[yum-commits] Branch 'yum-3_2_X' - 3 commits - po/cs.po po/ja.po

skvidal at osuosl.org skvidal at osuosl.org
Thu Sep 24 20:26:28 UTC 2009


 po/cs.po | 2340 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ja.po | 1214 ++++++++++++++++++--------------
 2 files changed, 3025 insertions(+), 529 deletions(-)

New commits:
commit d9d19eb2ea321faf21aea7543a6f535c2b97ecf2
Merge: e65b437... 3083ec6...
Author: Seth Vidal <skvidal at fedoraproject.org>
Date:   Thu Sep 24 16:26:13 2009 -0400

    Merge branch 'yum-3_2_X' of ssh://yum.baseurl.org/srv/projects/yum/git/yum into yum-3_2_X
    
    * 'yum-3_2_X' of ssh://yum.baseurl.org/srv/projects/yum/git/yum:
      Add verison groups, for the version command.

commit e65b437ce5a9612e74ca26a69db34d524c65a7f3
Author: Adam Pribyl <pribyl at lowlevel.cz>
Date:   Thu Sep 24 16:25:34 2009 -0400

    add Czech translation.

diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..827cfb2
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,2340 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Adam Pribyl <pribyl at lowlevel.cz>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-27 03:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 22:46+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Pribyl <pribyl at lowlevel.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <fedora-cs-list at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../callback.py:48 ../output.py:939 ../yum/rpmtrans.py:71
+msgid "Updating"
+msgstr "Aktualizuje se"
+
+#: ../callback.py:49 ../yum/rpmtrans.py:72
+msgid "Erasing"
+msgstr "Maže se"
+
+#: ../callback.py:50 ../callback.py:51 ../callback.py:53 ../output.py:938
+#: ../yum/rpmtrans.py:73 ../yum/rpmtrans.py:74 ../yum/rpmtrans.py:76
+msgid "Installing"
+msgstr "Instaluje se"
+
+#: ../callback.py:52 ../callback.py:58 ../yum/rpmtrans.py:75
+msgid "Obsoleted"
+msgstr "Zastaralé"
+
+#: ../callback.py:54 ../output.py:1060
+msgid "Updated"
+msgstr "Aktualizováno"
+
+#: ../callback.py:55
+msgid "Erased"
+msgstr "Smazáno"
+
+#: ../callback.py:56 ../callback.py:57 ../callback.py:59 ../output.py:1058
+msgid "Installed"
+msgstr "Nainstalováno"
+
+#: ../callback.py:130
+msgid "No header - huh?"
+msgstr "Bez hlavičky???"
+
+#: ../callback.py:168
+msgid "Repackage"
+msgstr "Přebalit"
+
+#: ../callback.py:189
+#, python-format
+msgid "Error: invalid output state: %s for %s"
+msgstr "Chyba: neplatný výstupní stav: %s pro %s"
+
+#: ../callback.py:212
+#, python-format
+msgid "Erased: %s"
+msgstr "Smazáno: %s"
+
+#: ../callback.py:217 ../output.py:940
+msgid "Removing"
+msgstr "Odstraňuje se"
+
+#: ../callback.py:219 ../yum/rpmtrans.py:77
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Čiští se"
+
+#: ../cli.py:107
+#, python-format
+msgid "Command \"%s\" already defined"
+msgstr "Přikaz \"%s\" již definován"
+
+#: ../cli.py:119
+msgid "Setting up repositories"
+msgstr "Nastavují se repozitáře"
+
+#: ../cli.py:130
+msgid "Reading repository metadata in from local files"
+msgstr "Načítají se metadata repozitářů z lokálních souborů"
+
+#: ../cli.py:193 ../utils.py:87
+#, python-format
+msgid "Config Error: %s"
+msgstr "Chyba konfigurace: %s"
+
+#: ../cli.py:196 ../cli.py:1253 ../utils.py:90
+#, python-format
+msgid "Options Error: %s"
+msgstr "Chybná volba: %s"
+
+#: ../cli.py:225
+#, python-format
+msgid "  Installed: %s-%s at %s"
+msgstr "  Nainstalováno: %s-%s na %s"
+
+#: ../cli.py:227
+#, python-format
+msgid "  Built    : %s at %s"
+msgstr "  Sestaveno    : %s na %s"
+
+#: ../cli.py:229
+#, python-format
+msgid "  Committed: %s at %s"
+msgstr "  Odesláno     : %s na %s"
+
+#: ../cli.py:268
+msgid "You need to give some command"
+msgstr "Musíte zadat nějaký příkaz"
+
+#: ../cli.py:311
+msgid "Disk Requirements:\n"
+msgstr "Diskové požadavky:\n"
+
+#: ../cli.py:313
+#, python-format
+msgid "  At least %dMB needed on the %s filesystem.\n"
+msgstr "  Je potřeba alespoň %dMB na souborovém systému %s.\n"
+
+#. TODO: simplify the dependency errors?
+#. Fixup the summary
+#: ../cli.py:318
+msgid ""
+"Error Summary\n"
+"-------------\n"
+msgstr ""
+"Přehled chyb\n"
+"------------\n"
+
+#: ../cli.py:361
+msgid "Trying to run the transaction but nothing to do. Exiting."
+msgstr "Pokus o spuštění transakce, ale není co dělat. Ukončeno."
+
+#: ../cli.py:397
+msgid "Exiting on user Command"
+msgstr "Ukončeno na přikaz uživatele"
+
+#: ../cli.py:401
+msgid "Downloading Packages:"
+msgstr "Stahují se balíčky:"
+
+#: ../cli.py:406
+msgid "Error Downloading Packages:\n"
+msgstr "Chyba stahování balíčků:\n"
+
+#: ../cli.py:420 ../yum/__init__.py:3845
+msgid "Running rpm_check_debug"
+msgstr "Spuští se rpm_check_debug"
+
+#: ../cli.py:429 ../yum/__init__.py:3854
+msgid "ERROR You need to update rpm to handle:"
+msgstr "CHYBA Je potřeba aktualizovat rpm k provedení:"
+
+#: ../cli.py:431 ../yum/__init__.py:3857
+msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
+msgstr "CHYBA v rpm_check_debug vs depsolve:"
+
+#: ../cli.py:437
+msgid "RPM needs to be updated"
+msgstr "Je potřeba aktualizovat RPM"
+
+#: ../cli.py:438
+#, python-format
+msgid "Please report this error in %s"
+msgstr "Prosím nahlašte tuto chybu v %s"
+
+#: ../cli.py:444
+msgid "Running Transaction Test"
+msgstr "Spouští se test transakcí"
+
+#: ../cli.py:460
+msgid "Finished Transaction Test"
+msgstr "Test transakcí dokončen"
+
+#: ../cli.py:462
+msgid "Transaction Check Error:\n"
+msgstr "Chyba při kontrole transakcí:\n"
+
+#: ../cli.py:469
+msgid "Transaction Test Succeeded"
+msgstr "Test transakcí uspěl"
+
+#: ../cli.py:491
+msgid "Running Transaction"
+msgstr "Spouští se transakce"
+
+#: ../cli.py:521
+msgid ""
+"Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
+"Use \"-y\" to override."
+msgstr ""
+"Nelze automaticky importovat klíče při spuštění bez obsluhy.\n"
+"Použite \"-y\" k potlačení."
+
+#: ../cli.py:540 ../cli.py:574
+msgid "  * Maybe you meant: "
+msgstr "  * Možná jste myslel: "
+
+#: ../cli.py:557 ../cli.py:565
+#, python-format
+msgid "Package(s) %s%s%s available, but not installed."
+msgstr "Balíček(y) %s%s%s dostupné, ale nenainstalované."
+
+#: ../cli.py:571 ../cli.py:602 ../cli.py:680
+#, python-format
+msgid "No package %s%s%s available."
+msgstr "Žádné dostupné balíčky %s%s%s."
+
+#: ../cli.py:607 ../cli.py:740
+msgid "Package(s) to install"
+msgstr "Balíček(y) k instalaci"
+
+#: ../cli.py:608 ../cli.py:686 ../cli.py:719 ../cli.py:741
+#: ../yumcommands.py:157
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Není co dělat"
+
+#: ../cli.py:641
+#, python-format
+msgid "%d packages marked for Update"
+msgstr "%d balíčků označeno k aktualizaci"
+
+#: ../cli.py:644
+msgid "No Packages marked for Update"
+msgstr "Žádné balíčky označené k aktualizaci"
+
+#: ../cli.py:658
+#, python-format
+msgid "%d packages marked for removal"
+msgstr "%d balíčků označeno ke smazání"
+
+#: ../cli.py:661
+msgid "No Packages marked for removal"
+msgstr "Žádné balíčky označené k odstranění"
+
+#: ../cli.py:685
+msgid "Package(s) to downgrade"
+msgstr "Balíček(y) ke snížení verze"
+
+#: ../cli.py:709
+#, python-format
+msgid " (from %s)"
+msgstr " (z %s)"
+
+#: ../cli.py:711
+#, python-format
+msgid "Installed package %s%s%s%s not available."
+msgstr "Instalované balíčky  %s%s%s%s nejsou dostupné"
+
+#: ../cli.py:718
+msgid "Package(s) to reinstall"
+msgstr "Balíček(y) k reinstalaci"
+
+#: ../cli.py:731
+msgid "No Packages Provided"
+msgstr "Žádný balíček neposkytuje"
+
+#: ../cli.py:815
+#, python-format
+msgid "Warning: No matches found for: %s"
+msgstr "Varování: Žádný balíček odpovídající: %s"
+
+#: ../cli.py:818
+msgid "No Matches found"
+msgstr "Nebyla nalezena shoda"
+
+#: ../cli.py:857
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: 3.0.x versions of yum would erroneously match against filenames.\n"
+" You can use \"%s*/%s%s\" and/or \"%s*bin/%s%s\" to get that behaviour"
+msgstr ""
+"Varování: 3.0.x verze yumu by chybně hledala shodu se jménem souboru.\n"
+" Můžete použít \"%s*/%s%s\" a/nebo \"%s*bin/%s%s\" k dosažení tohoto chování"
+
+#: ../cli.py:873
+#, python-format
+msgid "No Package Found for %s"
+msgstr "Nebyly nalezeny balíčky pro %s"
+
+#: ../cli.py:885
+msgid "Cleaning up Everything"
+msgstr "Čistí se vše"
+
+#: ../cli.py:899
+msgid "Cleaning up Headers"
+msgstr "Čistí se hlavičky"
+
+#: ../cli.py:902
+msgid "Cleaning up Packages"
+msgstr "Čistí se balíčky"
+
+#: ../cli.py:905
+msgid "Cleaning up xml metadata"
+msgstr "Čistí se XML metadata"
+
+#: ../cli.py:908
+msgid "Cleaning up database cache"
+msgstr "Čistí se skladiště databáze"
+
+#: ../cli.py:911
+msgid "Cleaning up expire-cache metadata"
+msgstr "Čistí se vypršelá metadata ze skladiště"
+
+#: ../cli.py:914
+msgid "Cleaning up plugins"
+msgstr "Čistí se zásuvné moduly"
+
+#: ../cli.py:939
+msgid "Installed Groups:"
+msgstr "Naintalované skupiny:"
+
+#: ../cli.py:951
+msgid "Available Groups:"
+msgstr "Dostupné skupiny:"
+
+#: ../cli.py:961
+msgid "Done"
+msgstr "Dokončeno"
+
+#: ../cli.py:972 ../cli.py:990 ../cli.py:996 ../yum/__init__.py:2555
+#, python-format
+msgid "Warning: Group %s does not exist."
+msgstr "Varování: skupina %s neexistuje."
+
+#: ../cli.py:1000
+msgid "No packages in any requested group available to install or update"
+msgstr ""
+"V žádné s požadovaných skupin nejsou balíčky k instalaci nebo aktualizaci"
+
+#: ../cli.py:1002
+#, python-format
+msgid "%d Package(s) to Install"
+msgstr "%d balíček(ů) k instalaci"
+
+#: ../cli.py:1012 ../yum/__init__.py:2567
+#, python-format
+msgid "No group named %s exists"
+msgstr "Neexistuje skupina se jménem %s"
+
+#: ../cli.py:1018
+msgid "No packages to remove from groups"
+msgstr "Žádné balíčky k odstranění ve skupině"
+
+#: ../cli.py:1020
+#, python-format
+msgid "%d Package(s) to remove"
+msgstr "%d balíček(ů) k odstranění"
+
+#: ../cli.py:1062
+#, python-format
+msgid "Package %s is already installed, skipping"
+msgstr "Balíček %s je již nainstalován, přeskakuji."
+
+#: ../cli.py:1073
+#, python-format
+msgid "Discarding non-comparable pkg %s.%s"
+msgstr "Skartuje se neporovnatelný balíček %s.%s"
+
+#. we've not got any installed that match n or n+a
+#: ../cli.py:1099
+#, python-format
+msgid "No other %s installed, adding to list for potential install"
+msgstr "Žádný jiný %s nainstalován, přidán do seznamu k potenciální instalaci"
+
+#: ../cli.py:1119
+msgid "Plugin Options"
+msgstr "Možnosti zásuvného modulu"
+
+#: ../cli.py:1127
+#, python-format
+msgid "Command line error: %s"
+msgstr "Chyba příkazové řádky"
+
+#: ../cli.py:1140
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"%s: %s option requires an argument"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s: %s volba vyžaduje argument"
+
+#: ../cli.py:1193
+msgid "--color takes one of: auto, always, never"
+msgstr "--color přijímá jeden z: auto, always, never"
+
+#: ../cli.py:1300
+msgid "show this help message and exit"
+msgstr "ukázat tuto nápovedu a skončit"
+
+#: ../cli.py:1304
+msgid "be tolerant of errors"
+msgstr "tolerovat chyby"
+
+#: ../cli.py:1306
+msgid "run entirely from cache, don't update cache"
+msgstr "spustit vše z neaktualizovaného skladiště"
+
+#: ../cli.py:1308
+msgid "config file location"
+msgstr "umístění konfiguračního souboru"
+
+#: ../cli.py:1310
+msgid "maximum command wait time"
+msgstr "maximální čas čekání na příkaz"
+
+#: ../cli.py:1312
+msgid "debugging output level"
+msgstr "úroveň výstupních ladících informací"
+
+#: ../cli.py:1316
+msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
+msgstr "ukázat duplikáty v repozitářích, v list/search příkazech"
+
+#: ../cli.py:1318
+msgid "error output level"
+msgstr "úroveň výstupu chyb"
+
+#: ../cli.py:1321
+msgid "quiet operation"
+msgstr "tichý chod"
+
+#: ../cli.py:1323
+msgid "verbose operation"
+msgstr "užvaněný chod"
+
+#: ../cli.py:1325
+msgid "answer yes for all questions"
+msgstr "odpovědět ano na všechny otázky"
+
+#: ../cli.py:1327
+msgid "show Yum version and exit"
+msgstr "ukázat verzi yumu a skončit"
+
+#: ../cli.py:1328
+msgid "set install root"
+msgstr "nastavit kořen instalace "
+
+#: ../cli.py:1332
+msgid "enable one or more repositories (wildcards allowed)"
+msgstr "povolit jeden nebo více repozitářů (zástupné znaky povoleny)"
+
+#: ../cli.py:1336
+msgid "disable one or more repositories (wildcards allowed)"
+msgstr "zakázat jeden nebo více repozitářů (zástupné znaky povoleny)"
+
+#: ../cli.py:1339
+msgid "exclude package(s) by name or glob"
+msgstr "vyřadit balíček(y) podle jména nebo globálně"
+
+#: ../cli.py:1341
+msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything"
+msgstr "zakázat vyřazení z hlavní části pro repozitář nebo pro vše"
+
+#: ../cli.py:1344
+msgid "enable obsoletes processing during updates"
+msgstr "povolit zpracování zastaralých během aktualizací"
+
+#: ../cli.py:1346
+msgid "disable Yum plugins"
+msgstr "zakázat zásuvné moduly yumu"
+
+#: ../cli.py:1348
+msgid "disable gpg signature checking"
+msgstr "zakázat kontrolu GPG podpisů"
+
+#: ../cli.py:1350
+msgid "disable plugins by name"
+msgstr "zakázat zásuvné moduly podle jména"
+
+#: ../cli.py:1353
+msgid "enable plugins by name"
+msgstr "povolit zásuvné moduly podle jména"
+
+#: ../cli.py:1356
+msgid "skip packages with depsolving problems"
+msgstr "přeskočit balíčky s problémy v závislostech"
+
+#: ../cli.py:1358
+msgid "control whether color is used"
+msgstr "kontrola zda jsou použity barvy"
+
+#: ../output.py:303
+msgid "Jan"
+msgstr "Led"
+
+#: ../output.py:303
+msgid "Feb"
+msgstr "Úno"
+
+#: ../output.py:303
+msgid "Mar"
+msgstr "Bře"
+
+#: ../output.py:303
+msgid "Apr"
+msgstr "Dub"
+
+#: ../output.py:303
+msgid "May"
+msgstr "KvÄ›"
+
+#: ../output.py:303
+msgid "Jun"
+msgstr "ÄŒer"
+
+#: ../output.py:304
+msgid "Jul"
+msgstr "ÄŒec"
+
+#: ../output.py:304
+msgid "Aug"
+msgstr "Srp"
+
+#: ../output.py:304
+msgid "Sep"
+msgstr "Zář"
+
+#: ../output.py:304
+msgid "Oct"
+msgstr "Řij"
+
+#: ../output.py:304
+msgid "Nov"
+msgstr "Lis"
+
+#: ../output.py:304
+msgid "Dec"
+msgstr "Pro"
+
+#: ../output.py:314
+msgid "Trying other mirror."
+msgstr "Zkouší se jiné zrcadlo"
+
+#: ../output.py:536
+#, python-format
+msgid "Name       : %s%s%s"
+msgstr "Jméno      : %s%s%s"
+
+#: ../output.py:537
+#, python-format
+msgid "Arch       : %s"
+msgstr "Arch       : %s"
+
+#: ../output.py:539
+#, python-format
+msgid "Epoch      : %s"
+msgstr "Epocha     : %s"
+
+#: ../output.py:540
+#, python-format
+msgid "Version    : %s"
+msgstr "Verze      : %s"
+
+#: ../output.py:541
+#, python-format
+msgid "Release    : %s"
+msgstr "Vydání     : %s"
+
+#: ../output.py:542
+#, python-format
+msgid "Size       : %s"
+msgstr "Velikost   : %s"
+
+#: ../output.py:543
+#, python-format
+msgid "Repo       : %s"
+msgstr "Repo       : %s"
+
+#: ../output.py:545
+#, python-format
+msgid "From repo  : %s"
+msgstr "Z repa      : %s"
+
+#: ../output.py:547
+#, python-format
+msgid "Committer  : %s"
+msgstr "Potvrzeno  : %s"
+
+#: ../output.py:548
+#, python-format
+msgid "Committime : %s"
+msgstr "Čas povrzení : %s"
+
+#: ../output.py:549
+#, python-format
+msgid "Buildtime  : %s"
+msgstr "Čas sestavení : %s"
+
+#: ../output.py:551
+#, python-format
+msgid "Installtime: %s"
+msgstr "ÄŒas instalace : %s"
+
+#: ../output.py:552
+msgid "Summary    : "
+msgstr "Souhrn     : "
+
+#: ../output.py:554
+#, python-format
+msgid "URL        : %s"
+msgstr "URL        : %s"
+
+#: ../output.py:555
+#, python-format
+msgid "License    : %s"
+msgstr "Licence    : %s"
+
+#: ../output.py:556
+msgid "Description: "
+msgstr "Popis      :"
+
+#: ../output.py:624
+msgid "y"
+msgstr "a"
+
+#: ../output.py:624
+msgid "yes"
+msgstr "ano"
+
+#: ../output.py:625
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: ../output.py:625
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: ../output.py:629
+msgid "Is this ok [y/N]: "
+msgstr "V pořádku [a/N]: "
+
+#: ../output.py:720
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Group: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skupina: %s"
+
+#: ../output.py:724
+#, python-format
+msgid " Group-Id: %s"
+msgstr " ID skupiny: %s"
+
+#: ../output.py:729
+#, python-format
+msgid " Description: %s"
+msgstr " Popis: %s"
+
+#: ../output.py:731
+msgid " Mandatory Packages:"
+msgstr " Povinné balíčky:"
+
+#: ../output.py:732
+msgid " Default Packages:"
+msgstr " Výchozí balíčky:"
+
+#: ../output.py:733
+msgid " Optional Packages:"
+msgstr " Volitelné balíčky:"
+
+#: ../output.py:734
+msgid " Conditional Packages:"
+msgstr " Podmínečné balíčky:"
+
+#: ../output.py:754
+#, python-format
+msgid "package: %s"
+msgstr "balíčky: %s"
+
+#: ../output.py:756
+msgid "  No dependencies for this package"
+msgstr "  Pro tento balíček nejsou žádné závislosti"
+
+#: ../output.py:761
+#, python-format
+msgid "  dependency: %s"
+msgstr "  závislosti: %s"
+
+#: ../output.py:763
+msgid "   Unsatisfied dependency"
+msgstr "   Neuspokojené závislosti"
+
+#: ../output.py:835
+#, python-format
+msgid "Repo        : %s"
+msgstr "Repo        : %s"
+
+#: ../output.py:836
+msgid "Matched from:"
+msgstr "Shoda s:"
+
+#: ../output.py:845
+msgid "Description : "
+msgstr "Popis       : "
+
+#: ../output.py:848
+#, python-format
+msgid "URL         : %s"
+msgstr "URL         : %s"
+
+#: ../output.py:851
+#, python-format
+msgid "License     : %s"
+msgstr "Licence     : %s"
+
+#: ../output.py:854
+#, python-format
+msgid "Filename    : %s"
+msgstr "Soubor      : %s"
+
+#: ../output.py:858
+msgid "Other       : "
+msgstr "Další       : "
+
+#: ../output.py:891
+msgid "There was an error calculating total download size"
+msgstr "Pří výpočtu celkové velikosti stahování nastala chyba"
+
+#: ../output.py:896
+#, python-format
+msgid "Total size: %s"
+msgstr "Celková velikost: %s"
+
+#: ../output.py:899
+#, python-format
+msgid "Total download size: %s"
+msgstr "Celková velikost stahování: %s"
+
+#: ../output.py:941
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "Reinstaluje se"
+
+#: ../output.py:942
+msgid "Downgrading"
+msgstr "Snižuje se verze"
+
+#: ../output.py:943
+msgid "Installing for dependencies"
+msgstr "Instaluje se kvůli závislostem"
+
+#: ../output.py:944
+msgid "Updating for dependencies"
+msgstr "Aktualizuje se kvůli závislostem"
+
+#: ../output.py:945
+msgid "Removing for dependencies"
+msgstr "Odstraňuje se kvůli závislostem"
+
+#: ../output.py:952 ../output.py:1062
+msgid "Skipped (dependency problems)"
+msgstr "Přeskočeno (problémy se závislostmi)"
+
+#: ../output.py:973
+msgid "Package"
+msgstr "Balíček"
+
+#: ../output.py:973
+msgid "Arch"
+msgstr "Arch"
+
+#: ../output.py:974
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
+
+#: ../output.py:974
+msgid "Repository"
+msgstr "Repozitář"
+
+#: ../output.py:975
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: ../output.py:987
+#, python-format
+msgid ""
+"     replacing  %s%s%s.%s %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"     nahrazuje se  %s%s%s.%s %s\n"
+"\n"
+
+#: ../output.py:996
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Transaction Summary\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Shrnutí transakce\n"
+"%s\n"
+
+#: ../output.py:1003
+#, python-format
+msgid ""
+"Install   %5.5s Package(s)\n"
+"Upgrade   %5.5s Package(s)\n"
+msgstr ""
+"Instalace   %5.5s balíčku/ů\n"
+"Aktualizace   %5.5s balíčku/ů\n"
+
+#: ../output.py:1012
+#, python-format
+msgid ""
+"Remove    %5.5s Package(s)\n"
+"Reinstall %5.5s Package(s)\n"
+"Downgrade %5.5s Package(s)\n"
+msgstr ""
+"Odstraňení   %5.5s balíčku/ů\n"
+"Reinstalace   %5.5s balíčku/ů\n"
+"Snížení verze   %5.5s balíčku/ů\n"
+
+#: ../output.py:1056
+msgid "Removed"
+msgstr "Odstraněno"
+
+#: ../output.py:1057
+msgid "Dependency Removed"
+msgstr "Odstraněné závislosti"
+
+#: ../output.py:1059
+msgid "Dependency Installed"
+msgstr "Nainstalované závislosti"
+
+#: ../output.py:1061
+msgid "Dependency Updated"
+msgstr "Aktualizované závislosti"
+
+#: ../output.py:1063
+msgid "Replaced"
+msgstr "Nahrazeno"
+
+#: ../output.py:1064
+msgid "Failed"
+msgstr "Selhalo"
+
+#. Delta between C-c's so we treat as exit
+#: ../output.py:1130
+msgid "two"
+msgstr "dvÄ›"
+
+#. For translators: This is output like:
+#. Current download cancelled, interrupt (ctrl-c) again within two seconds
+#. to exit.
+#. Where "interupt (ctrl-c) again" and "two" are highlighted.
+#: ../output.py:1141
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Current download cancelled, %sinterrupt (ctrl-c) again%s within %s%s%s "
+"seconds\n"
+"to exit.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Aktuální stahování přerušeno, %spřerušte (ctrl-c) znovu%s během %s%s%s "
+"sekund\n"
+"pro ukončení.\n"
+
+#: ../output.py:1152
+msgid "user interrupt"
+msgstr "Přerušeno uživatelem"
+
+#: ../output.py:1170
+msgid "Total"
+msgstr "Celkem"
+
+#: ../output.py:1185
+msgid "installed"
+msgstr "nainstalováno"
+
+#: ../output.py:1186
+msgid "updated"
+msgstr "aktualizováno"
+
+#: ../output.py:1187
+msgid "obsoleted"
+msgstr "zastaralo"
+
+#: ../output.py:1188
+msgid "erased"
+msgstr "vymazáno"
+
+#: ../output.py:1192
+#, python-format
+msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
+msgstr "---> Balíček %s.%s %s:%s-%s nastaven k/ke %s"
+
+#: ../output.py:1199
+msgid "--> Running transaction check"
+msgstr "--> Spouští se kontrola transakce"
+
+#: ../output.py:1204
+msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
+msgstr "--> Restartuje se řešení závislostí s novými změnami."
+
+#: ../output.py:1209
