[yum-commits] Branch 'yum-3_2_X' - 3 commits - Makefile po/es.po po/Makefile

skvidal at osuosl.org skvidal at osuosl.org
Wed Oct 14 15:47:08 UTC 2009


 Makefile    |    1 
 po/Makefile |    8 
 po/es.po    | 1098 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 3 files changed, 662 insertions(+), 445 deletions(-)

New commits:
commit b3a41700ba648a89294d641606bf50507e16e33a
Merge: 4032d97... 23b5e7b...
Author: Seth Vidal <skvidal at fedoraproject.org>
Date:   Wed Oct 14 11:43:45 2009 -0400

    Merge branch 'yum-3_2_X' of ssh://yum.baseurl.org/srv/projects/yum/git/yum into yum-3_2_X
    
    * 'yum-3_2_X' of ssh://yum.baseurl.org/srv/projects/yum/git/yum:
      fix pylint warnings (unneeded lambda)
      fix pylint warnings (imports)

commit 4032d97c8f35ec72dab9569c746fc5ae8256fd7b
Author: Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera at gmail.com>
Date:   Wed Oct 14 11:25:24 2009 -0400

    updated spanish translation

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index df4008c..daf6a03 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Spanish translation of yum.yum-3_2_X.\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-12 08:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 10:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
 #: ../callback.py:48
-#: ../output.py:939
+#: ../output.py:940
 #: ../yum/rpmtrans.py:71
 msgid "Updating"
 msgstr "Actualizando"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Eliminando"
 #: ../callback.py:50
 #: ../callback.py:51
 #: ../callback.py:53
-#: ../output.py:938
+#: ../output.py:939
 #: ../yum/rpmtrans.py:73
 #: ../yum/rpmtrans.py:74
 #: ../yum/rpmtrans.py:76
@@ -45,18 +45,21 @@ msgid "Obsoleted"
 msgstr "Obsoleto"
 
 #: ../callback.py:54
-#: ../output.py:1060
+#: ../output.py:1063
+#: ../output.py:1403
 msgid "Updated"
 msgstr "Actualizado"
 
 #: ../callback.py:55
+#: ../output.py:1399
 msgid "Erased"
 msgstr "Eliminado"
 
 #: ../callback.py:56
 #: ../callback.py:57
 #: ../callback.py:59
-#: ../output.py:1058
+#: ../output.py:1061
+#: ../output.py:1395
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalado"
 
@@ -79,7 +82,7 @@ msgid "Erased: %s"
 msgstr "Eliminado: %s"
 
 #: ../callback.py:217
-#: ../output.py:940
+#: ../output.py:941
 msgid "Removing"
 msgstr "Eliminando"
 
@@ -88,28 +91,28 @@ msgstr "Eliminando"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Limpieza"
 
-#: ../cli.py:107
+#: ../cli.py:108
 #, python-format
 msgid "Command \"%s\" already defined"
 msgstr "El comando \"%s\" ya ha sido definido"
 
-#: ../cli.py:119
+#: ../cli.py:120
 msgid "Setting up repositories"
 msgstr "Configurando los repositorios"
 
-#: ../cli.py:130
+#: ../cli.py:131
 msgid "Reading repository metadata in from local files"
 msgstr "Leyendo en archivos locales los metadatos de los repositorios"
 
-#: ../cli.py:193
-#: ../utils.py:87
+#: ../cli.py:194
+#: ../utils.py:107
 #, python-format
 msgid "Config Error: %s"
 msgstr "Error de configuración: %s"
 
-#: ../cli.py:196
+#: ../cli.py:197
 #: ../cli.py:1253
-#: ../utils.py:90
+#: ../utils.py:110
 #, python-format
 msgid "Options Error: %s"
 msgstr "Error de opciones: %s"
@@ -169,17 +172,17 @@ msgid "Error Downloading Packages:\n"
 msgstr "Error al descargar los paquetes:\n"
 
 #: ../cli.py:420
-#: ../yum/__init__.py:3820
+#: ../yum/__init__.py:4014
 msgid "Running rpm_check_debug"
 msgstr "Ejecutando el rpm_check_debug"
 
 #: ../cli.py:429
-#: ../yum/__init__.py:3829
+#: ../yum/__init__.py:4023
 msgid "ERROR You need to update rpm to handle:"
 msgstr "ERROR Necesita actualizar el rpm para manipular:"
 
 #: ../cli.py:431
-#: ../yum/__init__.py:3832
+#: ../yum/__init__.py:4026
 msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
 msgstr "ERROR con el rpm_check_debug vs depsolve:"
 
@@ -247,7 +250,7 @@ msgstr "Paquete(s) a instalarse"
 #: ../cli.py:686
 #: ../cli.py:719
 #: ../cli.py:741
-#: ../yumcommands.py:157
+#: ../yumcommands.py:159
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nada para hacer"
 
@@ -357,7 +360,7 @@ msgstr "Listo"
 #: ../cli.py:972
 #: ../cli.py:990
 #: ../cli.py:996
-#: ../yum/__init__.py:2555
+#: ../yum/__init__.py:2629
 #, python-format
 msgid "Warning: Group %s does not exist."
 msgstr "Aviso: el grupo %s no existe."
@@ -372,7 +375,7 @@ msgid "%d Package(s) to Install"
 msgstr "%d paquete(s) a instalar"
 
 #: ../cli.py:1012
-#: ../yum/__init__.py:2567
+#: ../yum/__init__.py:2641
 #, python-format
 msgid "No group named %s exists"
 msgstr "No existe ningún grupo denominado %s"
@@ -522,157 +525,157 @@ msgstr "ignora paquetes con problemas de resolución de dependencias"
 msgid "control whether color is used"
 msgstr "controla la utilización de colores"
 
-#: ../output.py:303
+#: ../output.py:305
 msgid "Jan"
 msgstr "Ene"
 
-#: ../output.py:303
+#: ../output.py:305
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: ../output.py:303
+#: ../output.py:305
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: ../output.py:303
+#: ../output.py:305
 msgid "Apr"
 msgstr "Abr"
 
