[yum-commits] Branch 'yum-3_2_X' - 3 commits - Makefile po/es.po po/Makefile
skvidal at osuosl.org
skvidal at osuosl.org
Wed Oct 14 15:47:08 UTC 2009
Makefile | 1
po/Makefile | 8
po/es.po | 1098 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
3 files changed, 662 insertions(+), 445 deletions(-)
New commits:
commit b3a41700ba648a89294d641606bf50507e16e33a
Merge: 4032d97... 23b5e7b...
Author: Seth Vidal <skvidal at fedoraproject.org>
Date: Wed Oct 14 11:43:45 2009 -0400
Merge branch 'yum-3_2_X' of ssh://yum.baseurl.org/srv/projects/yum/git/yum into yum-3_2_X
* 'yum-3_2_X' of ssh://yum.baseurl.org/srv/projects/yum/git/yum:
fix pylint warnings (unneeded lambda)
fix pylint warnings (imports)
commit 4032d97c8f35ec72dab9569c746fc5ae8256fd7b
Author: Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera at gmail.com>
Date: Wed Oct 14 11:25:24 2009 -0400
updated spanish translation
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index df4008c..daf6a03 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fedora Spanish translation of yum.yum-3_2_X.\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-12 08:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 10:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera at gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
#: ../callback.py:48
-#: ../output.py:939
+#: ../output.py:940
#: ../yum/rpmtrans.py:71
msgid "Updating"
msgstr "Actualizando"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Eliminando"
#: ../callback.py:50
#: ../callback.py:51
#: ../callback.py:53
-#: ../output.py:938
+#: ../output.py:939
#: ../yum/rpmtrans.py:73
#: ../yum/rpmtrans.py:74
#: ../yum/rpmtrans.py:76
@@ -45,18 +45,21 @@ msgid "Obsoleted"
msgstr "Obsoleto"
#: ../callback.py:54
-#: ../output.py:1060
+#: ../output.py:1063
+#: ../output.py:1403
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
#: ../callback.py:55
+#: ../output.py:1399
msgid "Erased"
msgstr "Eliminado"
#: ../callback.py:56
#: ../callback.py:57
#: ../callback.py:59
-#: ../output.py:1058
+#: ../output.py:1061
+#: ../output.py:1395
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
@@ -79,7 +82,7 @@ msgid "Erased: %s"
msgstr "Eliminado: %s"
#: ../callback.py:217
-#: ../output.py:940
+#: ../output.py:941
msgid "Removing"
msgstr "Eliminando"
@@ -88,28 +91,28 @@ msgstr "Eliminando"
msgid "Cleanup"
msgstr "Limpieza"
-#: ../cli.py:107
+#: ../cli.py:108
#, python-format
msgid "Command \"%s\" already defined"
msgstr "El comando \"%s\" ya ha sido definido"
-#: ../cli.py:119
+#: ../cli.py:120
msgid "Setting up repositories"
msgstr "Configurando los repositorios"
-#: ../cli.py:130
+#: ../cli.py:131
msgid "Reading repository metadata in from local files"
msgstr "Leyendo en archivos locales los metadatos de los repositorios"
-#: ../cli.py:193
-#: ../utils.py:87
+#: ../cli.py:194
+#: ../utils.py:107
#, python-format
msgid "Config Error: %s"
msgstr "Error de configuración: %s"
-#: ../cli.py:196
+#: ../cli.py:197
#: ../cli.py:1253
-#: ../utils.py:90
+#: ../utils.py:110
#, python-format
msgid "Options Error: %s"
msgstr "Error de opciones: %s"
@@ -169,17 +172,17 @@ msgid "Error Downloading Packages:\n"
msgstr "Error al descargar los paquetes:\n"
#: ../cli.py:420
-#: ../yum/__init__.py:3820
+#: ../yum/__init__.py:4014
msgid "Running rpm_check_debug"
msgstr "Ejecutando el rpm_check_debug"
#: ../cli.py:429
-#: ../yum/__init__.py:3829
+#: ../yum/__init__.py:4023
msgid "ERROR You need to update rpm to handle:"
msgstr "ERROR Necesita actualizar el rpm para manipular:"
#: ../cli.py:431
-#: ../yum/__init__.py:3832
+#: ../yum/__init__.py:4026
msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
msgstr "ERROR con el rpm_check_debug vs depsolve:"
@@ -247,7 +250,7 @@ msgstr "Paquete(s) a instalarse"
#: ../cli.py:686
#: ../cli.py:719
#: ../cli.py:741
-#: ../yumcommands.py:157
+#: ../yumcommands.py:159
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada para hacer"
@@ -357,7 +360,7 @@ msgstr "Listo"
#: ../cli.py:972
#: ../cli.py:990
#: ../cli.py:996
-#: ../yum/__init__.py:2555
+#: ../yum/__init__.py:2629
#, python-format
msgid "Warning: Group %s does not exist."
msgstr "Aviso: el grupo %s no existe."
@@ -372,7 +375,7 @@ msgid "%d Package(s) to Install"
msgstr "%d paquete(s) a instalar"
#: ../cli.py:1012
-#: ../yum/__init__.py:2567
+#: ../yum/__init__.py:2641
#, python-format
msgid "No group named %s exists"
msgstr "No existe ningún grupo denominado %s"
@@ -522,157 +525,157 @@ msgstr "ignora paquetes con problemas de resolución de dependencias"
msgid "control whether color is used"
msgstr "controla la utilización de colores"
-#: ../output.py:303
+#: ../output.py:305
msgid "Jan"
msgstr "Ene"
-#: ../output.py:303
+#: ../output.py:305
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: ../output.py:303
+#: ../output.py:305
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: ../output.py:303
+#: ../output.py:305
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
-#: ../output.py:303
+#: ../output.py:305
msgid "May"
msgstr "May"
-#: ../output.py:303
+#: ../output.py:305
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
-#: ../output.py:304
+#: ../output.py:306
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
-#: ../output.py:304
+#: ../output.py:306
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
-#: ../output.py:304
+#: ../output.py:306
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: ../output.py:304
+#: ../output.py:306
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: ../output.py:304
+#: ../output.py:306
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: ../output.py:304
+#: ../output.py:306
msgid "Dec"
msgstr "Dic"
-#: ../output.py:314
+#: ../output.py:316
msgid "Trying other mirror."
msgstr "Intentando con otro espejo."
-#: ../output.py:536
+#: ../output.py:538
#, python-format
msgid "Name : %s%s%s"
msgstr "Nombre : %s%s%s"
-#: ../output.py:537
+#: ../output.py:539
#, python-format
msgid "Arch : %s"
msgstr "Arquitectura : %s"
-#: ../output.py:539
+#: ../output.py:541
#, python-format
msgid "Epoch : %s"
msgstr "PerÃodo : %s"
-#: ../output.py:540
+#: ../output.py:542
#, python-format
msgid "Version : %s"
msgstr "Versión : %s"
-#: ../output.py:541
+#: ../output.py:543
#, python-format
msgid "Release : %s"
msgstr "Lanzamiento : %s"
-#: ../output.py:542
+#: ../output.py:544
#, python-format
msgid "Size : %s"
msgstr "Tamaño : %s"
-#: ../output.py:543
+#: ../output.py:545
#, python-format
msgid "Repo : %s"
msgstr "Repositorio : %s"
-#: ../output.py:545
+#: ../output.py:547
#, python-format
msgid "From repo : %s"
msgstr "Desde el repositorio : %s"
-#: ../output.py:547
+#: ../output.py:549
#, python-format
msgid "Committer : %s"
msgstr "Enviado por : %s"
-#: ../output.py:548
+#: ../output.py:550
#, python-format
msgid "Committime : %s"
msgstr "Horario del envio : %s"
-#: ../output.py:549
+#: ../output.py:551
#, python-format
msgid "Buildtime : %s"
msgstr "Horario de la construcción : %s"
-#: ../output.py:551
+#: ../output.py:553
#, python-format
msgid "Installtime: %s"
msgstr "Horario de la instalación: %s"
-#: ../output.py:552
+#: ../output.py:554
msgid "Summary : "
msgstr "Resumen : "
-#: ../output.py:554
+#: ../output.py:556
#, python-format
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
-#: ../output.py:555
+#: ../output.py:557
#, python-format
msgid "License : %s"
msgstr "Licencia : %s"
-#: ../output.py:556
+#: ../output.py:558
msgid "Description: "
msgstr "Descripción:"
-#: ../output.py:624
+#: ../output.py:626
msgid "y"
msgstr "s"
-#: ../output.py:624
+#: ../output.py:626
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: ../output.py:625
+#: ../output.py:627
msgid "n"
msgstr "n"
-#: ../output.py:625
+#: ../output.py:627
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../output.py:629
+#: ../output.py:631
msgid "Is this ok [y/N]: "
msgstr "Está de acuerdo [s/N]:"
-#: ../output.py:720
+#: ../output.py:722
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -681,142 +684,142 @@ msgstr ""
"\n"
"Grupo: %s"
-#: ../output.py:724
+#: ../output.py:726
#, python-format
msgid " Group-Id: %s"
msgstr " Group-Id: %s"
-#: ../output.py:729
+#: ../output.py:731
#, python-format
msgid " Description: %s"
msgstr " Descripción: %s"
-#: ../output.py:731
+#: ../output.py:733
msgid " Mandatory Packages:"
msgstr " Paquetes obligatorios:"
-#: ../output.py:732
+#: ../output.py:734
msgid " Default Packages:"
msgstr " Paquetes predeterminados:"
-#: ../output.py:733
+#: ../output.py:735
msgid " Optional Packages:"
msgstr " Paquetes opcionales:"
-#: ../output.py:734
+#: ../output.py:736
msgid " Conditional Packages:"
msgstr " Paquetes condicionales:"