+msgid "--> Finished Dependency Resolution"
+msgstr "--> Řešení závislostí dokončeno"
+
+#: ../output.py:1214 ../output.py:1219
+#, python-format
+msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
+msgstr "--> Zpracování závislosti: %s pro balíček: %s"
+
+#: ../output.py:1223
+#, python-format
+msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
+msgstr "--> Nevyřešená závislost: %s"
+
+#: ../output.py:1229 ../output.py:1234
+#, python-format
+msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
+msgstr "--> Zpracování konfliktu: %s je v konfliktu s %s"
+
+#: ../output.py:1238
+msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
+msgstr "--> Přidávají se do transakce vybrané balíčky. Prosím čekejte."
+
+#: ../output.py:1242
+#, python-format
+msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
+msgstr "---> Stahují se hlavičky %s pro přidání do transakce."
+
+#: ../yumcommands.py:40
+msgid "You need to be root to perform this command."
+msgstr "Pro spuštění tohoto příkazu potřebujete být root."
+
+#: ../yumcommands.py:47
+msgid ""
+"\n"
+"You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing. \n"
+"However, you do not have any GPG public keys installed. You need to "
+"download\n"
+"the keys for packages you wish to install and install them.\n"
+"You can do that by running the command:\n"
+"    rpm --import public.gpg.key\n"
+"\n"
+"\n"
+"Alternatively you can specify the url to the key you would like to use\n"
+"for a repository in the 'gpgkey' option in a repository section and yum \n"
+"will install it for you.\n"
+"\n"
+"For more information contact your distribution or package provider.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Povolili jste kontrolu balíčků pomocí GPG klíčů, což je dobrá věc.\n"
+"Bohužel nemáte ale nainstalován žádný veřejný GPG klíč. Musíte stáhnout "
+"klíč\n"
+"pro blíček, který si přejete nainstalovat a přidat jej příkazem.\n"
+"    rpm --import public.gpg.key\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jako druhou možnost můžete uvést URL ke klíči, který chcete použít\n"
+"pro repozitář ve volbě 'gpgkey' v nastavení repozitáře a yum\n"
+"jej nainstaluje.\n"
+"\n"
+"Pro více informací kontaktujte vašeho distributora nebo správce balíčku.\n"
+
+#: ../yumcommands.py:67
+#, python-format
+msgid "Error: Need to pass a list of pkgs to %s"
+msgstr "Chyba: Je potřeba předat seznam balíčků do %s"
+
+#: ../yumcommands.py:73
+msgid "Error: Need an item to match"
+msgstr "Chyba: K nalezení shody je potřeba předmět"
+
+#: ../yumcommands.py:79
+msgid "Error: Need a group or list of groups"
+msgstr "Chyba: Je potřeba skupina nebo seznam skupin"
+
+#: ../yumcommands.py:88
+#, python-format
+msgid "Error: clean requires an option: %s"
+msgstr "Chyba: clean vyžaduje volbu: %s"
+
+#: ../yumcommands.py:93
+#, python-format
+msgid "Error: invalid clean argument: %r"
+msgstr "Chyba: Neplatný argument pro clean: %r"
+
+#: ../yumcommands.py:106
+msgid "No argument to shell"
+msgstr "Shell nemá žádný argument"
+
+#: ../yumcommands.py:108
+#, python-format
+msgid "Filename passed to shell: %s"
+msgstr "Jméno souboru předané shelu: %s"
+
+#: ../yumcommands.py:112
+#, python-format
+msgid "File %s given as argument to shell does not exist."
+msgstr "Soubor %s předaný jako argument shellu neexistuje."
+
+#: ../yumcommands.py:118
+msgid "Error: more than one file given as argument to shell."
+msgstr "Chyba: Více než jeden soubor předán shellu jako argument."
+
+#: ../yumcommands.py:167
+msgid "PACKAGE..."
+msgstr "Balíček..."
+
+#: ../yumcommands.py:170
+msgid "Install a package or packages on your system"
+msgstr "Nainstalujte balíček nebo balíčky do vašeho systému"
+
+#: ../yumcommands.py:178
+msgid "Setting up Install Process"
+msgstr "Uspořádává se instalační průběh"
+
+#: ../yumcommands.py:189
+msgid "[PACKAGE...]"
+msgstr "[Balíček...]"
+
+#: ../yumcommands.py:192
+msgid "Update a package or packages on your system"
+msgstr "Aktualizujte balíček nebo balíčky na vašem systému"
+
+#: ../yumcommands.py:199
+msgid "Setting up Update Process"
+msgstr "Uspořádává se průběh aktualizace"
+
+#: ../yumcommands.py:244
+msgid "Display details about a package or group of packages"
+msgstr "Zobrazit detaily o balíčku nebo skupině balíčků"
+
+#: ../yumcommands.py:293
+msgid "Installed Packages"
+msgstr "Instalované balíčky"
+
+#: ../yumcommands.py:301
+msgid "Available Packages"
+msgstr "Dostupné balíčky"
+
+#: ../yumcommands.py:305
+msgid "Extra Packages"
+msgstr "Dodatečné balíčky"
+
+#: ../yumcommands.py:309
+msgid "Updated Packages"
+msgstr "Aktualizované balíčky"
+
+#. This only happens in verbose mode
+#: ../yumcommands.py:317 ../yumcommands.py:324 ../yumcommands.py:600
+msgid "Obsoleting Packages"
+msgstr "Zastaralé balíčky"
+
+#: ../yumcommands.py:326
+msgid "Recently Added Packages"
+msgstr "Nově přidané balíčky"
+
+#: ../yumcommands.py:333
+msgid "No matching Packages to list"
+msgstr "Nenalezeny shodné balíčky"
+
+#: ../yumcommands.py:347
+msgid "List a package or groups of packages"
+msgstr "Vypsat balíček nebo skupiny balíčků"
+
+#: ../yumcommands.py:359
+msgid "Remove a package or packages from your system"
+msgstr "Odstranit balíček nebo balíčky ze systému"
+
+#: ../yumcommands.py:366
+msgid "Setting up Remove Process"
+msgstr "Uspořádává se průběh odstranění"
+
+#: ../yumcommands.py:380
+msgid "Setting up Group Process"
+msgstr "Uspořádává se zpracování skupiny"
+
+#: ../yumcommands.py:386
+msgid "No Groups on which to run command"
+msgstr "Nenalezeny skupiny, na které by šlo příkaz aplikovat"
+
+#: ../yumcommands.py:399
+msgid "List available package groups"
+msgstr "Vypsat dostupné skupiny balíčků"
+
+#: ../yumcommands.py:416
+msgid "Install the packages in a group on your system"
+msgstr "Instalovat balíčky ze skupiny do systému"
+
+#: ../yumcommands.py:438
+msgid "Remove the packages in a group from your system"
+msgstr "Odstranit balíčky ze skupiny ze systému"
+
+#: ../yumcommands.py:465
+msgid "Display details about a package group"
+msgstr "Zobrazit detaily o skupině balíčků"
+
+#: ../yumcommands.py:489
+msgid "Generate the metadata cache"
+msgstr "Vygenerovat skladiště metadat"
+
+#: ../yumcommands.py:495
+msgid "Making cache files for all metadata files."
+msgstr "Vytváří se skladišťové soubory pro všechna metadata "
+
+#: ../yumcommands.py:496
+msgid "This may take a while depending on the speed of this computer"
+msgstr "Může to chvíli trvat v závislosti na rychosti tohoto počítače"
+
+#: ../yumcommands.py:517
+msgid "Metadata Cache Created"
+msgstr "Skladiště metadat vytvořeno"
+
+#: ../yumcommands.py:531
+msgid "Remove cached data"
+msgstr "Odstranit data ze skladiště"
+
+#: ../yumcommands.py:551
+msgid "Find what package provides the given value"
+msgstr "Nalézt balíček, který poskytuje danou hodnotu"
+
+#: ../yumcommands.py:571
+msgid "Check for available package updates"
+msgstr "Zkontrolovat dostupné aktualizace balíčku"
+
+#: ../yumcommands.py:620
+msgid "Search package details for the given string"
+msgstr "Nalézt detaily balíčku pro daný řetězec"
+
+#: ../yumcommands.py:626
+msgid "Searching Packages: "
+msgstr "Prohledávají se balíčky: "
+
+#: ../yumcommands.py:643
+msgid "Update packages taking obsoletes into account"
+msgstr "Aktualizovat balíčky a brát v úvahu zastaralé"
+
+#: ../yumcommands.py:651
+msgid "Setting up Upgrade Process"
+msgstr "Upořádává se průběh aktualizace"
+
+#: ../yumcommands.py:665
+msgid "Install a local RPM"
+msgstr "Instalovat lokální RPM"
+
+#: ../yumcommands.py:673
+msgid "Setting up Local Package Process"
+msgstr "Uspořádává se zpracování lokálního balíčku"
+
+#: ../yumcommands.py:692
+msgid "Determine which package provides the given dependency"
+msgstr "Určit který balíček poskytuje danou závislost"
+
+#: ../yumcommands.py:695
+msgid "Searching Packages for Dependency:"
+msgstr "Prohledávají se balíčky kvůli závislostem:"
+
+#: ../yumcommands.py:709
+msgid "Run an interactive yum shell"
+msgstr "Spustit interaktivní shell yum"
+
+#: ../yumcommands.py:715
+msgid "Setting up Yum Shell"
+msgstr "Nastavuje se yum shell"
+
+#: ../yumcommands.py:733
+msgid "List a package's dependencies"
+msgstr "Zobrazit závislosti balíčku"
+
+#: ../yumcommands.py:739
+msgid "Finding dependencies: "
+msgstr "Hledají se závíslosti: "
+
+#: ../yumcommands.py:755
+msgid "Display the configured software repositories"
+msgstr "Zobrazit nastavené softwarová repozitáře"
+
+#: ../yumcommands.py:803 ../yumcommands.py:804
+msgid "enabled"
+msgstr "povoleno"
+
+#: ../yumcommands.py:812 ../yumcommands.py:813
+msgid "disabled"
+msgstr "zakázáno"
+
+#: ../yumcommands.py:827
+msgid "Repo-id      : "
+msgstr "Repo-id      : "
+
+#: ../yumcommands.py:828
+msgid "Repo-name    : "
+msgstr "Repo-jméno   : "
+
+#: ../yumcommands.py:829
+msgid "Repo-status  : "
+msgstr "Repo-status  : "
+
+#: ../yumcommands.py:831
+msgid "Repo-revision: "
+msgstr "Repo-revize  : "
+
+#: ../yumcommands.py:835
+msgid "Repo-tags    : "
+msgstr "Repo-tagy    : "
+
+#: ../yumcommands.py:841
+msgid "Repo-distro-tags: "
+msgstr "Repo-distro-tagy: "
+
+#: ../yumcommands.py:846
+msgid "Repo-updated : "
+msgstr "Repo-aktuální: "
+
+#: ../yumcommands.py:848
+msgid "Repo-pkgs    : "
+msgstr "Repo-bal.    : "
+
+#: ../yumcommands.py:849
+msgid "Repo-size    : "
+msgstr "Repo-velikost: "
+
+#: ../yumcommands.py:856
+msgid "Repo-baseurl : "
+msgstr "Repo-baseurl : "
+
+#: ../yumcommands.py:864
+msgid "Repo-metalink: "
+msgstr "Repo-metalink: "
+
+#: ../yumcommands.py:868
+msgid "  Updated    : "
+msgstr "  Aktualizováno: "
+
+#: ../yumcommands.py:871
+msgid "Repo-mirrors : "
+msgstr "Repo-zrcadla : "
+
+#: ../yumcommands.py:875 ../yummain.py:131
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
+
+#: ../yumcommands.py:881
+#, python-format
+msgid "Never (last: %s)"
+msgstr "Nikdy (poslední: %s)"
+
+#: ../yumcommands.py:883
+#, python-format
+msgid "Instant (last: %s)"
+msgstr "Okamžitě (naposledy: %s)"
+
+#: ../yumcommands.py:886
+#, python-format
+msgid "%s second(s) (last: %s)"
+msgstr "%s sekund (naposledy: %s)"
+
+#: ../yumcommands.py:888
+msgid "Repo-expire  : "
+msgstr "Repo-vyprší  : "
+
+#: ../yumcommands.py:891
+msgid "Repo-exclude : "
+msgstr "Repo-vyřazeno: "
+
+#: ../yumcommands.py:895
+msgid "Repo-include : "
+msgstr "Repo-zahrnuto: "
+
+#. Work out the first (id) and last (enabled/disalbed/count),
+#. then chop the middle (name)...
+#: ../yumcommands.py:905 ../yumcommands.py:931
+msgid "repo id"
+msgstr "repo id"
+
+#: ../yumcommands.py:919 ../yumcommands.py:920 ../yumcommands.py:934
+msgid "status"
+msgstr "status"
+
+#: ../yumcommands.py:932
+msgid "repo name"
+msgstr "jméno repa"
+
+#: ../yumcommands.py:958
+msgid "Display a helpful usage message"
+msgstr "Zobrazit užitečnou nápovědu"
+
+#: ../yumcommands.py:992
+#, python-format
+msgid "No help available for %s"
+msgstr "Není dostupná nápověda pro %s"
+
+#: ../yumcommands.py:997
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"aliases: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"aliasy: "
+
+#: ../yumcommands.py:999
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"alias: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"alias: "
+
+#: ../yumcommands.py:1027
+msgid "Setting up Reinstall Process"
+msgstr "Uspořádává se průběh reinstalace"
+
+#: ../yumcommands.py:1035
+msgid "reinstall a package"
+msgstr "reinstalace balíčku"
+
+#: ../yumcommands.py:1053
+msgid "Setting up Downgrade Process"
+msgstr "Uspořádává se průběh snížení verze"
+
+#: ../yumcommands.py:1060
+msgid "downgrade a package"
+msgstr "snížení verze balíčku"
+
+#: ../yumcommands.py:1074
+msgid "Display a version for the machine and/or available repos."
+msgstr "Zobrazit verzi pro tento počítač a/nebo dostupné repozitáře."
+
+#: ../yumcommands.py:1101
+msgid "Installed:"
+msgstr "Nainstalováno:"
+
+#: ../yumcommands.py:1110
+msgid "Available:"
+msgstr "Dostupné:"
+
+#: ../yummain.py:42
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Exiting on user cancel"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ukončeno na základě pokynu uživatele"
+
+#: ../yummain.py:48
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Exiting on Broken Pipe"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ukončeno kvůli nefunkční rouře"
+
+#: ../yummain.py:126
+msgid "Running"
+msgstr "Běží"
+
+#: ../yummain.py:127
+msgid "Sleeping"
+msgstr "Spí"
+
+#: ../yummain.py:128
+msgid "Uninteruptable"
+msgstr "Nepřerušitelné"
+
+#: ../yummain.py:129
+msgid "Zombie"
+msgstr "Zombie"
+
+#: ../yummain.py:130
+msgid "Traced/Stopped"
+msgstr "Trasován/Zastaven"
+
+#: ../yummain.py:135
+msgid "  The other application is: PackageKit"
+msgstr "  Další aplikace je: PackageKit"
+
+#: ../yummain.py:137
+#, python-format
+msgid "  The other application is: %s"
+msgstr "  Další aplikace je: %s"
+
+#: ../yummain.py:140
+#, python-format
+msgid "    Memory : %5s RSS (%5sB VSZ)"
+msgstr "    Paměť  : %5s RSS (%5sB VSZ)"
+
+#: ../yummain.py:144
+#, python-format
+msgid "    Started: %s - %s ago"
+msgstr "    Spuštěn: %s - %s nazpět"
+
+#: ../yummain.py:146
+#, python-format
+msgid "    State  : %s, pid: %d"
+msgstr "    Stav   : %s, pid: %d"
+
+#: ../yummain.py:171
+msgid ""
+"Another app is currently holding the yum lock; waiting for it to exit..."
+msgstr "Zámek yumu je obsazen jinou aplikací; čeká se na její ukončení..."
+
+#: ../yummain.py:199 ../yummain.py:238
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Chyba: %s"
+
+#: ../yummain.py:209 ../yummain.py:251
+#, python-format
+msgid "Unknown Error(s): Exit Code: %d:"
+msgstr "Neznámá chyba/y: Výstupní kód: %d:"
+
+#. Depsolve stage
+#: ../yummain.py:216
+msgid "Resolving Dependencies"
+msgstr "Řeší se závislosti"
+
+#: ../yummain.py:240
+msgid " You could try using --skip-broken to work around the problem"
+msgstr " Můžete zkusit volbu --skip-broken k překonání tohoto problému"
+
+#: ../yummain.py:241
+msgid ""
+" You could try running: package-cleanup --problems\n"
+"                        package-cleanup --dupes\n"
+"                        rpm -Va --nofiles --nodigest"
+msgstr ""
+" Můžete zkusit spustit: package-cleanup --problems\n"
+"                        package-cleanup --dupes\n"
+"                        rpm -Va --nofiles --nodigest"
+
+#: ../yummain.py:257
+msgid ""
+"\n"
+"Dependencies Resolved"
+msgstr ""
+"\n"
+"Závislosti vyřešeny"
+
+#: ../yummain.py:271
+msgid "Complete!"
+msgstr "Hotovo!"
+
+#: ../yummain.py:318
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Exiting on user cancel."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ukončeno na pokyn uživatele."
+
+#: ../yum/depsolve.py:83
+msgid "doTsSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doTsSetup() bude v následujících verzích yumu odstraněno.\n"
+
+#: ../yum/depsolve.py:98
+msgid "Setting up TransactionSets before config class is up"
+msgstr "Uspořádává se TransactionSet před tím než bude připravena třída config"
+
+#: ../yum/depsolve.py:149
+#, python-format
+msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
+msgstr "Neplatný tsflag v konfiguračním souboru: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:160
+#, python-format
+msgid "Searching pkgSack for dep: %s"
+msgstr "Hledá se pkgSack pro závislost: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:183
+#, python-format
+msgid "Potential match for %s from %s"
+msgstr "Potenciálně shodné pro %s z %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:191
+#, python-format
+msgid "Matched %s to require for %s"
+msgstr "Shoda %s vyžadovaná pro %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:232
+#, python-format
+msgid "Member: %s"
+msgstr "Prvek: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:246 ../yum/depsolve.py:756
+#, python-format
+msgid "%s converted to install"
+msgstr "%s zkonvertován na instalaci"
+
+#: ../yum/depsolve.py:253
+#, python-format
+msgid "Adding Package %s in mode %s"
+msgstr "Přidává se balíček %s v módu %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:263
+#, python-format
+msgid "Removing Package %s"
+msgstr "Odstraňuje se balíček %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:285
+#, python-format
+msgid "%s requires: %s"
+msgstr "%s vyžaduje: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:343
+msgid "Needed Require has already been looked up, cheating"
+msgstr "Závazné požadavky již byly prohledány, švindluje se"
+
+#: ../yum/depsolve.py:353
+#, python-format
+msgid "Needed Require is not a package name. Looking up: %s"
+msgstr "Závazný požadavek není jméno balíčku. Hledá se: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:360
+#, python-format
+msgid "Potential Provider: %s"
+msgstr "Možný poskytovatel: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:383
+#, python-format
+msgid "Mode is %s for provider of %s: %s"
+msgstr "Mód je %s pro poskytovatele %s: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:387
+#, python-format
+msgid "Mode for pkg providing %s: %s"
+msgstr "Mód pro bal. poskytující %s: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:391
+#, python-format
+msgid "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase"
+msgstr "TSINFO: %s balíček požaduje %s označený ke smazání"
+
+#: ../yum/depsolve.py:404
+#, python-format
+msgid "TSINFO: Obsoleting %s with %s to resolve dep."
+msgstr "TSINFO: Zastarává se %s s %s k vyřešení závislostí."
+
+#: ../yum/depsolve.py:407
+#, python-format
+msgid "TSINFO: Updating %s to resolve dep."
+msgstr "TSINFO: Aktualizuji %s k vyřešení závislostí."
+
+#: ../yum/depsolve.py:415
+#, python-format
+msgid "Cannot find an update path for dep for: %s"
+msgstr "Nelze nalézt cestu aktualizací pro závislost pro: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:425
+#, python-format
+msgid "Unresolvable requirement %s for %s"
+msgstr "Neřešitelný požadavek %s pro %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:448
+#, python-format
+msgid "Quick matched %s to require for %s"
+msgstr "Rychlá shoda %s vyžadovaného pro %s"
+
+#. is it already installed?
+#: ../yum/depsolve.py:490
+#, python-format
+msgid "%s is in providing packages but it is already installed, removing."
+msgstr ""
+"%s je v poskytujících balíčcích, ale je již nainstalován, odstraňuje se."
+
+#: ../yum/depsolve.py:506
+#, python-format
+msgid "Potential resolving package %s has newer instance in ts."
+msgstr "Balíček %s, který může být řešení má v ts novější verzi."
+
+#: ../yum/depsolve.py:517
+#, python-format
+msgid "Potential resolving package %s has newer instance installed."
+msgstr "Balíček %s, který může být řešení je nainstalován v novější verzi."
+
+#: ../yum/depsolve.py:525 ../yum/depsolve.py:571
+#, python-format
+msgid "Missing Dependency: %s is needed by package %s"
+msgstr "Chybí závislost: %s je vyžadován balíčkem %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:538
+#, python-format
+msgid "%s already in ts, skipping this one"
+msgstr "%s je již v ts, vynechává se"
+
+#: ../yum/depsolve.py:581
+#, python-format
+msgid "TSINFO: Marking %s as update for %s"
+msgstr "TSINFO: Označuji %s jako aktualizaci %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:589
+#, python-format
+msgid "TSINFO: Marking %s as install for %s"
+msgstr "TSINFO: Označuji %s jako instalaci %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:692 ../yum/depsolve.py:774
+msgid "Success - empty transaction"
+msgstr "Úspěch - prázdná transakce"
+
+#: ../yum/depsolve.py:731 ../yum/depsolve.py:746
+msgid "Restarting Loop"
+msgstr "Restartuje se smyčka"
+
+#: ../yum/depsolve.py:762
+msgid "Dependency Process ending"
+msgstr "Proces zpracování závislostí končí"
+
+#: ../yum/depsolve.py:768
+#, python-format
+msgid "%s from %s has depsolving problems"
+msgstr "%s z %s má problémy se závislostmi"
+
+#: ../yum/depsolve.py:775
+msgid "Success - deps resolved"
+msgstr "Úspěch - závislosti vyřešeny"
+
+#: ../yum/depsolve.py:789
+#, python-format
+msgid "Checking deps for %s"
+msgstr "Kontroluji závislosti pro %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:872
+#, python-format
+msgid "looking for %s as a requirement of %s"
+msgstr "hledá se %s jako požadavek od %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1014
+#, python-format
+msgid "Running compare_providers() for %s"
+msgstr "Spouští se compare_providers() pro %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1048 ../yum/depsolve.py:1054
+#, python-format
+msgid "better arch in po %s"
+msgstr "lepší architektura v po %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1140
+#, python-format
+msgid "%s obsoletes %s"
+msgstr "%s zastarává %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1152
+#, python-format
+msgid ""
+"archdist compared %s to %s on %s\n"
+"  Winner: %s"
+msgstr ""
+"archdist porovnán pro %s k %s na %s\n"
+"  Vítěz: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1159
+#, python-format
+msgid "common sourcerpm %s and %s"
+msgstr "společné zdrojové rpm %s a %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1165
+#, python-format
+msgid "common prefix of %s between %s and %s"
+msgstr "společný prefix %s mezi %s a %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1173
+#, python-format
+msgid "Best Order: %s"
+msgstr "Nejlepší pořádek: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:180
+msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doConfigSetup() bude odstraněn v příští verzi Yumu.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:401