-#: ../output.py:303
+#: ../output.py:305
 msgid "May"
 msgstr "May"
 
-#: ../output.py:303
+#: ../output.py:305
 msgid "Jun"
 msgstr "Jun"
 
-#: ../output.py:304
+#: ../output.py:306
 msgid "Jul"
 msgstr "Jul"
 
-#: ../output.py:304
+#: ../output.py:306
 msgid "Aug"
 msgstr "Ago"
 
-#: ../output.py:304
+#: ../output.py:306
 msgid "Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: ../output.py:304
+#: ../output.py:306
 msgid "Oct"
 msgstr "Oct"
 
-#: ../output.py:304
+#: ../output.py:306
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: ../output.py:304
+#: ../output.py:306
 msgid "Dec"
 msgstr "Dic"
 
-#: ../output.py:314
+#: ../output.py:316
 msgid "Trying other mirror."
 msgstr "Intentando con otro espejo."
 
-#: ../output.py:536
+#: ../output.py:538
 #, python-format
 msgid "Name       : %s%s%s"
 msgstr "Nombre       : %s%s%s"
 
-#: ../output.py:537
+#: ../output.py:539
 #, python-format
 msgid "Arch       : %s"
 msgstr "Arquitectura       : %s"
 
-#: ../output.py:539
+#: ../output.py:541
 #, python-format
 msgid "Epoch      : %s"
 msgstr "Período      : %s"
 
-#: ../output.py:540
+#: ../output.py:542
 #, python-format
 msgid "Version    : %s"
 msgstr "Versión    : %s"
 
-#: ../output.py:541
+#: ../output.py:543
 #, python-format
 msgid "Release    : %s"
 msgstr "Lanzamiento    : %s"
 
-#: ../output.py:542
+#: ../output.py:544
 #, python-format
 msgid "Size       : %s"
 msgstr "Tamaño       : %s"
 
-#: ../output.py:543
+#: ../output.py:545
 #, python-format
 msgid "Repo       : %s"
 msgstr "Repositorio       : %s"
 
-#: ../output.py:545
+#: ../output.py:547
 #, python-format
 msgid "From repo  : %s"
 msgstr "Desde el repositorio  : %s"
 
-#: ../output.py:547
+#: ../output.py:549
 #, python-format
 msgid "Committer  : %s"
 msgstr "Enviado por  : %s"
 
-#: ../output.py:548
+#: ../output.py:550
 #, python-format
 msgid "Committime : %s"
 msgstr "Horario del envio : %s"
 
-#: ../output.py:549
+#: ../output.py:551
 #, python-format
 msgid "Buildtime  : %s"
 msgstr "Horario de la construcción  : %s"
 
-#: ../output.py:551
+#: ../output.py:553
 #, python-format
 msgid "Installtime: %s"
 msgstr "Horario de la instalación: %s"
 
-#: ../output.py:552
+#: ../output.py:554
 msgid "Summary    : "
 msgstr "Resumen    : "
 
-#: ../output.py:554
+#: ../output.py:556
 #, python-format
 msgid "URL        : %s"
 msgstr "URL        : %s"
 
-#: ../output.py:555
+#: ../output.py:557
 #, python-format
 msgid "License    : %s"
 msgstr "Licencia    : %s"
 
-#: ../output.py:556
+#: ../output.py:558
 msgid "Description: "
 msgstr "Descripción:"
 
-#: ../output.py:624
+#: ../output.py:626
 msgid "y"
 msgstr "s"
 
-#: ../output.py:624
+#: ../output.py:626
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
-#: ../output.py:625
+#: ../output.py:627
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: ../output.py:625
+#: ../output.py:627
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../output.py:629
+#: ../output.py:631
 msgid "Is this ok [y/N]: "
 msgstr "Está de acuerdo [s/N]:"
 
-#: ../output.py:720
+#: ../output.py:722
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -681,142 +684,142 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Grupo: %s"
 
-#: ../output.py:724
+#: ../output.py:726
 #, python-format
 msgid " Group-Id: %s"
 msgstr " Group-Id: %s"
 
-#: ../output.py:729
+#: ../output.py:731
 #, python-format
 msgid " Description: %s"
 msgstr " Descripción: %s"
 
-#: ../output.py:731
+#: ../output.py:733
 msgid " Mandatory Packages:"
 msgstr " Paquetes obligatorios:"
 
-#: ../output.py:732
+#: ../output.py:734
 msgid " Default Packages:"
 msgstr " Paquetes predeterminados:"
 
-#: ../output.py:733
+#: ../output.py:735
 msgid " Optional Packages:"
 msgstr " Paquetes opcionales:"
 
-#: ../output.py:734
+#: ../output.py:736
 msgid " Conditional Packages:"
 msgstr " Paquetes condicionales:"
 
-#: ../output.py:754
+#: ../output.py:756
 #, python-format
 msgid "package: %s"
 msgstr "paquete: %s"
 
-#: ../output.py:756
+#: ../output.py:758
 msgid "  No dependencies for this package"
 msgstr " No existen dependencias para este paquete"
 
-#: ../output.py:761
+#: ../output.py:763
 #, python-format
 msgid "  dependency: %s"
 msgstr " dependencia: %s"
 
-#: ../output.py:763
+#: ../output.py:765
 msgid "   Unsatisfied dependency"
 msgstr " Dependencia no satisfecha"
 
-#: ../output.py:835
+#: ../output.py:837
 #, python-format
 msgid "Repo        : %s"
 msgstr "Repositorio        : %s"
 
-#: ../output.py:836
+#: ../output.py:838
 msgid "Matched from:"
 msgstr "Resultado obtenido desde:"
 
-#: ../output.py:845
+#: ../output.py:847
 msgid "Description : "
 msgstr "Descripción :"
 
-#: ../output.py:848
+#: ../output.py:850
 #, python-format
 msgid "URL         : %s"
 msgstr "URL         : %s"
 
