
+#: ../cli.py:1502
msgid "disable Yum plugins"
msgstr "deshabilita los complementos de Yum"
-#: ../cli.py:1373
+#: ../cli.py:1504
msgid "disable gpg signature checking"
msgstr "deshabilita la verificación de firmas GPG"
-#: ../cli.py:1375
+#: ../cli.py:1506
msgid "disable plugins by name"
msgstr "deshabilita complementos de acuerdo a su nombre"
-#: ../cli.py:1378
+#: ../cli.py:1509
msgid "enable plugins by name"
msgstr "habilita complementos de acuerdo a su nombre"
-#: ../cli.py:1381
+#: ../cli.py:1512
msgid "skip packages with depsolving problems"
msgstr "ignora paquetes con problemas de resolución de dependencias"
-#: ../cli.py:1383
+#: ../cli.py:1514
msgid "control whether color is used"
msgstr "controla la utilización de colores"
-#: ../cli.py:1385
+#: ../cli.py:1516
msgid "set value of $releasever in yum config and repo files"
msgstr "define el valor de $releasever en los aarchivos de configuración de yum y de los repositorios"
+#: ../cli.py:1518
+msgid "set arbitrary config and repo options"
+msgstr "define una configuración arbitraria y opciones de los repositorios"
+
#: ../output.py:305
msgid "Jan"
msgstr "Ene"
@@ -601,104 +620,117 @@ msgstr "Dic"
msgid "Trying other mirror."
msgstr "Intentando con otro espejo."
-#: ../output.py:534
+#: ../output.py:579
#, python-format
-msgid "Name : %s%s%s"
-msgstr "Nombre : %s%s%s"
+msgid "Name : %s%s%s"
+msgstr "Nombre : %s%s%s"
-#: ../output.py:535
+#: ../output.py:580
#, python-format
-msgid "Arch : %s"
-msgstr "Arquitectura : %s"
+msgid "Arch : %s"
+msgstr "Arquitectura : %s"
-#: ../output.py:537
+#: ../output.py:582
#, python-format
-msgid "Epoch : %s"
-msgstr "PerÃodo : %s"
+msgid "Epoch : %s"
+msgstr "PerÃodo : %s"
-#: ../output.py:538
+#: ../output.py:583
#, python-format
-msgid "Version : %s"
-msgstr "Versión : %s"
+msgid "Version : %s"
+msgstr "Versión : %s"
-#: ../output.py:539
+#: ../output.py:584
#, python-format
-msgid "Release : %s"
-msgstr "Lanzamiento : %s"
+msgid "Release : %s"
+msgstr "Lanzamiento : %s"
-#: ../output.py:540
+#: ../output.py:585
#, python-format
-msgid "Size : %s"
-msgstr "Tamaño : %s"
+msgid "Size : %s"
+msgstr "Tamaño : %s"
-#: ../output.py:541
+#: ../output.py:586
+#: ../output.py:890
#, python-format
-msgid "Repo : %s"
-msgstr "Repositorio : %s"
+msgid "Repo : %s"
+msgstr "Repositorio : %s"
-#: ../output.py:543
+#: ../output.py:588
#, python-format
-msgid "From repo : %s"
-msgstr "Desde el repositorio : %s"
+msgid "From repo : %s"
+msgstr "Desde el repositorio : %s"
-#: ../output.py:545
+#: ../output.py:590
#, python-format
-msgid "Committer : %s"
-msgstr "Enviado por : %s"
+msgid "Committer : %s"
+msgstr "Enviado por : %s"
-#: ../output.py:546
+#: ../output.py:591
#, python-format
-msgid "Committime : %s"
-msgstr "Horario del envio : %s"
+msgid "Committime : %s"
+msgstr "Horario del envÃo : %s"
-#: ../output.py:547
+#: ../output.py:592
#, python-format
-msgid "Buildtime : %s"
-msgstr "Horario de la construcción : %s"
+msgid "Buildtime : %s"
+msgstr "Horario de la construcción : %s"
-#: ../output.py:549
+#: ../output.py:594
#, python-format
-msgid "Installtime: %s"
+msgid "Install time: %s"
msgstr "Horario de la instalación: %s"
-#: ../output.py:550
-msgid "Summary : "
-msgstr "Resumen : "
+#: ../output.py:602
+#, python-format
+msgid "Installed by: %s"
+msgstr "Instalado por: %s"
+
+#: ../output.py:609
+#, python-format
+msgid "Changed by : %s"
+msgstr "Modificado por : %s "
+
+#: ../output.py:610
+msgid "Summary : "
+msgstr "Resumen : "
-#: ../output.py:552
+#: ../output.py:612
+#: ../output.py:903
#, python-format
-msgid "URL : %s"
-msgstr "URL : %s"
+msgid "URL : %s"
+msgstr "URL : %s"
-#: ../output.py:553
-msgid "License : "
-msgstr "Licencia : "
+#: ../output.py:613
+msgid "License : "
+msgstr "Licencia : "
-#: ../output.py:554
-msgid "Description: "
-msgstr "Descripción:"
+#: ../output.py:614
+#: ../output.py:900
+msgid "Description : "
+msgstr "Descripción :"
-#: ../output.py:622
+#: ../output.py:682
msgid "y"
msgstr "s"
-#: ../output.py:622
+#: ../output.py:682
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: ../output.py:623
+#: ../output.py:683
msgid "n"
msgstr "n"
-#: ../output.py:623
+#: ../output.py:683
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../output.py:627
+#: ../output.py:687
msgid "Is this ok [y/N]: "
msgstr "Está de acuerdo [s/N]:"
-#: ../output.py:715
+#: ../output.py:775
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -707,152 +739,143 @@ msgstr ""
"\n"
"Grupo: %s"
-#: ../output.py:719
+#: ../output.py:779
#, python-format
msgid " Group-Id: %s"
msgstr " Group-Id: %s"
-#: ../output.py:724
+#: ../output.py:784
#, python-format
msgid " Description: %s"
msgstr " Descripción: %s"
-#: ../output.py:726
+#: ../output.py:786
msgid " Mandatory Packages:"
msgstr " Paquetes obligatorios:"
-#: ../output.py:727
+#: ../output.py:787
msgid " Default Packages:"
msgstr " Paquetes predeterminados:"
-#: ../output.py:728
+#: ../output.py:788
msgid " Optional Packages:"
msgstr " Paquetes opcionales:"
-#: ../output.py:729
+#: ../output.py:789
msgid " Conditional Packages:"
msgstr " Paquetes condicionales:"
-#: ../output.py:749
+#: ../output.py:809
#, python-format
msgid "package: %s"
msgstr "paquete: %s"
-#: ../output.py:751
+#: ../output.py:811
msgid " No dependencies for this package"
msgstr " No existen dependencias para este paquete"
-#: ../output.py:756
+#: ../output.py:816
#, python-format
msgid " dependency: %s"
msgstr " dependencia: %s"
-#: ../output.py:758
+#: ../output.py:818
msgid " Unsatisfied dependency"
msgstr " Dependencia no satisfecha"
-#: ../output.py:830
-#, python-format
-msgid "Repo : %s"
-msgstr "Repositorio : %s"
-
-#: ../output.py:831
+#: ../output.py:891
msgid "Matched from:"
msgstr "Resultado obtenido desde:"
-#: ../output.py:840
-msgid "Description : "
-msgstr "Descripción :"
-
-#: ../output.py:843
-#, python-format
-msgid "URL : %s"
-msgstr "URL : %s"
-
-#: ../output.py:846
+#: ../output.py:906
#, python-format
msgid "License : %s"
msgstr "Licencia : %s"
-#: ../output.py:849
+#: ../output.py:909
#, python-format
msgid "Filename : %s"
msgstr "Nombre del archivo : %s"
-#: ../output.py:853
+#: ../output.py:913
msgid "Other : "
msgstr "Otro : "
-#: ../output.py:896
+#: ../output.py:956
msgid "There was an error calculating total download size"
msgstr "Hubo un error mientras se calculaba el tamaño total de la descarga"
-#: ../output.py:901
+#: ../output.py:961
#, python-format
msgid "Total size: %s"
msgstr "Tamaño total: %s"
-#: ../output.py:904
+#: ../output.py:964
#, python-format
msgid "Total download size: %s"
msgstr "Tamaño total de la descarga: %s"
-#: ../output.py:908
+#: ../output.py:968
+#: ../output.py:988
#, python-format
msgid "Installed size: %s"
msgstr "Tamaño instalado: %s"
-#: ../output.py:949
+#: ../output.py:984
+msgid "There was an error calculating installed size"
+msgstr "Hubo un error mientras se calculaba el tamaño instalado"
+
+#: ../output.py:1029
msgid "Reinstalling"
msgstr "Reinstalando"
-#: ../output.py:950
+#: ../output.py:1030
msgid "Downgrading"
msgstr "Desactualizando"
-#: ../output.py:951
+#: ../output.py:1031
msgid "Installing for dependencies"
msgstr "Instalando para las dependencias"
-#: ../output.py:952
+#: ../output.py:1032
msgid "Updating for dependencies"
msgstr "Actualizando para las dependencias"
-#: ../output.py:953
+#: ../output.py:1033
msgid "Removing for dependencies"
msgstr "Eliminando para las dependencias"
-#: ../output.py:960
-#: ../output.py:1072
+#: ../output.py:1040
+#: ../output.py:1159
msgid "Skipped (dependency problems)"
msgstr "Ignorando (problemas de dependencias)"
-#: ../output.py:983
+#: ../output.py:1063
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
-#: ../output.py:983
+#: ../output.py:1063
msgid "Arch"
msgstr "Arquitectura"
-#: ../output.py:984
+#: ../output.py:1064
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: ../output.py:984
+#: ../output.py:1064
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
-#: ../output.py:985
+#: ../output.py:1065
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../output.py:997
+#: ../output.py:1077
#, python-format
msgid " replacing %s%s%s.%s %s\n"
msgstr " reemplazando %s%s%s.%s %s\n"
-#: ../output.py:1006
+#: ../output.py:1086
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -863,52 +886,57 @@ msgstr ""
"Resumen de la transacción\n"
"%s\n"
-#: ../output.py:1013
+#: ../output.py:1097
#, python-format
-msgid ""
-"Install %5.5s Package(s)\n"
-"Upgrade %5.5s Package(s)\n"
-msgstr ""
-"Instalar %5.5s Paquete(s)\n"
-"Actualizar %5.5s Paquete(s)\n"
+msgid "Install %5.5s Package(s)\n"
+msgstr "Instalar %5.5s Paquete(s)\n"
-#: ../output.py:1022
+#: ../output.py:1101
#, python-format
-msgid ""
-"Remove %5.5s Package(s)\n"
-"Reinstall %5.5s Package(s)\n"
-"Downgrade %5.5s Package(s)\n"
-msgstr ""
-"Eliminar %5.5s Paquete(s)\n"
-"Reinstalar %5.5s Paquete(s)\n"
-"Desactualizar %5.5s Paquete(s)\n"
+msgid "Upgrade %5.5s Package(s)\n"
+msgstr "Actualizar %5.5s Paquete(s)\n"
+
+#: ../output.py:1105
+#, python-format
+msgid "Remove %5.5s Package(s)\n"
+msgstr "Eliminar %5.5s Paquete(s)\n"
+
+#: ../output.py:1109
+#, python-format
+msgid "Reinstall %5.5s Package(s)\n"
+msgstr "Reinstalar %5.5s Paquete(s)\n"
+
+#: ../output.py:1113
+#, python-format
+msgid "Downgrade %5.5s Package(s)\n"
+msgstr "Desactualizar %5.5s Paquete(s)\n"
-#: ../output.py:1066
+#: ../output.py:1153
msgid "Removed"
msgstr "Eliminado(s)"
-#: ../output.py:1067
+#: ../output.py:1154
msgid "Dependency Removed"
msgstr "Dependencia(s) eliminada(s)"
-#: ../output.py:1069
+#: ../output.py:1156
msgid "Dependency Installed"
msgstr "Dependencia(s) instalada(s)"
-#: ../output.py:1071
+#: ../output.py:1158
msgid "Dependency Updated"
msgstr "Dependencia(s) actualizada(s)"
-#: ../output.py:1073
+#: ../output.py:1160
msgid "Replaced"
msgstr "Sustituido(s)"
-#: ../output.py:1074
+#: ../output.py:1161
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
#. Delta between C-c's so we treat as exit
-#: ../output.py:1140
+#: ../output.py:1245
msgid "two"
msgstr "dos"
@@ -916,7 +944,7 @@ msgstr "dos"
#. Current download cancelled, interrupt (ctrl-c) again within two seconds
#. to exit.