+#, python-format
+msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
+msgstr "Repozitáři %r chybí jméno v konfiguraci, používá se id"
+
+#: ../yum/__init__.py:439
+msgid "plugins already initialised"
+msgstr "zásuvný modul již inicializován"
+
+#: ../yum/__init__.py:446
+msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doRpmDBSetup() bude odstraněn v příští verzi Yumu.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:457
+msgid "Reading Local RPMDB"
+msgstr "Načítá se lokální RPMDB"
+
+#: ../yum/__init__.py:478
+msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doRepoSetup() bude odstraněn v příští verzi Yumu.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:498
+msgid "doSackSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doSackSetup() bude odstraněn v příští verzi Yumu.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:528
+msgid "Setting up Package Sacks"
+msgstr "Připravuji pytle balíčků"
+
+#: ../yum/__init__.py:573
+#, python-format
+msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n"
+msgstr "objekt repozitáře pro repo %s postrádá metodu _resetSack\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:574
+msgid "therefore this repo cannot be reset.\n"
+msgstr "proto nemůže toto repo být resetován.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:579
+msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doUpdateSetup() bude odstraněn v příští verzi Yumu.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:591
+msgid "Building updates object"
+msgstr "Sestavuje se objekt aktualizací"
+
+#: ../yum/__init__.py:626
+msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doGroupSetup() bude odstraněn v příští verzi Yumu.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:651
+msgid "Getting group metadata"
+msgstr "Získávají se metadata skupin"
+
+#: ../yum/__init__.py:677
+#, python-format
+msgid "Adding group file from repository: %s"
+msgstr "Přidávám skupinový soubor pro repozitář: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:686
+#, python-format
+msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
+msgstr "Selhalo přidání skupinového souboru pro repozitář: %s - %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:692
+msgid "No Groups Available in any repository"
+msgstr "V žádném repozitáři nejsou dostupné skupiny"
+
+#: ../yum/__init__.py:742
+msgid "Importing additional filelist information"
+msgstr "Importuji informace z dodatečného seznamu souborů"
+
+#: ../yum/__init__.py:756
+#, python-format
+msgid "The program %s%s%s is found in the yum-utils package."
+msgstr "Program %s %s %s byl nalezen v balíčku yum-utils."
+
+#: ../yum/__init__.py:764
+msgid ""
+"There are unfinished transactions remaining. You might consider running yum-"
+"complete-transaction first to finish them."
+msgstr ""
+"Existují nedokončené transakce. Měli byste zvážit možnost nejdříve spustit "
+"yum-complete-transaction k jejich dokončení."
+
+#: ../yum/__init__.py:832
+#, python-format
+msgid "Skip-broken round %i"
+msgstr "Přeskočení rozpadlých - kolo %i"
+
+#: ../yum/__init__.py:884
+#, python-format
+msgid "Skip-broken took %i rounds "
+msgstr "Přeskočení rozpadlých trvalo %i kol "
+
+#: ../yum/__init__.py:885
+msgid ""
+"\n"
+"Packages skipped because of dependency problems:"
+msgstr "
Balíčky přeskočené kvůli problémům se závislostmi:"
+
+#: ../yum/__init__.py:889
+#, python-format
+msgid "    %s from %s"
+msgstr "    %s z %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1027
+msgid ""
+"Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
+msgstr ""
+"Varování: Během transakce došlo k chybě skripletu nebo jiné nefatální chybě."
+
+#: ../yum/__init__.py:1042
+#, python-format
+msgid "Failed to remove transaction file %s"
+msgstr "Selhalo odstranění transakčního souboru %s."
+
+#. maybe a file log here, too
+#. but raising an exception is not going to do any good
+#: ../yum/__init__.py:1071
+#, python-format
+msgid "%s was supposed to be installed but is not!"
+msgstr "%s mělo být nainstalováno ale neni!"
+
+#. maybe a file log here, too
+#. but raising an exception is not going to do any good
+#: ../yum/__init__.py:1110
+#, python-format
+msgid "%s was supposed to be removed but is not!"
+msgstr "%s mělo být odstraněno ale není!"
+
+#. Whoa. What the heck happened?
+#: ../yum/__init__.py:1225
+#, python-format
+msgid "Unable to check if PID %s is active"
+msgstr "Nedá se zkontrolovat zda je PID %s aktivní."
+
+#. Another copy seems to be running.
+#: ../yum/__init__.py:1229
+#, python-format
+msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s."
+msgstr "Existující zámek %s: jiná kopie běží s pid %s."
+
+#: ../yum/__init__.py:1306
+msgid "Package does not match intended download"
+msgstr "Balíček se neshoduje se zamýšleným stahováním"
+
+#: ../yum/__init__.py:1321
+msgid "Could not perform checksum"
+msgstr "Nelze zkontrolovat kontrolní součet"
+
+#: ../yum/__init__.py:1324
+msgid "Package does not match checksum"
+msgstr "Balíček neodpovídá kontrolnímu součtu"
+
+#: ../yum/__init__.py:1366
+#, python-format
+msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
+msgstr "balíček neprošel kontrolním součtem ale skladiště je povoleno pro %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1369 ../yum/__init__.py:1398
+#, python-format
+msgid "using local copy of %s"
+msgstr "používá se lokální kopie %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1410
+#, python-format
+msgid ""
+"Insufficient space in download directory %s\n"
+"    * free   %s\n"
+"    * needed %s"
+msgstr ""
+"Nedostatek diskového prostoru ve stahovacím adresáři %s\n"
+"    * volno   %s\n"
+"    * potřeba %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1459
+msgid "Header is not complete."
+msgstr "Hlavička není komplet."
+
+#: ../yum/__init__.py:1496
+#, python-format
+msgid ""
+"Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
+msgstr ""
+"Hlavička není v lokálním skladišti ale je povoleno používat pouze skladiště. "
+"Nemohu stáhnout %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1551
+#, python-format
+msgid "Public key for %s is not installed"
+msgstr "Veřejný klíč %s není nainstalován"
+
+#: ../yum/__init__.py:1555
+#, python-format
+msgid "Problem opening package %s"
+msgstr "Problém s otevřením balíčku %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1563
+#, python-format
+msgid "Public key for %s is not trusted"
+msgstr "Veřejný klíč %s není důvěryhodný"
+
+#: ../yum/__init__.py:1567
+#, python-format
+msgid "Package %s is not signed"
+msgstr "Balíček %s není podepsán"
+
+#: ../yum/__init__.py:1605
+#, python-format
+msgid "Cannot remove %s"
+msgstr "Nemohu odstranit %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1609
+#, python-format
+msgid "%s removed"
+msgstr "%s odstraňen"
+
+#: ../yum/__init__.py:1645
+#, python-format
+msgid "Cannot remove %s file %s"
+msgstr "Nemohu odstranit %s soubor %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1649
+#, python-format
+msgid "%s file %s removed"
+msgstr "%s soubor %s odstraněn"
+
+#: ../yum/__init__.py:1651
+#, python-format
+msgid "%d %s files removed"
+msgstr "%d %s soubor odstraněn"
+
+#: ../yum/__init__.py:1720
+#, python-format
+msgid "More than one identical match in sack for %s"
+msgstr "Více než jedna identická shoda v pytly pro %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1726
+#, python-format
+msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
+msgstr "Nic se neshoduje s %s.%s %s:%s-%s z aktualizace"
+
+#: ../yum/__init__.py:1959
+msgid ""
+"searchPackages() will go away in a future version of "
+"Yum.                      Use searchGenerator() instead. \n"
+msgstr ""
+"searchPackages() bude odstraněno v příští verzi Yumu."
+"                      Používejte místo ní searchGenerator(). \n"
+
+#: ../yum/__init__.py:2001
+#, python-format
+msgid "Searching %d packages"
+msgstr "Prohledává se %d balíčků"
+
+#: ../yum/__init__.py:2005
+#, python-format
+msgid "searching package %s"
+msgstr "prohledává se balíček %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2017
+msgid "searching in file entries"
+msgstr "hledá se v souborových položkách"
+
+#: ../yum/__init__.py:2024
+msgid "searching in provides entries"
+msgstr "hledá se v položkách poskytovatelů"
+
+#: ../yum/__init__.py:2057
+#, python-format
+msgid "Provides-match: %s"
+msgstr "Poskytovatel-shoda: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2106
+msgid "No group data available for configured repositories"
+msgstr "Pro nastavený repozitář nejsou žádná dostupná skupinová data"
+
+#: ../yum/__init__.py:2137 ../yum/__init__.py:2156 ../yum/__init__.py:2187
+#: ../yum/__init__.py:2193 ../yum/__init__.py:2272 ../yum/__init__.py:2276
+#: ../yum/__init__.py:2581
+#, python-format
+msgid "No Group named %s exists"
+msgstr "Neexistuje skupina pojmenovaná %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2168 ../yum/__init__.py:2289
+#, python-format
+msgid "package %s was not marked in group %s"
+msgstr "balíček %s nebyl označen ve skupině %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2215
+#, python-format
+msgid "Adding package %s from group %s"
+msgstr "Přidává se balíček %s pro skupinu %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2219
+#, python-format
+msgid "No package named %s available to be installed"
+msgstr "Neexistuje žádný balíček pojmenovaný %s dostupný k instalaci"
+
+#: ../yum/__init__.py:2316
+#, python-format
+msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
+msgstr "Uspořádaný seznam balíčků %s nenalezen v pytly balíčků"
+
+#: ../yum/__init__.py:2330
+msgid ""
+"getInstalledPackageObject() will go away, use self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
+msgstr ""
+"getInstalledPackageObject() bude odstraněno, používejte self.rpmdb."
+"searchPkgTuple().\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:2386 ../yum/__init__.py:2431
+msgid "Invalid version flag"
+msgstr "Chybý příznak verze"
+
+#: ../yum/__init__.py:2401 ../yum/__init__.py:2406
+#, python-format
+msgid "No Package found for %s"
+msgstr "Nebyl nalezen balíček pro %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2622
+msgid "Package Object was not a package object instance"
+msgstr "Objekt balíčku nebyl instancí balíčkového objektu"
+
+#: ../yum/__init__.py:2626
+msgid "Nothing specified to install"
+msgstr "Nebylo určeno nic k instalaci"
+
+#: ../yum/__init__.py:2642 ../yum/__init__.py:3402
+#, python-format
+msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
+msgstr "Hledá se virtuální poskytovatel nebo soubor poskytující %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2648 ../yum/__init__.py:2951 ../yum/__init__.py:3118
+#: ../yum/__init__.py:3408
+#, python-format
+msgid "No Match for argument: %s"
+msgstr "Nenalezena shoda pro argument: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2724
+#, python-format
+msgid "Package %s installed and not available"
+msgstr "Balíček %s nainstalován ale není dostupný"
+
+#: ../yum/__init__.py:2727
+msgid "No package(s) available to install"
+msgstr "Žádný balíček/ky dostupný pro instalaci"
+
+#: ../yum/__init__.py:2739
+#, python-format
+msgid "Package: %s  - already in transaction set"
+msgstr "Balíček: %s - již je v transakci"
+
+#: ../yum/__init__.py:2765
+#, python-format
+msgid "Package %s is obsoleted by %s which is already installed"
+msgstr "Balíček %s je zastaralý balíčkem %s, který je již nainstalován"
+
+#: ../yum/__init__.py:2768
+#, python-format
+msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead"
+msgstr "Balíček %s je zastaralý balíčkem %s, zkouší se místo něj instalovat %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2776
+#, python-format
+msgid "Package %s already installed and latest version"
+msgstr "Balíček %s již nainstalován a v poslední verzi"
+
+#: ../yum/__init__.py:2790
+#, python-format
+msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
+msgstr "Balíček odpovídající %s je již nainstalován. Hledají se aktualizace."
+
+#. update everything (the easy case)
+#: ../yum/__init__.py:2884
+msgid "Updating Everything"
+msgstr "Aktualizuje se vše"
+
+#: ../yum/__init__.py:2905 ../yum/__init__.py:3016 ../yum/__init__.py:3045
+#: ../yum/__init__.py:3072
+#, python-format
+msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
+msgstr "Neaktualizuje se balíček, který je již zastaralý: %s.%s %s:%s-%s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2940 ../yum/__init__.py:3115
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3007
+#, python-format
+msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
+msgstr "Balíček je již zastaralý: %s.%s %s:%s-%s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3040
+#, python-format
+msgid "Not Updating Package that is obsoleted: %s"
+msgstr "Neaktualizuje se balíček, který je zastaralý: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3049 ../yum/__init__.py:3076
+#, python-format
+msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
+msgstr "Neaktualizuje se balíček, který jej již aktuální: %s.%s %s:%s-%s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3131
+msgid "No package matched to remove"
+msgstr "Nenalezen žádný shodný balíček pro odstranění"
+
+#: ../yum/__init__.py:3164 ../yum/__init__.py:3268 ../yum/__init__.py:3357
+#, python-format
+msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
+msgstr "Nelze otevřít soubor: %s. Přeskakuje se."
+
+#: ../yum/__init__.py:3167 ../yum/__init__.py:3271 ../yum/__init__.py:3360
+#, python-format
+msgid "Examining %s: %s"
+msgstr "Zkoumá se %s: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3175 ../yum/__init__.py:3274 ../yum/__init__.py:3363
+#, python-format
+msgid "Cannot add package %s to transaction. Not a compatible architecture: %s"
+msgstr "Nelze přídat balíček %s do transakce. Nekompatibilní architektura: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3183
+#, python-format
+msgid ""
+"Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it "
+"instead."
+msgstr ""
+"Balíček %s není nainstalován, nelze jej aktualizovat. Spusťte místo toho "
+"yum install a nainstalujte jej."
+
+#: ../yum/__init__.py:3218 ../yum/__init__.py:3285 ../yum/__init__.py:3374
+#, python-format
+msgid "Excluding %s"
+msgstr "Vynechává se %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3223
+#, python-format
+msgid "Marking %s to be installed"
+msgstr "Označuje se %s k instalaci"
+
+#: ../yum/__init__.py:3229
+#, python-format
+msgid "Marking %s as an update to %s"
+msgstr "Označuje se %s jako aktualizace %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3236
+#, python-format
+msgid "%s: does not update installed package."
+msgstr "%s: není aktualizací instalovaného balíčku"
+
+#: ../yum/__init__.py:3304
+msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
+msgstr "Problém při reinstalaci: žádný shodný balíček k odstranění"
+
+#: ../yum/__init__.py:3317 ../yum/__init__.py:3435
+#, python-format
+msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
+msgstr "Balíček %s má dovoleno vícero instalací, přeskakuje se"
+
+#: ../yum/__init__.py:3338
+#, python-format
+msgid "Problem in reinstall: no package %s matched to install"
+msgstr "Problém při reinstalaci: žádný shodný balíček %s k instalaci"
+
+#: ../yum/__init__.py:3427
+msgid "No package(s) available to downgrade"
+msgstr "Žádný balíček/ky dostupné ke snížení verze"
+
+#: ../yum/__init__.py:3471
+#, python-format
+msgid "No Match for available package: %s"
+msgstr "Neexistuje shoda pro dostupný balíček: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3477
+#, python-format
+msgid "Only Upgrade available on package: %s"
+msgstr "Pouze aktualizace dostupná pro balíček: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3536
+#, python-format
+msgid "Retrieving GPG key from %s"
+msgstr "Získává se GPG klíč pro %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3556
+msgid "GPG key retrieval failed: "
+msgstr "Získání GPG klíč selhalo: "
+
+#: ../yum/__init__.py:3567
+#, python-format
+msgid "GPG key parsing failed: key does not have value %s"
+msgstr "Zpracování GPG klíče selhalo: klíč nemá žádnou hodnotu %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3599
+#, python-format
+msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
+msgstr "GPG klíč %s (0x%s) je již nainstalován"
+
+#. Try installing/updating GPG key
+#: ../yum/__init__.py:3604 ../yum/__init__.py:3666
+#, python-format
+msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
+msgstr "Importuje se GPG klíč 0x%s \"%s\" z %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3621
+msgid "Not installing key"
+msgstr "Neinstaluji klíč"
+
+#: ../yum/__init__.py:3627
+#, python-format
+msgid "Key import failed (code %d)"
+msgstr "Import klíče selhal (kód %d)"
+
+#: ../yum/__init__.py:3628 ../yum/__init__.py:3687
+msgid "Key imported successfully"
+msgstr "Import klíče proběhl úspěšně"
+
+#: ../yum/__init__.py:3633 ../yum/__init__.py:3692
+#, python-format
+msgid ""
+"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they "
+"are not correct for this package.\n"
+"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
+msgstr ""
+"GPG klíč určený pro repozitář %s je již nainstalován, ale není "
+"správný pro tento balíček.\n"
+"Zkontrolujte, že URL klíče jsou pro repozitář správně nastavena."
+
+#: ../yum/__init__.py:3642
+msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
+msgstr "Import klíče/ů nepomohl, špatný klíč(e)?"
+
+#: ../yum/__init__.py:3661
+#, python-format
+msgid "GPG key at %s (0x%s) is already imported"
+msgstr "GPG klíč %s (0x%s) je již naimportován"
+
+#: ../yum/__init__.py:3681
+#, python-format
+msgid "Not installing key for repo %s"
+msgstr "Neinstaluji klíč pro repozitář %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3686
+msgid "Key import failed"
+msgstr "Import klíče selhal"
+
+#: ../yum/__init__.py:3807
+msgid "Unable to find a suitable mirror."
+msgstr "Nemohu nalézt vhodné zrcadlo"
+
+#: ../yum/__init__.py:3809
+msgid "Errors were encountered while downloading packages."
+msgstr "Při stahování balíčků došlo k chybě."
+
+#: ../yum/__init__.py:3859
+#, python-format
+msgid "Please report this error at %s"
+msgstr "Prosím ohlašte tuto chybu na %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3883
+msgid "Test Transaction Errors: "
+msgstr "Chyby testu transakce: "
+
+#. Mostly copied from YumOutput._outKeyValFill()
+#: ../yum/plugins.py:202
+msgid "Loaded plugins: "
+msgstr "Zavedeny zásuvné moduly:"
+
+#: ../yum/plugins.py:216 ../yum/plugins.py:222
+#, python-format
+msgid "No plugin match for: %s"
+msgstr "Neexistuje zásuvný modul pro: %s"
+
+#: ../yum/plugins.py:252
+#, python-format
+msgid "Not loading \"%s\" plugin, as it is disabled"
+msgstr "Nezavádí se \"%s\" modul, protože je zakázán"
+
+#. Give full backtrace:
+#: ../yum/plugins.py:264
+#, python-format
+msgid "Plugin \"%s\" can't be imported"
+msgstr "Modul \"%s\" nemůže být importován"
+
+#: ../yum/plugins.py:271
+#, python-format
+msgid "Plugin \"%s\" doesn't specify required API version"
+msgstr "Modul \"%s\" neuvádí požadovanou verzi API"
+
+#: ../yum/plugins.py:276
+#, python-format
+msgid "Plugin \"%s\" requires API %s. Supported API is %s."
+msgstr "Modul \"%s\" požaduje API %s. Podporované API je %s."
+
+#: ../yum/plugins.py:309
+#, python-format
+msgid "Loading \"%s\" plugin"
+msgstr "Zavádí se zásvuný modul \"%s\""
+
+#: ../yum/plugins.py:316
+#, python-format
+msgid ""
+"Two or more plugins with the name \"%s\" exist in the plugin search path"
+msgstr "V prohledávaných cestách jsou dva nebo více modulů se jménem \"%s\""
+
+#: ../yum/plugins.py:336
+#, python-format
+msgid "Configuration file %s not found"
+msgstr "Konfigurační soubor %s nenalezen"
+
+#. for
+#. Configuration files for the plugin not found
+#: ../yum/plugins.py:339
+#, python-format
+msgid "Unable to find configuration file for plugin %s"
+msgstr "Nelze nalézt konfigurační soubor pro modul %s"
+
+#: ../yum/plugins.py:497
+msgid "registration of commands not supported"
+msgstr "registrace příkazů není podporována"
+
+#: ../yum/rpmtrans.py:78
+msgid "Repackaging"
+msgstr "Přebaluje se"
+
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:33
+#, python-format
+msgid "Header cannot be opened or does not match %s, %s."
+msgstr "Hlavička nemůže být otevřena nebo neodpovídá %s, %s."
+
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:53
+#, python-format
+msgid "RPM %s fails md5 check"
+msgstr "Pro RPM %s selhala kontrola md5"
+
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:151
+msgid "Could not open RPM database for reading. Perhaps it is already in use?"
+msgstr "Nelze otevřít databázi RPM pro čtení. Možná je jíž používána?"
+
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:183
+msgid "Got an empty Header, something has gone wrong"
+msgstr "Vrátila se prázdná hlavička. Něco se stalo špatně."
+
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:253 ../rpmUtils/oldUtils.py:260
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:263 ../rpmUtils/oldUtils.py:266
+#, python-format
+msgid "Damaged Header %s"
+msgstr "Poškozená hlavička %s"
+
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:281
+#, python-format
+msgid "Error opening rpm %s - error %s"
+msgstr "Chyba při otevření rpm %s - chyba %s"
+
+
commit bfd3bf52dd817770681a7776c8468fcc49b0f1af
Author: Tadashi Jokagi <elf at elf.no-ip.org>
Date:   Thu Sep 24 16:24:59 2009 -0400