-#: ../output.py:851
+#: ../output.py:853
 #, python-format
 msgid "License     : %s"
 msgstr "Licencia     : %s"
 
-#: ../output.py:854
+#: ../output.py:856
 #, python-format
 msgid "Filename    : %s"
 msgstr "Nombre del archivo    : %s"
 
-#: ../output.py:858
+#: ../output.py:860
 msgid "Other       : "
 msgstr "Otro       : "
 
-#: ../output.py:891
+#: ../output.py:893
 msgid "There was an error calculating total download size"
 msgstr "Hubo un error mientras se calculaba el tamaño total de la descarga"
 
-#: ../output.py:896
+#: ../output.py:898
 #, python-format
 msgid "Total size: %s"
 msgstr "Tamaño total: %s"
 
-#: ../output.py:899
+#: ../output.py:901
 #, python-format
 msgid "Total download size: %s"
 msgstr "Tamaño total de la descarga: %s"
 
-#: ../output.py:941
+#: ../output.py:942
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Reinstalando"
 
-#: ../output.py:942
+#: ../output.py:943
 msgid "Downgrading"
 msgstr "Desactualizando"
 
-#: ../output.py:943
+#: ../output.py:944
 msgid "Installing for dependencies"
 msgstr "Instalando para las dependencias"
 
-#: ../output.py:944
+#: ../output.py:945
 msgid "Updating for dependencies"
 msgstr "Actualizando para las dependencias"
 
-#: ../output.py:945
+#: ../output.py:946
 msgid "Removing for dependencies"
 msgstr "Eliminando para las dependencias"
 
-#: ../output.py:952
-#: ../output.py:1062
+#: ../output.py:953
+#: ../output.py:1065
 msgid "Skipped (dependency problems)"
 msgstr "Ignorando (problemas de dependencias)"
 
-#: ../output.py:973
+#: ../output.py:976
 msgid "Package"
 msgstr "Paquete"
 
-#: ../output.py:973
+#: ../output.py:976
 msgid "Arch"
 msgstr "Arquitectura"
 
-#: ../output.py:974
+#: ../output.py:977
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#: ../output.py:974
+#: ../output.py:977
 msgid "Repository"
 msgstr "Repositorio"
 
-#: ../output.py:975
+#: ../output.py:978
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../output.py:987
+#: ../output.py:990
 #, python-format
 msgid ""
 "     replacing  %s%s%s.%s %s\n"
@@ -825,7 +828,7 @@ msgstr ""
 "     reemplazando  %s%s%s.%s %s\n"
 "\n"
 
-#: ../output.py:996
+#: ../output.py:999
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -836,7 +839,7 @@ msgstr ""
 "Resumen de la transacción\n"
 "%s\n"
 
-#: ../output.py:1003
+#: ../output.py:1006
 #, python-format
 msgid ""
 "Install   %5.5s Package(s)\n"
@@ -845,7 +848,7 @@ msgstr ""
 "Instalar   %5.5s Paquete(s)\n"
 "Actualizar   %5.5s Paquete(s)\n"
 
-#: ../output.py:1012
+#: ../output.py:1015
 #, python-format
 msgid ""
 "Remove    %5.5s Package(s)\n"
@@ -856,32 +859,32 @@ msgstr ""
 "Reinstalar    %5.5s Paquete(s)\n"
 "Desactualizar %5.5s Paquete(s)\n"
 
-#: ../output.py:1056
+#: ../output.py:1059
 msgid "Removed"
 msgstr "Eliminado(s)"
 
-#: ../output.py:1057
+#: ../output.py:1060
 msgid "Dependency Removed"
 msgstr "Dependencia(s) eliminada(s)"
 
-#: ../output.py:1059
+#: ../output.py:1062
 msgid "Dependency Installed"
 msgstr "Dependencia(s) instalada(s)"
 
-#: ../output.py:1061
+#: ../output.py:1064
 msgid "Dependency Updated"
 msgstr "Dependencia(s) actualizada(s)"
 
-#: ../output.py:1063
+#: ../output.py:1066
 msgid "Replaced"
 msgstr "Sustituido(s)"
 
-#: ../output.py:1064
+#: ../output.py:1067
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
 #. Delta between C-c's so we treat as exit
-#: ../output.py:1130
+#: ../output.py:1133
 msgid "two"
 msgstr "dos"
 
@@ -889,7 +892,7 @@ msgstr "dos"
 #. Current download cancelled, interrupt (ctrl-c) again within two seconds
 #. to exit.
 #. Where "interupt (ctrl-c) again" and "two" are highlighted.
-#: ../output.py:1141
+#: ../output.py:1144
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -900,78 +903,258 @@ msgstr ""
 " Se ha cancelado la descarga actual, %sinterrumpa con (ctrl-c) nuevamente%s dentro de %s%s%s segundos\n"
 "para finalizar.\n"
 
-#: ../output.py:1152
+#: ../output.py:1155
 msgid "user interrupt"
 msgstr "interrupción solicitada por el usuario"
 