#. Where "interupt (ctrl-c) again" and "two" are highlighted.
-#: ../output.py:1151
+#: ../output.py:1256
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -927,280 +955,340 @@ msgstr ""
" Se ha cancelado la descarga actual, %sinterrumpa con (ctrl-c) nuevamente%s dentro de %s%s%s segundos\n"
"para finalizar.\n"
-#: ../output.py:1162
+#: ../output.py:1267
msgid "user interrupt"
msgstr "interrupción solicitada por el usuario"
-#: ../output.py:1180
+#: ../output.py:1285
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../output.py:1202
+#: ../output.py:1307
msgid "I"
msgstr "I"
-#: ../output.py:1203
+#: ../output.py:1308
msgid "O"
msgstr "O"
-#: ../output.py:1204
+#: ../output.py:1309
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../output.py:1205
+#: ../output.py:1310
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../output.py:1206
+#: ../output.py:1311
msgid "D"
msgstr "D"
-#: ../output.py:1207
+#: ../output.py:1312
msgid "U"
msgstr "U"
-#: ../output.py:1217
+#: ../output.py:1323
msgid "<unset>"
msgstr "<no definido>"
-#: ../output.py:1218
+#: ../output.py:1324
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../output.py:1254
+#: ../output.py:1368
msgid "Bad transaction IDs, or package(s), given"
msgstr "Se ha(n) indicado paquete(s), o IDs de transacciones erróneas"
-#: ../output.py:1266
+#: ../output.py:1380
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../output.py:1267
-#: ../output.py:1520
+#: ../output.py:1381
+#: ../output.py:1699
msgid "Login user"
msgstr "Registro de usuario"
-#: ../output.py:1268
+#: ../output.py:1382
msgid "Date and time"
msgstr "DÃa y hora"
-#: ../output.py:1269
-#: ../output.py:1522
+#: ../output.py:1383
+#: ../output.py:1701
msgid "Action(s)"
msgstr "Acción(es)"
-#: ../output.py:1270
-#: ../output.py:1523
+#: ../output.py:1384
+#: ../output.py:1702
msgid "Altered"
msgstr "Modificado"
-#: ../output.py:1310
+#: ../output.py:1431
+#: ../output.py:1760
msgid "No transaction ID given"
msgstr "No se ha indicado un ID de transacción"
-#: ../output.py:1336
+#: ../output.py:1457
msgid "Bad transaction ID given"
msgstr "Se ha indicado un ID de transacción no válido "
-#: ../output.py:1341
+#: ../output.py:1462
msgid "Not found given transaction ID"
msgstr "No se ha encontrado el ID de transacción indicado"
-#: ../output.py:1349
+#: ../output.py:1470
msgid "Found more than one transaction ID!"
msgstr "¡Se ha encontrado más de un ID de transacción!"
-#: ../output.py:1370
+#: ../output.py:1491
+#: ../output.py:1770
msgid "No transaction ID, or package, given"
msgstr "No se ha indicado ningún paquete, o ID de transacción"
-#: ../output.py:1396
+#: ../output.py:1518
+#: ../output.py:1645
+msgid "Downgraded"
+msgstr "Desactualizado"
+
+#: ../output.py:1519
+msgid "Not installed"
+msgstr "No instalado"
+
+#: ../output.py:1520
+msgid "Older"
+msgstr "Antiguos"
+
+#: ../output.py:1520
+msgid "Newer"
+msgstr "Nuevos"
+
+#: ../output.py:1552
msgid "Transaction ID :"
msgstr "ID de transacción :"
-#: ../output.py:1398
+#: ../output.py:1554
msgid "Begin time :"
msgstr "Hora inicial :"
-#: ../output.py:1401
-#: ../output.py:1403
+#: ../output.py:1557
+#: ../output.py:1559
msgid "Begin rpmdb :"
msgstr "Rpmdb inicial :"
-#: ../output.py:1417
+#: ../output.py:1573
#, python-format
msgid "(%s seconds)"
msgstr "(%s segundos)"
-#: ../output.py:1418
+#: ../output.py:1574
msgid "End time :"
msgstr "Hora final : "
-#: ../output.py:1421
-#: ../output.py:1423
+#: ../output.py:1577
+#: ../output.py:1579
msgid "End rpmdb :"
msgstr "Rpmdb final :"
-#: ../output.py:1424
+#: ../output.py:1580
msgid "User :"
msgstr "Usuario :"
-#: ../output.py:1426
-#: ../output.py:1428
-#: ../output.py:1430
+#: ../output.py:1582
+#: ../output.py:1584
+#: ../output.py:1586
msgid "Return-Code :"
msgstr "Codigo-obtenido :"
-#: ../output.py:1426
+#: ../output.py:1582
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
-#: ../output.py:1428
+#: ../output.py:1584
msgid "Failure:"
msgstr "Falla:"
-#: ../output.py:1430
+#: ../output.py:1586
msgid "Success"
msgstr "Exito"
-#: ../output.py:1431
-msgid "Transaction performed with:"
-msgstr "Transacción realizada con:"
+#: ../output.py:1589
+msgid "Command Line :"
+msgstr "LÃnea de comando :"
-#: ../output.py:1444
-#: ../output.py:1489
-msgid "Downgraded"
-msgstr "Desactualizado"
+#: ../output.py:1597
+#, python-format
+msgid "Additional non-default information stored: %d"
+msgstr "Información adicional no predeterminada almacenada: %d"
-#. multiple versions installed, both older and newer
-#: ../output.py:1446
-msgid "Weird"
-msgstr "Extraño"
+#: ../output.py:1600
+msgid "Transaction performed with:"
+msgstr "Transacción realizada con:"
-#: ../output.py:1448
+#: ../output.py:1603
msgid "Packages Altered:"
msgstr "Paquetes modificados:"
-#: ../output.py:1451
+#: ../output.py:1607
+msgid "Packages Skipped:"
+msgstr "Paquetes ignorados:"
+
+#: ../output.py:1612
+msgid "Rpmdb Problems:"
+msgstr "Problemas en la base de datos RPM: "
+
+#: ../output.py:1620
msgid "Scriptlet output:"
msgstr "Información del scriptlet:"
-#: ../output.py:1457
+#: ../output.py:1626
msgid "Errors:"
msgstr "Errores:"
-#: ../output.py:1481
-#: ../output.py:1482
+#. Note that these don't use _simple_pkg() because we are showing what
+#. happened to them in the transaction ... not the difference between the
+#. version in the transaction and now.
+#: ../output.py:1637
+#: ../output.py:1638
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../output.py:1483
+#: ../output.py:1639
msgid "Dep-Install"
msgstr "Instalación de dependencias"
-#: ../output.py:1485
+#: ../output.py:1641
msgid "Obsoleting"
msgstr "Convirtiendo en obsoleto"
-#: ../output.py:1486
+#: ../output.py:1642
msgid "Erase"
msgstr "Eliminar"
-#: ../output.py:1487
+#: ../output.py:1643
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalar"
-#: ../output.py:1488
+#: ../output.py:1644
msgid "Downgrade"
msgstr "Desactualizar"
-#: ../output.py:1490
+#: ../output.py:1646
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../output.py:1521
+#: ../output.py:1700
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: ../output.py:1547
+#: ../output.py:1726
msgid "Last day"
msgstr "Ultimo dÃa"
-#: ../output.py:1548
+#: ../output.py:1727
msgid "Last week"
msgstr "Ultima semana"
-#: ../output.py:1549
+#: ../output.py:1728
msgid "Last 2 weeks"
msgstr "Ultimas 2 semanas"
#. US default :p
-#: ../output.py:1550
+#: ../output.py:1729
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ultimos 3 meses"
-#: ../output.py:1551
+#: ../output.py:1730
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ultimos 6 meses"
-#: ../output.py:1552
+#: ../output.py:1731
msgid "Last year"
msgstr "Ultimo año"
-#: ../output.py:1553
+#: ../output.py:1732
msgid "Over a year ago"
msgstr "Hace más de un año"
-#: ../output.py:1585
+#: ../output.py:1774
+#, python-format
+msgid "No Transaction %s found"
+msgstr "No se ha encontrado una transacción %s"
+
+#: ../output.py:1780
+msgid "Transaction ID:"
+msgstr "ID de transacción :"
+
+#: ../output.py:1781
+msgid "Available additional history information:"
+msgstr "Información de historial adicional disponible:"
+
+#: ../output.py:1793
+#, python-format
+msgid "%s: No additional data found by this name"
+msgstr "%s No ha sido encontrada información adicional con este nombre"
+
+#: ../output.py:1809
msgid "installed"
msgstr "instalado"
-#: ../output.py:1586
+#: ../output.py:1810
msgid "updated"
msgstr "actualizado"
-#: ../output.py:1587
+#: ../output.py:1811
msgid "obsoleted"
msgstr "obsoleto"
-#: ../output.py:1588
+#: ../output.py:1812
msgid "erased"
msgstr "eliminado"
-#: ../output.py:1592
+#: ../output.py:1813
+msgid "reinstalled"
+msgstr "reinstalado"
+
+#: ../output.py:1814
+msgid "downgraded"
+msgstr "desactualizado"
+
+#: ../output.py:1818
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
msgstr "---> Paquete %s.%s %s:%s-%s definido para ser %s"
-#: ../output.py:1599
+#: ../output.py:1825
msgid "--> Running transaction check"
msgstr "--> Ejecutando prueba de transacción"
-#: ../output.py:1604
+#: ../output.py:1830
msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
msgstr "--> Reiniciando la resolución de las dependencias con las nuevas modificaciones."