    updated japanese translation

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6f86fc8..e7b7084 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,17 +6,17 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: yum master\n"
+"Project-Id-Version: yum (yum-3_2_X)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-07 11:34+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-20 03:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-21 03:07+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 04:52+0900\n"
 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf at elf.no-ip.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: callback.py:48 output.py:922 yum/rpmtrans.py:71
+#: callback.py:48 output.py:938 yum/rpmtrans.py:71
 msgid "Updating"
 msgstr "æ›´æ–°"
 
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "æ›´æ–°"
 msgid "Erasing"
 msgstr "削除中"
 
-#: callback.py:50 callback.py:51 callback.py:53 output.py:921
+#: callback.py:50 callback.py:51 callback.py:53 output.py:937
 #: yum/rpmtrans.py:73 yum/rpmtrans.py:74 yum/rpmtrans.py:76
 msgid "Installing"
 msgstr "インストールしています"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "インストールしています"
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "不要でした"
 
-#: callback.py:54 output.py:1029
+#: callback.py:54 output.py:1061
 msgid "Updated"
 msgstr "更新しました"
 
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "更新しました"
 msgid "Erased"
 msgstr "削除しました"
 
-#: callback.py:56 callback.py:57 callback.py:59 output.py:1027
+#: callback.py:56 callback.py:57 callback.py:59 output.py:1059
 msgid "Installed"
 msgstr "インストールしました"
 
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "エラー: 不正な出力状態: %s for %s"
 msgid "Erased: %s"
 msgstr "削除しました: %s"
 
-#: callback.py:217 output.py:923
+#: callback.py:217 output.py:939
 msgid "Removing"
 msgstr "削除"
 
@@ -71,58 +71,58 @@ msgstr "削除"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "整理中"
 
-#: cli.py:105
+#: cli.py:107
 #, python-format
 msgid "Command \"%s\" already defined"
 msgstr "コマンド「%s」はすでに定義済みです"
 
-#: cli.py:117
+#: cli.py:119
 msgid "Setting up repositories"
 msgstr "リポジトリーの設定"
 
-#: cli.py:128
+#: cli.py:130
 msgid "Reading repository metadata in from local files"
 msgstr "ローカルファイルからリポジトリーのメタデータを読み込んでいます"
 
-#: cli.py:192 utils.py:79
+#: cli.py:193 utils.py:102
 #, python-format
 msgid "Config Error: %s"
 msgstr "設定エラー: %s"
 
-#: cli.py:195 cli.py:1190 utils.py:82
+#: cli.py:196 cli.py:1253 utils.py:105
 #, python-format
 msgid "Options Error: %s"
 msgstr "オプションエラー: %s"
 
-#: cli.py:223
+#: cli.py:225
 #, python-format
 msgid "  Installed: %s-%s at %s"
 msgstr ""
 
-#: cli.py:225
+#: cli.py:227
 #, python-format
 msgid "  Built    : %s at %s"
 msgstr ""
 
-#: cli.py:227
+#: cli.py:229
 #, python-format
 msgid "  Committed: %s at %s"
 msgstr ""
 
-#: cli.py:266
+#: cli.py:268
 msgid "You need to give some command"
 msgstr "いくつかのコマンドを指定する必要があります"
 
-#: cli.py:309
+#: cli.py:311
 msgid "Disk Requirements:\n"
 msgstr "ディスク要求:\n"
 
-#: cli.py:311
+#: cli.py:313
 #, python-format
 msgid "  At least %dMB needed on the %s filesystem.\n"
 msgstr "  少なくとも %d MB の空き容量がファイルシステム %s で必要です。\n"
 
-#: cli.py:316
+#: cli.py:318
 msgid ""
 "Error Summary\n"
 "-------------\n"
@@ -130,220 +130,246 @@ msgstr ""
 "エラーの要約\n"
 "-------------\n"
 
-#: cli.py:359
+#: cli.py:361
 msgid "Trying to run the transaction but nothing to do. Exiting."
 msgstr ""
 "トランザクションの実行を試みましたが、何もありませんでした。終了します。"
 
-#: cli.py:395
+#: cli.py:397
 msgid "Exiting on user Command"
 msgstr "ユーザーコマンドを終了しています"
 
-#: cli.py:399
+#: cli.py:401
 msgid "Downloading Packages:"
 msgstr "パッケージをダウンロードしています:"
 
-#: cli.py:404
+#: cli.py:406
 msgid "Error Downloading Packages:\n"
 msgstr "パッケージのダウンロードでエラー:\n"
 
-#: cli.py:418 yum/__init__.py:3362
+#: cli.py:420 yum/__init__.py:3873
 msgid "Running rpm_check_debug"
 msgstr "rpm_check_debug を実行しています"
 
-#: cli.py:421 yum/__init__.py:3365
+#: cli.py:429 yum/__init__.py:3882
+msgid "ERROR You need to update rpm to handle:"
+msgstr ""
+
+#: cli.py:431 yum/__init__.py:3885
 msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
 msgstr ""
 