-#: ../output.py:754
+#: ../output.py:756
#, python-format
msgid "package: %s"
msgstr "paquete: %s"
-#: ../output.py:756
+#: ../output.py:758
msgid " No dependencies for this package"
msgstr " No existen dependencias para este paquete"
-#: ../output.py:761
+#: ../output.py:763
#, python-format
msgid " dependency: %s"
msgstr " dependencia: %s"
-#: ../output.py:763
+#: ../output.py:765
msgid " Unsatisfied dependency"
msgstr " Dependencia no satisfecha"
-#: ../output.py:835
+#: ../output.py:837
#, python-format
msgid "Repo : %s"
msgstr "Repositorio : %s"
-#: ../output.py:836
+#: ../output.py:838
msgid "Matched from:"
msgstr "Resultado obtenido desde:"
-#: ../output.py:845
+#: ../output.py:847
msgid "Description : "
msgstr "Descripción :"
-#: ../output.py:848
+#: ../output.py:850
#, python-format
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
-#: ../output.py:851
+#: ../output.py:853
#, python-format
msgid "License : %s"
msgstr "Licencia : %s"
-#: ../output.py:854
+#: ../output.py:856
#, python-format
msgid "Filename : %s"
msgstr "Nombre del archivo : %s"
-#: ../output.py:858
+#: ../output.py:860
msgid "Other : "
msgstr "Otro : "
-#: ../output.py:891
+#: ../output.py:893
msgid "There was an error calculating total download size"
msgstr "Hubo un error mientras se calculaba el tamaño total de la descarga"
-#: ../output.py:896
+#: ../output.py:898
#, python-format
msgid "Total size: %s"
msgstr "Tamaño total: %s"
-#: ../output.py:899
+#: ../output.py:901
#, python-format
msgid "Total download size: %s"
msgstr "Tamaño total de la descarga: %s"
-#: ../output.py:941
+#: ../output.py:942
msgid "Reinstalling"
msgstr "Reinstalando"
-#: ../output.py:942
+#: ../output.py:943
msgid "Downgrading"
msgstr "Desactualizando"
-#: ../output.py:943
+#: ../output.py:944
msgid "Installing for dependencies"
msgstr "Instalando para las dependencias"
-#: ../output.py:944
+#: ../output.py:945
msgid "Updating for dependencies"
msgstr "Actualizando para las dependencias"
-#: ../output.py:945
+#: ../output.py:946
msgid "Removing for dependencies"
msgstr "Eliminando para las dependencias"
-#: ../output.py:952
-#: ../output.py:1062
+#: ../output.py:953
+#: ../output.py:1065
msgid "Skipped (dependency problems)"
msgstr "Ignorando (problemas de dependencias)"
-#: ../output.py:973
+#: ../output.py:976
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
-#: ../output.py:973
+#: ../output.py:976
msgid "Arch"
msgstr "Arquitectura"
-#: ../output.py:974
+#: ../output.py:977
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: ../output.py:974
+#: ../output.py:977
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
-#: ../output.py:975
+#: ../output.py:978
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../output.py:987
+#: ../output.py:990
#, python-format
msgid ""
" replacing %s%s%s.%s %s\n"
@@ -825,7 +828,7 @@ msgstr ""
" reemplazando %s%s%s.%s %s\n"
"\n"
-#: ../output.py:996
+#: ../output.py:999
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -836,7 +839,7 @@ msgstr ""
"Resumen de la transacción\n"
"%s\n"
-#: ../output.py:1003
+#: ../output.py:1006
#, python-format
msgid ""
"Install %5.5s Package(s)\n"
@@ -845,7 +848,7 @@ msgstr ""
"Instalar %5.5s Paquete(s)\n"
"Actualizar %5.5s Paquete(s)\n"
-#: ../output.py:1012
+#: ../output.py:1015
#, python-format
msgid ""
"Remove %5.5s Package(s)\n"
@@ -856,32 +859,32 @@ msgstr ""
"Reinstalar %5.5s Paquete(s)\n"
"Desactualizar %5.5s Paquete(s)\n"
-#: ../output.py:1056
+#: ../output.py:1059
msgid "Removed"
msgstr "Eliminado(s)"
-#: ../output.py:1057
+#: ../output.py:1060
msgid "Dependency Removed"
msgstr "Dependencia(s) eliminada(s)"
-#: ../output.py:1059
+#: ../output.py:1062
msgid "Dependency Installed"
msgstr "Dependencia(s) instalada(s)"
-#: ../output.py:1061
+#: ../output.py:1064
msgid "Dependency Updated"
msgstr "Dependencia(s) actualizada(s)"
-#: ../output.py:1063
+#: ../output.py:1066
msgid "Replaced"
msgstr "Sustituido(s)"
-#: ../output.py:1064
+#: ../output.py:1067
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
#. Delta between C-c's so we treat as exit
-#: ../output.py:1130
+#: ../output.py:1133
msgid "two"
msgstr "dos"
@@ -889,7 +892,7 @@ msgstr "dos"
#. Current download cancelled, interrupt (ctrl-c) again within two seconds
#. to exit.
#. Where "interupt (ctrl-c) again" and "two" are highlighted.
-#: ../output.py:1141
+#: ../output.py:1144
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -900,78 +903,258 @@ msgstr ""
" Se ha cancelado la descarga actual, %sinterrumpa con (ctrl-c) nuevamente%s dentro de %s%s%s segundos\n"
"para finalizar.\n"
-#: ../output.py:1152
+#: ../output.py:1155
msgid "user interrupt"
msgstr "interrupción solicitada por el usuario"
-#: ../output.py:1168
+#: ../output.py:1173
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../output.py:1183
+#: ../output.py:1203
+msgid "<unset>"
+msgstr "<no definido>"
+
+#: ../output.py:1204
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../output.py:1240
+msgid "Bad transaction IDs, or package(s), given"
+msgstr "Se ha(n) indicado paquete(s), o IDs de transacciones erróneas"
+
+#: ../output.py:1284
+#: ../yumcommands.py:1149
+#: ../yum/__init__.py:1067
+msgid "Warning: RPMDB has been altered since the last yum transaction."
+msgstr "Aviso: Desde la última transacción, han sido modificadas las bases de datos (RPMDB)."
+
+#: ../output.py:1289
+msgid "No transaction ID given"
+msgstr "No se ha indicado un ID de transacción"
+
+#: ../output.py:1297
+msgid "Bad transaction ID given"
+msgstr "Se ha indicado un ID de transacción no válido "
+
+#: ../output.py:1302
+msgid "Not found given transaction ID"
+msgstr "No se ha encontrado el ID de transacción indicado"
+
+#: ../output.py:1310
+msgid "Found more than one transaction ID!"
+msgstr "¡Se ha encontrado más de un ID de transacción!"
+
+#: ../output.py:1331
+msgid "No transaction ID, or package, given"
+msgstr "No se ha indicado ningún paquete, o ID de transacción"
+
+#: ../output.py:1357
+msgid "Transaction ID :"
+msgstr "ID de transacción :"
+
+#: ../output.py:1359
+msgid "Begin time :"
+msgstr "Hora inicial :"
+
+#: ../output.py:1362
+#: ../output.py:1364
+msgid "Begin rpmdb :"
+msgstr "Rpmdb inicial :"
+
+#: ../output.py:1378
+#, python-format
+msgid "(%s seconds)"
+msgstr "(%s segundos)"
+
+#: ../output.py:1379
+msgid "End time :"
+msgstr "Hora final : "
+
+#: ../output.py:1382
+#: ../output.py:1384
+msgid "End rpmdb :"
+msgstr "Rpmdb final :"
+
+#: ../output.py:1385
+msgid "User :"
+msgstr "Usuario :"
+
+#: ../output.py:1387
+#: ../output.py:1389
+#: ../output.py:1391
+msgid "Return-Code :"
+msgstr "Codigo-obtenido :"
+
+#: ../output.py:1387
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abortado"
+
+#: ../output.py:1389
+msgid "Failure:"
+msgstr "Falla:"
+
+#: ../output.py:1391
+msgid "Success"
+msgstr "Exito"
+
+#: ../output.py:1392
+msgid "Transaction performed with:"
+msgstr "Transacción realizada con:"
+
+#: ../output.py:1405
+msgid "Downgraded"
+msgstr "Desactualizado"
+
+#. multiple versions installed, both older and newer
+#: ../output.py:1407
+msgid "Weird"
+msgstr "Extraño"
+
+#: ../output.py:1409
+msgid "Packages Altered:"
+msgstr "Paquetes modificados:"
+
+#: ../output.py:1412
+msgid "Scriptlet output:"
+msgstr "Información del scriptlet:"
+
+#: ../output.py:1418
+msgid "Errors:"
+msgstr "Errores:"
+
+#: ../output.py:1489
+msgid "Last day"
+msgstr "Ultimo dÃa"
+
+#: ../output.py:1490
+msgid "Last week"
+msgstr "Ultima semana"
+
+#: ../output.py:1491
+msgid "Last 2 weeks"
+msgstr "Ultimas 2 semanas"
+
+#. US default :p
+#: ../output.py:1492
+msgid "Last 3 months"
+msgstr "Ultimos 3 meses"
+
+#: ../output.py:1493
+msgid "Last 6 months"
+msgstr "Ultimos 6 meses"
+
+#: ../output.py:1494
+msgid "Last year"
+msgstr "Ultimo año"
+
+#: ../output.py:1495
+msgid "Over a year ago"
+msgstr "Hace más de un año"
+
+#: ../output.py:1524
msgid "installed"
msgstr "instalado"
-#: ../output.py:1184
+#: ../output.py:1525
msgid "updated"
msgstr "actualizado"
-#: ../output.py:1185
+#: ../output.py:1526
msgid "obsoleted"
msgstr "obsoleto"
-#: ../output.py:1186
+#: ../output.py:1527
msgid "erased"
msgstr "eliminado"
-#: ../output.py:1190
+#: ../output.py:1531
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
msgstr "---> Paquete %s.%s %s:%s-%s definido para ser %s"
-#: ../output.py:1197
+#: ../output.py:1538
msgid "--> Running transaction check"
msgstr "--> Ejecutando prueba de transacción"
-#: ../output.py:1202
+#: ../output.py:1543
msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
msgstr "--> Reiniciando la resolución de las dependencias con las nuevas modificaciones."