-#: ../output.py:1168
+#: ../output.py:1173
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#: ../output.py:1183
+#: ../output.py:1203
+msgid "<unset>"
+msgstr "<no definido>"
+
+#: ../output.py:1204
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../output.py:1240
+msgid "Bad transaction IDs, or package(s), given"
+msgstr "Se ha(n) indicado paquete(s), o IDs de transacciones erróneas"
+
+#: ../output.py:1284
+#: ../yumcommands.py:1149
+#: ../yum/__init__.py:1067
+msgid "Warning: RPMDB has been altered since the last yum transaction."
+msgstr "Aviso: Desde la última transacción, han sido modificadas las bases de datos (RPMDB)."
+
+#: ../output.py:1289
+msgid "No transaction ID given"
+msgstr "No se ha indicado un ID de transacción"
+
+#: ../output.py:1297
+msgid "Bad transaction ID given"
+msgstr "Se ha indicado un ID de transacción no válido "
+
+#: ../output.py:1302
+msgid "Not found given transaction ID"
+msgstr "No se ha encontrado el ID de transacción indicado"
+
+#: ../output.py:1310
+msgid "Found more than one transaction ID!"
+msgstr "¡Se ha encontrado más de un ID de transacción!"
+
+#: ../output.py:1331
+msgid "No transaction ID, or package, given"
+msgstr "No se ha indicado ningún paquete, o ID de transacción"
+
+#: ../output.py:1357
+msgid "Transaction ID :"
+msgstr "ID de transacción :"
+
+#: ../output.py:1359
+msgid "Begin time     :"
+msgstr "Hora inicial     :"
+
+#: ../output.py:1362
+#: ../output.py:1364
+msgid "Begin rpmdb    :"
+msgstr "Rpmdb inicial    :"
+
+#: ../output.py:1378
+#, python-format
+msgid "(%s seconds)"
+msgstr "(%s segundos)"
+
+#: ../output.py:1379
+msgid "End time       :"
+msgstr "Hora final       : "
+
+#: ../output.py:1382
+#: ../output.py:1384
+msgid "End rpmdb      :"
+msgstr "Rpmdb final      :"
+
+#: ../output.py:1385
+msgid "User           :"
+msgstr "Usuario           :"
+
+#: ../output.py:1387
+#: ../output.py:1389
+#: ../output.py:1391
+msgid "Return-Code    :"
+msgstr "Codigo-obtenido    :"
+
+#: ../output.py:1387
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abortado"
+
+#: ../output.py:1389
+msgid "Failure:"
+msgstr "Falla:"
+
+#: ../output.py:1391
+msgid "Success"
+msgstr "Exito"
+
+#: ../output.py:1392
+msgid "Transaction performed with:"
+msgstr "Transacción realizada con:"
+
+#: ../output.py:1405
+msgid "Downgraded"
+msgstr "Desactualizado"
+
+#. multiple versions installed, both older and newer
+#: ../output.py:1407
+msgid "Weird"
+msgstr "Extraño"
+
+#: ../output.py:1409
+msgid "Packages Altered:"
+msgstr "Paquetes modificados:"
+
+#: ../output.py:1412
+msgid "Scriptlet output:"
+msgstr "Información del scriptlet:"
+
+#: ../output.py:1418
+msgid "Errors:"
+msgstr "Errores:"
+
+#: ../output.py:1489
+msgid "Last day"
+msgstr "Ultimo día"
+
+#: ../output.py:1490
+msgid "Last week"
+msgstr "Ultima semana"
+
+#: ../output.py:1491
+msgid "Last 2 weeks"
+msgstr "Ultimas 2 semanas"
+
+#. US default :p
+#: ../output.py:1492
+msgid "Last 3 months"
+msgstr "Ultimos 3 meses"
+
+#: ../output.py:1493
+msgid "Last 6 months"
+msgstr "Ultimos 6 meses"
+
+#: ../output.py:1494
+msgid "Last year"
+msgstr "Ultimo año"
+
+#: ../output.py:1495
+msgid "Over a year ago"
+msgstr "Hace más de un año"
+
+#: ../output.py:1524
 msgid "installed"
 msgstr "instalado"
 
-#: ../output.py:1184
+#: ../output.py:1525
 msgid "updated"
 msgstr "actualizado"
 
-#: ../output.py:1185
+#: ../output.py:1526
 msgid "obsoleted"
 msgstr "obsoleto"
 
-#: ../output.py:1186
+#: ../output.py:1527
 msgid "erased"
 msgstr "eliminado"
 
-#: ../output.py:1190
+#: ../output.py:1531
 #, python-format
 msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
 msgstr "---> Paquete %s.%s %s:%s-%s definido para ser %s"
 
-#: ../output.py:1197
+#: ../output.py:1538
 msgid "--> Running transaction check"
 msgstr "--> Ejecutando prueba de transacción"
 
-#: ../output.py:1202
+#: ../output.py:1543
 msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
 msgstr "--> Reiniciando la resolución de las dependencias con las nuevas modificaciones."
 
-#: ../output.py:1207
+#: ../output.py:1548
 msgid "--> Finished Dependency Resolution"
 msgstr "--> Resolución de dependencias finalizada"
 
-#: ../output.py:1212
-#: ../output.py:1217
+#: ../output.py:1553
+#: ../output.py:1558
 #, python-format
 msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
 msgstr "--> Procesando dependencias: %s para el paquete: %s"
 
-#: ../output.py:1221
+#: ../output.py:1562
 #, python-format
 msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
 msgstr "--> Dependencia no resuelta: %s"
 
-#: ../output.py:1227
-#: ../output.py:1232
+#: ../output.py:1568
+#: ../output.py:1573
 #, python-format
 msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
 msgstr "--> Procesando conflictos: %s choca con %s"
 
-#: ../output.py:1236
+#: ../output.py:1577
 msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
 msgstr "--> Construyendo el conjunto de las transacciones con los paquetes seleccionados. Por favor aguarde."
 
-#: ../output.py:1240
+#: ../output.py:1581
 #, python-format
 msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
 msgstr "---> Descargando el encabezado de %s para incluirlo en el conjunto de transacciones."
 
-#: ../yumcommands.py:40
+#: ../utils.py:137
+#: ../yummain.py:42
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Exiting on user cancel"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Saliendo por cancelación del usuario"
+
+#: ../utils.py:143
+#: ../yummain.py:48
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Exiting on Broken Pipe"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Saliendo por tubería rota"
+
+#: ../utils.py:145
+#: ../yummain.py:50
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../utils.py:184
+#: ../yummain.py:273
+msgid "Complete!"
+msgstr "¡Listo!"
+
+#: ../yumcommands.py:42
 msgid "You need to be root to perform this command."
 msgstr "Necesita ser usuario root para poder ejecutar este comando."
 