-#: ../output.py:1609
+#: ../output.py:1835
msgid "--> Finished Dependency Resolution"
msgstr "--> Resolución de dependencias finalizada"
-#: ../output.py:1614
-#: ../output.py:1619
+#: ../output.py:1840
+#: ../output.py:1845
#, python-format
msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
msgstr "--> Procesando dependencias: %s para el paquete: %s"
-#: ../output.py:1623
+#: ../output.py:1850
+#, python-format
+msgid "---> Keeping package: %s"
+msgstr "---> Manteniendo el paquete: %s"
+
+#: ../output.py:1853
#, python-format
msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
msgstr "--> Dependencia no resuelta: %s"
-#: ../output.py:1634
+#: ../output.py:1864
#, python-format
msgid "Package: %s"
msgstr "Paquete: %s"
-#: ../output.py:1636
+#: ../output.py:1866
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1209,8 +1297,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Necesita: %s"
-#: ../output.py:1649
-#: ../output.py:1660
+#: ../output.py:1875
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1219,85 +1306,105 @@ msgstr ""
"\n"
" %s: %s (%s)"
-#: ../output.py:1657
+#: ../output.py:1880
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"\n"
+" %s"
+
+#: ../output.py:1882
+msgid ""
+"\n"
+" Not found"
+msgstr ""
+"\n"
+" No encontrado"
+
+#. These should be the only three things we care about:
+#: ../output.py:1897
+msgid "Updated By"
+msgstr "Actualizado por"
+
+#: ../output.py:1898
+msgid "Downgraded By"
+msgstr "Desactualizado por"
+
+#: ../output.py:1899
+msgid "Obsoleted By"
+msgstr "Obsoleto por"
+
+#: ../output.py:1917
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: ../output.py:1665
-#: ../output.py:1670
+#: ../output.py:1944
+#: ../output.py:1949
#, python-format
msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
msgstr "--> Procesando conflictos: %s choca con %s"
-#: ../output.py:1674
+#: ../output.py:1953
msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
msgstr "--> Construyendo el conjunto de las transacciones con los paquetes seleccionados. Por favor aguarde."
-#: ../output.py:1678
+#: ../output.py:1957
#, python-format
msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
msgstr "---> Descargando el encabezado de %s para incluirlo en el conjunto de transacciones."
-#: ../utils.py:93
+#: ../utils.py:94
msgid "Running"
msgstr "Ejecutando"
-#: ../utils.py:94
+#: ../utils.py:95
msgid "Sleeping"
msgstr "Durmiendo"
-#: ../utils.py:95
+#: ../utils.py:96
msgid "Uninterruptible"
msgstr "Ininterrumplible"
-#: ../utils.py:96
+#: ../utils.py:97
msgid "Zombie"
msgstr "Zombi"
-#: ../utils.py:97
+#: ../utils.py:98
msgid "Traced/Stopped"
msgstr "Rastreado/Detenido"
-#: ../utils.py:98
-#: ../yumcommands.py:917
+#: ../utils.py:99
+#: ../yumcommands.py:972
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../utils.py:109
+#: ../utils.py:110
msgid " The other application is: PackageKit"
msgstr " La otra aplicación es: PackageKit"
-#: ../utils.py:111
+#: ../utils.py:112
#, python-format
msgid " The other application is: %s"
msgstr " La otra aplicación es: %s"
-#: ../utils.py:114
+#: ../utils.py:115
#, python-format
msgid " Memory : %5s RSS (%5sB VSZ)"
msgstr " Memoria : %5s RSS (%5sB VSZ)"
-#: ../utils.py:119
+#: ../utils.py:120
#, python-format
msgid " Started: %s - %s ago"
msgstr " Iniciado: %s - %s atrás"
-#: ../utils.py:121
+#: ../utils.py:122
#, python-format
msgid " State : %s, pid: %d"
msgstr " Estado : %s, pid: %d"
-#: ../utils.py:199
-#, python-format
-msgid "PluginExit Error: %s"
-msgstr "Error de PluginExit: %s"
-
-#: ../utils.py:202
-#, python-format
-msgid "Yum Error: %s"
-msgstr "Error de yum: %s"
-
-#: ../utils.py:235
+#: ../utils.py:143
#: ../yummain.py:42
msgid ""
"\n"
@@ -1308,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Saliendo por cancelación del usuario"
-#: ../utils.py:241
+#: ../utils.py:149
#: ../yummain.py:48
msgid ""
"\n"
@@ -1319,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Saliendo por tuberÃa rota"
-#: ../utils.py:243
+#: ../utils.py:151
#: ../yummain.py:50
#, python-format
msgid ""
@@ -1331,8 +1438,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../utils.py:282
-#: ../yummain.py:211
+#: ../utils.py:201
+#: ../yummain.py:107
+msgid "Another app is currently holding the yum lock; exiting as configured by exit_on_lock"
+msgstr "Otra aplicación tiene retenido el bloqueo de Yum; finalizando de acuerdo a la configuración de exit_on_lock"
+
+#: ../utils.py:260
+#, python-format
+msgid "PluginExit Error: %s"
+msgstr "Error de PluginExit: %s"
+
+#: ../utils.py:263
+#, python-format
+msgid "Yum Error: %s"
+msgstr "Error de yum: %s"
+
+#: ../utils.py:315
+#: ../yummain.py:134
+#: ../yummain.py:173
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Error: %s"
+
+#: ../utils.py:319
+#: ../yummain.py:177
+msgid " You could try using --skip-broken to work around the problem"
+msgstr " PodrÃa intentar utilizar el comando --skip-broken para sortear el problema"
+
+#: ../utils.py:321
+#: ../yummain.py:179
+#: ../yummain.py:212
+msgid " You could try running: rpm -Va --nofiles --nodigest"
+msgstr "PodrÃa intentar ejecutar: rpm- Va --nofiles --nodigest"
+
+#: ../utils.py:328
+#: ../yummain.py:144
+#: ../yummain.py:186
+#, python-format
+msgid "Unknown Error(s): Exit Code: %d:"
+msgstr "Error(es) desconocido(s): Código de salida: %d:"
+
+#: ../utils.py:334
+#: ../yummain.py:192
+msgid ""
+"\n"
+"Dependencies Resolved"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dependencias resueltas"
+
+#: ../utils.py:349
+#: ../yummain.py:215
msgid "Complete!"
msgstr "¡Listo!"
@@ -1411,301 +1567,320 @@ msgstr "El archivo %s indicado como argumento para el shell no existe."
msgid "Error: more than one file given as argument to shell."
msgstr "Error: se ha indicado más de un archivo como argumento para el shell"
-#: ../yumcommands.py:170
+#: ../yumcommands.py:138
+msgid ""
+"There are no enabled repos.\n"
+" Run \"yum repolist all\" to see the repos you have.\n"
+" You can enable repos with yum-config-manager --enable <repo>"
+msgstr ""
+"No existen repositorios habilitados.\n"
+" Ejecute \"yum repolist all\" para conocer los repositorios existentes.\n"
+" Puede habilitarlos con yum-config-manager --enable <repositorio>"
+
+#: ../yumcommands.py:189
msgid "PACKAGE..."
msgstr "PAQUETE..."
-#: ../yumcommands.py:173
+#: ../yumcommands.py:192
msgid "Install a package or packages on your system"
msgstr "Instala uno o varios paquetes en su sistema"
-#: ../yumcommands.py:181
+#: ../yumcommands.py:201
msgid "Setting up Install Process"
msgstr "Configurando el proceso de instalación"
-#: ../yumcommands.py:192
+#: ../yumcommands.py:212
+#: ../yumcommands.py:234
msgid "[PACKAGE...]"
msgstr "[PAQUETE...]"
-#: ../yumcommands.py:195
+#: ../yumcommands.py:215
msgid "Update a package or packages on your system"
msgstr "Actualiza uno o varios paquetes en su sistema"
-#: ../yumcommands.py:202
+#: ../yumcommands.py:223
msgid "Setting up Update Process"
msgstr "Configurando el proceso de actualización"
-#: ../yumcommands.py:244
+#: ../yumcommands.py:237
+msgid "Synchronize installed packages to the latest available versions"
+msgstr "Sincroniza los paquetes instalados a las últimas versiones disponibles"
+
+#: ../yumcommands.py:245
+msgid "Setting up Distribution Synchronization Process"
+msgstr "Definiendo el proceso de Sincronización de la distribución"
+
+#: ../yumcommands.py:288
msgid "Display details about a package or group of packages"
msgstr "Muestra detalles acerca de un paquete o de un grupo de paquetes"
-#: ../yumcommands.py:293
+#: ../yumcommands.py:337
msgid "Installed Packages"
msgstr "Paquetes instalados"
-#: ../yumcommands.py:301
+#: ../yumcommands.py:345
msgid "Available Packages"
msgstr "Paquetes disponibles"
-#: ../yumcommands.py:305
+#: ../yumcommands.py:349
msgid "Extra Packages"
msgstr "Paquetes extra"
-#: ../yumcommands.py:309
+#: ../yumcommands.py:353
msgid "Updated Packages"
msgstr "Paquetes actualizados"
#. This only happens in verbose mode
-#: ../yumcommands.py:317
-#: ../yumcommands.py:324
-#: ../yumcommands.py:601
+#: ../yumcommands.py:361
+#: ../yumcommands.py:368
+#: ../yumcommands.py:655
msgid "Obsoleting Packages"
msgstr "Convirtiendo paquetes en obsoletos"
-#: ../yumcommands.py:326
+#: ../yumcommands.py:370
msgid "Recently Added Packages"
msgstr "Paquetes añadidos recientemente"
-#: ../yumcommands.py:333
+#: ../yumcommands.py:377
msgid "No matching Packages to list"
msgstr "No hay paquetes que se correspondan con la lista"
-#: ../yumcommands.py:347
+#: ../yumcommands.py:391
msgid "List a package or groups of packages"
msgstr "Muestra un paquete o grupos de paquete"
-#: ../yumcommands.py:359
+#: ../yumcommands.py:403
msgid "Remove a package or packages from your system"
msgstr "Elimina uno o varios paquetes de su sistema"
-#: ../yumcommands.py:366
+#: ../yumcommands.py:410
msgid "Setting up Remove Process"
msgstr "Configurando el proceso de eliminación"
-#: ../yumcommands.py:380
+#: ../yumcommands.py:424
msgid "Setting up Group Process"
msgstr "Configurando el proceso de grupo"
-#: ../yumcommands.py:386
+#: ../yumcommands.py:430
msgid "No Groups on which to run command"
msgstr "No existen grupos sobre los cuales ejecutar el comando"
-#: ../yumcommands.py:399
+#: ../yumcommands.py:443
msgid "List available package groups"
msgstr "Muestra los grupos de paquetes disponibles"
-#: ../yumcommands.py:416
+#: ../yumcommands.py:463
msgid "Install the packages in a group on your system"
msgstr "Instala los paquetes en un grupo de su sistema"
-#: ../yumcommands.py:438
+#: ../yumcommands.py:486
msgid "Remove the packages in a group from your system"
msgstr "Elimina los paquetes de un grupo de su sistema"
-#: ../yumcommands.py:465
+#: ../yumcommands.py:514
msgid "Display details about a package group"
msgstr "Muestra detalles acerca de un grupo de paquetes"
-#: ../yumcommands.py:489
+#: ../yumcommands.py:539
msgid "Generate the metadata cache"
msgstr "Genera el caché de metadatos"
-#: ../yumcommands.py:495
+#: ../yumcommands.py:545
msgid "Making cache files for all metadata files."
msgstr "Creando los archivos de caché para todos los archivos de metadatos."