-#: cli.py:425
+#: cli.py:437
+msgid "RPM needs to be updated"
+msgstr ""
+
+#: cli.py:438
 #, python-format
 msgid "Please report this error in %s"
 msgstr "%s にこのエラーを報告してください"
 
-#: cli.py:431
+#: cli.py:444
 msgid "Running Transaction Test"
 msgstr "トランザクションのテストを実行しています"
 
-#: cli.py:447
+#: cli.py:460
 msgid "Finished Transaction Test"
 msgstr "トランザクションのテストを終了しました"
 
-#: cli.py:449
+#: cli.py:462
 msgid "Transaction Check Error:\n"
 msgstr "トランザクションの確認エラー\n"
 
-#: cli.py:456
+#: cli.py:469
 msgid "Transaction Test Succeeded"
 msgstr "トランザクションのテストを成功しました"
 
-#: cli.py:477
+#: cli.py:491
 msgid "Running Transaction"
 msgstr "トランザクションを実行しています"
 
-#: cli.py:507
+#: cli.py:521
 msgid ""
 "Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
 "Use \"-y\" to override."
 msgstr ""
 
-#: cli.py:526 cli.py:560
+#: cli.py:540 cli.py:574
 msgid "  * Maybe you meant: "
 msgstr ""
 
-#: cli.py:543 cli.py:551
+#: cli.py:557 cli.py:565
 #, python-format
 msgid "Package(s) %s%s%s available, but not installed."
 msgstr "パッケージ %s%s%s は利用できますが、インストールしませんでした。"
 
-#: cli.py:557 cli.py:590
+#: cli.py:571 cli.py:602 cli.py:680
 #, python-format
 msgid "No package %s%s%s available."
 msgstr "パッケージ %s%s%s は利用できません。"
 
-#: cli.py:595 cli.py:670 yumcommands.py:1010
+#: cli.py:607 cli.py:740
 msgid "Package(s) to install"
 msgstr "インストールするパッケージ"
 
-#: cli.py:596 cli.py:671 yumcommands.py:159 yumcommands.py:1011
+#: cli.py:608 cli.py:686 cli.py:719 cli.py:741 yumcommands.py:157
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "何もしません"
 
-#: cli.py:629
+#: cli.py:641
 #, python-format
 msgid "%d packages marked for Update"
 msgstr "%d 個のパッケージが更新の設定しました"
 
-#: cli.py:632
+#: cli.py:644
 msgid "No Packages marked for Update"
 msgstr "更新と設定されたパッケージがありません"
 
-#: cli.py:646
+#: cli.py:658
 #, python-format
 msgid "%d packages marked for removal"
 msgstr "%d 個のパッケージが削除の設定しました"
 
-#: cli.py:649
+#: cli.py:661
 msgid "No Packages marked for removal"
 msgstr "削除と設定されたパッケージがありません"
 
-#: cli.py:661
+#: cli.py:685
+msgid "Package(s) to downgrade"
+msgstr "ダウングレードするパッケージ"
+
+#: cli.py:709
+#, python-format
+msgid " (from %s)"
+msgstr ""
+
+#: cli.py:711
+#, python-format
+msgid "Installed package %s%s%s%s not available."
+msgstr "インストール済みパッケージ %s%s%s%s は利用できません。"
+
+#: cli.py:718
+msgid "Package(s) to reinstall"
+msgstr "再インストールするパッケージ"
+
+#: cli.py:731
 msgid "No Packages Provided"
 msgstr "パッケージが提供されていません"
 
-#: cli.py:716
-msgid "Matching packages for package list to user args"
-msgstr "ユーザーの引数にパッケージ一覧のパッケージを一致させています"
-
-#: cli.py:765
+#: cli.py:815
 #, python-format
 msgid "Warning: No matches found for: %s"
 msgstr "警告: 一致するものが見つかりません: %s"
 
-#: cli.py:768
+#: cli.py:818
 msgid "No Matches found"
 msgstr "見つかりませんでした"
 
-#: cli.py:807
+#: cli.py:857
 #, python-format
 msgid ""
 "Warning: 3.0.x versions of yum would erroneously match against filenames.\n"
 " You can use \"%s*/%s%s\" and/or \"%s*bin/%s%s\" to get that behaviour"
 msgstr ""
 
-#: cli.py:823
+#: cli.py:873
 #, python-format
 msgid "No Package Found for %s"
 msgstr "%s のパッケージが見つかりません"
 
-#: cli.py:835
+#: cli.py:885
 msgid "Cleaning up Everything"
 msgstr "すべて掃除しています"
 
-#: cli.py:849
+#: cli.py:899
 msgid "Cleaning up Headers"
 msgstr "ヘッダーを掃除しています"
 
-#: cli.py:852
+#: cli.py:902
 msgid "Cleaning up Packages"
 msgstr "パッケージを掃除しています"
 
-#: cli.py:855
+#: cli.py:905
 msgid "Cleaning up xml metadata"
 msgstr "XML メタデータを掃除しています"
 
-#: cli.py:858
+#: cli.py:908
 msgid "Cleaning up database cache"
 msgstr "データベースキャッシュを掃除しています"
 
-#: cli.py:861
+#: cli.py:911
 msgid "Cleaning up expire-cache metadata"
 msgstr "期限切れのメタデータキャッシュを掃除しています"
 
-#: cli.py:864
+#: cli.py:914
 msgid "Cleaning up plugins"
 msgstr "プラグインを掃除しています"
 
-#: cli.py:889
+#: cli.py:939
 msgid "Installed Groups:"
 msgstr "インストール済みグループ:"
 
-#: cli.py:896
+#: cli.py:951
 msgid "Available Groups:"
 msgstr "利用可能なグループ"
 
-#: cli.py:902
+#: cli.py:961
 msgid "Done"
 msgstr "完了"
 
-#: cli.py:913 cli.py:931 cli.py:937 yum/__init__.py:2410
+#: cli.py:972 cli.py:990 cli.py:996 yum/__init__.py:2579
 #, python-format
 msgid "Warning: Group %s does not exist."
 msgstr "警告: グループ %s が存在しません。"
 
-#: cli.py:941
+#: cli.py:1000
 msgid "No packages in any requested group available to install or update"
 msgstr ""
 
-#: cli.py:943
+#: cli.py:1002
 #, python-format
 msgid "%d Package(s) to Install"
 msgstr "%d 個のパッケージをインストールします"
 
-#: cli.py:953 yum/__init__.py:2422
+#: cli.py:1012 yum/__init__.py:2591
 #, python-format
 msgid "No group named %s exists"
 msgstr "グループ名 %s が存在しません"
 
-#: cli.py:959
+#: cli.py:1018
 msgid "No packages to remove from groups"
 msgstr "グループから削除するパッケージがありません"
 
-#: cli.py:961
+#: cli.py:1020
 #, python-format
 msgid "%d Package(s) to remove"
 msgstr "%d 個のパッケージを削除します"
 
-#: cli.py:1003
+#: cli.py:1062
 #, python-format
 msgid "Package %s is already installed, skipping"
 msgstr "パッケージ %s は既にインストールされているので飛ばします"
 
-#: cli.py:1014
+#: cli.py:1073
 #, python-format
 msgid "Discarding non-comparable pkg %s.%s"
 msgstr "非互換のパッケージ %s.%s を破棄しています"
 
-#: cli.py:1040
+#: cli.py:1099
 #, python-format
 msgid "No other %s installed, adding to list for potential install"
 msgstr ""
 
-#: cli.py:1059
+#: cli.py:1119
+msgid "Plugin Options"
+msgstr ""
+
+#: cli.py:1127
 #, python-format
 msgid "Command line error: %s"
 msgstr "コマンドラインエラー: %s"
 
-#: cli.py:1072
+#: cli.py:1140
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -354,253 +380,258 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: オプション %sは引数が必要です "
 
-#: cli.py:1130
+#: cli.py:1193
 msgid "--color takes one of: auto, always, never"
 msgstr "--color がとることができる値な次のうちひとつです: auto、always、never"
 
-#: cli.py:1232
+#: cli.py:1300
 msgid "show this help message and exit"
 msgstr "このヘルプメッセージを表示して終了する"
 
-#: cli.py:1236
+#: cli.py:1304
 msgid "be tolerant of errors"
 msgstr ""
 
-#: cli.py:1238
+#: cli.py:1306
 msgid "run entirely from cache, don't update cache"
 msgstr "キャッシュから完全に実行します。キャッシュを更新しません"
 
-#: cli.py:1240
+#: cli.py:1308
 msgid "config file location"
 msgstr "構成ファイルの場所"
 
-#: cli.py:1242
+#: cli.py:1310
 msgid "maximum command wait time"
 msgstr "コマンドの最大待ち時間"
 
-#: cli.py:1244
+#: cli.py:1312
 msgid "debugging output level"
 msgstr "デバッグ情報の出力レベル"
 
-#: cli.py:1248
+#: cli.py:1316
 msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
 msgstr "一覧/検索コマンドのリポジトリーの重複の表示"
 
-#: cli.py:1250
+#: cli.py:1318
 msgid "error output level"
 msgstr "エラー出力レベル"
 
-#: cli.py:1253
+#: cli.py:1321
 msgid "quiet operation"
 msgstr "静かに処理をする"
 
-#: cli.py:1255
+#: cli.py:1323
 msgid "verbose operation"
 msgstr "冗長に処理をする"
 
-#: cli.py:1257
+#: cli.py:1325
 msgid "answer yes for all questions"
 msgstr "すべての問い合わせに「yes」で答える"
 
-#: cli.py:1259
+#: cli.py:1327
 msgid "show Yum version and exit"
 msgstr "Yum のバージョンを表示して終了する"
 
-#: cli.py:1260
+#: cli.py:1328
 msgid "set install root"
 msgstr "インストールのベースディレクトリを設定する"
 
-#: cli.py:1264
+#: cli.py:1332
 msgid "enable one or more repositories (wildcards allowed)"
 msgstr "ひとつ以上のリポジトリーを有効にする (ワイルドカード許可)"
 
-#: cli.py:1268
+#: cli.py:1336
 msgid "disable one or more repositories (wildcards allowed)"
 msgstr "ひとつ以上のリポジトリーを無効にする (ワイルドカード許可)"
 
-#: cli.py:1271
+#: cli.py:1339
 msgid "exclude package(s) by name or glob"
 msgstr "名前かワイルドカードでパッケージを除外する"
 
-#: cli.py:1273
+#: cli.py:1341
 msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything"
 msgstr ""
 
-#: cli.py:1276
+#: cli.py:1344
 msgid "enable obsoletes processing during updates"
 msgstr "更新中に不要な処理を有効にします"
 
-#: cli.py:1278
+#: cli.py:1346
 msgid "disable Yum plugins"
 msgstr "Yum プラグインを無効にする"
 
-#: cli.py:1280
+#: cli.py:1348
 msgid "disable gpg signature checking"
 msgstr "GPG 署名の確認を無効にする"
 
-#: cli.py:1282
+#: cli.py:1350
 msgid "disable plugins by name"
 msgstr "名前でプラグインを無効にする"
 
-#: cli.py:1285
+#: cli.py:1353
 msgid "enable plugins by name"
 msgstr "名前でプラグインを有効にする"
 
-#: cli.py:1288
+#: cli.py:1356
 msgid "skip packages with depsolving problems"
 msgstr "依存性に問題があるパッケージを飛ばす"
 
-#: cli.py:1290
+#: cli.py:1358
 msgid "control whether color is used"
 msgstr ""
 
-#: output.py:298
+#: output.py:303
 msgid "Jan"
 msgstr "1 月"
 
-#: output.py:298
+#: output.py:303
 msgid "Feb"
 msgstr "2 月"
 
-#: output.py:298
+#: output.py:303
 msgid "Mar"
 msgstr "3 月"
 
-#: output.py:298
+#: output.py:303
 msgid "Apr"
 msgstr "4 月"
 
-#: output.py:298
+#: output.py:303
 msgid "May"
 msgstr "5 月"
 
-#: output.py:298
+#: output.py:303
 msgid "Jun"
 msgstr "6 月"
 
-#: output.py:299
+#: output.py:304
 msgid "Jul"
 msgstr "7 月"
 
-#: output.py:299
+#: output.py:304
 msgid "Aug"
 msgstr "8 月"
 
-#: output.py:299
+#: output.py:304
 msgid "Sep"
 msgstr "9 月"
 
-#: output.py:299
+#: output.py:304
 msgid "Oct"
 msgstr "10 月"
 
-#: output.py:299
+#: output.py:304
 msgid "Nov"
 msgstr "11 月"
 
-#: output.py:299
+#: output.py:304
 msgid "Dec"
 msgstr "12 月"
 
-#: output.py:309
+#: output.py:314
 msgid "Trying other mirror."
 msgstr "他のミラーを試します。"
 
-#: output.py:525
+#: output.py:536
 #, python-format
 msgid "Name       : %s%s%s"
 msgstr "名前          : %s%s%s"
 
-#: output.py:526
+#: output.py:537
 #, python-format
 msgid "Arch       : %s"
 msgstr "アーキテクチャ: %s"
 
-#: output.py:528
+#: output.py:539
 #, python-format
 msgid "Epoch      : %s"
 msgstr "エポック      : %s"
 
-#: output.py:529
+#: output.py:540
 #, python-format
 msgid "Version    : %s"
 msgstr "バージョン    : %s"
 
-#: output.py:530
+#: output.py:541
 #, python-format
 msgid "Release    : %s"
 msgstr "リリース      : %s"
 
-#: output.py:531
+#: output.py:542
 #, python-format
 msgid "Size       : %s"
 msgstr "容量          : %s"
 
-#: output.py:532
+#: output.py:543
 #, python-format
 msgid "Repo       : %s"
 msgstr "リポジトリー  : %s"
 
-#: output.py:534
+#: output.py:545
+#, python-format
+msgid "From repo  : %s"
+msgstr ""
+
+#: output.py:547
 #, python-format
 msgid "Committer  : %s"
 msgstr "コミット者    : %s"
 
-#: output.py:535
+#: output.py:548
 #, python-format
 msgid "Committime : %s"
 msgstr "コミット日時  : %s"
 
-#: output.py:536
+#: output.py:549
 #, python-format
 msgid "Buildtime  : %s"
 msgstr "ビルド日時    : %s"
 
-#: output.py:538
+#: output.py:551
 #, python-format
 msgid "Installtime: %s"
 msgstr "インストール日時 : %s "
 
-#: output.py:539
+#: output.py:552
 msgid "Summary    : "
 msgstr "要約          : "
 
-#: output.py:541
+#: output.py:554
 #, python-format
 msgid "URL        : %s"
 msgstr "URL           : %s"
 
-#: output.py:542
+#: output.py:555
 #, python-format
 msgid "License    : %s"
 msgstr "ライセンス    : %s"
 
-#: output.py:543
+#: output.py:556
 msgid "Description: "
 msgstr "説明          : "
 
-#: output.py:611
+#: output.py:624
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: output.py:611
+#: output.py:624
 msgid "yes"
 msgstr "はい"
 
-#: output.py:612
+#: output.py:625
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: output.py:612
+#: output.py:625
 msgid "no"
 msgstr "いいえ"
 
 # REMEMBER to Translate [Y/N] to the current locale
-#: output.py:616
+#: output.py:629
 msgid "Is this ok [y/N]: "
 msgstr "これでいいですか? [y/N]"
 
-#: output.py:704
+#: output.py:720
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -609,264 +640,313 @@ msgstr ""
 "\n"
 "グループ: %s"
 
-#: output.py:708
+#: output.py:724
 #, python-format
 msgid " Group-Id: %s"
 msgstr " グループ ID: %s"
 
-#: output.py:713
+#: output.py:729
 #, python-format
 msgid " Description: %s"
 msgstr " 説明: %s"
 
-#: output.py:715
+#: output.py:731
 msgid " Mandatory Packages:"
 msgstr " 強制的なパッケージ:"
 
-#: output.py:716
+#: output.py:732
 msgid " Default Packages:"
 msgstr " 標準パッケージ:"
 
-#: output.py:717
+#: output.py:733
 msgid " Optional Packages:"
 msgstr " オプションパッケージ:"
 
-#: output.py:718
+#: output.py:734
 msgid " Conditional Packages:"
 msgstr " 条件付パッケージ:"
 
-#: output.py:738
+#: output.py:754
 #, python-format
 msgid "package: %s"
 msgstr "パッケージ    : %s"
 
-#: output.py:740
+#: output.py:756
 msgid "  No dependencies for this package"
 msgstr "  このパッケージの依存はありません"
 
-#: output.py:745
+#: output.py:761
 #, python-format
 msgid "  dependency: %s"
 msgstr "  依存性      : %s"
 
-#: output.py:747
+#: output.py:763
 msgid "   Unsatisfied dependency"
 msgstr "  満たされていない依存性"
 
-#: output.py:819
+#: output.py:835
 #, python-format
 msgid "Repo        : %s"
 msgstr "リポジトリー  : %s"
 
-#: output.py:820
+#: output.py:836
 msgid "Matched from:"
 msgstr ""
 
-#: output.py:828
+#: output.py:845
 msgid "Description : "
 msgstr "説明          : "
 
-#: output.py:831
+#: output.py:848
 #, python-format
 msgid "URL         : %s"
 msgstr "URL           : %s"
 
-#: output.py:834
+#: output.py:851
 #, python-format
 msgid "License     : %s"
 msgstr "ライセンス    : %s"
 
-#: output.py:837
+#: output.py:854
 #, python-format
 msgid "Filename    : %s"
 msgstr "リリース      : %s"
 
-#: output.py:841
+#: output.py:858
 msgid "Other       : "
 msgstr "その他        : "
 
-#: output.py:874
+#: output.py:891
 msgid "There was an error calculating total download size"
 msgstr "総ダウンロード容量の計算中にエラーです"
 
-#: output.py:879
+#: output.py:896
 #, python-format
 msgid "Total size: %s"
 msgstr "合計容量: %s"
 
-#: output.py:882
+#: output.py:899
 #, python-format
 msgid "Total download size: %s"
 msgstr "総ダウンロード容量: %s"
 
-#: output.py:924
+#: output.py:940
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "再インストールをしています"
+
+#: output.py:941
+msgid "Downgrading"
+msgstr "ダウングレードをしています"
+
+#: output.py:942
 msgid "Installing for dependencies"
-msgstr "依存性関連でのインストールをします"
+msgstr "依存性関連でのインストールをしています"
 
-#: output.py:925
+#: output.py:943
 msgid "Updating for dependencies"
-msgstr "依存性関連での更新をします"
+msgstr "依存性関連での更新をしています"
 
-#: output.py:926
+#: output.py:944
 msgid "Removing for dependencies"
 msgstr "依存性関連での削除をします"
 
-#: output.py:933 output.py:1031
+#: output.py:951 output.py:1063
 msgid "Skipped (dependency problems)"
 msgstr "飛ばしました (依存性の問題)"
 
-#: output.py:954
+#: output.py:974
 msgid "Package"
 msgstr ""
 
-#: output.py:954
+#: output.py:974
 msgid "Arch"
 msgstr ""
 