-#: ../yumcommands.py:47
+#: ../yumcommands.py:49
 msgid ""
 "\n"
 "You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing. \n"
@@ -1001,343 +1184,343 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para obtener mayor información, póngase en contacto con su distribución o con su proveedor de paquetes.\n"
 
-#: ../yumcommands.py:67
+#: ../yumcommands.py:69
 #, python-format
 msgid "Error: Need to pass a list of pkgs to %s"
 msgstr "Error: Necesita pasar una lista de paquetes a %s "
 
-#: ../yumcommands.py:73
+#: ../yumcommands.py:75
 msgid "Error: Need an item to match"
 msgstr "Error: Es necesario un ítem con el cual corresponderse"
 
-#: ../yumcommands.py:79
+#: ../yumcommands.py:81
 msgid "Error: Need a group or list of groups"
 msgstr "Error: Es necesario un grupo o una lista de grupos"
 
-#: ../yumcommands.py:88
+#: ../yumcommands.py:90
 #, python-format
 msgid "Error: clean requires an option: %s"
 msgstr "Error: la limpieza necesita una opción: %s"
 
-#: ../yumcommands.py:93
+#: ../yumcommands.py:95
 #, python-format
 msgid "Error: invalid clean argument: %r"
 msgstr "Error: argumento de limpieza no válido: %r"
 
-#: ../yumcommands.py:106
+#: ../yumcommands.py:108
 msgid "No argument to shell"
 msgstr "No hay argumento para el shell"
 
-#: ../yumcommands.py:108
+#: ../yumcommands.py:110
 #, python-format
 msgid "Filename passed to shell: %s"
 msgstr "Nombre de archivo pasado al shell: %s"
 
-#: ../yumcommands.py:112
+#: ../yumcommands.py:114
 #, python-format
 msgid "File %s given as argument to shell does not exist."
 msgstr "El archivo %s indicado como argumento para el shell no existe."
 
-#: ../yumcommands.py:118
+#: ../yumcommands.py:120
 msgid "Error: more than one file given as argument to shell."
 msgstr "Error: se ha indicado más de un archivo como argumento para el shell"
 
-#: ../yumcommands.py:167
+#: ../yumcommands.py:169
 msgid "PACKAGE..."
 msgstr "PAQUETE..."
 
-#: ../yumcommands.py:170
+#: ../yumcommands.py:172
 msgid "Install a package or packages on your system"
 msgstr "Instala uno o varios paquetes en su sistema"
 
-#: ../yumcommands.py:178
+#: ../yumcommands.py:180
 msgid "Setting up Install Process"
 msgstr "Configurando el proceso de instalación"
 
-#: ../yumcommands.py:189
+#: ../yumcommands.py:191
 msgid "[PACKAGE...]"
 msgstr "[PAQUETE...]"
 
-#: ../yumcommands.py:192
+#: ../yumcommands.py:194
 msgid "Update a package or packages on your system"
 msgstr "Actualiza uno o varios paquetes en su sistema"
 
-#: ../yumcommands.py:199
+#: ../yumcommands.py:201
 msgid "Setting up Update Process"
 msgstr "Configurando el proceso de actualización"
 
-#: ../yumcommands.py:244
+#: ../yumcommands.py:246
 msgid "Display details about a package or group of packages"
 msgstr "Muestra detalles acerca de un paquete o de un grupo de paquetes"
 
-#: ../yumcommands.py:293
+#: ../yumcommands.py:295
 msgid "Installed Packages"
 msgstr "Paquetes instalados"
 
-#: ../yumcommands.py:301
+#: ../yumcommands.py:303
 msgid "Available Packages"
 msgstr "Paquetes disponibles"
 
-#: ../yumcommands.py:305
+#: ../yumcommands.py:307
 msgid "Extra Packages"
 msgstr "Paquetes extra"
 
-#: ../yumcommands.py:309
+#: ../yumcommands.py:311
 msgid "Updated Packages"
 msgstr "Paquetes actualizados"
 
 #. This only happens in verbose mode
-#: ../yumcommands.py:317
-#: ../yumcommands.py:324
-#: ../yumcommands.py:600
+#: ../yumcommands.py:319
+#: ../yumcommands.py:326
+#: ../yumcommands.py:603
 msgid "Obsoleting Packages"
 msgstr "Convirtiendo paquetes en obsoletos"
 
-#: ../yumcommands.py:326
+#: ../yumcommands.py:328
 msgid "Recently Added Packages"
 msgstr "Paquetes añadidos recientemente"
 
-#: ../yumcommands.py:333
+#: ../yumcommands.py:335
 msgid "No matching Packages to list"
 msgstr "No hay paquetes que se correspondan con la lista"
 
-#: ../yumcommands.py:347
+#: ../yumcommands.py:349
 msgid "List a package or groups of packages"
 msgstr "Muestra un paquete o grupos de paquete"
 
-#: ../yumcommands.py:359
+#: ../yumcommands.py:361
 msgid "Remove a package or packages from your system"
 msgstr "Elimina uno o varios paquetes de su sistema"
 
-#: ../yumcommands.py:366
+#: ../yumcommands.py:368
 msgid "Setting up Remove Process"
 msgstr "Configurando el proceso de eliminación"
 
-#: ../yumcommands.py:380
+#: ../yumcommands.py:382
 msgid "Setting up Group Process"
 msgstr "Configurando el proceso de grupo"
 
-#: ../yumcommands.py:386
+#: ../yumcommands.py:388
 msgid "No Groups on which to run command"
 msgstr "No existen grupos sobre los cuales ejecutar el comando"
 
-#: ../yumcommands.py:399
+#: ../yumcommands.py:401
 msgid "List available package groups"
 msgstr "Muestra los grupos de paquetes disponibles"
 
-#: ../yumcommands.py:416
+#: ../yumcommands.py:418
 msgid "Install the packages in a group on your system"
 msgstr "Instala los paquetes en un grupo de su sistema"
 
-#: ../yumcommands.py:438
+#: ../yumcommands.py:440
 msgid "Remove the packages in a group from your system"
 msgstr "Elimina los paquetes de un grupo de su sistema"
 
-#: ../yumcommands.py:465
+#: ../yumcommands.py:467
 msgid "Display details about a package group"
 msgstr "Muestra detalles acerca de un grupo de paquetes"
 
-#: ../yumcommands.py:489
+#: ../yumcommands.py:491
 msgid "Generate the metadata cache"
 msgstr "Genera el caché de metadatos"
 
-#: ../yumcommands.py:495
+#: ../yumcommands.py:497
 msgid "Making cache files for all metadata files."
 msgstr "Creando los archivos de caché para todos los archivos de metadatos."
 