-#: ../output.py:1207
+#: ../output.py:1548
msgid "--> Finished Dependency Resolution"
msgstr "--> Resolución de dependencias finalizada"
-#: ../output.py:1212
-#: ../output.py:1217
+#: ../output.py:1553
+#: ../output.py:1558
#, python-format
msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
msgstr "--> Procesando dependencias: %s para el paquete: %s"
-#: ../output.py:1221
+#: ../output.py:1562
#, python-format
msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
msgstr "--> Dependencia no resuelta: %s"
-#: ../output.py:1227
-#: ../output.py:1232
+#: ../output.py:1568
+#: ../output.py:1573
#, python-format
msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
msgstr "--> Procesando conflictos: %s choca con %s"
-#: ../output.py:1236
+#: ../output.py:1577
msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
msgstr "--> Construyendo el conjunto de las transacciones con los paquetes seleccionados. Por favor aguarde."
-#: ../output.py:1240
+#: ../output.py:1581
#, python-format
msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
msgstr "---> Descargando el encabezado de %s para incluirlo en el conjunto de transacciones."
-#: ../yumcommands.py:40
+#: ../utils.py:137
+#: ../yummain.py:42
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Exiting on user cancel"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Saliendo por cancelación del usuario"
+
+#: ../utils.py:143
+#: ../yummain.py:48
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Exiting on Broken Pipe"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Saliendo por tuberÃa rota"
+
+#: ../utils.py:145
+#: ../yummain.py:50
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../utils.py:184
+#: ../yummain.py:273
+msgid "Complete!"
+msgstr "¡Listo!"
+
+#: ../yumcommands.py:42
msgid "You need to be root to perform this command."
msgstr "Necesita ser usuario root para poder ejecutar este comando."
-#: ../yumcommands.py:47
+#: ../yumcommands.py:49
msgid ""
"\n"
"You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing. \n"
@@ -1001,343 +1184,343 @@ msgstr ""
"\n"
"Para obtener mayor información, póngase en contacto con su distribución o con su proveedor de paquetes.\n"
-#: ../yumcommands.py:67
+#: ../yumcommands.py:69
#, python-format
msgid "Error: Need to pass a list of pkgs to %s"
msgstr "Error: Necesita pasar una lista de paquetes a %s "
-#: ../yumcommands.py:73
+#: ../yumcommands.py:75
msgid "Error: Need an item to match"
msgstr "Error: Es necesario un Ãtem con el cual corresponderse"
-#: ../yumcommands.py:79
+#: ../yumcommands.py:81
msgid "Error: Need a group or list of groups"
msgstr "Error: Es necesario un grupo o una lista de grupos"
-#: ../yumcommands.py:88
+#: ../yumcommands.py:90
#, python-format
msgid "Error: clean requires an option: %s"
msgstr "Error: la limpieza necesita una opción: %s"
-#: ../yumcommands.py:93
+#: ../yumcommands.py:95
#, python-format
msgid "Error: invalid clean argument: %r"
msgstr "Error: argumento de limpieza no válido: %r"
-#: ../yumcommands.py:106
+#: ../yumcommands.py:108
msgid "No argument to shell"
msgstr "No hay argumento para el shell"
-#: ../yumcommands.py:108
+#: ../yumcommands.py:110
#, python-format
msgid "Filename passed to shell: %s"
msgstr "Nombre de archivo pasado al shell: %s"
-#: ../yumcommands.py:112
+#: ../yumcommands.py:114
#, python-format
msgid "File %s given as argument to shell does not exist."
msgstr "El archivo %s indicado como argumento para el shell no existe."
-#: ../yumcommands.py:118
+#: ../yumcommands.py:120
msgid "Error: more than one file given as argument to shell."
msgstr "Error: se ha indicado más de un archivo como argumento para el shell"
-#: ../yumcommands.py:167
+#: ../yumcommands.py:169
msgid "PACKAGE..."
msgstr "PAQUETE..."
-#: ../yumcommands.py:170
+#: ../yumcommands.py:172
msgid "Install a package or packages on your system"
msgstr "Instala uno o varios paquetes en su sistema"
-#: ../yumcommands.py:178
+#: ../yumcommands.py:180
msgid "Setting up Install Process"
msgstr "Configurando el proceso de instalación"
-#: ../yumcommands.py:189
+#: ../yumcommands.py:191
msgid "[PACKAGE...]"
msgstr "[PAQUETE...]"
-#: ../yumcommands.py:192
+#: ../yumcommands.py:194
msgid "Update a package or packages on your system"
msgstr "Actualiza uno o varios paquetes en su sistema"
-#: ../yumcommands.py:199
+#: ../yumcommands.py:201
msgid "Setting up Update Process"
msgstr "Configurando el proceso de actualización"
-#: ../yumcommands.py:244
+#: ../yumcommands.py:246
msgid "Display details about a package or group of packages"
msgstr "Muestra detalles acerca de un paquete o de un grupo de paquetes"
-#: ../yumcommands.py:293
+#: ../yumcommands.py:295
msgid "Installed Packages"
msgstr "Paquetes instalados"
-#: ../yumcommands.py:301
+#: ../yumcommands.py:303
msgid "Available Packages"
msgstr "Paquetes disponibles"
-#: ../yumcommands.py:305
+#: ../yumcommands.py:307
msgid "Extra Packages"
msgstr "Paquetes extra"
-#: ../yumcommands.py:309
+#: ../yumcommands.py:311
msgid "Updated Packages"
msgstr "Paquetes actualizados"
#. This only happens in verbose mode
-#: ../yumcommands.py:317
-#: ../yumcommands.py:324
-#: ../yumcommands.py:600
+#: ../yumcommands.py:319
+#: ../yumcommands.py:326
+#: ../yumcommands.py:603
msgid "Obsoleting Packages"
msgstr "Convirtiendo paquetes en obsoletos"
-#: ../yumcommands.py:326
+#: ../yumcommands.py:328
msgid "Recently Added Packages"
msgstr "Paquetes añadidos recientemente"
-#: ../yumcommands.py:333
+#: ../yumcommands.py:335
msgid "No matching Packages to list"
msgstr "No hay paquetes que se correspondan con la lista"
-#: ../yumcommands.py:347
+#: ../yumcommands.py:349
msgid "List a package or groups of packages"
msgstr "Muestra un paquete o grupos de paquete"
-#: ../yumcommands.py:359
+#: ../yumcommands.py:361
msgid "Remove a package or packages from your system"
msgstr "Elimina uno o varios paquetes de su sistema"
-#: ../yumcommands.py:366
+#: ../yumcommands.py:368
msgid "Setting up Remove Process"
msgstr "Configurando el proceso de eliminación"
-#: ../yumcommands.py:380
+#: ../yumcommands.py:382
msgid "Setting up Group Process"
msgstr "Configurando el proceso de grupo"
-#: ../yumcommands.py:386
+#: ../yumcommands.py:388
msgid "No Groups on which to run command"
msgstr "No existen grupos sobre los cuales ejecutar el comando"
-#: ../yumcommands.py:399
+#: ../yumcommands.py:401
msgid "List available package groups"
msgstr "Muestra los grupos de paquetes disponibles"
-#: ../yumcommands.py:416
+#: ../yumcommands.py:418
msgid "Install the packages in a group on your system"
msgstr "Instala los paquetes en un grupo de su sistema"
-#: ../yumcommands.py:438
+#: ../yumcommands.py:440
msgid "Remove the packages in a group from your system"
msgstr "Elimina los paquetes de un grupo de su sistema"
-#: ../yumcommands.py:465
+#: ../yumcommands.py:467
msgid "Display details about a package group"
msgstr "Muestra detalles acerca de un grupo de paquetes"
-#: ../yumcommands.py:489
+#: ../yumcommands.py:491
msgid "Generate the metadata cache"
msgstr "Genera el caché de metadatos"
-#: ../yumcommands.py:495
+#: ../yumcommands.py:497
msgid "Making cache files for all metadata files."
msgstr "Creando los archivos de caché para todos los archivos de metadatos."