-#: output.py:955
+#: output.py:975
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: output.py:955
+#: output.py:975
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: output.py:956
+#: output.py:976
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: output.py:968
+#: output.py:988
 #, python-format
 msgid ""
 "     replacing  %s%s%s.%s %s\n"
 "\n"
-msgstr "     置き換えています  %s%s%s.%s %s\n\n"
+msgstr ""
+"     置き換えています  %s%s%s.%s %s\n"
+"\n"
 
-#: output.py:977
+#: output.py:997
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "Transaction Summary\n"
 "%s\n"
-"Install  %5.5s Package(s)         \n"
-"Update   %5.5s Package(s)         \n"
-"Remove   %5.5s Package(s)         \n"
 msgstr ""
-"\n"
-"トランザクションの要約\n"
-"%s\n"
-"インストール  %5.5s パッケージ    \n"
-"更新          %5.5s パッケージ    \n"
-"削除          %5.5s パッケージ    \n"
 
-#: output.py:1025
+#: output.py:1004
+#, python-format
+msgid ""
+"Install   %5.5s Package(s)\n"
+"Upgrade   %5.5s Package(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: output.py:1013
+#, python-format
+msgid ""
+"Remove    %5.5s Package(s)\n"
+"Reinstall %5.5s Package(s)\n"
+"Downgrade %5.5s Package(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: output.py:1057
 msgid "Removed"
 msgstr "削除しました"
 
-#: output.py:1026
+#: output.py:1058
 msgid "Dependency Removed"
 msgstr "依存性の削除をしました"
 
-#: output.py:1028
+#: output.py:1060
 msgid "Dependency Installed"
 msgstr "依存性関連をインストールしました"
 
-#: output.py:1030
+#: output.py:1062
 msgid "Dependency Updated"
 msgstr "依存性を更新しました"
 
-#: output.py:1032
+#: output.py:1064
 msgid "Replaced"
 msgstr "置換しました"
 
-#: output.py:1033
+#: output.py:1065
 msgid "Failed"
 msgstr "失敗しました"
 
-#: output.py:1099
+#: output.py:1131
 msgid "two"
 msgstr ""
 
-#: output.py:1106
+#: output.py:1142
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 " Current download cancelled, %sinterrupt (ctrl-c) again%s within %s%s%s "
-"seconds to exit.\n"
+"seconds\n"
+"to exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: output.py:1116
+#: output.py:1153
 msgid "user interrupt"
 msgstr "ユーザーの割り込み"
 
-#: output.py:1132
+#: output.py:1171
 msgid "Total"
 msgstr "合計"
 
-#: output.py:1146
+#: output.py:1186
 msgid "installed"
 msgstr "インストール"
 
-#: output.py:1147
+#: output.py:1187
 msgid "updated"
 msgstr "æ›´æ–°"
 
-#: output.py:1148
+#: output.py:1188
 msgid "obsoleted"
 msgstr "不要"
 
-#: output.py:1149
+#: output.py:1189
 msgid "erased"
 msgstr "削除"
 
-#: output.py:1153
+#: output.py:1193
 #, python-format
 msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
 msgstr "---> パッケージ %s.%s %s:%s-%s を%sに設定しました"
 
-#: output.py:1160
+#: output.py:1200
 msgid "--> Running transaction check"
 msgstr "--> トランザクションの確認を実行しています"
 
-#: output.py:1165
+#: output.py:1205
 msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
 msgstr "--> 新しい変更と依存性の解決を再開しています。"
 
-#: output.py:1170
+#: output.py:1210
 msgid "--> Finished Dependency Resolution"
 msgstr "--> 依存性解決を終了しました"
 
-#: output.py:1175
+#: output.py:1215 output.py:1220
 #, python-format
 msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
 msgstr "--> 依存性の処理をしています: %s のパッケージ: %s"
 
-#: output.py:1180
+#: output.py:1224
 #, python-format
 msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
 msgstr "--> 未解決の依存性: %s"
 
-#: output.py:1186
+#: output.py:1230 output.py:1235
 #, python-format
 msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
 msgstr "--> 衝突を処理しています: %s は %s と衝突しています"
 
-#: output.py:1189
+#: output.py:1239
 msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
 msgstr ""
 
-#: output.py:1193
+#: output.py:1243
 #, python-format
 msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
 msgstr ""
 "---> トランザクションセットに束ねるために %s のヘッダーをダウンロードしていま"
 "す"
 
-#: yumcommands.py:41
+#: utils.py:132 yummain.py:42
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Exiting on user cancel"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ユーザーの取り消しで終了しています"
+
+#: utils.py:138 yummain.py:48
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Exiting on Broken Pipe"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"パイプが壊れたため終了しています"
+
+#: utils.py:140 yummain.py:50
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "\n\n%s"
+
+#: utils.py:179 yummain.py:273
+msgid "Complete!"
+msgstr "完了しました!"
+
+#: yumcommands.py:40
 msgid "You need to be root to perform this command."
 msgstr "このコマンドを実行するには root である必要があります。"
 
-#: yumcommands.py:48
+#: yumcommands.py:47
 msgid ""
 "\n"
 "You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing. \n"
@@ -884,156 +964,156 @@ msgid ""
 "For more information contact your distribution or package provider.\n"
 msgstr ""
 
-#: yumcommands.py:68
+#: yumcommands.py:67
 #, python-format
 msgid "Error: Need to pass a list of pkgs to %s"
 msgstr "エラー: パッケージの一覧を %s に渡す必要があります"
 
-#: yumcommands.py:74
+#: yumcommands.py:73
 msgid "Error: Need an item to match"
 msgstr "エラー: 一致する項目が必要です"
 
-#: yumcommands.py:80
+#: yumcommands.py:79
 msgid "Error: Need a group or list of groups"
 msgstr "エラー: グループ化グループの一覧が必要です"
 
-#: yumcommands.py:89
+#: yumcommands.py:88
 #, python-format
 msgid "Error: clean requires an option: %s"
 msgstr "エラー: clean は引数をひとつ要求します: %s"
 
-#: yumcommands.py:94
+#: yumcommands.py:93
 #, python-format
 msgid "Error: invalid clean argument: %r"
 msgstr "エラー: 不正な clean の引数です: %r"
 
-#: yumcommands.py:107
+#: yumcommands.py:106
 msgid "No argument to shell"
 msgstr "シェルへの引数がありません"
 
-#: yumcommands.py:110
+#: yumcommands.py:108
 #, python-format
 msgid "Filename passed to shell: %s"
 msgstr "シェルに渡すファイル名: %s"
 
-#: yumcommands.py:114
+#: yumcommands.py:112
 #, python-format
 msgid "File %s given as argument to shell does not exist."
 msgstr "シェルへの引数として渡したファイル %s は存在しません。"
 
-#: yumcommands.py:120
+#: yumcommands.py:118
 msgid "Error: more than one file given as argument to shell."
 msgstr "エラー: シェルへの引数としてひとつ以上のファイルを渡しました。"
 
-#: yumcommands.py:169
+#: yumcommands.py:167
 msgid "PACKAGE..."
 msgstr "パッケージ..."
 
-#: yumcommands.py:172
+#: yumcommands.py:170
 msgid "Install a package or packages on your system"
 msgstr "システムにパッケージをインストールする"
 
-#: yumcommands.py:180
+#: yumcommands.py:178
 msgid "Setting up Install Process"
 msgstr "インストール処理の設定をしています"
 
-#: yumcommands.py:191
+#: yumcommands.py:189
 msgid "[PACKAGE...]"
 msgstr "[パッケージ...]"
 
-#: yumcommands.py:194
+#: yumcommands.py:192
 msgid "Update a package or packages on your system"
 msgstr "システムのパッケージを更新する"
 
-#: yumcommands.py:201
+#: yumcommands.py:199
 msgid "Setting up Update Process"
 msgstr "更新処理の設定をしています"
 
-#: yumcommands.py:243
+#: yumcommands.py:244
 msgid "Display details about a package or group of packages"
 msgstr "パッケージもしくはパッケージのグループについての詳細を表示する"
 
-#: yumcommands.py:292
+#: yumcommands.py:293
 msgid "Installed Packages"
 msgstr "インストール済みパッケージ"
 
-#: yumcommands.py:300
+#: yumcommands.py:301
 msgid "Available Packages"
 msgstr "利用可能なパッケージ"
 
-#: yumcommands.py:304
+#: yumcommands.py:305
 msgid "Extra Packages"
 msgstr "外部パッケージ"
 
-#: yumcommands.py:308
+#: yumcommands.py:309
 msgid "Updated Packages"
 msgstr "更新したパッケージ"
 
-#: yumcommands.py:316 yumcommands.py:323 yumcommands.py:600
+#: yumcommands.py:317 yumcommands.py:324 yumcommands.py:600
 msgid "Obsoleting Packages"
 msgstr "パッケージを不要にしています"
 
-#: yumcommands.py:325
+#: yumcommands.py:326
 msgid "Recently Added Packages"
 msgstr "最近追加したパッケージ"
 
-#: yumcommands.py:332
+#: yumcommands.py:333
 msgid "No matching Packages to list"
 msgstr "表示するパッケージはありません"
 
-#: yumcommands.py:346
+#: yumcommands.py:347
 msgid "List a package or groups of packages"
 msgstr "パッケージグループの一覧を表示する"
 
-#: yumcommands.py:358
+#: yumcommands.py:359
 msgid "Remove a package or packages from your system"
 msgstr "システムから削除するパッケージ"
 
-#: yumcommands.py:365
+#: yumcommands.py:366
 msgid "Setting up Remove Process"
 msgstr "削除処理の設定をしています"
 
-#: yumcommands.py:379
+#: yumcommands.py:380
 msgid "Setting up Group Process"
 msgstr "グループ処理の設定をしています"
 
-#: yumcommands.py:385
+#: yumcommands.py:386
 msgid "No Groups on which to run command"
 msgstr ""
 
-#: yumcommands.py:398
+#: yumcommands.py:399
 msgid "List available package groups"
 msgstr "利用できるパッケージグループの一覧"
 
-#: yumcommands.py:415
+#: yumcommands.py:416
 msgid "Install the packages in a group on your system"
 msgstr "システムのグループのパッケージをインストールする"
 
-#: yumcommands.py:437
+#: yumcommands.py:438
 msgid "Remove the packages in a group from your system"
 msgstr "システムからグループのパッケージを削除する"
 
-#: yumcommands.py:464
+#: yumcommands.py:465
 msgid "Display details about a package group"
 msgstr "パッケージグループについての詳細を表示する"
 
-#: yumcommands.py:488
+#: yumcommands.py:489
 msgid "Generate the metadata cache"
 msgstr "メタデータキャッシュを生成する"
 
-#: yumcommands.py:494
+#: yumcommands.py:495
 msgid "Making cache files for all metadata files."
 msgstr "すべて飲めたデータファイルのキャッシュを作成します。"
 
-#: yumcommands.py:495
+#: yumcommands.py:496
 msgid "This may take a while depending on the speed of this computer"
 msgstr ""
 
-#: yumcommands.py:516
+#: yumcommands.py:517
 msgid "Metadata Cache Created"
 msgstr "メタデータのキャッシュを作成しました"
 
-#: yumcommands.py:530
+#: yumcommands.py:531
 msgid "Remove cached data"
 msgstr "キャッシュデータを削除する"
 
@@ -1106,15 +1186,15 @@ msgid "disabled"
 msgstr "無効"
 
 #: yumcommands.py:827
-msgid "Repo-id     : "
-msgstr "リポジトリーID   : "
+msgid "Repo-id      : "
+msgstr "リポジトリーID    : "
 
 #: yumcommands.py:828
-msgid "Repo-name   : "
-msgstr "リポジトリー名   : "
+msgid "Repo-name    : "
+msgstr "リポジトリー名    : "
 
 #: yumcommands.py:829
-msgid "Repo-status : "
+msgid "Repo-status  : "
 msgstr "リポジトリーの状態: "
 
 #: yumcommands.py:831
@@ -1122,67 +1202,94 @@ msgid "Repo-revision: "
 msgstr "リポジトリーのリビジョン: "
 
 #: yumcommands.py:835
-msgid "Repo-tags   : "
-msgstr "リポジトリータグ : "
+msgid "Repo-tags    : "
+msgstr "リポジトリータグ  : "
 
 #: yumcommands.py:841
 msgid "Repo-distro-tags: "
 msgstr ""
 
 #: yumcommands.py:846
-msgid "Repo-updated: "
+msgid "Repo-updated : "
 msgstr ""
 
 #: yumcommands.py:848
-msgid "Repo-pkgs   : "
+msgid "Repo-pkgs    : "
 msgstr ""
 
 #: yumcommands.py:849
-msgid "Repo-size   : "
-msgstr "リポジトリー容量 : %s"
+msgid "Repo-size    : "
+msgstr "リポジトリー容量  : "
 
 #: yumcommands.py:856
-msgid "Repo-baseurl: "
-msgstr ""
+msgid "Repo-baseurl : "
+msgstr "リポジトリー基点 URL: "
 
-#: yumcommands.py:860
+#: yumcommands.py:864
 msgid "Repo-metalink: "
-msgstr ""
-
-#: yumcommands.py:863
-msgid "Repo-mirrors: "
-msgstr ""
+msgstr "リポジトリー メタリンク: "
 
-#: yumcommands.py:867
-msgid "Repo-exclude: "
-msgstr ""
+#: yumcommands.py:868
+msgid "  Updated    : "
+msgstr "更新しました : "
 
 #: yumcommands.py:871
-msgid "Repo-include: "
+msgid "Repo-mirrors : "
+msgstr "リポジトリー ミラー: "
+
+#: yumcommands.py:875 yummain.py:133
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#: yumcommands.py:881
+#, python-format
+msgid "Never (last: %s)"
 msgstr ""
 
-#: yumcommands.py:881 yumcommands.py:907
+#: yumcommands.py:883
+#, python-format
+msgid "Instant (last: %s)"
+msgstr "インスタント (最終: %s)"
+
+#: yumcommands.py:886
+#, python-format
+msgid "%s second(s) (last: %s)"
+msgstr "%s 秒 (最終: %s)"
+
+#: yumcommands.py:888
+msgid "Repo-expire  : "
+msgstr "リポジトリー期限  : "
+
+#: yumcommands.py:891
+msgid "Repo-exclude : "
+msgstr "リポジトリー除外  : "
+
+#: yumcommands.py:895
+msgid "Repo-include : "
+msgstr "リポジトリー内包  : "
+
+#: yumcommands.py:905 yumcommands.py:931
 msgid "repo id"
-msgstr ""
+msgstr "リポジトリー ID"
 
-#: yumcommands.py:895 yumcommands.py:896 yumcommands.py:910
+#: yumcommands.py:919 yumcommands.py:920 yumcommands.py:934
 msgid "status"
-msgstr ""
+msgstr "状態"
 
-#: yumcommands.py:908
+#: yumcommands.py:932
 msgid "repo name"
-msgstr ""
+msgstr "リポジトリー名"
 
-#: yumcommands.py:934
+#: yumcommands.py:958
 msgid "Display a helpful usage message"
 msgstr "役立つ使い方のメッセージを表示する"
 
-#: yumcommands.py:968
+#: yumcommands.py:992
 #, python-format
 msgid "No help available for %s"
 msgstr "%s のヘルプは利用できません"
 
-#: yumcommands.py:973
+#: yumcommands.py:997
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1192,7 +1299,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "別名: "
 
-#: yumcommands.py:975
+#: yumcommands.py:999
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1202,108 +1309,104 @@ msgstr ""
 "\n"
 "別名: "
 
-#: yumcommands.py:1003
+#: yumcommands.py:1027
 msgid "Setting up Reinstall Process"
 msgstr "再インストール処理の設定をしています"
 
-#: yumcommands.py:1017
+#: yumcommands.py:1035
 msgid "reinstall a package"
 msgstr "パッケージの再インストール"
 
-#: yummain.py:42
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Exiting on user cancel"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ユーザーの取り消しで終了しています"
+#: yumcommands.py:1053
+msgid "Setting up Downgrade Process"
+msgstr "ダウングレード処理の設定をしています"
 
-#: yummain.py:48
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Exiting on Broken Pipe"
+#: yumcommands.py:1060
+msgid "downgrade a package"
+msgstr "パッケージのダウングレード"
+
+#: yumcommands.py:1074
+msgid "Display a version for the machine and/or available repos."
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"パイプが壊れたため終了しています"
 
-#: yummain.py:126
+#: yumcommands.py:1101
+msgid "Installed:"
+msgstr "インストール済み:"
+
+#: yumcommands.py:1110
+msgid "Available:"
+msgstr "利用可能:"
+
+#: yummain.py:128
 msgid "Running"
 msgstr "実行中"
 
-#: yummain.py:127
+#: yummain.py:129
 msgid "Sleeping"
 msgstr "スリープ中"
 
-#: yummain.py:128
+#: yummain.py:130
 msgid "Uninteruptable"
-msgstr ""
+msgstr "割り込み不可"
 
-#: yummain.py:129
+#: yummain.py:131
 msgid "Zombie"
 msgstr "ゾンビ"
 
-#: yummain.py:130
+#: yummain.py:132
 msgid "Traced/Stopped"
 msgstr ""
 
-#: yummain.py:131
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
-
-#: yummain.py:135
+#: yummain.py:137
 msgid "  The other application is: PackageKit"
 msgstr " 他のアプリケーション: PackageKit"
 
-#: yummain.py:137
+#: yummain.py:139
 #, python-format
 msgid "  The other application is: %s"
 msgstr " 他のアプリケーション: %s"
 
-#: yummain.py:140
+#: yummain.py:142
 #, python-format
 msgid "    Memory : %5s RSS (%5sB VSZ)"
 msgstr "   メモリー: %5s RSS (%5sB VSZ)"
 
-#: yummain.py:144
+#: yummain.py:146
 #, python-format
 msgid "    Started: %s - %s ago"
 msgstr "    開始   : %s - %s 秒経過"
 
-#: yummain.py:146
+#: yummain.py:148
 #, python-format
 msgid "    State  : %s, pid: %d"
 msgstr "    状態   : %s、PID: %d"
 
-#: yummain.py:171
+#: yummain.py:173
 msgid ""
 "Another app is currently holding the yum lock; waiting for it to exit..."
 msgstr ""
 "別のアプリケーションが現在 yum のロックを持っています。終了するまで待っていま"
 "す..."
 