-#: ../yumcommands.py:496
+#: ../yumcommands.py:546
msgid "This may take a while depending on the speed of this computer"
msgstr "Esto podrÃa demorar algún tiempo, dependiendo de la velocidad de su equipo"
-#: ../yumcommands.py:517
+#: ../yumcommands.py:567
msgid "Metadata Cache Created"
msgstr "Se ha creado el caché de metadatos"
-#: ../yumcommands.py:531
+#: ../yumcommands.py:581
msgid "Remove cached data"
msgstr "Elimina los datos del caché"
-#: ../yumcommands.py:551
+#: ../yumcommands.py:602
msgid "Find what package provides the given value"
msgstr "Localiza el paquete que ofrezca el valor indicado"
-#: ../yumcommands.py:571
+#: ../yumcommands.py:622
msgid "Check for available package updates"
msgstr "Verifica la existencia de actualizaciones de paquetes"
-#: ../yumcommands.py:621
+#: ../yumcommands.py:675
msgid "Search package details for the given string"
msgstr "Busca detalles en los paquetes para la cadena indicada"
-#: ../yumcommands.py:627
+#: ../yumcommands.py:681
msgid "Searching Packages: "
msgstr "Buscando paquetes:"
-#: ../yumcommands.py:644
+#: ../yumcommands.py:698
msgid "Update packages taking obsoletes into account"
msgstr "Actualiza los paquetes tomando en cuenta los obsoletos"
-#: ../yumcommands.py:652
+#: ../yumcommands.py:707
msgid "Setting up Upgrade Process"
msgstr "Configurando el proceso de actualización"
-#: ../yumcommands.py:666
+#: ../yumcommands.py:721
msgid "Install a local RPM"
msgstr "Instala un RPM local"
-#: ../yumcommands.py:674
+#: ../yumcommands.py:729
msgid "Setting up Local Package Process"
msgstr "Configurando el proceso de instalación local de paquetes"
-#: ../yumcommands.py:693
+#: ../yumcommands.py:748
msgid "Determine which package provides the given dependency"
msgstr "Determina qué paquetes ofrecen la dependencia indicada"
-#: ../yumcommands.py:696
+#: ../yumcommands.py:751
msgid "Searching Packages for Dependency:"
msgstr "Buscando paquetes para la dependencia:"
-#: ../yumcommands.py:710
+#: ../yumcommands.py:765
msgid "Run an interactive yum shell"
msgstr "Ejecuta una shell de Yum interactiva "
-#: ../yumcommands.py:716
+#: ../yumcommands.py:771
msgid "Setting up Yum Shell"
msgstr "Configurando la shell de Yum"
-#: ../yumcommands.py:734
+#: ../yumcommands.py:789
msgid "List a package's dependencies"
msgstr "Muestra las dependencias que necesita un paquete"
-#: ../yumcommands.py:740
+#: ../yumcommands.py:795
msgid "Finding dependencies: "
msgstr "Buscando dependencias:"
-#: ../yumcommands.py:756
+#: ../yumcommands.py:811
msgid "Display the configured software repositories"
msgstr "Muestra los repositorios de software configurados"
-#: ../yumcommands.py:822
-#: ../yumcommands.py:823
+#: ../yumcommands.py:877
+#: ../yumcommands.py:878
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: ../yumcommands.py:849
-#: ../yumcommands.py:850
+#: ../yumcommands.py:904
+#: ../yumcommands.py:905
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
-#: ../yumcommands.py:866
+#: ../yumcommands.py:921
msgid "Repo-id : "
msgstr "Repo-id : "
-#: ../yumcommands.py:867
+#: ../yumcommands.py:922
msgid "Repo-name : "
msgstr "Repo-name : "
-#: ../yumcommands.py:870
+#: ../yumcommands.py:925
msgid "Repo-status : "
msgstr "Repo-status : "
-#: ../yumcommands.py:873
+#: ../yumcommands.py:928
msgid "Repo-revision: "
msgstr "Repo-revision: "
-#: ../yumcommands.py:877
+#: ../yumcommands.py:932
msgid "Repo-tags : "
msgstr "Repo-tags : "
-#: ../yumcommands.py:883
+#: ../yumcommands.py:938
msgid "Repo-distro-tags: "
msgstr "Repo-distro-tags: "
-#: ../yumcommands.py:888
+#: ../yumcommands.py:943
msgid "Repo-updated : "
msgstr "Repo-updated : "
-#: ../yumcommands.py:890
+#: ../yumcommands.py:945
msgid "Repo-pkgs : "
msgstr "Repo-pkgs : "
-#: ../yumcommands.py:891
+#: ../yumcommands.py:946
msgid "Repo-size : "
msgstr "Repo-size : "
-#: ../yumcommands.py:898
+#: ../yumcommands.py:953
msgid "Repo-baseurl : "
msgstr "Repo-baseurl : "
-#: ../yumcommands.py:906
+#: ../yumcommands.py:961
msgid "Repo-metalink: "
msgstr "Repo-metalink: "
-#: ../yumcommands.py:910
+#: ../yumcommands.py:965
msgid " Updated : "
msgstr " Actualizados : "
-#: ../yumcommands.py:913
+#: ../yumcommands.py:968
msgid "Repo-mirrors : "
msgstr "Repo-mirrors : "
-#: ../yumcommands.py:923
+#: ../yumcommands.py:978
#, python-format
msgid "Never (last: %s)"
msgstr "Nunca (último: %s)"
-#: ../yumcommands.py:925
+#: ../yumcommands.py:980
#, python-format
msgid "Instant (last: %s)"
msgstr "Instante (último: %s)"
-#: ../yumcommands.py:928
+#: ../yumcommands.py:983
#, python-format
msgid "%s second(s) (last: %s)"
msgstr "%s segundo(s) (último: %s)"
-#: ../yumcommands.py:930
+#: ../yumcommands.py:985
msgid "Repo-expire : "
msgstr "Repo-expire : "
-#: ../yumcommands.py:933
+#: ../yumcommands.py:988
msgid "Repo-exclude : "
msgstr "Repo-exclude : "
-#: ../yumcommands.py:937
+#: ../yumcommands.py:992
msgid "Repo-include : "
msgstr "Repo-include : "
-#: ../yumcommands.py:941
+#: ../yumcommands.py:996
msgid "Repo-excluded: "
msgstr "Repositorio excluÃdo:"
#. Work out the first (id) and last (enabled/disalbed/count),
#. then chop the middle (name)...
-#: ../yumcommands.py:951
-#: ../yumcommands.py:980
+#: ../yumcommands.py:1006
+#: ../yumcommands.py:1035
msgid "repo id"
msgstr "id del repositorio"
-#: ../yumcommands.py:968
-#: ../yumcommands.py:969
-#: ../yumcommands.py:987
+#: ../yumcommands.py:1023
+#: ../yumcommands.py:1024
+#: ../yumcommands.py:1042
msgid "status"
msgstr "estado"
-#: ../yumcommands.py:981
+#: ../yumcommands.py:1036
msgid "repo name"
msgstr "nombre del repositorio"
-#: ../yumcommands.py:1018
+#: ../yumcommands.py:1073
msgid "Display a helpful usage message"
msgstr "Muestra un mensaje de ayuda del uso"
-#: ../yumcommands.py:1052
+#: ../yumcommands.py:1107
#, python-format
msgid "No help available for %s"
msgstr "No existe asistencia disponible para %s"
-#: ../yumcommands.py:1057
+#: ../yumcommands.py:1112
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1715,7 +1890,7 @@ msgstr ""
"\n"
"apodos: "
-#: ../yumcommands.py:1059
+#: ../yumcommands.py:1114
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1725,106 +1900,81 @@ msgstr ""
"\n"
"apodo: "
-#: ../yumcommands.py:1087
+#: ../yumcommands.py:1143
msgid "Setting up Reinstall Process"
msgstr "Configurando el proceso de reinstalación"
-#: ../yumcommands.py:1095
+#: ../yumcommands.py:1151
msgid "reinstall a package"
msgstr "reinstalar un paquete"
-#: ../yumcommands.py:1113
+#: ../yumcommands.py:1170
msgid "Setting up Downgrade Process"
msgstr "Configurando el proceso de desactualización"
-#: ../yumcommands.py:1120
+#: ../yumcommands.py:1177
msgid "downgrade a package"
msgstr "desactualizar un paquete a una versión anterior"
-#: ../yumcommands.py:1134
+#: ../yumcommands.py:1191
msgid "Display a version for the machine and/or available repos."
msgstr "Muestra una versión para la máquina y/o los repositorios disponibles."
-#: ../yumcommands.py:1173
+#: ../yumcommands.py:1230
msgid " Yum version groups:"
msgstr " Grupos de la versión de Yum:"
-#: ../yumcommands.py:1183
+#: ../yumcommands.py:1240
msgid " Group :"
msgstr " Grupo :"
-#: ../yumcommands.py:1184
+#: ../yumcommands.py:1241
msgid " Packages:"
msgstr " Paquetes:"
-#: ../yumcommands.py:1213
+#: ../yumcommands.py:1270
msgid "Installed:"
msgstr "Instalado:"
-#: ../yumcommands.py:1218
+#: ../yumcommands.py:1278
msgid "Group-Installed:"
msgstr "Grupo-Instalado:"
-#: ../yumcommands.py:1227
+#: ../yumcommands.py:1287
msgid "Available:"
msgstr "Disponible:"
-#: ../yumcommands.py:1233
+#: ../yumcommands.py:1296
msgid "Group-Available:"
msgstr "Grupo-Disponible:"
-#: ../yumcommands.py:1272
+#: ../yumcommands.py:1335
msgid "Display, or use, the transaction history"
msgstr "Mostrar, o utilizar, el historial de la transacción"
-#: ../yumcommands.py:1300
+#: ../yumcommands.py:1363
#, python-format
msgid "Invalid history sub-command, use: %s."
msgstr "Sub-comando de historia no válido, utilice: %s"
-#: ../yumcommands.py:1345
+#: ../yumcommands.py:1370
+msgid "You don't have access to the history DB."
+msgstr "No posee acceso a la base de datos del historial."