-#: ../yumcommands.py:496
+#: ../yumcommands.py:498
msgid "This may take a while depending on the speed of this computer"
msgstr "Esto podrÃa demorar algún tiempo, dependiendo de la velocidad de su equipo"
-#: ../yumcommands.py:517
+#: ../yumcommands.py:519
msgid "Metadata Cache Created"
msgstr "Se ha creado el caché de metadatos"
-#: ../yumcommands.py:531
+#: ../yumcommands.py:533
msgid "Remove cached data"
msgstr "Elimina los datos del caché"
-#: ../yumcommands.py:551
+#: ../yumcommands.py:553
msgid "Find what package provides the given value"
msgstr "Localiza el paquete que ofrezca el valor indicado"
-#: ../yumcommands.py:571
+#: ../yumcommands.py:573
msgid "Check for available package updates"
msgstr "Verifica la existencia de actualizaciones de paquetes"
-#: ../yumcommands.py:620
+#: ../yumcommands.py:623
msgid "Search package details for the given string"
msgstr "Busca detalles en los paquetes para la cadena indicada"
-#: ../yumcommands.py:626
+#: ../yumcommands.py:629
msgid "Searching Packages: "
msgstr "Buscando paquetes:"
-#: ../yumcommands.py:643
+#: ../yumcommands.py:646
msgid "Update packages taking obsoletes into account"
msgstr "Actualiza los paquetes tomando en cuenta los obsoletos"
-#: ../yumcommands.py:651
+#: ../yumcommands.py:654
msgid "Setting up Upgrade Process"
msgstr "Configurando el proceso de actualización"
-#: ../yumcommands.py:665
+#: ../yumcommands.py:668
msgid "Install a local RPM"
msgstr "Instala un RPM local"
-#: ../yumcommands.py:673
+#: ../yumcommands.py:676
msgid "Setting up Local Package Process"
msgstr "Configurando el proceso de instalación local de paquetes"
-#: ../yumcommands.py:692
+#: ../yumcommands.py:695
msgid "Determine which package provides the given dependency"
msgstr "Determina qué paquetes ofrecen la dependencia indicada"
-#: ../yumcommands.py:695
+#: ../yumcommands.py:698
msgid "Searching Packages for Dependency:"
msgstr "Buscando paquetes para la dependencia:"
-#: ../yumcommands.py:709
+#: ../yumcommands.py:712
msgid "Run an interactive yum shell"
msgstr "Ejecuta una shell de Yum interactiva "
-#: ../yumcommands.py:715
+#: ../yumcommands.py:718
msgid "Setting up Yum Shell"
msgstr "Configurando la shell de Yum"
-#: ../yumcommands.py:733
+#: ../yumcommands.py:736
msgid "List a package's dependencies"
msgstr "Muestra las dependencias que necesita un paquete"
-#: ../yumcommands.py:739
+#: ../yumcommands.py:742
msgid "Finding dependencies: "
msgstr "Buscando dependencias:"
-#: ../yumcommands.py:755
+#: ../yumcommands.py:758
msgid "Display the configured software repositories"
msgstr "Muestra los repositorios de software configurados"
-#: ../yumcommands.py:803
-#: ../yumcommands.py:804
+#: ../yumcommands.py:810
+#: ../yumcommands.py:811
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: ../yumcommands.py:812
-#: ../yumcommands.py:813
+#: ../yumcommands.py:819
+#: ../yumcommands.py:820
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
-#: ../yumcommands.py:827
+#: ../yumcommands.py:834
msgid "Repo-id : "
msgstr "Repo-id : "
-#: ../yumcommands.py:828
+#: ../yumcommands.py:835
msgid "Repo-name : "
msgstr "Repo-name : "
-#: ../yumcommands.py:829
+#: ../yumcommands.py:836
msgid "Repo-status : "
msgstr "Repo-status : "
-#: ../yumcommands.py:831
+#: ../yumcommands.py:838
msgid "Repo-revision: "
msgstr "Repo-revision: "
-#: ../yumcommands.py:835
+#: ../yumcommands.py:842
msgid "Repo-tags : "
msgstr "Repo-tags : "
-#: ../yumcommands.py:841
+#: ../yumcommands.py:848
msgid "Repo-distro-tags: "
msgstr "Repo-distro-tags: "
-#: ../yumcommands.py:846
+#: ../yumcommands.py:853
msgid "Repo-updated : "
msgstr "Repo-updated : "
-#: ../yumcommands.py:848
+#: ../yumcommands.py:855
msgid "Repo-pkgs : "
msgstr "Repo-pkgs : "
-#: ../yumcommands.py:849
+#: ../yumcommands.py:856
msgid "Repo-size : "
msgstr "Repo-size : "
-#: ../yumcommands.py:856
+#: ../yumcommands.py:863
msgid "Repo-baseurl : "
msgstr "Repo-baseurl : "
-#: ../yumcommands.py:864
+#: ../yumcommands.py:871
msgid "Repo-metalink: "
msgstr "Repo-metalink: "
-#: ../yumcommands.py:868
+#: ../yumcommands.py:875
msgid " Updated : "
msgstr " Actualizados : "
-#: ../yumcommands.py:871
+#: ../yumcommands.py:878
msgid "Repo-mirrors : "
msgstr "Repo-mirrors : "
-#: ../yumcommands.py:875
-#: ../yummain.py:131
+#: ../yumcommands.py:882
+#: ../yummain.py:133
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../yumcommands.py:881
+#: ../yumcommands.py:888
#, python-format
msgid "Never (last: %s)"
msgstr "Nunca (último: %s)"
-#: ../yumcommands.py:883
+#: ../yumcommands.py:890
#, python-format
msgid "Instant (last: %s)"
msgstr "Instante (último: %s)"
-#: ../yumcommands.py:886
+#: ../yumcommands.py:893
#, python-format
msgid "%s second(s) (last: %s)"
msgstr "%s segundo(s) (último: %s)"
-#: ../yumcommands.py:888
+#: ../yumcommands.py:895
msgid "Repo-expire : "
msgstr "Repo-expire : "
-#: ../yumcommands.py:891
+#: ../yumcommands.py:898
msgid "Repo-exclude : "
msgstr "Repo-exclude : "
-#: ../yumcommands.py:895
+#: ../yumcommands.py:902
msgid "Repo-include : "
msgstr "Repo-include : "
#. Work out the first (id) and last (enabled/disalbed/count),
#. then chop the middle (name)...
-#: ../yumcommands.py:905
-#: ../yumcommands.py:931
+#: ../yumcommands.py:912
+#: ../yumcommands.py:938
msgid "repo id"
msgstr "id del repositorio"
-#: ../yumcommands.py:919
-#: ../yumcommands.py:920
-#: ../yumcommands.py:934
+#: ../yumcommands.py:926
+#: ../yumcommands.py:927
+#: ../yumcommands.py:941
msgid "status"
msgstr "estado"
-#: ../yumcommands.py:932
+#: ../yumcommands.py:939
msgid "repo name"
msgstr "nombre del repositorio"
-#: ../yumcommands.py:958
+#: ../yumcommands.py:965
msgid "Display a helpful usage message"
msgstr "Muestra un mensaje de ayuda del uso"
-#: ../yumcommands.py:992
+#: ../yumcommands.py:999
#, python-format
msgid "No help available for %s"
msgstr "No existe asistencia disponible para %s"
-#: ../yumcommands.py:997
+#: ../yumcommands.py:1004
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1347,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"\n"
"apodos: "
-#: ../yumcommands.py:999
+#: ../yumcommands.py:1006
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1357,124 +1540,133 @@ msgstr ""
"\n"
"apodo: "
-#: ../yumcommands.py:1027
+#: ../yumcommands.py:1034
msgid "Setting up Reinstall Process"
msgstr "Configurando el proceso de reinstalación"
-#: ../yumcommands.py:1035
+#: ../yumcommands.py:1042
msgid "reinstall a package"
msgstr "reinstalar un paquete"
-#: ../yumcommands.py:1053
+#: ../yumcommands.py:1060
msgid "Setting up Downgrade Process"
msgstr "Configurando el proceso de desactualización"
-#: ../yumcommands.py:1060
+#: ../yumcommands.py:1067
msgid "downgrade a package"
msgstr "desactualizar un paquete a una versión anterior"
-#: ../yumcommands.py:1074
+#: ../yumcommands.py:1081
msgid "Display a version for the machine and/or available repos."
msgstr "Muestra una versión para la máquina y/o los repositorios disponibles."
-#: ../yumcommands.py:1101
+#: ../yumcommands.py:1111
+msgid " Yum version groups:"
+msgstr " Grupos de la versión de Yum:"
+
+#: ../yumcommands.py:1121
+msgid " Group :"
+msgstr " Grupo :"
+
+#: ../yumcommands.py:1122
+msgid " Packages:"
+msgstr " Paquetes:"
+
+#: ../yumcommands.py:1152
msgid "Installed:"
msgstr "Instalado:"
-#: ../yumcommands.py:1110
+#: ../yumcommands.py:1157
+msgid "Group-Installed:"
+msgstr "Grupo-Instalado:"
+
+#: ../yumcommands.py:1166
msgid "Available:"
msgstr "Disponible:"
-#: ../yummain.py:42
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Exiting on user cancel"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Saliendo por cancelación del usuario"
+#: ../yumcommands.py:1172
+msgid "Group-Available:"
+msgstr "Grupo-Disponible:"
-#: ../yummain.py:48
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Exiting on Broken Pipe"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Saliendo por tuberÃa rota"
+#: ../yumcommands.py:1211
+msgid "Display, or use, the transaction history"
+msgstr "Mostrar, o utilizar, el historial de la transacción"
-#: ../yummain.py:126
+#: ../yumcommands.py:1239
+#, python-format
+msgid "Invalid history sub-command, use: %s."