-#: yummain.py:199 yummain.py:238
+#: yummain.py:201 yummain.py:240
 #, python-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "エラー: %s"
 
-#: yummain.py:209 yummain.py:250
+#: yummain.py:211 yummain.py:253
 #, python-format
 msgid "Unknown Error(s): Exit Code: %d:"
 msgstr "不明なエラー: 終了コード: %d:"
 
-#: yummain.py:216
+#: yummain.py:218
 msgid "Resolving Dependencies"
 msgstr "依存性の解決をしています"
 
-#: yummain.py:240
+#: yummain.py:242
 msgid " You could try using --skip-broken to work around the problem"
 msgstr " 問題を回避するために --skip-broken を用いることができません"
 
-#: yummain.py:241
+#: yummain.py:243
 msgid ""
 " You could try running: package-cleanup --problems\n"
 "                        package-cleanup --dupes\n"
@@ -1313,7 +1416,7 @@ msgstr ""
 "                   package-cleanup --dupes\n"
 "                   rpm -Va --nofiles --nodigest"
 
-#: yummain.py:256
+#: yummain.py:259
 msgid ""
 "\n"
 "Dependencies Resolved"
@@ -1321,321 +1424,328 @@ msgstr ""
 "\n"
 "依存性を解決しました"
 
-#: yummain.py:270
-msgid "Complete!"
-msgstr "完了しました!"
-
-#: yummain.py:325
+#: yummain.py:326
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Exiting on user cancel."
-msgstr "\n\n\nユーザーによる取り消しで終了しています。"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"ユーザーによる取り消しで終了しています。"
 
-#: yum/depsolve.py:84
+#: yum/depsolve.py:83
 msgid "doTsSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doTsSetup() は Yum の将来のバージョンでなくなります。\n"
 
-#: yum/depsolve.py:99
+#: yum/depsolve.py:98
 msgid "Setting up TransactionSets before config class is up"
 msgstr "構成クラスが終わる前にトランザクションセットを設定しています"
 
-#: yum/depsolve.py:150
+#: yum/depsolve.py:149
 #, python-format
 msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
 msgstr "構成ファイルの tsflag が不正です: %s"
 
-#: yum/depsolve.py:161
+#: yum/depsolve.py:160
 #, python-format
 msgid "Searching pkgSack for dep: %s"
 msgstr "依存性の pkgSack を検索しています: %s"
 
-#: yum/depsolve.py:184
+#: yum/depsolve.py:183
 #, python-format
 msgid "Potential match for %s from %s"
 msgstr ""
 
-#: yum/depsolve.py:192
+#: yum/depsolve.py:191
 #, python-format
 msgid "Matched %s to require for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s は %s の要求に一致しました"
 
-#: yum/depsolve.py:233
+#: yum/depsolve.py:232
 #, python-format
 msgid "Member: %s"
 msgstr "メンバー: %s"
 
-#: yum/depsolve.py:247 yum/depsolve.py:738
+#: yum/depsolve.py:246 yum/depsolve.py:756
 #, python-format
 msgid "%s converted to install"
 msgstr "%s をインストールに変更しました"
 
-#: yum/depsolve.py:254
+#: yum/depsolve.py:253
 #, python-format
 msgid "Adding Package %s in mode %s"
 msgstr "モード %s にパッケージ %s を追加しています"
 
-#: yum/depsolve.py:264
+#: yum/depsolve.py:263
 #, python-format
 msgid "Removing Package %s"
 msgstr "パッケージ %s の削除をしています"
 
-#: yum/depsolve.py:275
+#: yum/depsolve.py:285
 #, python-format
 msgid "%s requires: %s"
 msgstr "%s の要求: %s"
 
-#: yum/depsolve.py:333
+#: yum/depsolve.py:343
 msgid "Needed Require has already been looked up, cheating"
 msgstr "必要な要求は既に調べましたが不正をしています"
 
-#: yum/depsolve.py:343
+#: yum/depsolve.py:353
 #, python-format
 msgid "Needed Require is not a package name. Looking up: %s"
 msgstr "必要な要求はパッケージ名ではありません。調べています: %s"
 
-#: yum/depsolve.py:350
+#: yum/depsolve.py:360
 #, python-format
 msgid "Potential Provider: %s"
 msgstr ""
 
-#: yum/depsolve.py:373
+#: yum/depsolve.py:383
 #, python-format
 msgid "Mode is %s for provider of %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s のモードは %s が提供しています: %s"
 
-#: yum/depsolve.py:377
+#: yum/depsolve.py:387
 #, python-format
 msgid "Mode for pkg providing %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s の提供しているパッケージのモード: %s"
 
-#: yum/depsolve.py:381
+#: yum/depsolve.py:391
 #, python-format
 msgid "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase"
 msgstr ""
 
-#: yum/depsolve.py:394
+#: yum/depsolve.py:404
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Obsoleting %s with %s to resolve dep."
 msgstr ""
 
-#: yum/depsolve.py:397
+#: yum/depsolve.py:407
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Updating %s to resolve dep."
 msgstr ""
 
-#: yum/depsolve.py:405
+#: yum/depsolve.py:415
 #, python-format
 msgid "Cannot find an update path for dep for: %s"
-msgstr ""
+msgstr "依存する更新パスを見つけられません: %s"
 
-#: yum/depsolve.py:415
+#: yum/depsolve.py:425
 #, python-format
 msgid "Unresolvable requirement %s for %s"
 msgstr "要求された %s は %s で解決しませんでした"
 
-#: yum/depsolve.py:438
+#: yum/depsolve.py:448
 #, python-format
 msgid "Quick matched %s to require for %s"
 msgstr ""
 
-#: yum/depsolve.py:480
+#: yum/depsolve.py:490
 #, python-format
 msgid "%s is in providing packages but it is already installed, removing."
 msgstr ""
 "%s を提供するパッケージはすでにインストールされています。削除しています。"
 
-#: yum/depsolve.py:496
+#: yum/depsolve.py:506
 #, python-format
 msgid "Potential resolving package %s has newer instance in ts."
 msgstr ""
 
-#: yum/depsolve.py:507
+#: yum/depsolve.py:517
 #, python-format
 msgid "Potential resolving package %s has newer instance installed."
 msgstr ""
 
-#: yum/depsolve.py:515 yum/depsolve.py:564
+#: yum/depsolve.py:525 yum/depsolve.py:571
 #, python-format
 msgid "Missing Dependency: %s is needed by package %s"
 msgstr "依存性の欠落: %s はパッケージ %s が必要としています"
 
-#: yum/depsolve.py:528
+#: yum/depsolve.py:538
 #, python-format
 msgid "%s already in ts, skipping this one"
-msgstr ""
+msgstr "%s はすでに ts にあります。これを飛ばします"
 
-#: yum/depsolve.py:574
+#: yum/depsolve.py:581
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Marking %s as update for %s"
 msgstr "TSINFO: %s を更新として %s で設定しています"
 
-#: yum/depsolve.py:582
+#: yum/depsolve.py:589
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Marking %s as install for %s"
 msgstr "TSINFO: %s をインストールとして %s で設定しています"
 
-#: yum/depsolve.py:675 yum/depsolve.py:756
+#: yum/depsolve.py:692 yum/depsolve.py:774
 msgid "Success - empty transaction"
 msgstr "成功 - 空のトランザクション"
 
-#: yum/depsolve.py:713 yum/depsolve.py:728
+#: yum/depsolve.py:731 yum/depsolve.py:746
 msgid "Restarting Loop"
 msgstr "ループを再開しています"
 
-#: yum/depsolve.py:744
+#: yum/depsolve.py:762
 msgid "Dependency Process ending"
 msgstr "依存性の処理を終了しています"
 
-#: yum/depsolve.py:750
+#: yum/depsolve.py:768
 #, python-format
 msgid "%s from %s has depsolving problems"
 msgstr "%s(%s) は依存性に問題があります"
 
-#: yum/depsolve.py:757
+#: yum/depsolve.py:775
 msgid "Success - deps resolved"
 msgstr "成功 - 依存性を解決しました"
 
-#: yum/depsolve.py:771
+#: yum/depsolve.py:789
 #, python-format
 msgid "Checking deps for %s"
 msgstr "%s の依存性を確認しています"
 
-#: yum/depsolve.py:854
+#: yum/depsolve.py:872
 #, python-format
 msgid "looking for %s as a requirement of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s の要求として %s を検索しています"
 
-#: yum/depsolve.py:996
+#: yum/depsolve.py:1014
 #, python-format
 msgid "Running compare_providers() for %s"
 msgstr "%s の compare_providers() を実行しています"
 
-#: yum/depsolve.py:1024 yum/depsolve.py:1030
+#: yum/depsolve.py:1048 yum/depsolve.py:1054
 #, python-format
 msgid "better arch in po %s"
 msgstr ""
 
-#: yum/depsolve.py:1091
+#: yum/depsolve.py:1149
 #, python-format
 msgid "%s obsoletes %s"
 msgstr ""
 
-#: yum/depsolve.py:1107
+#: yum/depsolve.py:1161
 #, python-format
 msgid ""
 "archdist compared %s to %s on %s\n"
 "  Winner: %s"
 msgstr ""
 
-#: yum/depsolve.py:1114
+#: yum/depsolve.py:1168
 #, python-format
 msgid "common sourcerpm %s and %s"
 msgstr "%s と %s の共通ソース RPM(SRPM)"
 
-#: yum/depsolve.py:1120
+#: yum/depsolve.py:1174
 #, python-format
 msgid "common prefix of %s between %s and %s"
 msgstr "%s から %s と %s の共通接頭辞"
 
-#: yum/depsolve.py:1128
+#: yum/depsolve.py:1182
 #, python-format
 msgid "Best Order: %s"
 msgstr "最適の順序: %s"
 
-#: yum/__init__.py:176
+#: yum/__init__.py:180
 msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doConfigSetup() は Yum の将来のバージョンでなくなります。\n"
 
-#: yum/__init__.py:386
+#: yum/__init__.py:401
 #, python-format
 msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
 msgstr "リポジトリー %r は構成中に名前がありませんので ID を使います"
 
-#: yum/__init__.py:424
+#: yum/__init__.py:439
 msgid "plugins already initialised"
 msgstr "プラグインは既に初期化されています"
 
-#: yum/__init__.py:431
+#: yum/__init__.py:446
 msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "dbRpmDBSetup() は Yum の将来のバージョンでなくなります。\n"
 
-#: yum/__init__.py:441
+#: yum/__init__.py:457
 msgid "Reading Local RPMDB"
 msgstr "ローカルの RPMDB を読み込んでいます"
 
-#: yum/__init__.py:459
+#: yum/__init__.py:478
 msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doRepoSetup() は Yum の将来のバージョンでなくなります。\n"
 
-#: yum/__init__.py:479
+#: yum/__init__.py:498
 msgid "doSackSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doSackSetup() は Yum の将来のバージョンでなくなります。\n"
 
-#: yum/__init__.py:496
+#: yum/__init__.py:528
 msgid "Setting up Package Sacks"
 msgstr ""
 
-#: yum/__init__.py:539
+#: yum/__init__.py:573
 #, python-format
 msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n"
 msgstr ""
 
-#: yum/__init__.py:540
+#: yum/__init__.py:574
 msgid "therefore this repo cannot be reset.\n"
-msgstr ""
+msgstr "したがって、このリポジトリーはリセットできません。\n"
 
-#: yum/__init__.py:545
+#: yum/__init__.py:579
 msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doUpdateSetup() は Yum の将来のバージョンでなくなります。\n"
 
-#: yum/__init__.py:557
+#: yum/__init__.py:591
 msgid "Building updates object"
 msgstr "オブジェクトの更新を構築しています"
 
-#: yum/__init__.py:588
+#: yum/__init__.py:626
 msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doGroupSetup() は Yum の将来のバージョンでなくなります。\n"
 
-#: yum/__init__.py:612
+#: yum/__init__.py:651
 msgid "Getting group metadata"
 msgstr "グループメタデータを取得しています"
 
-#: yum/__init__.py:637
+#: yum/__init__.py:677
 #, python-format
 msgid "Adding group file from repository: %s"
 msgstr "リポジトリーからグループファイルを追加しています: %s"
 
-#: yum/__init__.py:642
+#: yum/__init__.py:686
 #, python-format
 msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
 msgstr "リポジトリーのグループファイルに追加できませんでした: %s - %s"
 
-#: yum/__init__.py:648
+#: yum/__init__.py:692
 msgid "No Groups Available in any repository"
 msgstr "いずれかのリポジトリーに利用できるグループはありません"
 
-#: yum/__init__.py:698
+#: yum/__init__.py:742
 msgid "Importing additional filelist information"
 msgstr "追加ファイル一覧情報にインポートしています"
 
-#: yum/__init__.py:706
+#: yum/__init__.py:756
+#, python-format
+msgid "The program %s%s%s is found in the yum-utils package."
+msgstr "プログラム %s%s%s を yum-utils パッケージ内で発見しました。"
+
+#: yum/__init__.py:764
 msgid ""
 "There are unfinished transactions remaining. You might consider running yum-"
 "complete-transaction first to finish them."
-msgstr "終了していない残作業があります。それらを終了するためにはじめに yum-complete-transaction の実行を検討するかもしれません。"
+msgstr ""
+"終了していない残作業があります。それらを終了するためにはじめに yum-complete-"
+"transaction の実行を検討するかもしれません。"
 
-#: yum/__init__.py:772
+#: yum/__init__.py:832
 #, python-format
 msgid "Skip-broken round %i"
 msgstr ""
 
-#: yum/__init__.py:824
+#: yum/__init__.py:885
 #, python-format
 msgid "Skip-broken took %i rounds "
 msgstr ""
 
-#: yum/__init__.py:825
+#: yum/__init__.py:886
 msgid ""
 "\n"
 "Packages skipped because of dependency problems:"
@@ -1643,87 +1753,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "パッケージは依存関係に問題があるため、飛ばします:"
 
-#: yum/__init__.py:829
+#: yum/__init__.py:890
 #, python-format
 msgid "    %s from %s"
 msgstr ""
 
-#: yum/__init__.py:968
+#: yum/__init__.py:1043
 msgid ""
 "Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
-msgstr "警告: スクリプト、もしくはその他で処理の間に致命的ではないエラーが発生しました。"
-
-#: yum/__init__.py:983
-#, python-format
-msgid "Failed to remove transaction file %s"
-msgstr "トランザクションファイル %s の削除に失敗しました"
-
-#: yum/__init__.py:1025
-#, python-format
-msgid "excluding for cost: %s from %s"
 msgstr ""
-
-#: yum/__init__.py:1056
-msgid "Excluding Packages in global exclude list"
-msgstr "全体の除外一覧でパッケージを除外します"
+"警告: スクリプト、もしくはその他で処理の間に致命的ではないエラーが発生しまし"
+"た。"
 
 #: yum/__init__.py:1058
 #, python-format
-msgid "Excluding Packages from %s"
-msgstr "%s からパッケージを除外しています"
-
-#: yum/__init__.py:1085
-#, python-format
-msgid "Reducing %s to included packages only"
-msgstr ""
+msgid "Failed to remove transaction file %s"
+msgstr "トランザクションファイル %s の削除に失敗しました"
 
-#: yum/__init__.py:1091
+#: yum/__init__.py:1087
 #, python-format
-msgid "Keeping included package %s"
+msgid "%s was supposed to be installed but is not!"
 msgstr ""
 
-#: yum/__init__.py:1097
+#: yum/__init__.py:1126
 #, python-format
-msgid "Removing unmatched package %s"
+msgid "%s was supposed to be removed but is not!"
 msgstr ""
 
-#: yum/__init__.py:1100
-msgid "Finished"
-msgstr "完了しました"
-
-#: yum/__init__.py:1130
+#: yum/__init__.py:1241
 #, python-format
 msgid "Unable to check if PID %s is active"
-msgstr ""
+msgstr "PID %s がアクティブかどうかの確認に失敗しました"
 
-#: yum/__init__.py:1134
+#: yum/__init__.py:1245
 #, python-format
 msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s."
 msgstr "ロックファイル %s が存在します: PID %s として別に実行されています。"
 
-#: yum/__init__.py:1204
+#: yum/__init__.py:1280
+#, python-format
+msgid "Could not create lock at %s: %s "
+msgstr "%s でロックを作成できません: %s"
+
+#: yum/__init__.py:1325
 msgid "Package does not match intended download"
 msgstr "パッケージは意図したダウンロードと一致しません"
 
-#: yum/__init__.py:1219
+#: yum/__init__.py:1340
 msgid "Could not perform checksum"
 msgstr "チェックサムの実行ができません"
 
-#: yum/__init__.py:1222
+#: yum/__init__.py:1343
 msgid "Package does not match checksum"
 msgstr "パッケージのチェックサムが一致しません"
 
-#: yum/__init__.py:1265
+#: yum/__init__.py:1385
 #, python-format
 msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
-msgstr "%s のためにキャッシュを有効にしていますが、パッケージのチェックサム演算に失敗します。"
+msgstr ""
+"%s のためにキャッシュを有効にしていますが、パッケージのチェックサム演算に失敗"
+"します。"
 
-#: yum/__init__.py:1268 yum/__init__.py:1297
+#: yum/__init__.py:1388 yum/__init__.py:1417
 #, python-format
 msgid "using local copy of %s"
 msgstr "%s のローカルコピーを使う"
 
-#: yum/__init__.py:1309
+#: yum/__init__.py:1429
 #, python-format
 msgid ""
 "Insufficient space in download directory %s\n"
@@ -1734,72 +1830,74 @@ msgstr ""
 "    * 空き容量 %s\n"
 "    * 必要容量 %s"
 
-#: yum/__init__.py:1356
+#: yum/__init__.py:1478
 msgid "Header is not complete."
 msgstr "ヘッダーが完了していません。"
 
-#: yum/__init__.py:1393
+#: yum/__init__.py:1515
 #, python-format
 msgid ""
 "Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
-msgstr "ヘッダーはキャッシュのみのモードが有効で、ローカルにありません。%s のダウンロードができません"
+msgstr ""
+"ヘッダーはキャッシュのみのモードが有効で、ローカルにありません。%s のダウン"
+"ロードができません"
 
-#: yum/__init__.py:1448
+#: yum/__init__.py:1570
 #, python-format
 msgid "Public key for %s is not installed"
 msgstr "%s の公開鍵がインストールされていません"
 
-#: yum/__init__.py:1452
+#: yum/__init__.py:1574
 #, python-format
 msgid "Problem opening package %s"
 msgstr "パッケージ %s を開いている最中に問題です"
 
-#: yum/__init__.py:1460
+#: yum/__init__.py:1582
 #, python-format
 msgid "Public key for %s is not trusted"
 msgstr "%s の公開鍵が信頼されません"
 
-#: yum/__init__.py:1464
+#: yum/__init__.py:1586
 #, python-format
 msgid "Package %s is not signed"
 msgstr "パッケージ %s は署名されていません"
 
-#: yum/__init__.py:1502
+#: yum/__init__.py:1624
 #, python-format
 msgid "Cannot remove %s"
 msgstr "%s を削除できません"
 
-#: yum/__init__.py:1505
+#: yum/__init__.py:1628
 #, python-format
 msgid "%s removed"
 msgstr "%s を削除しました"
 
-#: yum/__init__.py:1541
+#: yum/__init__.py:1664
 #, python-format
 msgid "Cannot remove %s file %s"
 msgstr "%s のファイル %s を削除できませんでした"
 
-#: yum/__init__.py:1544
+#: yum/__init__.py:1668
 #, python-format
 msgid "%s file %s removed"
 msgstr "%s のファイル %s を削除しました"
 
-#: yum/__init__.py:1546
+#: yum/__init__.py:1670
 #, python-format
 msgid "%d %s files removed"
 msgstr "%d %sファイルを削除しました"
 
-#: yum/__init__.py:1614
+#: yum/__init__.py:1739
 #, python-format
 msgid "More than one identical match in sack for %s"
 msgstr ""
 