-#: ../yumcommands.py:496
+#: ../yumcommands.py:498
 msgid "This may take a while depending on the speed of this computer"
 msgstr "Esto podría demorar algún tiempo, dependiendo de la velocidad de su equipo"
 
-#: ../yumcommands.py:517
+#: ../yumcommands.py:519
 msgid "Metadata Cache Created"
 msgstr "Se ha creado el caché de metadatos"
 
-#: ../yumcommands.py:531
+#: ../yumcommands.py:533
 msgid "Remove cached data"
 msgstr "Elimina los datos del caché"
 
-#: ../yumcommands.py:551
+#: ../yumcommands.py:553
 msgid "Find what package provides the given value"
 msgstr "Localiza el paquete que ofrezca el valor indicado"
 
-#: ../yumcommands.py:571
+#: ../yumcommands.py:573
 msgid "Check for available package updates"
 msgstr "Verifica la existencia de actualizaciones de paquetes"
 
-#: ../yumcommands.py:620
+#: ../yumcommands.py:623
 msgid "Search package details for the given string"
 msgstr "Busca detalles en los paquetes para la cadena indicada"
 
-#: ../yumcommands.py:626
+#: ../yumcommands.py:629
 msgid "Searching Packages: "
 msgstr "Buscando paquetes:"
 
-#: ../yumcommands.py:643
+#: ../yumcommands.py:646
 msgid "Update packages taking obsoletes into account"
 msgstr "Actualiza los paquetes tomando en cuenta los obsoletos"
 
-#: ../yumcommands.py:651
+#: ../yumcommands.py:654
 msgid "Setting up Upgrade Process"
 msgstr "Configurando el proceso de actualización"
 
-#: ../yumcommands.py:665
+#: ../yumcommands.py:668
 msgid "Install a local RPM"
 msgstr "Instala un RPM local"
 
-#: ../yumcommands.py:673
+#: ../yumcommands.py:676
 msgid "Setting up Local Package Process"
 msgstr "Configurando el proceso de instalación local de paquetes"
 
-#: ../yumcommands.py:692
+#: ../yumcommands.py:695
 msgid "Determine which package provides the given dependency"
 msgstr "Determina qué paquetes ofrecen la dependencia indicada"
 
-#: ../yumcommands.py:695
+#: ../yumcommands.py:698
 msgid "Searching Packages for Dependency:"
 msgstr "Buscando paquetes para la dependencia:"
 
-#: ../yumcommands.py:709
+#: ../yumcommands.py:712
 msgid "Run an interactive yum shell"
 msgstr "Ejecuta una shell de Yum interactiva "
 
-#: ../yumcommands.py:715
+#: ../yumcommands.py:718
 msgid "Setting up Yum Shell"
 msgstr "Configurando la shell de Yum"
 
-#: ../yumcommands.py:733
+#: ../yumcommands.py:736
 msgid "List a package's dependencies"
 msgstr "Muestra las dependencias que necesita un paquete"
 
-#: ../yumcommands.py:739
+#: ../yumcommands.py:742
 msgid "Finding dependencies: "
 msgstr "Buscando dependencias:"
 
-#: ../yumcommands.py:755
+#: ../yumcommands.py:758
 msgid "Display the configured software repositories"
 msgstr "Muestra los repositorios de software configurados"
 
-#: ../yumcommands.py:803
-#: ../yumcommands.py:804
+#: ../yumcommands.py:810
+#: ../yumcommands.py:811
 msgid "enabled"
 msgstr "habilitado"
 
-#: ../yumcommands.py:812
-#: ../yumcommands.py:813
+#: ../yumcommands.py:819
+#: ../yumcommands.py:820
 msgid "disabled"
 msgstr "deshabilitado"
 
-#: ../yumcommands.py:827
+#: ../yumcommands.py:834
 msgid "Repo-id      : "
 msgstr "Repo-id      : "
 
-#: ../yumcommands.py:828
+#: ../yumcommands.py:835
 msgid "Repo-name    : "
 msgstr "Repo-name    : "
 
-#: ../yumcommands.py:829
+#: ../yumcommands.py:836
 msgid "Repo-status  : "
 msgstr "Repo-status  : "
 
-#: ../yumcommands.py:831
+#: ../yumcommands.py:838
 msgid "Repo-revision: "
 msgstr "Repo-revision: "
 
-#: ../yumcommands.py:835
+#: ../yumcommands.py:842
 msgid "Repo-tags    : "
 msgstr "Repo-tags    : "
 
-#: ../yumcommands.py:841
+#: ../yumcommands.py:848
 msgid "Repo-distro-tags: "
 msgstr "Repo-distro-tags: "
 
-#: ../yumcommands.py:846
+#: ../yumcommands.py:853
 msgid "Repo-updated : "
 msgstr "Repo-updated : "
 
-#: ../yumcommands.py:848
+#: ../yumcommands.py:855
 msgid "Repo-pkgs    : "
 msgstr "Repo-pkgs    : "
 
-#: ../yumcommands.py:849
+#: ../yumcommands.py:856
 msgid "Repo-size    : "
 msgstr "Repo-size    : "
 
-#: ../yumcommands.py:856
+#: ../yumcommands.py:863
 msgid "Repo-baseurl : "
 msgstr "Repo-baseurl : "
 
-#: ../yumcommands.py:864
+#: ../yumcommands.py:871
 msgid "Repo-metalink: "
 msgstr "Repo-metalink: "
 