+msgstr "Sub-comando de historia no válido, utilice: %s"
+
+#: ../yummain.py:128
msgid "Running"
msgstr "Ejecutando"
-#: ../yummain.py:127
+#: ../yummain.py:129
msgid "Sleeping"
msgstr "Durmiendo"
-#: ../yummain.py:128
+#: ../yummain.py:130
msgid "Uninteruptable"
msgstr "Ininterrumplible"
-#: ../yummain.py:129
+#: ../yummain.py:131
msgid "Zombie"
msgstr "Zombi"
-#: ../yummain.py:130
+#: ../yummain.py:132
msgid "Traced/Stopped"
msgstr "Rastreado/Detenido"
-#: ../yummain.py:135
+#: ../yummain.py:137
msgid " The other application is: PackageKit"
msgstr " La otra aplicación es: PackageKit"
-#: ../yummain.py:137
+#: ../yummain.py:139
#, python-format
msgid " The other application is: %s"
msgstr " La otra aplicación es: %s"
-#: ../yummain.py:140
+#: ../yummain.py:142
#, python-format
msgid " Memory : %5s RSS (%5sB VSZ)"
msgstr " Memoria : %5s RSS (%5sB VSZ)"
-#: ../yummain.py:144
+#: ../yummain.py:146
#, python-format
msgid " Started: %s - %s ago"
msgstr " Iniciado: %s - %s atrás"
-#: ../yummain.py:146
+#: ../yummain.py:148
#, python-format
msgid " State : %s, pid: %d"
msgstr " Estado : %s, pid: %d"
-#: ../yummain.py:171
+#: ../yummain.py:173
msgid "Another app is currently holding the yum lock; waiting for it to exit..."
msgstr "Otra aplicación tiene retenido el bloqueo de Yum; esperándolo para salir... "
-#: ../yummain.py:199
-#: ../yummain.py:238
+#: ../yummain.py:201
+#: ../yummain.py:240
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../yummain.py:209
-#: ../yummain.py:251
+#: ../yummain.py:211
+#: ../yummain.py:253
#, python-format
msgid "Unknown Error(s): Exit Code: %d:"
msgstr "Error(es) desconocido(s): Código de salida: %d:"
#. Depsolve stage
-#: ../yummain.py:216
+#: ../yummain.py:218
msgid "Resolving Dependencies"
msgstr "Resolviendo dependencias"
-#: ../yummain.py:240
+#: ../yummain.py:242
msgid " You could try using --skip-broken to work around the problem"
msgstr " PodrÃa intentar utilizar el comando --skip-broken para sortear el problema"
-#: ../yummain.py:241
+#: ../yummain.py:243
msgid ""
" You could try running: package-cleanup --problems\n"
" package-cleanup --dupes\n"
@@ -1484,7 +1676,7 @@ msgstr ""
" package-cleanup --dupes\n"
" rpm -Va --nofiles --nodigest"
-#: ../yummain.py:257
+#: ../yummain.py:259
msgid ""
"\n"
"Dependencies Resolved"
@@ -1492,11 +1684,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dependencias resueltas"
-#: ../yummain.py:271
-msgid "Complete!"
-msgstr "¡Listo!"
-
-#: ../yummain.py:318
+#: ../yummain.py:326
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1524,183 +1712,183 @@ msgstr "tsflag no válido en el archivo de configuración: %s"
msgid "Searching pkgSack for dep: %s"
msgstr "Buscando pkgSack para la dependencia: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:183
+#: ../yum/depsolve.py:176
#, python-format
msgid "Potential match for %s from %s"
msgstr "Posible correspondencia para %s desde %s"
-#: ../yum/depsolve.py:191
+#: ../yum/depsolve.py:184
#, python-format
msgid "Matched %s to require for %s"
msgstr "Se ha encontrado %s para poder solicitar %s"
-#: ../yum/depsolve.py:232
+#: ../yum/depsolve.py:225
#, python-format
msgid "Member: %s"
msgstr "Miembro: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:246
-#: ../yum/depsolve.py:756
+#: ../yum/depsolve.py:239
+#: ../yum/depsolve.py:750
#, python-format
msgid "%s converted to install"
msgstr "%s convertido para instalar"
-#: ../yum/depsolve.py:253
+#: ../yum/depsolve.py:246
#, python-format
msgid "Adding Package %s in mode %s"
msgstr "Agregando paquete %s en modo %s"
-#: ../yum/depsolve.py:263
+#: ../yum/depsolve.py:256
#, python-format
msgid "Removing Package %s"
msgstr "Eliminando paquete %s"
-#: ../yum/depsolve.py:285
+#: ../yum/depsolve.py:278
#, python-format
msgid "%s requires: %s"
msgstr "%s necesita: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:343
+#: ../yum/depsolve.py:336
msgid "Needed Require has already been looked up, cheating"
msgstr "El requerimiento que se necesita ya fue buscado, haciendo trampa"
-#: ../yum/depsolve.py:353
+#: ../yum/depsolve.py:346
#, python-format
msgid "Needed Require is not a package name. Looking up: %s"
msgstr "El requerimiento necesitado no es un nombre de paquete. Buscando: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:360
+#: ../yum/depsolve.py:353
#, python-format
msgid "Potential Provider: %s"
msgstr "Proveedor posible: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:383
+#: ../yum/depsolve.py:376
#, python-format
msgid "Mode is %s for provider of %s: %s"
msgstr "El modo es %s para el proveedor de %s: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:387
+#: ../yum/depsolve.py:380
#, python-format
msgid "Mode for pkg providing %s: %s"
msgstr "Modo para el paquete que ofrece %s: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:391
+#: ../yum/depsolve.py:384
#, python-format
msgid "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase"
msgstr "TSINFO: el paquete %s que necesita %s ha sido marcado para eliminarse"
-#: ../yum/depsolve.py:404
+#: ../yum/depsolve.py:397
#, python-format
msgid "TSINFO: Obsoleting %s with %s to resolve dep."
msgstr "TSINFO: Transformando a %s en obsoleto utilizando %s para resolver la dependencia."
-#: ../yum/depsolve.py:407
+#: ../yum/depsolve.py:400
#, python-format
msgid "TSINFO: Updating %s to resolve dep."
msgstr "TSINFO: Actualizando %s para resolver la dependencia."
-#: ../yum/depsolve.py:415
+#: ../yum/depsolve.py:408
#, python-format
msgid "Cannot find an update path for dep for: %s"
msgstr "No es posible encontrar un camino de actualización para la dependencia para: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:425
+#: ../yum/depsolve.py:418
#, python-format
msgid "Unresolvable requirement %s for %s"
msgstr "Requerimiento %s irresoluble para %s"
-#: ../yum/depsolve.py:448
+#: ../yum/depsolve.py:441
#, python-format
msgid "Quick matched %s to require for %s"
msgstr "Rápidamente se ha localizado %s al ser requerido por %s"
#. is it already installed?
-#: ../yum/depsolve.py:490
+#: ../yum/depsolve.py:483
#, python-format
msgid "%s is in providing packages but it is already installed, removing."
msgstr "%s se encuentra entre los paquetes provistos, pero ya está instalado, eliminando. "
-#: ../yum/depsolve.py:506
+#: ../yum/depsolve.py:499
#, python-format
msgid "Potential resolving package %s has newer instance in ts."
msgstr "El paquete de solución posible %s posee una nueva instancia en ts."
-#: ../yum/depsolve.py:517
+#: ../yum/depsolve.py:510
#, python-format
msgid "Potential resolving package %s has newer instance installed."
msgstr "El paquete de solución posible %s posee una nueva instancia ya instalada."