+
+#: ../yumcommands.py:1413
msgid "Check for problems in the rpmdb"
msgstr "Verifica si hay problemas en la base de datos (rpmdb)"
-#: ../yummain.py:102
+#: ../yummain.py:103
msgid "Another app is currently holding the yum lock; waiting for it to exit..."
msgstr "Otra aplicación tiene retenido el bloqueo de Yum; esperándolo para salir... "
-#: ../yummain.py:130
-#: ../yummain.py:169
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Error: %s"
-
-#: ../yummain.py:140
-#: ../yummain.py:182
-#, python-format
-msgid "Unknown Error(s): Exit Code: %d:"
-msgstr "Error(es) desconocido(s): Código de salida: %d:"
-
#. Depsolve stage
-#: ../yummain.py:147
+#: ../yummain.py:151
msgid "Resolving Dependencies"
msgstr "Resolviendo dependencias"
-#: ../yummain.py:173
-msgid " You could try using --skip-broken to work around the problem"
-msgstr " PodrÃa intentar utilizar el comando --skip-broken para sortear el problema"
-
-#: ../yummain.py:175
-#: ../yummain.py:208
-msgid " You could try running: rpm -Va --nofiles --nodigest"
-msgstr "PodrÃa intentar ejecutar: rpm- Va --nofiles --nodigest"
-
-#: ../yummain.py:188
-msgid ""
-"\n"
-"Dependencies Resolved"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dependencias resueltas"
-
-#: ../yummain.py:265
+#: ../yummain.py:269
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1842,139 +1992,129 @@ msgstr "doTsSetup() desaparecerá en alguna versión posterior de Yum.\n"
msgid "Setting up TransactionSets before config class is up"
msgstr "Configurando TransactionSets antes de la activación de clase de configuración"
-#: ../yum/depsolve.py:148
+#: ../yum/depsolve.py:151
#, python-format
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
msgstr "tsflag no válido en el archivo de configuración: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:159
+#: ../yum/depsolve.py:162
#, python-format
msgid "Searching pkgSack for dep: %s"
msgstr "Buscando pkgSack para la dependencia: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:175
-#, python-format
-msgid "Potential match for %s from %s"
-msgstr "Posible correspondencia para %s desde %s"
-
-#: ../yum/depsolve.py:183
-#, python-format
-msgid "Matched %s to require for %s"
-msgstr "Se ha encontrado %s para poder solicitar %s"
-
-#: ../yum/depsolve.py:225
+#: ../yum/depsolve.py:205
#, python-format
msgid "Member: %s"
msgstr "Miembro: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:239
+#: ../yum/depsolve.py:219
#: ../yum/depsolve.py:754
#, python-format
msgid "%s converted to install"
msgstr "%s convertido para instalar"
-#: ../yum/depsolve.py:246
+#: ../yum/depsolve.py:226
#, python-format
msgid "Adding Package %s in mode %s"
msgstr "Agregando paquete %s en modo %s"
-#: ../yum/depsolve.py:256
+#: ../yum/depsolve.py:242
#, python-format
msgid "Removing Package %s"
msgstr "Eliminando paquete %s"
-#: ../yum/depsolve.py:278
+#: ../yum/depsolve.py:264
#, python-format
msgid "%s requires: %s"
msgstr "%s necesita: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:319
+#: ../yum/depsolve.py:305
#, python-format
msgid "%s requires %s"
msgstr "%s necesita %s"
-#: ../yum/depsolve.py:346
+#: ../yum/depsolve.py:332
msgid "Needed Require has already been looked up, cheating"
msgstr "El requerimiento que se necesita ya fue buscado, haciendo trampa"
-#: ../yum/depsolve.py:356
+#: ../yum/depsolve.py:342
#, python-format
msgid "Needed Require is not a package name. Looking up: %s"
msgstr "El requerimiento necesitado no es un nombre de paquete. Buscando: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:363
+#: ../yum/depsolve.py:349
#, python-format
msgid "Potential Provider: %s"
msgstr "Proveedor posible: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:386
+#: ../yum/depsolve.py:372
#, python-format
msgid "Mode is %s for provider of %s: %s"
msgstr "El modo es %s para el proveedor de %s: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:390
+#: ../yum/depsolve.py:376
#, python-format
msgid "Mode for pkg providing %s: %s"
msgstr "Modo para el paquete que ofrece %s: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:394
+#: ../yum/depsolve.py:380
#, python-format
msgid "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase"
msgstr "TSINFO: el paquete %s que necesita %s ha sido marcado para eliminarse"
-#: ../yum/depsolve.py:407
+#: ../yum/depsolve.py:393
#, python-format
msgid "TSINFO: Obsoleting %s with %s to resolve dep."
msgstr "TSINFO: Transformando a %s en obsoleto utilizando %s para resolver la dependencia."
-#: ../yum/depsolve.py:410
+#: ../yum/depsolve.py:396
#, python-format
msgid "TSINFO: Updating %s to resolve dep."
msgstr "TSINFO: Actualizando %s para resolver la dependencia."
-#: ../yum/depsolve.py:418
+#: ../yum/depsolve.py:404
#, python-format
msgid "Cannot find an update path for dep for: %s"
msgstr "No es posible encontrar un camino de actualización para la dependencia para: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:449
+#: ../yum/depsolve.py:435
#, python-format
msgid "Quick matched %s to require for %s"
msgstr "Rápidamente se ha localizado %s al ser requerido por %s"
#. is it already installed?
-#: ../yum/depsolve.py:491
+#: ../yum/depsolve.py:477
#, python-format
msgid "%s is in providing packages but it is already installed, removing."
msgstr "%s se encuentra entre los paquetes provistos, pero ya está instalado, eliminando. "
-#: ../yum/depsolve.py:507
+#: ../yum/depsolve.py:493
#, python-format
msgid "Potential resolving package %s has newer instance in ts."
msgstr "El paquete de solución posible %s posee una nueva instancia en ts."
-#: ../yum/depsolve.py:518
+#: ../yum/depsolve.py:504
#, python-format
msgid "Potential resolving package %s has newer instance installed."
msgstr "El paquete de solución posible %s posee una nueva instancia ya instalada."
-#: ../yum/depsolve.py:536
+#: ../yum/depsolve.py:522
#, python-format
msgid "%s already in ts, skipping this one"
msgstr "%s ya se encuentra en ts, ignorándolo"
-#: ../yum/depsolve.py:578
+#: ../yum/depsolve.py:571
#, python-format
msgid "TSINFO: Marking %s as update for %s"
msgstr "TSINFO: Seleccionado %s como actualización de %s"
-#: ../yum/depsolve.py:586
+#: ../yum/depsolve.py:580
#, python-format
msgid "TSINFO: Marking %s as install for %s"
msgstr "TSINFO: Seleccionando %s como una instalación para %s"
#: ../yum/depsolve.py:690
-#: ../yum/depsolve.py:781
+#: ../yum/depsolve.py:780
msgid "Success - empty transaction"
msgstr "Exito - transacción vacÃa"
@@ -1992,37 +2132,37 @@ msgstr "Finalizando el proceso de dependencias"
msgid "%s from %s has depsolving problems"
msgstr "%s desde %s tiene problemas de resolución de dependencias"
-#: ../yum/depsolve.py:782
+#: ../yum/depsolve.py:781
msgid "Success - deps resolved"
msgstr "Exito - dependencias resueltas"
-#: ../yum/depsolve.py:796
+#: ../yum/depsolve.py:802
#, python-format
msgid "Checking deps for %s"
msgstr "Verificando dependencias para %s"
-#: ../yum/depsolve.py:874
+#: ../yum/depsolve.py:888
#, python-format
msgid "looking for %s as a requirement of %s"
msgstr "localizando a %s como un requerimiento de %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1090
+#: ../yum/depsolve.py:1119
#, python-format
msgid "Running compare_providers() for %s"
msgstr "Ejecutando compare_providers() para %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1117
-#: ../yum/depsolve.py:1123
+#: ../yum/depsolve.py:1146
+#: ../yum/depsolve.py:1152
#, python-format
msgid "better arch in po %s"
msgstr "mejor arquitectura en po %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1218
+#: ../yum/depsolve.py:1244
#, python-format
msgid "%s obsoletes %s"
msgstr "%s hace obsoleto a %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1230
+#: ../yum/depsolve.py:1256
#, python-format
msgid ""
"archdist compared %s to %s on %s\n"
@@ -2031,137 +2171,162 @@ msgstr ""
"archdist comparó %s con %s en %s\n"
" Vencedor: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1237
+#: ../yum/depsolve.py:1264
#, python-format
msgid "common sourcerpm %s and %s"
msgstr "sourcerpm común %s y %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1241
+#: ../yum/depsolve.py:1268
#, python-format
msgid "base package %s is installed for %s"
msgstr "el paquete principal %s está instalado para %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1247
+#: ../yum/depsolve.py:1274
#, python-format
msgid "common prefix of %s between %s and %s"
msgstr "prefijo común de %s entre %s y %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1256
+#: ../yum/depsolve.py:1305
+#, python-format
+msgid "requires minimal: %d"
+msgstr "requires el mÃnimo: %d"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1309
+#, python-format
+msgid " Winner: %s"
+msgstr " Ganador: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1314
+#, python-format
+msgid " Loser(with %d): %s"
+msgstr " Perdedor(con %d): %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1330
#, python-format
msgid "Best Order: %s"
msgstr "Mejor orden: %s"
-#: ../yum/__init__.py:192
+#: ../yum/__init__.py:214
msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doConfigSetup() desaparecerá en alguna versión posterior de Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:424
+#: ../yum/__init__.py:453
+#, python-format
+msgid "Repository %r: Error parsing config: %s"
+msgstr "Repositorio %r: Error analizando la configuración: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:459
#, python-format
msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
msgstr "Al repositorio %r le falta un nombre en su configuración, utilizando el id"
-#: ../yum/__init__.py:462
+#: ../yum/__init__.py:497
msgid "plugins already initialised"
msgstr "los complementos ya se encuentran inicializados"
-#: ../yum/__init__.py:469
+#: ../yum/__init__.py:504
msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doRpmDBSetup() desaparecerá en alguna versión posterior de Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:480
+#: ../yum/__init__.py:515
msgid "Reading Local RPMDB"
msgstr "Leyendo RPDMDB local"
-#: ../yum/__init__.py:504
+#: ../yum/__init__.py:538
msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doRepoSetup() desaparecerá en alguna versión posterior de Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:524
+#: ../yum/__init__.py:577
msgid "doSackSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doSackSetup() desaparecerá en alguna versión posterior de Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:554
+#: ../yum/__init__.py:607
msgid "Setting up Package Sacks"
msgstr "Configurando sacos de paquetes"
-#: ../yum/__init__.py:599
+#: ../yum/__init__.py:652
#, python-format
msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n"
msgstr "el objeto del repositorio para el repositorio %s necesita de un método a _resetSack\n"
-#: ../yum/__init__.py:600
+#: ../yum/__init__.py:653
msgid "therefore this repo cannot be reset.\n"
msgstr "por lo tanto, este repositorio no puede ser restaurado.\n"
-#: ../yum/__init__.py:605
+#: ../yum/__init__.py:658
msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doUpdateSetup() desaparecerá en alguna versión posterior de Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:617
+#: ../yum/__init__.py:670
msgid "Building updates object"
msgstr "Construyendo objeto de actualizaciones"
-#: ../yum/__init__.py:652
+#: ../yum/__init__.py:709
msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doGroupSetup() desaparecerá en alguna versión posterior de Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:677
+#: ../yum/__init__.py:734
msgid "Getting group metadata"
msgstr "Obteniendo metadatos de grupo"
-#: ../yum/__init__.py:703
+#: ../yum/__init__.py:760
#, python-format
msgid "Adding group file from repository: %s"
msgstr "Agregando archivo de grupos desde el repositorio: %s"
-#: ../yum/__init__.py:712
+#: ../yum/__init__.py:769
#, python-format
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
msgstr "Falló al agregarse el archivo de grupos desde el repositorio: %s - %s"
-#: ../yum/__init__.py:718
+#: ../yum/__init__.py:775
msgid "No Groups Available in any repository"
msgstr "No hay grupos disponibles en ningún repositorio"
-#: ../yum/__init__.py:730
+#: ../yum/__init__.py:787
msgid "Getting pkgtags metadata"
msgstr "Obteniendo metadatos de etiquetas de paquete (pkgtags)"
-#: ../yum/__init__.py:740
+#: ../yum/__init__.py:797
#, python-format
msgid "Adding tags from repository: %s"
msgstr "Agregando etiquetas del repositorio: %s"
-#: ../yum/__init__.py:749
+#: ../yum/__init__.py:806
#, python-format
msgid "Failed to add Pkg Tags for repository: %s - %s"
msgstr "Falló al agregarse etiquetas de paquetes para el repositorio: %s - %s"
-#: ../yum/__init__.py:827
+#: ../yum/__init__.py:884
msgid "Importing additional filelist information"
msgstr "Importando información adicional de listas de archivo"
-#: ../yum/__init__.py:841
+#: ../yum/__init__.py:898
#, python-format
msgid "The program %s%s%s is found in the yum-utils package."