-#: yum/__init__.py:1619
+#: yum/__init__.py:1745
 #, python-format
 msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
 msgstr "更新から %s.%s %s:%s-%s に一致しません"
 
-#: yum/__init__.py:1838
+#: yum/__init__.py:1978
 msgid ""
 "searchPackages() will go away in a future version of "
 "Yum.                      Use searchGenerator() instead. \n"
@@ -1807,172 +1905,185 @@ msgstr ""
 "searchPackages() は Yum の将来のバージョンでなくなりま"
 "す。                      代わりに searchGenerator() を使います。\n"
 
-#: yum/__init__.py:1876
+#: yum/__init__.py:2020
 #, python-format
 msgid "Searching %d packages"
 msgstr "%d 個のパッケージを検索しています"
 
-#: yum/__init__.py:1879
+#: yum/__init__.py:2024
 #, python-format
 msgid "searching package %s"
 msgstr "パッケージ %s を検索しています"
 
-#: yum/__init__.py:1890
+#: yum/__init__.py:2036
 msgid "searching in file entries"
 msgstr "ファイルのエントリーから検索しています"
 
-#: yum/__init__.py:1896
+#: yum/__init__.py:2043
 msgid "searching in provides entries"
 msgstr "提供されたエントリーを検索しています"
 
-#: yum/__init__.py:1929
+#: yum/__init__.py:2076
 #, python-format
 msgid "Provides-match: %s"
 msgstr ""
 
-#: yum/__init__.py:1978
+#: yum/__init__.py:2125
 msgid "No group data available for configured repositories"
 msgstr "構成されたリポジトリーに利用できるグループはありません"
 
-#: yum/__init__.py:2009 yum/__init__.py:2028 yum/__init__.py:2058
-#: yum/__init__.py:2064 yum/__init__.py:2143 yum/__init__.py:2147
+#: yum/__init__.py:2156 yum/__init__.py:2175 yum/__init__.py:2206
+#: yum/__init__.py:2212 yum/__init__.py:2291 yum/__init__.py:2295
+#: yum/__init__.py:2605
 #, python-format
 msgid "No Group named %s exists"
 msgstr "グループ名 %s が存在しません"
 
-#: yum/__init__.py:2039 yum/__init__.py:2159
+#: yum/__init__.py:2187 yum/__init__.py:2308
 #, python-format
 msgid "package %s was not marked in group %s"
 msgstr "パッケージ%s はグループ %s で設定されていません"
 
-#: yum/__init__.py:2085
+#: yum/__init__.py:2234
 #, python-format
 msgid "Adding package %s from group %s"
 msgstr "パッケージ %s をグループ %s から追加しています"
 
-#: yum/__init__.py:2090
+#: yum/__init__.py:2238
 #, python-format
 msgid "No package named %s available to be installed"
 msgstr ""
 
-#: yum/__init__.py:2186
+#: yum/__init__.py:2335
 #, python-format
 msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
 msgstr ""
 
-#: yum/__init__.py:2201
+#: yum/__init__.py:2349
 msgid ""
 "getInstalledPackageObject() will go away, use self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
 msgstr ""
 
-#: yum/__init__.py:2253 yum/__init__.py:2294
+#: yum/__init__.py:2405 yum/__init__.py:2455
 msgid "Invalid version flag"
 msgstr "不正なバージョンフラグ"
 
-#: yum/__init__.py:2268 yum/__init__.py:2272
+#: yum/__init__.py:2425 yum/__init__.py:2430
 #, python-format
 msgid "No Package found for %s"
 msgstr "%s のパッケージが見つかりません"
 
-#: yum/__init__.py:2449
+#: yum/__init__.py:2646
 msgid "Package Object was not a package object instance"
 msgstr ""
+"パッケージ オブジェクトはパッケージ オブジェクト インスタンスではありません"
 
-#: yum/__init__.py:2453
+#: yum/__init__.py:2650
 msgid "Nothing specified to install"
 msgstr "インストールへの指定がありません"
 
-#: yum/__init__.py:2469
+#: yum/__init__.py:2666 yum/__init__.py:3430
 #, python-format
 msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
 msgstr ""
 
-#: yum/__init__.py:2475 yum/__init__.py:2740 yum/__init__.py:2900
+#: yum/__init__.py:2672 yum/__init__.py:2979 yum/__init__.py:3146
+#: yum/__init__.py:3436
 #, python-format
 msgid "No Match for argument: %s"
 msgstr "引数に一致しません: %s"
 
-#: yum/__init__.py:2548
+#: yum/__init__.py:2748
 #, python-format
 msgid "Package %s installed and not available"
 msgstr "パッケージ %s はインストール済みか利用できません"
 
-#: yum/__init__.py:2551
+#: yum/__init__.py:2751
 msgid "No package(s) available to install"
 msgstr "インストールに利用できるパッケージはありません"
 
-#: yum/__init__.py:2564
+#: yum/__init__.py:2763
 #, python-format
 msgid "Package: %s  - already in transaction set"
 msgstr "パッケージ: %s - すでにトランザクション設定をしています"
 
-#: yum/__init__.py:2580
+#: yum/__init__.py:2789
+#, python-format
+msgid "Package %s is obsoleted by %s which is already installed"
+msgstr "パッケージ %s は既にインストールされている %s で古くなっています"
+
+#: yum/__init__.py:2792
 #, python-format
 msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead"
 msgstr ""
 "パッケージ %s は %s に不要です。代わりに %s のインストールを試みています"
 
-#: yum/__init__.py:2588
+#: yum/__init__.py:2800
 #, python-format
 msgid "Package %s already installed and latest version"
 msgstr "パッケージ %s はインストール済みか最新バージョンです"
 
-#: yum/__init__.py:2595
+#: yum/__init__.py:2814
 #, python-format
 msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
 msgstr ""
 "一致したパッケージ %s はすでにインストールされています。更新を確認していま"
 "す。"
 
-#: yum/__init__.py:2675
+#: yum/__init__.py:2908
 msgid "Updating Everything"
 msgstr "すべて更新しています"
 
-#: yum/__init__.py:2693 yum/__init__.py:2802 yum/__init__.py:2823
-#: yum/__init__.py:2849
+#: yum/__init__.py:2929 yum/__init__.py:3044 yum/__init__.py:3073
+#: yum/__init__.py:3100
 #, python-format
 msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
 msgstr "既に不要なパッケージの更新はありません: %s.%s %s:%s-%s"
 
-#: yum/__init__.py:2728 yum/__init__.py:2897
+#: yum/__init__.py:2964 yum/__init__.py:3143
 #, python-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: yum/__init__.py:2793
+#: yum/__init__.py:3035
 #, python-format
 msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
 msgstr "パッケージは既に不要です: %s.%s %s:%s-%s"
 
-#: yum/__init__.py:2826 yum/__init__.py:2852
+#: yum/__init__.py:3068
+#, python-format
+msgid "Not Updating Package that is obsoleted: %s"
+msgstr "既に不要なパッケージの更新はありません: %s"
+
+#: yum/__init__.py:3077 yum/__init__.py:3104
 #, python-format
 msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
 msgstr ""
 "既にアップデートされているのでパッケージをアップデートしません: %s.%s %s:%s-%"
 "s"
 
-#: yum/__init__.py:2913
+#: yum/__init__.py:3159
 msgid "No package matched to remove"
 msgstr "削除に一致するパッケージはありません"
 
-#: yum/__init__.py:2947
+#: yum/__init__.py:3192 yum/__init__.py:3296 yum/__init__.py:3385
 #, python-format
 msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
 msgstr "ファイル %s が開けません。飛ばします。"
 
-#: yum/__init__.py:2949
+#: yum/__init__.py:3195 yum/__init__.py:3299 yum/__init__.py:3388
 #, python-format
 msgid "Examining %s: %s"
 msgstr "%s を調べています: %s"
 
-#: yum/__init__.py:2957
+#: yum/__init__.py:3203 yum/__init__.py:3302 yum/__init__.py:3391
 #, python-format
 msgid "Cannot add package %s to transaction. Not a compatible architecture: %s"
 msgstr ""
 "トランザクションにパッケージ %s を追加できません。アーキテクチャに互換性があ"
 "りません: %s"
 
-#: yum/__init__.py:2965
+#: yum/__init__.py:3211
 #, python-format
 msgid ""
 "Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it "
@@ -1981,77 +2092,92 @@ msgstr ""
 "パッケージ %s はインストールされていないので更新できません。代わりに「yum "
 "install」を実行してインストールしてください。"
 
-#: yum/__init__.py:2998
+#: yum/__init__.py:3246 yum/__init__.py:3313 yum/__init__.py:3402
 #, python-format
 msgid "Excluding %s"
 msgstr "%s の除外中"
 
-#: yum/__init__.py:3002
+#: yum/__init__.py:3251
 #, python-format
 msgid "Marking %s to be installed"
 msgstr "%s をインストール済みとして設定しています"
 
-#: yum/__init__.py:3007
+#: yum/__init__.py:3257
 #, python-format
 msgid "Marking %s as an update to %s"
 msgstr "次のリポジトリーへの更新として %s を設定します: %s"
 
-#: yum/__init__.py:3012
+#: yum/__init__.py:3264
 #, python-format
 msgid "%s: does not update installed package."
 msgstr "%s: インストールされたパッケージを更新しません。"
 
-#: yum/__init__.py:3029
+#: yum/__init__.py:3332
 msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
 msgstr "再インストール中に問題: 削除するパッケージがありません"
 
-#: yum/__init__.py:3040
+#: yum/__init__.py:3345 yum/__init__.py:3463
 #, python-format
 msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
 msgstr "パッケージ %s は複数インストールが許可されています。飛ばします"
 
-#: yum/__init__.py:3050
-msgid "Problem in reinstall: no package matched to install"
-msgstr "再インストール中に問題: インストールするパッケージがありません"
+#: yum/__init__.py:3366
+#, python-format
+msgid "Problem in reinstall: no package %s matched to install"
+msgstr "再インストール中に問題: %s に一致したインストール用パッケージがありません"
+
+#: yum/__init__.py:3455
+msgid "No package(s) available to downgrade"
+msgstr "ダウングレードに利用できるパッケージはありません"
 
-#: yum/__init__.py:3085
+#: yum/__init__.py:3499
+#, python-format
+msgid "No Match for available package: %s"
+msgstr "利用可能なパッケージが一致しません: %s"
+
+#: yum/__init__.py:3505
+#, python-format
+msgid "Only Upgrade available on package: %s"
+msgstr "アップグレードでのみ利用できるパッケージ: %s"
+
+#: yum/__init__.py:3564
 #, python-format
 msgid "Retrieving GPG key from %s"
 msgstr "%s から GPG 鍵を取得しています"
 
-#: yum/__init__.py:3105
+#: yum/__init__.py:3584
 msgid "GPG key retrieval failed: "
 msgstr "GPG 鍵の取得に失敗しました: "
 
-#: yum/__init__.py:3116
+#: yum/__init__.py:3595
 #, python-format
 msgid "GPG key parsing failed: key does not have value %s"
 msgstr "GPG 鍵の解析に失敗しました: 鍵は値 %s を持っていません"
 
-#: yum/__init__.py:3148
+#: yum/__init__.py:3627
 #, python-format
 msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
 msgstr "GPG 鍵 %s (0x%s) はすでにインストールしています"
 
-#: yum/__init__.py:3153 yum/__init__.py:3214
+#: yum/__init__.py:3632 yum/__init__.py:3694
 #, python-format
 msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
 msgstr "GPG 公開鍵 0x%s 「%s」を %s からインポートしています"
 
-#: yum/__init__.py:3169
+#: yum/__init__.py:3649
 msgid "Not installing key"
 msgstr "インストールする鍵がありません"
 
-#: yum/__init__.py:3175
+#: yum/__init__.py:3655
 #, python-format
 msgid "Key import failed (code %d)"
 msgstr "鍵のインポートに失敗しました (コード: %d)"
 
-#: yum/__init__.py:3176 yum/__init__.py:3236
+#: yum/__init__.py:3656 yum/__init__.py:3715
 msgid "Key imported successfully"
 msgstr "鍵のインポートに成功しました"
 
-#: yum/__init__.py:3181 yum/__init__.py:3241
+#: yum/__init__.py:3661 yum/__init__.py:3720
 #, python-format
 msgid ""
 "The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they "
@@ -2059,93 +2185,93 @@ msgid ""
 "Check that the correct key URLs are configured for this repository."
 msgstr ""
 
-#: yum/__init__.py:3190
+#: yum/__init__.py:3670
 msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
 msgstr ""
 
-#: yum/__init__.py:3209
+#: yum/__init__.py:3689
 #, python-format
 msgid "GPG key at %s (0x%s) is already imported"
 msgstr "GPG 鍵 %s (0x%s) はすでにインポートしています"
 
-#: yum/__init__.py:3228
+#: yum/__init__.py:3709
 #, python-format
 msgid "Not installing key for repo %s"
 msgstr "リポジトリー %s の鍵がインストールされていません"
 
-#: yum/__init__.py:3235
+#: yum/__init__.py:3714
 msgid "Key import failed"
 msgstr "鍵のインポートに失敗しました"
 
-#: yum/__init__.py:3325
+#: yum/__init__.py:3835
 msgid "Unable to find a suitable mirror."
 msgstr "適当なミラーを見つけることができませんでした。"
 
-#: yum/__init__.py:3327
+#: yum/__init__.py:3837
 msgid "Errors were encountered while downloading packages."
 msgstr "パッケージのダウンロード中にエラーに遭遇しました。"
 
-#: yum/__init__.py:3367
+#: yum/__init__.py:3887
 #, python-format
 msgid "Please report this error at %s"
 msgstr "%s にこのエラーを報告してください"
 
-#: yum/__init__.py:3391
+#: yum/__init__.py:3911
 msgid "Test Transaction Errors: "
 msgstr "テストトランザクションでエラー: "
 
-#: yum/plugins.py:204
+#: yum/plugins.py:202
 msgid "Loaded plugins: "
 msgstr "読み込んだプラグイン:"
 
-#: yum/plugins.py:218 yum/plugins.py:224
+#: yum/plugins.py:216 yum/plugins.py:222
 #, python-format
 msgid "No plugin match for: %s"
 msgstr "プラグインが一致しません: %s"
 
-#: yum/plugins.py:254
+#: yum/plugins.py:252
 #, python-format
 msgid "Not loading \"%s\" plugin, as it is disabled"
 msgstr "無効になっているため、プラグイン「%s」は読み込みません"
 
-#: yum/plugins.py:266
+#: yum/plugins.py:264
 #, python-format
 msgid "Plugin \"%s\" can't be imported"
 msgstr "プラグイン「%s」はインポートできませんでした"
 
-#: yum/plugins.py:273
+#: yum/plugins.py:271
 #, python-format
 msgid "Plugin \"%s\" doesn't specify required API version"
 msgstr "プラグイン「%s」は要求された API バージョンを明記していません"
 
-#: yum/plugins.py:278
+#: yum/plugins.py:276
 #, python-format
 msgid "Plugin \"%s\" requires API %s. Supported API is %s."
 msgstr ""
 "プラグイン「%s」は API %s を要求しています。サポートした API は %s です。"
 
-#: yum/plugins.py:311
+#: yum/plugins.py:309
 #, python-format
 msgid "Loading \"%s\" plugin"
 msgstr "プラグイン「%s」を読み込んでいます"
 
-#: yum/plugins.py:318
+#: yum/plugins.py:316
 #, python-format
 msgid ""
 "Two or more plugins with the name \"%s\" exist in the plugin search path"
 msgstr ""
 
-#: yum/plugins.py:338
+#: yum/plugins.py:336
 #, python-format
 msgid "Configuration file %s not found"
 msgstr "構成ファイル %s が見つかりません"
 
-#: yum/plugins.py:341
+#: yum/plugins.py:339
 #, python-format
 msgid "Unable to find configuration file for plugin %s"
 msgstr "プラグイン %s の構成ファイルの検索に失敗しました"
 
-#: yum/plugins.py:495
+#: yum/plugins.py:497
 msgid "registration of commands not supported"
 msgstr "コマンドの登録をサポートしていません"
 
@@ -2153,39 +2279,69 @@ msgstr "コマンドの登録をサポートしていません"
 msgid "Repackaging"
 msgstr "再パッケージをしています"
 
-#: rpmUtils/oldUtils.py:26
+#: rpmUtils/oldUtils.py:33
 #, python-format
 msgid "Header cannot be opened or does not match %s, %s."
 msgstr "%s (%s) が一致しないかヘッダーが開けません"
 
-#: rpmUtils/oldUtils.py:46
+#: rpmUtils/oldUtils.py:53
 #, python-format
 msgid "RPM %s fails md5 check"
 msgstr "RPM %s は MD5 検査に失敗しました"
 
-#: rpmUtils/oldUtils.py:144
+#: rpmUtils/oldUtils.py:151
 msgid "Could not open RPM database for reading. Perhaps it is already in use?"
 msgstr ""
 "読み込みのために RPM データベースを開くことができません。おそらく既に使用して"
 "いませんか?"
 
-#: rpmUtils/oldUtils.py:174
+#: rpmUtils/oldUtils.py:183
 msgid "Got an empty Header, something has gone wrong"
 msgstr "空のヘッダーを取得しました。何かがうまくいっていません"
 
-#: rpmUtils/oldUtils.py:244 rpmUtils/oldUtils.py:251 rpmUtils/oldUtils.py:254
-#: rpmUtils/oldUtils.py:257
+#: rpmUtils/oldUtils.py:253 rpmUtils/oldUtils.py:260 rpmUtils/oldUtils.py:263
+#: rpmUtils/oldUtils.py:266
 #, python-format
 msgid "Damaged Header %s"
 msgstr "ヘッダー %s は損傷があります"
 
-#: rpmUtils/oldUtils.py:272
+#: rpmUtils/oldUtils.py:281
 #, python-format
 msgid "Error opening rpm %s - error %s"
 msgstr "RPM %s へのアクセスでエラー - %s エラー"
 
+#~ msgid "Matching packages for package list to user args"
+#~ msgstr "ユーザーの引数にパッケージ一覧のパッケージを一致させています"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Transaction Summary\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Install  %5.5s Package(s)         \n"
+#~ "Update   %5.5s Package(s)         \n"
+#~ "Remove   %5.5s Package(s)         \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "トランザクションの要約\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "インストール  %5.5s パッケージ    \n"
+#~ "更新          %5.5s パッケージ    \n"
+#~ "削除          %5.5s パッケージ    \n"
+
+#~ msgid "Excluding Packages in global exclude list"
+#~ msgstr "全体の除外一覧でパッケージを除外します"
+
+#~ msgid "Excluding Packages from %s"
+#~ msgstr "%s からパッケージを除外しています"
+
+#~ msgid "Keeping included package %s"
+#~ msgstr "%s を含んで維持しています"
+
+#~ msgid "Removing unmatched package %s"
+#~ msgstr "%s に一致しないものを削除しています"
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "完了しました"
+
 #~ msgid "Parsing package install arguments"
 #~ msgstr "パッケージインストールの引数を解析しています"
-
-#~ msgid "Could not find update match for %s"
-#~ msgstr "%s に一致する更新を見つけることができません"


More information about the Yum-commits mailing list