-#: ../yum/depsolve.py:525
-#: ../yum/depsolve.py:571
+#: ../yum/depsolve.py:518
+#: ../yum/depsolve.py:564
#, python-format
msgid "Missing Dependency: %s is needed by package %s"
msgstr "No se encuentra una dependencia: es necesario %s para poder instalar el paquete %s"
-#: ../yum/depsolve.py:538
+#: ../yum/depsolve.py:531
#, python-format
msgid "%s already in ts, skipping this one"
msgstr "%s ya se encuentra en ts, ignorándolo"
-#: ../yum/depsolve.py:581
+#: ../yum/depsolve.py:574
#, python-format
msgid "TSINFO: Marking %s as update for %s"
msgstr "TSINFO: Seleccionado %s como actualización de %s"
-#: ../yum/depsolve.py:589
+#: ../yum/depsolve.py:582
#, python-format
msgid "TSINFO: Marking %s as install for %s"
msgstr "TSINFO: Seleccionando %s como una instalación para %s"
-#: ../yum/depsolve.py:692
-#: ../yum/depsolve.py:774
+#: ../yum/depsolve.py:686
+#: ../yum/depsolve.py:768
msgid "Success - empty transaction"
msgstr "Exito - transacción vacÃa"
-#: ../yum/depsolve.py:731
-#: ../yum/depsolve.py:746
+#: ../yum/depsolve.py:725
+#: ../yum/depsolve.py:740
msgid "Restarting Loop"
msgstr "Reiniciando el bucle"
-#: ../yum/depsolve.py:762
+#: ../yum/depsolve.py:756
msgid "Dependency Process ending"
msgstr "Finalizando el proceso de dependencias"
-#: ../yum/depsolve.py:768
+#: ../yum/depsolve.py:762
#, python-format
msgid "%s from %s has depsolving problems"
msgstr "%s desde %s tiene problemas de resolución de dependencias"
-#: ../yum/depsolve.py:775
+#: ../yum/depsolve.py:769
msgid "Success - deps resolved"
msgstr "Exito - dependencias resueltas"
-#: ../yum/depsolve.py:789
+#: ../yum/depsolve.py:783
#, python-format
msgid "Checking deps for %s"
msgstr "Verificando dependencias para %s"
-#: ../yum/depsolve.py:872
+#: ../yum/depsolve.py:866
#, python-format
msgid "looking for %s as a requirement of %s"
msgstr "localizando a %s como un requerimiento de %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1014
+#: ../yum/depsolve.py:1008
#, python-format
msgid "Running compare_providers() for %s"
msgstr "Ejecutando compare_providers() para %s"
+#: ../yum/depsolve.py:1042
#: ../yum/depsolve.py:1048
-#: ../yum/depsolve.py:1054
#, python-format
msgid "better arch in po %s"
msgstr "mejor arquitectura en po %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1140
+#: ../yum/depsolve.py:1143
#, python-format
msgid "%s obsoletes %s"
msgstr "%s hace obsoleto a %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1152
+#: ../yum/depsolve.py:1155
#, python-format
msgid ""
"archdist compared %s to %s on %s\n"
@@ -1709,117 +1897,117 @@ msgstr ""
"archdist comparó %s con %s en %s\n"
" Vencedor: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1159
+#: ../yum/depsolve.py:1162
#, python-format
msgid "common sourcerpm %s and %s"
msgstr "sourcerpm común %s y %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1165
+#: ../yum/depsolve.py:1168
#, python-format
msgid "common prefix of %s between %s and %s"
msgstr "prefijo común de %s entre %s y %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1173
+#: ../yum/depsolve.py:1176
#, python-format
msgid "Best Order: %s"
msgstr "Mejor orden: %s"
-#: ../yum/__init__.py:180
+#: ../yum/__init__.py:187
msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doConfigSetup() desaparecerá en alguna versión posterior de Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:401
+#: ../yum/__init__.py:412
#, python-format
msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
msgstr "Al repositorio %r le falta un nombre en su configuración, utilizando el id"
-#: ../yum/__init__.py:439
+#: ../yum/__init__.py:450
msgid "plugins already initialised"
msgstr "los complementos ya se encuentran inicializados"
-#: ../yum/__init__.py:446
+#: ../yum/__init__.py:457
msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doRpmDBSetup() desaparecerá en alguna versión posterior de Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:457
+#: ../yum/__init__.py:468
msgid "Reading Local RPMDB"
msgstr "Leyendo RPDMDB local"
-#: ../yum/__init__.py:478
+#: ../yum/__init__.py:489
msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doRepoSetup() desaparecerá en alguna versión posterior de Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:498
+#: ../yum/__init__.py:509
msgid "doSackSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doSackSetup() desaparecerá en alguna versión posterior de Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:528
+#: ../yum/__init__.py:539
msgid "Setting up Package Sacks"
msgstr "Configurando sacos de paquetes"
-#: ../yum/__init__.py:573
+#: ../yum/__init__.py:584
#, python-format
msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n"
msgstr "el objeto del repositorio para el repositorio %s necesita de un método a _resetSack\n"
-#: ../yum/__init__.py:574
+#: ../yum/__init__.py:585
msgid "therefore this repo cannot be reset.\n"
msgstr "por lo tanto, este repositorio no puede ser restaurado.\n"
-#: ../yum/__init__.py:579
+#: ../yum/__init__.py:590
msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doUpdateSetup() desaparecerá en alguna versión posterior de Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:591
+#: ../yum/__init__.py:602
msgid "Building updates object"
msgstr "Construyendo objeto de actualizaciones"
-#: ../yum/__init__.py:626
+#: ../yum/__init__.py:637
msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doGroupSetup() desaparecerá en alguna versión posterior de Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:651
+#: ../yum/__init__.py:662
msgid "Getting group metadata"
msgstr "Obteniendo metadatos de grupo"
-#: ../yum/__init__.py:677
+#: ../yum/__init__.py:688
#, python-format
msgid "Adding group file from repository: %s"
msgstr "Agregando archivo de grupos desde el repositorio: %s"
-#: ../yum/__init__.py:686
+#: ../yum/__init__.py:697
#, python-format
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
msgstr "Falló al agregarse el archivo de grupos desde el repositorio: %s - %s"
-#: ../yum/__init__.py:692
+#: ../yum/__init__.py:703
msgid "No Groups Available in any repository"
msgstr "No hay grupos disponibles en ningún repositorio"
-#: ../yum/__init__.py:742
+#: ../yum/__init__.py:763
msgid "Importing additional filelist information"
msgstr "Importando información adicional de listas de archivo"
-#: ../yum/__init__.py:756
+#: ../yum/__init__.py:777
#, python-format
msgid "The program %s%s%s is found in the yum-utils package."
msgstr "El programa %s%s%s se encuentra en el paquete yum-utils."
-#: ../yum/__init__.py:764
+#: ../yum/__init__.py:785
msgid "There are unfinished transactions remaining. You might consider running yum-complete-transaction first to finish them."
msgstr "Existen transacciones restantes no finalizadas. PodrÃa considerar primero ejecutar el comando yum-complete-transaction, de modo de poder finalizarlas."
-#: ../yum/__init__.py:832
+#: ../yum/__init__.py:853
#, python-format
msgid "Skip-broken round %i"
msgstr "Etapa %i ignorando dependencias rotas"
-#: ../yum/__init__.py:884
+#: ../yum/__init__.py:906
#, python-format
msgid "Skip-broken took %i rounds "
msgstr "El proceso de ignorar dependencias rotas llevó %i vueltas"
-#: ../yum/__init__.py:885
+#: ../yum/__init__.py:907
msgid ""
"\n"
"Packages skipped because of dependency problems:"
@@ -1827,70 +2015,76 @@ msgstr ""
"\n"
"Paquetes ignorados por problemas de dependencias:"
-#: ../yum/__init__.py:889
+#: ../yum/__init__.py:911
#, python-format
msgid " %s from %s"
msgstr " %s de %s"
-#: ../yum/__init__.py:1027
+#: ../yum/__init__.py:1083
msgid "Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
msgstr "Aviso: scriptlet o algún otro tipo de error no fatal ha ocurrido durante la transacción."
-#: ../yum/__init__.py:1042
+#: ../yum/__init__.py:1101
#, python-format
msgid "Failed to remove transaction file %s"
msgstr "Falló al eliminar archivo de transacción %s"
#. maybe a file log here, too
#. but raising an exception is not going to do any good
-#: ../yum/__init__.py:1071
+#: ../yum/__init__.py:1130
#, python-format
msgid "%s was supposed to be installed but is not!"
msgstr "¡se suponÃa que %s estuviera instalado, pero no lo está! "
#. maybe a file log here, too
#. but raising an exception is not going to do any good
-#: ../yum/__init__.py:1110
+#: ../yum/__init__.py:1169
#, python-format
msgid "%s was supposed to be removed but is not!"
msgstr "¡se suponÃa que %s estuviera eliminado, pero no lo está! "
#. Whoa. What the heck happened?
-#: ../yum/__init__.py:1225
+#: ../yum/__init__.py:1289
#, python-format
msgid "Unable to check if PID %s is active"
msgstr "No es posible verificar si se encuentra activo el PID %s"
#. Another copy seems to be running.
-#: ../yum/__init__.py:1229
+#: ../yum/__init__.py:1293
#, python-format
msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s."
msgstr "Bloqueo existente en %s: otra copia se encuentra en ejecución como pid %s."
-#: ../yum/__init__.py:1306
+#. Whoa. What the heck happened?
+#: ../yum/__init__.py:1328
+#, python-format
+msgid "Could not create lock at %s: %s "
+msgstr "No se ha podido crear el bloqueo en %s: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1373
msgid "Package does not match intended download"
msgstr "El paquete no se corresponde con la descarga pretendida"
-#: ../yum/__init__.py:1321
+#: ../yum/__init__.py:1388
msgid "Could not perform checksum"
msgstr "No se pudo realizar una suma de verificación"
-#: ../yum/__init__.py:1324
+#: ../yum/__init__.py:1391
msgid "Package does not match checksum"
msgstr "El paquete no se corresponde con la suma de verificación"
-#: ../yum/__init__.py:1366
+#: ../yum/__init__.py:1433
#, python-format
msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
msgstr "el paquete no ha superado la suma de verificación, pero el caché se encuentra habilitado para %s"
-#: ../yum/__init__.py:1369
-#: ../yum/__init__.py:1398
+#: ../yum/__init__.py:1436
+#: ../yum/__init__.py:1465
#, python-format
msgid "using local copy of %s"
msgstr "utilizando una copia local de %s"
-#: ../yum/__init__.py:1410
+#: ../yum/__init__.py:1477
#, python-format
msgid ""
"Insufficient space in download directory %s\n"
@@ -1901,362 +2095,369 @@ msgstr ""
" * libre %s\n"
" * necesario %s"
-#: ../yum/__init__.py:1459
+#: ../yum/__init__.py:1526
msgid "Header is not complete."
msgstr "El encabezado no está completo."