msgstr "El programa %s%s%s se encuentra en el paquete yum-utils."
-#: ../yum/__init__.py:849
+#: ../yum/__init__.py:906
msgid "There are unfinished transactions remaining. You might consider running yum-complete-transaction first to finish them."
msgstr "Existen transacciones restantes no finalizadas. PodrÃa considerar primero ejecutar el comando yum-complete-transaction, de modo de poder finalizarlas."
+#: ../yum/__init__.py:985
+#, python-format
+msgid "Trying to remove \"%s\", which is protected"
+msgstr "Intentando eliminar \"%s\", que está protegido"
+
#. Kind of hacky
-#: ../yum/__init__.py:922
+#: ../yum/__init__.py:1044
#, python-format
msgid "Skip-broken round %i"
msgstr "Etapa %i ignorando dependencias rotas"
-#: ../yum/__init__.py:975
+#: ../yum/__init__.py:1101
#, python-format
msgid "Skip-broken took %i rounds "
msgstr "El proceso de ignorar dependencias rotas llevó %i vueltas"
-#: ../yum/__init__.py:976
+#: ../yum/__init__.py:1102
msgid ""
"\n"
"Packages skipped because of dependency problems:"
@@ -2169,88 +2334,109 @@ msgstr ""
"\n"
"Paquetes ignorados por problemas de dependencias:"
-#: ../yum/__init__.py:980
+#: ../yum/__init__.py:1106
#, python-format
msgid " %s from %s"
msgstr " %s de %s"
-#: ../yum/__init__.py:1121
+#. FIXME: _N()
+#: ../yum/__init__.py:1251
+#, python-format
+msgid "** Found %d pre-existing rpmdb problem(s), 'yum check' output follows:"
+msgstr "** Se ha encontrado %d problema(s) pre existentes en la base de datos RPM, este es el resultado de 'yum check':"
+
+#: ../yum/__init__.py:1255
msgid "Warning: RPMDB altered outside of yum."
msgstr "Advertencia: Las bases de datos (RPMDB) han sido modificadas por un elemento ajeno a yum."
-#: ../yum/__init__.py:1126
+#: ../yum/__init__.py:1267
msgid "missing requires"
msgstr "no se encuentra necesita"
-#: ../yum/__init__.py:1127
+#: ../yum/__init__.py:1268
msgid "installed conflict"
msgstr "conflicto instalado"
-#: ../yum/__init__.py:1180
+#: ../yum/__init__.py:1366
msgid "Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
msgstr "Aviso: scriptlet o algún otro tipo de error no fatal ha ocurrido durante la transacción."
-#: ../yum/__init__.py:1198
+#: ../yum/__init__.py:1376
+msgid "Transaction couldn't start:"
+msgstr "La transacción no pudo iniciarse:"
+
+#. should this be 'to_unicoded'?
+#: ../yum/__init__.py:1379
+msgid "Could not run transaction."
+msgstr "No se pudo ejecutar la transacción"
+
+#: ../yum/__init__.py:1392
#, python-format
msgid "Failed to remove transaction file %s"
msgstr "Falló al eliminar archivo de transacción %s"
#. maybe a file log here, too
#. but raising an exception is not going to do any good
-#: ../yum/__init__.py:1227
+#: ../yum/__init__.py:1424
#, python-format
msgid "%s was supposed to be installed but is not!"
msgstr "¡se suponÃa que %s estuviera instalado, pero no lo está! "
#. maybe a file log here, too
#. but raising an exception is not going to do any good
-#: ../yum/__init__.py:1266
+#: ../yum/__init__.py:1486
#, python-format
msgid "%s was supposed to be removed but is not!"
msgstr "¡se suponÃa que %s estuviera eliminado, pero no lo está! "
+#: ../yum/__init__.py:1597
+#, python-format
+msgid "Could not open lock %s: %s"
+msgstr "No se pudo abrir el bloqueo %s: %s"
+
#. Whoa. What the heck happened?
-#: ../yum/__init__.py:1386
+#: ../yum/__init__.py:1614
#, python-format
msgid "Unable to check if PID %s is active"
msgstr "No es posible verificar si se encuentra activo el PID %s"
#. Another copy seems to be running.
-#: ../yum/__init__.py:1390
+#: ../yum/__init__.py:1618
#, python-format
msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s."
msgstr "Bloqueo existente en %s: otra copia se encuentra en ejecución como pid %s."
#. Whoa. What the heck happened?
-#: ../yum/__init__.py:1425
+#: ../yum/__init__.py:1653
#, python-format
msgid "Could not create lock at %s: %s "
msgstr "No se ha podido crear el bloqueo en %s: %s"
-#: ../yum/__init__.py:1470
-msgid "Package does not match intended download. Suggestion: run yum clean metadata"
-msgstr "El paquete no se corresponde con la descarga pretendida. Sugerimos ejecutar el siguiente comando: yum clean metadata"
+#: ../yum/__init__.py:1698
+#, python-format
+msgid "Package does not match intended download. Suggestion: run yum --enablerepo=%s clean metadata"
+msgstr "El paquete no se corresponde con la descarga pretendida. Sugerimos ejecutar el siguiente comando: yum --enablerepo=%s clean metadata"
-#: ../yum/__init__.py:1486
+#: ../yum/__init__.py:1714
msgid "Could not perform checksum"
msgstr "No se pudo realizar una suma de verificación"
-#: ../yum/__init__.py:1489
+#: ../yum/__init__.py:1717
msgid "Package does not match checksum"
msgstr "El paquete no se corresponde con la suma de verificación"
-#: ../yum/__init__.py:1531
+#: ../yum/__init__.py:1769
#, python-format
msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
msgstr "el paquete no ha superado la suma de verificación, pero el caché se encuentra habilitado para %s"
-#: ../yum/__init__.py:1534
-#: ../yum/__init__.py:1563
+#: ../yum/__init__.py:1772
+#: ../yum/__init__.py:1801
#, python-format
msgid "using local copy of %s"
msgstr "utilizando una copia local de %s"
-#: ../yum/__init__.py:1575
+#: ../yum/__init__.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Insufficient space in download directory %s\n"
@@ -2261,378 +2447,419 @@ msgstr ""
" * libre %s\n"
" * necesario %s"
-#: ../yum/__init__.py:1624
+#: ../yum/__init__.py:1862
msgid "Header is not complete."
msgstr "El encabezado no está completo."
-#: ../yum/__init__.py:1661
+#: ../yum/__init__.py:1899
#, python-format
msgid "Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
msgstr "El encabezado no se encuentra en el caché local, y está habilitado el modo de solo cacheo. No es posible descargar %s"
-#: ../yum/__init__.py:1716
+#: ../yum/__init__.py:1954
#, python-format
msgid "Public key for %s is not installed"
msgstr "No se ha instalado la llave pública de %s "
-#: ../yum/__init__.py:1720
+#: ../yum/__init__.py:1958
#, python-format
msgid "Problem opening package %s"
msgstr "Problemas abriendo el paquete %s"
-#: ../yum/__init__.py:1728
+#: ../yum/__init__.py:1966
#, python-format
msgid "Public key for %s is not trusted"
msgstr "La llave pública de %s no es confiable"
-#: ../yum/__init__.py:1732
+#: ../yum/__init__.py:1970
#, python-format
msgid "Package %s is not signed"
msgstr "El paquete %s no está firmado"
-#: ../yum/__init__.py:1770
+#: ../yum/__init__.py:2008
#, python-format
msgid "Cannot remove %s"
msgstr "No es posible eliminar %s"
-#: ../yum/__init__.py:1774
+#: ../yum/__init__.py:2012
#, python-format
msgid "%s removed"
msgstr "%s eliminado"
-#: ../yum/__init__.py:1820
+#: ../yum/__init__.py:2058
#, python-format
msgid "Cannot remove %s file %s"
msgstr "No es posible eliminar %s archivo %s"
-#: ../yum/__init__.py:1824
+#: ../yum/__init__.py:2062
#, python-format
msgid "%s file %s removed"
msgstr "%s archivo %s eliminado"
-#: ../yum/__init__.py:1826
+#: ../yum/__init__.py:2064
#, python-format
msgid "%d %s files removed"
msgstr "%d %s archivos eliminados"
-#: ../yum/__init__.py:1895
+#: ../yum/__init__.py:2133
#, python-format
msgid "More than one identical match in sack for %s"
msgstr "Más de una correspondencia exacta en el saco para %s"
-#: ../yum/__init__.py:1901
+#: ../yum/__init__.py:2139
#, python-format
msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
msgstr "Nada se corresponde con %s.%s %s:%s-%s desde la actualización"
-#: ../yum/__init__.py:2180
+#: ../yum/__init__.py:2433
msgid "searchPackages() will go away in a future version of Yum. Use searchGenerator() instead. \n"
msgstr "searchPackages() desaparecerá en alguna versión próxima de Yum. En su lugar utilice searchGenerator(). \n"
-#: ../yum/__init__.py:2219
+#: ../yum/__init__.py:2472
#, python-format
msgid "Searching %d packages"
msgstr "Buscando %d paquetes"
-#: ../yum/__init__.py:2223
+#: ../yum/__init__.py:2476
#, python-format
msgid "searching package %s"
msgstr "buscando paquete %s"
-#: ../yum/__init__.py:2235
+#: ../yum/__init__.py:2488
msgid "searching in file entries"
msgstr "buscando en las entradas de archivo"
-#: ../yum/__init__.py:2242
+#: ../yum/__init__.py:2495
msgid "searching in provides entries"
msgstr "buscando en las entradas \"provee\""
-#: ../yum/__init__.py:2275
+#: ../yum/__init__.py:2528
#, python-format
msgid "Provides-match: %s"
msgstr "Lo que se ha indicado combina con: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2324
+#: ../yum/__init__.py:2577
msgid "No group data available for configured repositories"
msgstr "No existen datos de grupo disponibles en los repositorios configurados"
-#: ../yum/__init__.py:2355
-#: ../yum/__init__.py:2374
-#: ../yum/__init__.py:2405
-#: ../yum/__init__.py:2411
-#: ../yum/__init__.py:2493
-#: ../yum/__init__.py:2497
-#: ../yum/__init__.py:2814
+#: ../yum/__init__.py:2608
+#: ../yum/__init__.py:2627
+#: ../yum/__init__.py:2658
+#: ../yum/__init__.py:2664
+#: ../yum/__init__.py:2746
+#: ../yum/__init__.py:2750
+#: ../yum/__init__.py:3095
#, python-format
msgid "No Group named %s exists"
msgstr "No existe un grupo denominado %s"
-#: ../yum/__init__.py:2386
-#: ../yum/__init__.py:2513
+#: ../yum/__init__.py:2639
+#: ../yum/__init__.py:2766
#, python-format
msgid "package %s was not marked in group %s"
msgstr "el paquete %s no fue marcado en el grupo %s"
-#: ../yum/__init__.py:2433
+#: ../yum/__init__.py:2686
#, python-format
msgid "Adding package %s from group %s"
msgstr "Agregando paquete %s del grupo %s"
-#: ../yum/__init__.py:2437
+#: ../yum/__init__.py:2690
#, python-format
msgid "No package named %s available to be installed"
msgstr "No existe un paquete denominado %s disponible para ser instalado"
-#: ../yum/__init__.py:2539
+#. This can happen due to excludes after .up has
+#. happened.