-#: ../yumcommands.py:868
+#: ../yumcommands.py:875
 msgid "  Updated    : "
 msgstr "  Actualizados    : "
 
-#: ../yumcommands.py:871
+#: ../yumcommands.py:878
 msgid "Repo-mirrors : "
 msgstr "Repo-mirrors : "
 
-#: ../yumcommands.py:875
-#: ../yummain.py:131
+#: ../yumcommands.py:882
+#: ../yummain.py:133
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../yumcommands.py:881
+#: ../yumcommands.py:888
 #, python-format
 msgid "Never (last: %s)"
 msgstr "Nunca (último: %s)"
 
-#: ../yumcommands.py:883
+#: ../yumcommands.py:890
 #, python-format
 msgid "Instant (last: %s)"
 msgstr "Instante (último: %s)"
 
-#: ../yumcommands.py:886
+#: ../yumcommands.py:893
 #, python-format
 msgid "%s second(s) (last: %s)"
 msgstr "%s segundo(s) (último: %s)"
 
-#: ../yumcommands.py:888
+#: ../yumcommands.py:895
 msgid "Repo-expire  : "
 msgstr "Repo-expire  : "
 
-#: ../yumcommands.py:891
+#: ../yumcommands.py:898
 msgid "Repo-exclude : "
 msgstr "Repo-exclude : "
 
-#: ../yumcommands.py:895
+#: ../yumcommands.py:902
 msgid "Repo-include : "
 msgstr "Repo-include : "
 
 #. Work out the first (id) and last (enabled/disalbed/count),
 #. then chop the middle (name)...
-#: ../yumcommands.py:905
-#: ../yumcommands.py:931
+#: ../yumcommands.py:912
+#: ../yumcommands.py:938
 msgid "repo id"
 msgstr "id del repositorio"
 
-#: ../yumcommands.py:919
-#: ../yumcommands.py:920
-#: ../yumcommands.py:934
+#: ../yumcommands.py:926
+#: ../yumcommands.py:927
+#: ../yumcommands.py:941
 msgid "status"
 msgstr "estado"
 
-#: ../yumcommands.py:932
+#: ../yumcommands.py:939
 msgid "repo name"
 msgstr "nombre del repositorio"
 
-#: ../yumcommands.py:958
+#: ../yumcommands.py:965
 msgid "Display a helpful usage message"
 msgstr "Muestra un mensaje de ayuda del uso"
 
-#: ../yumcommands.py:992
+#: ../yumcommands.py:999
 #, python-format
 msgid "No help available for %s"
 msgstr "No existe asistencia disponible para %s"
 
-#: ../yumcommands.py:997
+#: ../yumcommands.py:1004
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1347,7 +1530,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "apodos: "
 
-#: ../yumcommands.py:999
+#: ../yumcommands.py:1006
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1357,124 +1540,133 @@ msgstr ""
 "\n"
 "apodo: "
 
-#: ../yumcommands.py:1027
+#: ../yumcommands.py:1034
 msgid "Setting up Reinstall Process"
 msgstr "Configurando el proceso de reinstalación"
 
-#: ../yumcommands.py:1035
+#: ../yumcommands.py:1042
 msgid "reinstall a package"
 msgstr "reinstalar un paquete"
 
-#: ../yumcommands.py:1053
+#: ../yumcommands.py:1060
 msgid "Setting up Downgrade Process"
 msgstr "Configurando el proceso de desactualización"
 
-#: ../yumcommands.py:1060
+#: ../yumcommands.py:1067
 msgid "downgrade a package"
 msgstr "desactualizar un paquete a una versión anterior"
 
-#: ../yumcommands.py:1074
+#: ../yumcommands.py:1081
 msgid "Display a version for the machine and/or available repos."
 msgstr "Muestra una versión para la máquina y/o los repositorios disponibles."
 
-#: ../yumcommands.py:1101
+#: ../yumcommands.py:1111
+msgid " Yum version groups:"
+msgstr " Grupos de la versión de Yum:"
+
+#: ../yumcommands.py:1121
+msgid " Group   :"
+msgstr " Grupo   :"
+
+#: ../yumcommands.py:1122
+msgid " Packages:"
+msgstr " Paquetes:"
+
+#: ../yumcommands.py:1152
 msgid "Installed:"
 msgstr "Instalado:"
 
-#: ../yumcommands.py:1110
+#: ../yumcommands.py:1157
+msgid "Group-Installed:"
+msgstr "Grupo-Instalado:"
+
+#: ../yumcommands.py:1166
 msgid "Available:"
 msgstr "Disponible:"
 
-#: ../yummain.py:42
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Exiting on user cancel"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Saliendo por cancelación del usuario"
+#: ../yumcommands.py:1172
+msgid "Group-Available:"
+msgstr "Grupo-Disponible:"
 
-#: ../yummain.py:48
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Exiting on Broken Pipe"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Saliendo por tubería rota"
+#: ../yumcommands.py:1211
+msgid "Display, or use, the transaction history"
+msgstr "Mostrar, o utilizar, el historial de la transacción"
 
-#: ../yummain.py:126
+#: ../yumcommands.py:1239
+#, python-format
+msgid "Invalid history sub-command, use: %s."
+msgstr "Sub-comando de historia no válido, utilice: %s"
+
+#: ../yummain.py:128
 msgid "Running"
 msgstr "Ejecutando"
 
-#: ../yummain.py:127
+#: ../yummain.py:129
 msgid "Sleeping"
 msgstr "Durmiendo"
 
-#: ../yummain.py:128
+#: ../yummain.py:130
 msgid "Uninteruptable"
 msgstr "Ininterrumplible"
 
-#: ../yummain.py:129
+#: ../yummain.py:131
 msgid "Zombie"
 msgstr "Zombi"
 
-#: ../yummain.py:130
+#: ../yummain.py:132
 msgid "Traced/Stopped"
 msgstr "Rastreado/Detenido"
 