-#: ../yum/__init__.py:1496
+#: ../yum/__init__.py:1563
#, python-format
msgid "Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
msgstr "El encabezado no se encuentra en el caché local, y está habilitado el modo de solo cacheo. No es posible descargar %s"
-#: ../yum/__init__.py:1551
+#: ../yum/__init__.py:1618
#, python-format
msgid "Public key for %s is not installed"
msgstr "No se ha instalado la llave pública de %s "
-#: ../yum/__init__.py:1555
+#: ../yum/__init__.py:1622
#, python-format
msgid "Problem opening package %s"
msgstr "Problemas abriendo el paquete %s"
-#: ../yum/__init__.py:1563
+#: ../yum/__init__.py:1630
#, python-format
msgid "Public key for %s is not trusted"
msgstr "La llave pública de %s no es confiable"
-#: ../yum/__init__.py:1567
+#: ../yum/__init__.py:1634
#, python-format
msgid "Package %s is not signed"
msgstr "El paquete %s no está firmado"
-#: ../yum/__init__.py:1605
+#: ../yum/__init__.py:1672
#, python-format
msgid "Cannot remove %s"
msgstr "No es posible eliminar %s"
-#: ../yum/__init__.py:1609
+#: ../yum/__init__.py:1676
#, python-format
msgid "%s removed"
msgstr "%s eliminado"
-#: ../yum/__init__.py:1645
+#: ../yum/__init__.py:1712
#, python-format
msgid "Cannot remove %s file %s"
msgstr "No es posible eliminar %s archivo %s"
-#: ../yum/__init__.py:1649
+#: ../yum/__init__.py:1716
#, python-format
msgid "%s file %s removed"
msgstr "%s archivo %s eliminado"
-#: ../yum/__init__.py:1651
+#: ../yum/__init__.py:1718
#, python-format
msgid "%d %s files removed"
msgstr "%d %s archivos eliminados"
-#: ../yum/__init__.py:1720
+#: ../yum/__init__.py:1787
#, python-format
msgid "More than one identical match in sack for %s"
msgstr "Más de una correspondencia exacta en el saco para %s"
-#: ../yum/__init__.py:1726
+#: ../yum/__init__.py:1793
#, python-format
msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
msgstr "Nada se corresponde con %s.%s %s:%s-%s desde la actualización"
-#: ../yum/__init__.py:1959
+#: ../yum/__init__.py:2026
msgid "searchPackages() will go away in a future version of Yum. Use searchGenerator() instead. \n"
msgstr "searchPackages() desaparecerá en alguna versión próxima de Yum. En su lugar utilice searchGenerator(). \n"
-#: ../yum/__init__.py:2001
+#: ../yum/__init__.py:2065
#, python-format
msgid "Searching %d packages"
msgstr "Buscando %d paquetes"
-#: ../yum/__init__.py:2005
+#: ../yum/__init__.py:2069
#, python-format
msgid "searching package %s"
msgstr "buscando paquete %s"
-#: ../yum/__init__.py:2017
+#: ../yum/__init__.py:2081
msgid "searching in file entries"
msgstr "buscando en las entradas de archivo"
-#: ../yum/__init__.py:2024
+#: ../yum/__init__.py:2088
msgid "searching in provides entries"
msgstr "buscando en las entradas \"provee\""
-#: ../yum/__init__.py:2057
+#: ../yum/__init__.py:2121
#, python-format
msgid "Provides-match: %s"
msgstr "Lo que se ha indicado combina con: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2106
+#: ../yum/__init__.py:2170
msgid "No group data available for configured repositories"
msgstr "No existen datos de grupo disponibles en los repositorios configurados"
-#: ../yum/__init__.py:2137
-#: ../yum/__init__.py:2156
-#: ../yum/__init__.py:2187
-#: ../yum/__init__.py:2193
-#: ../yum/__init__.py:2272
-#: ../yum/__init__.py:2276
-#: ../yum/__init__.py:2581
+#: ../yum/__init__.py:2201
+#: ../yum/__init__.py:2220
+#: ../yum/__init__.py:2251
+#: ../yum/__init__.py:2257
+#: ../yum/__init__.py:2336
+#: ../yum/__init__.py:2340
+#: ../yum/__init__.py:2655
#, python-format
msgid "No Group named %s exists"
msgstr "No existe un grupo denominado %s"
-#: ../yum/__init__.py:2168
-#: ../yum/__init__.py:2289
+#: ../yum/__init__.py:2232
+#: ../yum/__init__.py:2353
#, python-format
msgid "package %s was not marked in group %s"
msgstr "el paquete %s no fue marcado en el grupo %s"
-#: ../yum/__init__.py:2215
+#: ../yum/__init__.py:2279
#, python-format
msgid "Adding package %s from group %s"
msgstr "Agregando paquete %s del grupo %s"
-#: ../yum/__init__.py:2219
+#: ../yum/__init__.py:2283
#, python-format
msgid "No package named %s available to be installed"
msgstr "No existe un paquete denominado %s disponible para ser instalado"
-#: ../yum/__init__.py:2316
+#: ../yum/__init__.py:2380
#, python-format
msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
msgstr "La tupla %s de paquetes no pudo ser encontrada en el saco de paquetes"
-#: ../yum/__init__.py:2330
-msgid "getInstalledPackageObject() will go away, use self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
-msgstr "getInstalledPackageObject() desaparecerá en alguna versión próxima de Yum, utilice en su lugar self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
+#: ../yum/__init__.py:2399
+#, python-format
+msgid "Package tuple %s could not be found in rpmdb"
+msgstr "La tupla %s de paquetes no pudo ser encontrada en la base de datos"
-#: ../yum/__init__.py:2386
-#: ../yum/__init__.py:2431
+#: ../yum/__init__.py:2455
+#: ../yum/__init__.py:2505
msgid "Invalid version flag"
msgstr "Marca de versión no válida"
-#: ../yum/__init__.py:2401
-#: ../yum/__init__.py:2406
+#: ../yum/__init__.py:2475
+#: ../yum/__init__.py:2480
#, python-format
msgid "No Package found for %s"
msgstr "No se ha encontrado ningún paquete para %s"
-#: ../yum/__init__.py:2614
+#: ../yum/__init__.py:2696
msgid "Package Object was not a package object instance"
msgstr "El objeto de paquete no era una instancia de objeto de paquete"
-#: ../yum/__init__.py:2618
+#: ../yum/__init__.py:2700
msgid "Nothing specified to install"
msgstr "No se ha indicado nada para instalar"
-#: ../yum/__init__.py:2634
-#: ../yum/__init__.py:3377
+#: ../yum/__init__.py:2716
+#: ../yum/__init__.py:3489
#, python-format
msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
msgstr "Verificando la provision virtual o provision de archivo de %s"
-#: ../yum/__init__.py:2640
-#: ../yum/__init__.py:2938
-#: ../yum/__init__.py:3105
-#: ../yum/__init__.py:3383
+#: ../yum/__init__.py:2722
+#: ../yum/__init__.py:3037
+#: ../yum/__init__.py:3205
+#: ../yum/__init__.py:3495
#, python-format
msgid "No Match for argument: %s"
msgstr "No hay nada concordante con el argumento: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2716
+#: ../yum/__init__.py:2798
#, python-format
msgid "Package %s installed and not available"
msgstr "El paquete %s está instalado y no se encuentra disponible"
-#: ../yum/__init__.py:2719
+#: ../yum/__init__.py:2801
msgid "No package(s) available to install"
msgstr "No existe(n) paquete(s) disponible(s) para instalar"
-#: ../yum/__init__.py:2731
+#: ../yum/__init__.py:2813
#, python-format
msgid "Package: %s - already in transaction set"
msgstr "Paquete: %s - ya se encuentra en un conjunto de transacción"
-#: ../yum/__init__.py:2757
+#: ../yum/__init__.py:2839
#, python-format
msgid "Package %s is obsoleted by %s which is already installed"
msgstr "El paquete %s se hace obsoleto con %s, que ya se encuentra instalado"
-#: ../yum/__init__.py:2760
+#: ../yum/__init__.py:2842
#, python-format
msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead"
msgstr "El paquete %s se hace obsoleto con %s, en su lugar se está intentando instalar %s"
-#: ../yum/__init__.py:2768
+#: ../yum/__init__.py:2850
#, python-format
msgid "Package %s already installed and latest version"
msgstr "El paquete %s ya se encuentra instalado con su versión más reciente"
-#: ../yum/__init__.py:2782
+#: ../yum/__init__.py:2864
#, python-format
msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
msgstr "El paquete concordante con %s ya se encuentra instalado. Verificando si puede actualizarse."
#. update everything (the easy case)
-#: ../yum/__init__.py:2871
+#: ../yum/__init__.py:2966
msgid "Updating Everything"
msgstr "Actualizando todo"
-#: ../yum/__init__.py:2892
-#: ../yum/__init__.py:3003
-#: ../yum/__init__.py:3032
-#: ../yum/__init__.py:3059
+#: ../yum/__init__.py:2987
+#: ../yum/__init__.py:3102
+#: ../yum/__init__.py:3129
+#: ../yum/__init__.py:3155
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Dejando sin actualizar el paquete que ya es obsoleto: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:2927
-#: ../yum/__init__.py:3102
+#: ../yum/__init__.py:3022
+#: ../yum/__init__.py:3202
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../yum/__init__.py:2994
+#: ../yum/__init__.py:3093
#, python-format
msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "El paquete ya es obsoleto: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:3027
+#: ../yum/__init__.py:3124
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is obsoleted: %s"
msgstr "Dejando sin actualizar el paquete que ya es obsoleto: %s"
-#: ../yum/__init__.py:3036
-#: ../yum/__init__.py:3063
+#: ../yum/__init__.py:3133
+#: ../yum/__init__.py:3159
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Dejando sin actualizar el paquete que ya se encuentra actualizado: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:3118
+#: ../yum/__init__.py:3218
msgid "No package matched to remove"
msgstr "No hay paquete correspondiente para ser eliminado"
-#: ../yum/__init__.py:3152
-#: ../yum/__init__.py:3243
-#: ../yum/__init__.py:3332
+#: ../yum/__init__.py:3251
+#: ../yum/__init__.py:3349
+#: ../yum/__init__.py:3432
#, python-format
msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
msgstr "No es posible abrir el archivo: %s. Ignorando."