+#: ../yum/__init__.py:2794
#, python-format
msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
msgstr "La tupla %s de paquetes no pudo ser encontrada en el saco de paquetes"
-#: ../yum/__init__.py:2558
+#: ../yum/__init__.py:2813
#, python-format
msgid "Package tuple %s could not be found in rpmdb"
msgstr "La tupla %s de paquetes no pudo ser encontrada en la base de datos"
-#: ../yum/__init__.py:2614
-#: ../yum/__init__.py:2664
-msgid "Invalid version flag"
-msgstr "Marca de versión no válida"
-
-#: ../yum/__init__.py:2634
-#: ../yum/__init__.py:2639
+#: ../yum/__init__.py:2868
+#: ../yum/__init__.py:2873
#, python-format
msgid "No Package found for %s"
msgstr "No se ha encontrado ningún paquete para %s"
-#: ../yum/__init__.py:2855
+#: ../yum/__init__.py:2901
+msgid "Invalid version flag"
+msgstr "Marca de versión no válida"
+
+#: ../yum/__init__.py:3145
msgid "Package Object was not a package object instance"
msgstr "El objeto de paquete no era una instancia de objeto de paquete"
-#: ../yum/__init__.py:2859
+#: ../yum/__init__.py:3149
msgid "Nothing specified to install"
msgstr "No se ha indicado nada para instalar"
-#: ../yum/__init__.py:2875
-#: ../yum/__init__.py:3652
+#: ../yum/__init__.py:3168
+#: ../yum/__init__.py:3992
#, python-format
msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
msgstr "Verificando la provision virtual o provision de archivo de %s"
-#: ../yum/__init__.py:2881
-#: ../yum/__init__.py:3197
-#: ../yum/__init__.py:3365
-#: ../yum/__init__.py:3658
+#: ../yum/__init__.py:3174
+#: ../yum/__init__.py:3504
+#: ../yum/__init__.py:3684
+#: ../yum/__init__.py:3998
#, python-format
msgid "No Match for argument: %s"
msgstr "No hay nada concordante con el argumento: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2957
+#: ../yum/__init__.py:3250
#, python-format
msgid "Package %s installed and not available"
msgstr "El paquete %s está instalado y no se encuentra disponible"
-#: ../yum/__init__.py:2960
+#: ../yum/__init__.py:3253
msgid "No package(s) available to install"
msgstr "No existe(n) paquete(s) disponible(s) para instalar"
-#: ../yum/__init__.py:2972
+#: ../yum/__init__.py:3265
#, python-format
msgid "Package: %s - already in transaction set"
msgstr "Paquete: %s - ya se encuentra en un conjunto de transacción"
-#: ../yum/__init__.py:2998
+#: ../yum/__init__.py:3291
#, python-format
msgid "Package %s is obsoleted by %s which is already installed"
msgstr "El paquete %s se hace obsoleto con %s, que ya se encuentra instalado"
-#: ../yum/__init__.py:3001
+#: ../yum/__init__.py:3296
+#, python-format
+msgid "Package %s is obsoleted by %s, but obsoleting package does not provide for requirements"
+msgstr "El paquete %s se hace obsoleto con %s, pero el paquete que lo hace obsoleto no ofrece requerimientos"
+
+#: ../yum/__init__.py:3299
#, python-format
msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead"
msgstr "El paquete %s se hace obsoleto con %s, en su lugar se está intentando instalar %s"
-#: ../yum/__init__.py:3009
+#: ../yum/__init__.py:3307
#, python-format
msgid "Package %s already installed and latest version"
msgstr "El paquete %s ya se encuentra instalado con su versión más reciente"
-#: ../yum/__init__.py:3023
+#: ../yum/__init__.py:3321
#, python-format
msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
msgstr "El paquete concordante con %s ya se encuentra instalado. Verificando si puede actualizarse."
#. update everything (the easy case)
-#: ../yum/__init__.py:3126
+#: ../yum/__init__.py:3424
msgid "Updating Everything"
msgstr "Actualizando todo"
-#: ../yum/__init__.py:3147
-#: ../yum/__init__.py:3262
-#: ../yum/__init__.py:3289
-#: ../yum/__init__.py:3315
+#: ../yum/__init__.py:3448
+#: ../yum/__init__.py:3577
+#: ../yum/__init__.py:3604
+#: ../yum/__init__.py:3630
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Dejando sin actualizar el paquete que ya es obsoleto: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:3182
-#: ../yum/__init__.py:3362
+#: ../yum/__init__.py:3489
+#: ../yum/__init__.py:3680
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../yum/__init__.py:3253
+#: ../yum/__init__.py:3566
#, python-format
msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "El paquete ya es obsoleto: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:3284
+#: ../yum/__init__.py:3599
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is obsoleted: %s"
msgstr "Dejando sin actualizar el paquete que ya es obsoleto: %s"
-#: ../yum/__init__.py:3293
-#: ../yum/__init__.py:3319
+#: ../yum/__init__.py:3608
+#: ../yum/__init__.py:3634
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Dejando sin actualizar el paquete que ya se encuentra actualizado: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:3378
+#: ../yum/__init__.py:3697
msgid "No package matched to remove"
msgstr "No hay paquete correspondiente para ser eliminado"
-#: ../yum/__init__.py:3412
+#: ../yum/__init__.py:3703
+#, python-format
+msgid "Skipping the running kernel: %s"
+msgstr "Salteando el kernel en ejecución: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3709
+#, python-format
+msgid "Removing %s from the transaction"
+msgstr "Eliminando %s de la transacción"
+
+#: ../yum/__init__.py:3744
#, python-format
msgid "Cannot open: %s. Skipping."
msgstr "No es posible abrir: %s. Ignorando."
-#: ../yum/__init__.py:3415
-#: ../yum/__init__.py:3514
-#: ../yum/__init__.py:3598
+#: ../yum/__init__.py:3747
+#: ../yum/__init__.py:3859
+#: ../yum/__init__.py:3935
#, python-format
msgid "Examining %s: %s"
msgstr "Examinando %s: %s"
-#: ../yum/__init__.py:3423
-#: ../yum/__init__.py:3517
-#: ../yum/__init__.py:3601
+#: ../yum/__init__.py:3751
+#, python-format
+msgid "Cannot localinstall deltarpm: %s. Skipping."
+msgstr "No es posible realizar una instalación local de deltarpm: %s. Ignorando."
+
+#: ../yum/__init__.py:3760
+#: ../yum/__init__.py:3862
+#: ../yum/__init__.py:3938
#, python-format
msgid "Cannot add package %s to transaction. Not a compatible architecture: %s"
msgstr "No es posible añadir el paquete %s a la transacción. La arquitectura no es compatible: %s"
-#: ../yum/__init__.py:3431
+#: ../yum/__init__.py:3766
+#, python-format
+msgid "Cannot install package %s. It is obsoleted by installed package %s"
+msgstr "No es posible instalar el paquete %s. Se encuentra obsoleto debido al paquete instalado %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3774
#, python-format
msgid "Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it instead."
msgstr "El paquete %s no está instalado, no puede actualizarse. En su lugar, para instalarlo, ejecute el comando yum install."
-#: ../yum/__init__.py:3460
-#: ../yum/__init__.py:3522
-#: ../yum/__init__.py:3606
+#: ../yum/__init__.py:3803
+#: ../yum/__init__.py:3867
+#: ../yum/__init__.py:3943
#, python-format
msgid "Excluding %s"
msgstr "Excluyendo %s"
-#: ../yum/__init__.py:3465
+#: ../yum/__init__.py:3808
#, python-format
msgid "Marking %s to be installed"
msgstr "Marcando %s para ser instalado"
-#: ../yum/__init__.py:3471
+#: ../yum/__init__.py:3814
#, python-format
msgid "Marking %s as an update to %s"
msgstr "Marcando %s como una actualización de %s"
-#: ../yum/__init__.py:3478
+#: ../yum/__init__.py:3821
#, python-format
msgid "%s: does not update installed package."
msgstr "%s: no actualiza el paquete instalado."
-#: ../yum/__init__.py:3511
-#: ../yum/__init__.py:3595
+#: ../yum/__init__.py:3856
+#: ../yum/__init__.py:3932
#, python-format
msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
msgstr "No es posible abrir el archivo: %s. Ignorando."