-#: ../yum/__init__.py:3155
-#: ../yum/__init__.py:3246
-#: ../yum/__init__.py:3335
+#: ../yum/__init__.py:3254
+#: ../yum/__init__.py:3352
+#: ../yum/__init__.py:3435
#, python-format
msgid "Examining %s: %s"
msgstr "Examinando %s: %s"
-#: ../yum/__init__.py:3163
-#: ../yum/__init__.py:3249
-#: ../yum/__init__.py:3338
+#: ../yum/__init__.py:3262
+#: ../yum/__init__.py:3355
+#: ../yum/__init__.py:3438
#, python-format
msgid "Cannot add package %s to transaction. Not a compatible architecture: %s"
msgstr "No es posible añadir el paquete %s a la transacción. La arquitectura no es compatible: %s"
-#: ../yum/__init__.py:3171
+#: ../yum/__init__.py:3270
#, python-format
msgid "Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it instead."
msgstr "El paquete %s no está instalado, no puede actualizarse. En su lugar, para instalarlo, ejecute el comando yum install."
-#: ../yum/__init__.py:3206
-#: ../yum/__init__.py:3260
-#: ../yum/__init__.py:3349
+#: ../yum/__init__.py:3299
+#: ../yum/__init__.py:3360
+#: ../yum/__init__.py:3443
#, python-format
msgid "Excluding %s"
msgstr "Excluyendo %s"
-#: ../yum/__init__.py:3211
+#: ../yum/__init__.py:3304
#, python-format
msgid "Marking %s to be installed"
msgstr "Marcando %s para ser instalado"
-#: ../yum/__init__.py:3217
+#: ../yum/__init__.py:3310
#, python-format
msgid "Marking %s as an update to %s"
msgstr "Marcando %s como una actualización de %s"
-#: ../yum/__init__.py:3224
+#: ../yum/__init__.py:3317
#, python-format
msgid "%s: does not update installed package."
msgstr "%s: no actualiza el paquete instalado."
-#: ../yum/__init__.py:3279
+#: ../yum/__init__.py:3379
msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
msgstr "Problema al reinstalar: no existe ningún paquete concordante para eliminar"
-#: ../yum/__init__.py:3292
-#: ../yum/__init__.py:3410
+#: ../yum/__init__.py:3392
+#: ../yum/__init__.py:3523
#, python-format
msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
msgstr "El paquete %s permite múltiples instalaciones, ignorando"
-#: ../yum/__init__.py:3313
+#: ../yum/__init__.py:3413
#, python-format
msgid "Problem in reinstall: no package %s matched to install"
msgstr "Problema al reinstalar: no existe ningún paquete concordante con %s para instalar"
-#: ../yum/__init__.py:3402
+#: ../yum/__init__.py:3515
msgid "No package(s) available to downgrade"
msgstr "No existe(n) paquete(s) disponible(s) para desactualizar"
-#: ../yum/__init__.py:3446
+#: ../yum/__init__.py:3559
#, python-format
msgid "No Match for available package: %s"
msgstr "Ninguna correspondencia disponible para el paquete: %s"
-#: ../yum/__init__.py:3452
+#: ../yum/__init__.py:3565
#, python-format
msgid "Only Upgrade available on package: %s"
msgstr "Solo existe la posibilidad de actualizar el paquete: %s"
-#: ../yum/__init__.py:3511
+#: ../yum/__init__.py:3635
+#: ../yum/__init__.py:3672
+#, python-format
+msgid "Failed to downgrade: %s"
+msgstr "Falló al desactualizar: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3704
#, python-format
msgid "Retrieving GPG key from %s"
msgstr "Obteniendo llave GPG desde %s"
-#: ../yum/__init__.py:3531
+#: ../yum/__init__.py:3724
msgid "GPG key retrieval failed: "
msgstr "La obtención de la llave GPG ha fallado:"
-#: ../yum/__init__.py:3542
+#: ../yum/__init__.py:3735
#, python-format
msgid "GPG key parsing failed: key does not have value %s"
msgstr "El análisis de la llave GPG ha fallado: la llave no posee valor %s"
-#: ../yum/__init__.py:3574
+#: ../yum/__init__.py:3767
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
msgstr "La llave GPG de %s (0x%s) ya se encuentra instalada"
#. Try installing/updating GPG key
-#: ../yum/__init__.py:3579
-#: ../yum/__init__.py:3641
+#: ../yum/__init__.py:3772
+#: ../yum/__init__.py:3834
#, python-format
msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
msgstr "Importando la llave GPG 0x%s \"%s\" desde %s"
-#: ../yum/__init__.py:3596
+#: ../yum/__init__.py:3789
msgid "Not installing key"
msgstr "No se está instalando la llave"
-#: ../yum/__init__.py:3602
+#: ../yum/__init__.py:3795
#, python-format
msgid "Key import failed (code %d)"
msgstr "La importación de la llave falló (código %d)"
-#: ../yum/__init__.py:3603
-#: ../yum/__init__.py:3662
+#: ../yum/__init__.py:3796
+#: ../yum/__init__.py:3855
msgid "Key imported successfully"
msgstr "La llave ha sido importada exitosamente"
-#: ../yum/__init__.py:3608
-#: ../yum/__init__.py:3667
+#: ../yum/__init__.py:3801
+#: ../yum/__init__.py:3860
#, python-format
msgid ""
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
@@ -2265,38 +2466,38 @@ msgstr ""
"Las llaves GPG listadas para el repositorio \"%s\" ya se encuentran instaladas, pero con este paquete no son correctas.\n"
"Verifique que las URLs de la llave para este repositorio estén correctamente configuradas."
-#: ../yum/__init__.py:3617
+#: ../yum/__init__.py:3810
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
msgstr "La importación de la(s) llave(s) no funcionó, ¿llave(s) equivocada(s)?"
-#: ../yum/__init__.py:3636
+#: ../yum/__init__.py:3829
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already imported"
msgstr "La llave GPG de %s (0x%s) ya ha sido importada"
-#: ../yum/__init__.py:3656
+#: ../yum/__init__.py:3849
#, python-format
msgid "Not installing key for repo %s"
msgstr "No se está instalando la llave para el repositorio %s"
-#: ../yum/__init__.py:3661
+#: ../yum/__init__.py:3854
msgid "Key import failed"
msgstr "Falló la importación de la llave"
-#: ../yum/__init__.py:3782
+#: ../yum/__init__.py:3976
msgid "Unable to find a suitable mirror."
msgstr "No es posible encontrar un espejo que funcione."
-#: ../yum/__init__.py:3784
+#: ../yum/__init__.py:3978
msgid "Errors were encountered while downloading packages."
msgstr "Fueron encontrados errores mientras los paquetes eran descargados."
-#: ../yum/__init__.py:3834
+#: ../yum/__init__.py:4028
#, python-format
msgid "Please report this error at %s"
msgstr "Por favor, informe este error en %s"
-#: ../yum/__init__.py:3858
+#: ../yum/__init__.py:4052
msgid "Test Transaction Errors: "
msgstr "Errores de la prueba de transacción:"
@@ -2354,7 +2555,7 @@ msgstr "No se encuentra el archivo de configuración %s"
msgid "Unable to find configuration file for plugin %s"
msgstr "No es posible encontrar el archivo de configuración para el complemento %s"
-#: ../yum/plugins.py:497
+#: ../yum/plugins.py:501
msgid "registration of commands not supported"
msgstr "registro de comando no soportado"
@@ -2393,3 +2594,10 @@ msgstr "Encabezado %s dañado"
msgid "Error opening rpm %s - error %s"
msgstr "Error al abrir el rpm %s - error %s"
+#~ msgid ""
+#~ "getInstalledPackageObject() will go away, use self.rpmdb.searchPkgTuple"
+#~ "().\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "getInstalledPackageObject() desaparecerá en alguna versión próxima de "
+#~ "Yum, utilice en su lugar self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
+
commit 4658f6444ad285768914459fc5861913b1d185b3
Author: Seth Vidal <skvidal at fedoraproject.org>
Date: Wed Oct 14 11:16:56 2009 -0400
make test should do a msgfmt -c on all the translations
diff --git a/Makefile b/Makefile
index 3f1b54f..aba6eb2 100644
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -49,6 +49,7 @@ doccheck:
test:
@nosetests -i ".*test" test
@test/check-po-yes-no.py
+ cd po; make test
test-skipbroken:
@nosetests -i ".*test" test/skipbroken-tests.py
diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile
index aad596a..6694554 100644
--- a/po/Makefile
+++ b/po/Makefile
@@ -70,3 +70,11 @@ install: all
%.mo: %.po
msgfmt -o $@ $< -c
+
+
+test:
+ for n in $(CATALOGS); do \
+ msgfmt -c $$n; \
+ done
+
+
\ No newline at end of file
More information about the Yum-commits
mailing list