-#: ../yum/__init__.py:3541
+#: ../yum/__init__.py:3886
msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
msgstr "Problema al reinstalar: no existe ningún paquete concordante para eliminar"
-#: ../yum/__init__.py:3554
-#: ../yum/__init__.py:3686
-#, python-format
-msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
-msgstr "El paquete %s permite múltiples instalaciones, ignorando"
-
-#: ../yum/__init__.py:3575
+#: ../yum/__init__.py:3912
#, python-format
msgid "Problem in reinstall: no package %s matched to install"
msgstr "Problema al reinstalar: no existe ningún paquete concordante con %s para instalar"
-#: ../yum/__init__.py:3678
+#: ../yum/__init__.py:4018
msgid "No package(s) available to downgrade"
msgstr "No existe(n) paquete(s) disponible(s) para desactualizar"
-#: ../yum/__init__.py:3731
+#: ../yum/__init__.py:4026
+#, python-format
+msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
+msgstr "El paquete %s permite múltiples instalaciones, ignorando"
+
+#: ../yum/__init__.py:4072
#, python-format
msgid "No Match for available package: %s"
msgstr "Ninguna correspondencia disponible para el paquete: %s"
-#: ../yum/__init__.py:3738
+#: ../yum/__init__.py:4079
#, python-format
msgid "Only Upgrade available on package: %s"
msgstr "Solo existe la posibilidad de actualizar el paquete: %s"
-#: ../yum/__init__.py:3808
-#: ../yum/__init__.py:3845
+#: ../yum/__init__.py:4149
+#: ../yum/__init__.py:4186
#, python-format
msgid "Failed to downgrade: %s"
msgstr "Falló al desactualizar: %s"
-#: ../yum/__init__.py:3877
+#: ../yum/__init__.py:4218
#, python-format
msgid "Retrieving GPG key from %s"
msgstr "Obteniendo llave GPG desde %s"
-#: ../yum/__init__.py:3897
+#: ../yum/__init__.py:4238
msgid "GPG key retrieval failed: "
msgstr "La obtención de la llave GPG ha fallado:"
-#: ../yum/__init__.py:3903
+#: ../yum/__init__.py:4244
#, python-format
msgid "Invalid GPG Key from %s: %s"
msgstr "Llave GPG no válida de %s: %s"
-#: ../yum/__init__.py:3912
+#: ../yum/__init__.py:4253
#, python-format
msgid "GPG key parsing failed: key does not have value %s"
msgstr "El análisis de la llave GPG ha fallado: la llave no posee valor %s"
-#: ../yum/__init__.py:3944
+#: ../yum/__init__.py:4267
#, python-format
-msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
-msgstr "La llave GPG de %s (0x%s) ya se encuentra instalada"
+msgid ""
+"Importing GPG key 0x%s:\n"
+" Userid : %s\n"
+" Package: %s (%s)\n"
+" From : %s"
+msgstr ""
+"Importando la llave GPG 0x%s:\n"
+" Id de usuario : %s\n"
+" Paquete: %s (%s)\n"
+" Desde : %s"
-#. Try installing/updating GPG key
-#: ../yum/__init__.py:3949
-#: ../yum/__init__.py:4011
+#: ../yum/__init__.py:4275
#, python-format
-msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
-msgstr "Importando la llave GPG 0x%s \"%s\" desde %s"
+msgid ""
+"Importing GPG key 0x%s:\n"
+" Userid: \"%s\"\n"
+" From : %s"
+msgstr ""
+"Importando la llave GPG 0x%s:\n"
+" Id de usuario : \"%s\"\n"
+" Desde : %s"
-#: ../yum/__init__.py:3966
+#: ../yum/__init__.py:4307
+#, python-format
+msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
+msgstr "La llave GPG de %s (0x%s) ya se encuentra instalada"
+
+#: ../yum/__init__.py:4326
msgid "Not installing key"
msgstr "No se está instalando la llave"
-#: ../yum/__init__.py:3972
+#: ../yum/__init__.py:4332
#, python-format
msgid "Key import failed (code %d)"
msgstr "La importación de la llave falló (código %d)"
-#: ../yum/__init__.py:3973
-#: ../yum/__init__.py:4032
+#: ../yum/__init__.py:4333
+#: ../yum/__init__.py:4389
msgid "Key imported successfully"
msgstr "La llave ha sido importada exitosamente"
-#: ../yum/__init__.py:3978
-#: ../yum/__init__.py:4037
+#: ../yum/__init__.py:4338
#, python-format
msgid ""
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
@@ -2641,101 +2868,110 @@ msgstr ""
"Las llaves GPG listadas para el repositorio \"%s\" ya se encuentran instaladas, pero con este paquete no son correctas.\n"
"Verifique que las URLs de la llave para este repositorio estén correctamente configuradas."
-#: ../yum/__init__.py:3987
+#: ../yum/__init__.py:4347
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
msgstr "La importación de la(s) llave(s) no funcionó, ¿llave(s) equivocada(s)?"
-#: ../yum/__init__.py:4006
+#: ../yum/__init__.py:4366
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already imported"
msgstr "La llave GPG de %s (0x%s) ya ha sido importada"
-#: ../yum/__init__.py:4026
+#: ../yum/__init__.py:4383
#, python-format
msgid "Not installing key for repo %s"
msgstr "No se está instalando la llave para el repositorio %s"
-#: ../yum/__init__.py:4031
+#: ../yum/__init__.py:4388
msgid "Key import failed"
msgstr "Falló la importación de la llave"
-#: ../yum/__init__.py:4157
+#: ../yum/__init__.py:4394
+#, python-format
+msgid ""
+"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct.\n"
+"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
+msgstr ""
+"Las llaves GPG listadas para el repositorio \"%s\" ya se encuentran instaladas, pero no son correctas.\n"
+"Verifique que se encuentren correctamente configuradas las URLs de la llave para este repositorio."
+
+#: ../yum/__init__.py:4521
msgid "Unable to find a suitable mirror."
msgstr "No es posible encontrar un espejo que funcione."
-#: ../yum/__init__.py:4159
+#: ../yum/__init__.py:4523
msgid "Errors were encountered while downloading packages."
msgstr "Fueron encontrados errores mientras los paquetes eran descargados."
-#: ../yum/__init__.py:4209
+#: ../yum/__init__.py:4573
#, python-format
msgid "Please report this error at %s"
msgstr "Por favor, informe este error en %s"
-#: ../yum/__init__.py:4233
+#: ../yum/__init__.py:4597
msgid "Test Transaction Errors: "
msgstr "Errores de la prueba de transacción:"
-#: ../yum/__init__.py:4334
+#: ../yum/__init__.py:4700
#, python-format
msgid "Could not set cachedir: %s"
msgstr "No se ha podido definir un directorio de chaché: %s"
#. Mostly copied from YumOutput._outKeyValFill()
-#: ../yum/plugins.py:202
+#: ../yum/plugins.py:208
msgid "Loaded plugins: "
msgstr "Complementos cargados:"
-#: ../yum/plugins.py:216
#: ../yum/plugins.py:222
+#: ../yum/plugins.py:228
#, python-format
msgid "No plugin match for: %s"
msgstr "No hay un complemento que se corresponda con: %s"
-#: ../yum/plugins.py:252
+#: ../yum/plugins.py:258
#, python-format
msgid "Not loading \"%s\" plugin, as it is disabled"
msgstr "El complemento \"%s\" no será cargado, puesto que se encuentra deshabilitado"
#. Give full backtrace:
-#: ../yum/plugins.py:264
+#: ../yum/plugins.py:270
#, python-format
msgid "Plugin \"%s\" can't be imported"
msgstr "El complemento \"%s\" no puede ser importado"
-#: ../yum/plugins.py:271
+#: ../yum/plugins.py:277
#, python-format
msgid "Plugin \"%s\" doesn't specify required API version"
msgstr "El complemento \"%s\" no especifica la versión de API requerida"
-#: ../yum/plugins.py:276
+#: ../yum/plugins.py:282
#, python-format
msgid "Plugin \"%s\" requires API %s. Supported API is %s."
msgstr "El complemento \"%s\" requiere el API %s. El API soportado es %s."
-#: ../yum/plugins.py:309
+#: ../yum/plugins.py:315
#, python-format
msgid "Loading \"%s\" plugin"
msgstr "Cargando el complemento \"%s\""
-#: ../yum/plugins.py:316
+#: ../yum/plugins.py:322
#, python-format
msgid "Two or more plugins with the name \"%s\" exist in the plugin search path"
msgstr "Existen dos o más complementos con el nombre \"%s\", en la ruta de búsqueda de complementos "
-#: ../yum/plugins.py:336
+#: ../yum/plugins.py:342
#, python-format
msgid "Configuration file %s not found"
msgstr "No se encuentra el archivo de configuración %s"
#. for
#. Configuration files for the plugin not found
-#: ../yum/plugins.py:339
+#: ../yum/plugins.py:345
#, python-format
msgid "Unable to find configuration file for plugin %s"
msgstr "No es posible encontrar el archivo de configuración para el complemento %s"
-#: ../yum/plugins.py:501
+#: ../yum/plugins.py:507
msgid "registration of commands not supported"
msgstr "registro de comando no soportado"
@@ -2752,6 +2988,16 @@ msgstr "se ha instalado choca con"
msgid "%s is a duplicate with %s"
msgstr "%s es uin duplicado con %s"
+#: ../yum/rpmsack.py:122
+#, python-format
+msgid "%s is obsoleted by %s"
+msgstr "%s hace obsoleto a %s"
+
+#: ../yum/rpmsack.py:130
+#, python-format
+msgid "%s provides %s but it cannot be found"
+msgstr "%s ofrece %s, pero no puede ser encontrado"
+
#: ../yum/rpmtrans.py:79
msgid "Repackaging"
msgstr "Reempaquetando"
@@ -2787,8 +3033,36 @@ msgstr "Encabezado %s dañado"
msgid "Error opening rpm %s - error %s"
msgstr "Error al abrir el rpm %s - error %s"
+#~ msgid "Repo : %s"
+#~ msgstr "Repositorio : %s"
+
+#~ msgid "URL : %s"
+#~ msgstr "URL : %s"
+
+#~ msgid "Description: "
+#~ msgstr "Descripción:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove %5.5s Package(s)\n"
+#~ "Reinstall %5.5s Package(s)\n"
+#~ "Downgrade %5.5s Package(s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eliminar %5.5s Paquete(s)\n"
+#~ "Reinstalar %5.5s Paquete(s)\n"
+#~ "Desactualizar %5.5s Paquete(s)\n"
+
+#~ msgid "Weird"
+#~ msgstr "Extraño"
+
+#~ msgid "Potential match for %s from %s"
+#~ msgstr "Posible correspondencia para %s desde %s"
+
+#~ msgid "Matched %s to require for %s"
+#~ msgstr "Se ha encontrado %s para poder solicitar %s"
+
#~ msgid "Finished Transaction Test"
#~ msgstr "Prueba de transacción finalizada"
+
#~ msgid ""
#~ " You could try running: package-cleanup --problems\n"
#~ " package-cleanup --dupes\n"
@@ -2797,16 +3071,18 @@ msgstr "Error al abrir el rpm %s - error %s"
#~ " PodrÃa intentar ejecutar: package-cleanup --problems\n"
#~ " package-cleanup --dupes\n"
#~ " rpm -Va --nofiles --nodigest"
+
#~ msgid "Unresolvable requirement %s for %s"
#~ msgstr "Requerimiento %s irresoluble para %s"
+
#~ msgid "Missing Dependency: %s is needed by package %s"
#~ msgstr ""
#~ "No se encuentra una dependencia: es necesario %s para poder instalar el "
#~ "paquete %s"
+
#~ msgid ""
#~ "getInstalledPackageObject() will go away, use self.rpmdb.searchPkgTuple"
#~ "().\n"
#~ msgstr ""
#~ "getInstalledPackageObject() desaparecerá en alguna versión próxima de "
#~ "Yum, utilice en su lugar self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
-
More information about the Yum-commits
mailing list