-#: ../yummain.py:135
+#: ../yummain.py:137
 msgid "  The other application is: PackageKit"
 msgstr "  La otra aplicación es: PackageKit"
 
-#: ../yummain.py:137
+#: ../yummain.py:139
 #, python-format
 msgid "  The other application is: %s"
 msgstr "  La otra aplicación es: %s"
 
-#: ../yummain.py:140
+#: ../yummain.py:142
 #, python-format
 msgid "    Memory : %5s RSS (%5sB VSZ)"
 msgstr "    Memoria : %5s RSS (%5sB VSZ)"
 
-#: ../yummain.py:144
+#: ../yummain.py:146
 #, python-format
 msgid "    Started: %s - %s ago"
 msgstr "    Iniciado: %s - %s atrás"
 
-#: ../yummain.py:146
+#: ../yummain.py:148
 #, python-format
 msgid "    State  : %s, pid: %d"
 msgstr "    Estado  : %s, pid: %d"
 
-#: ../yummain.py:171
+#: ../yummain.py:173
 msgid "Another app is currently holding the yum lock; waiting for it to exit..."
 msgstr "Otra aplicación tiene retenido el bloqueo de Yum; esperándolo para salir... "
 
-#: ../yummain.py:199
-#: ../yummain.py:238
+#: ../yummain.py:201
+#: ../yummain.py:240
 #, python-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Error: %s"
 
-#: ../yummain.py:209
-#: ../yummain.py:251
+#: ../yummain.py:211
+#: ../yummain.py:253
 #, python-format
 msgid "Unknown Error(s): Exit Code: %d:"
 msgstr "Error(es) desconocido(s): Código de salida: %d:"
 
 #. Depsolve stage
-#: ../yummain.py:216
+#: ../yummain.py:218
 msgid "Resolving Dependencies"
 msgstr "Resolviendo dependencias"
 
-#: ../yummain.py:240
+#: ../yummain.py:242
 msgid " You could try using --skip-broken to work around the problem"
 msgstr " Podría intentar utilizar el comando --skip-broken para sortear el problema"
 
-#: ../yummain.py:241
+#: ../yummain.py:243
 msgid ""
 " You could try running: package-cleanup --problems\n"
 "                        package-cleanup --dupes\n"
@@ -1484,7 +1676,7 @@ msgstr ""
 "                        package-cleanup --dupes\n"
 "                        rpm -Va --nofiles --nodigest"
 
-#: ../yummain.py:257
+#: ../yummain.py:259
 msgid ""
 "\n"
 "Dependencies Resolved"
@@ -1492,11 +1684,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dependencias resueltas"
 
-#: ../yummain.py:271
-msgid "Complete!"
-msgstr "¡Listo!"
-
-#: ../yummain.py:318
+#: ../yummain.py:326
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1524,183 +1712,183 @@ msgstr "tsflag no válido en el archivo de configuración: %s"
 msgid "Searching pkgSack for dep: %s"
 msgstr "Buscando pkgSack para la dependencia: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:183
+#: ../yum/depsolve.py:176
 #, python-format
 msgid "Potential match for %s from %s"
 msgstr "Posible correspondencia para %s desde %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:191
+#: ../yum/depsolve.py:184
 #, python-format
 msgid "Matched %s to require for %s"
 msgstr "Se ha encontrado %s para poder solicitar %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:232
+#: ../yum/depsolve.py:225
 #, python-format
 msgid "Member: %s"
 msgstr "Miembro: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:246
-#: ../yum/depsolve.py:756
+#: ../yum/depsolve.py:239
+#: ../yum/depsolve.py:750
 #, python-format
 msgid "%s converted to install"
 msgstr "%s convertido para instalar"
 
-#: ../yum/depsolve.py:253
+#: ../yum/depsolve.py:246
 #, python-format
 msgid "Adding Package %s in mode %s"
 msgstr "Agregando paquete %s en modo %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:263
+#: ../yum/depsolve.py:256
 #, python-format
 msgid "Removing Package %s"
 msgstr "Eliminando paquete %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:285
+#: ../yum/depsolve.py:278
 #, python-format
 msgid "%s requires: %s"
 msgstr "%s necesita: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:343
+#: ../yum/depsolve.py:336
 msgid "Needed Require has already been looked up, cheating"
 msgstr "El requerimiento que se necesita ya fue buscado, haciendo trampa"
 
-#: ../yum/depsolve.py:353
+#: ../yum/depsolve.py:346
 #, python-format
 msgid "Needed Require is not a package name. Looking up: %s"
 msgstr "El requerimiento necesitado no es un nombre de paquete. Buscando: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:360
+#: ../yum/depsolve.py:353
 #, python-format
 msgid "Potential Provider: %s"
 msgstr "Proveedor posible: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:383
+#: ../yum/depsolve.py:376
 #, python-format
 msgid "Mode is %s for provider of %s: %s"
 msgstr "El modo es %s para el proveedor de %s: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:387
+#: ../yum/depsolve.py:380
 #, python-format
 msgid "Mode for pkg providing %s: %s"
 msgstr "Modo para el paquete que ofrece %s: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:391
+#: ../yum/depsolve.py:384
 #, python-format
 msgid "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase"
 msgstr "TSINFO: el paquete %s que necesita %s ha sido marcado para eliminarse"
 
-#: ../yum/depsolve.py:404
+#: ../yum/depsolve.py:397
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Obsoleting %s with %s to resolve dep."
 msgstr "TSINFO: Transformando a %s en obsoleto utilizando %s para resolver la dependencia."
 
-#: ../yum/depsolve.py:407
+#: ../yum/depsolve.py:400
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Updating %s to resolve dep."
 msgstr "TSINFO: Actualizando %s para resolver la dependencia."
 
-#: ../yum/depsolve.py:415
+#: ../yum/depsolve.py:408
 #, python-format
 msgid "Cannot find an update path for dep for: %s"
 msgstr "No es posible encontrar un camino de actualización para la dependencia para: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:425
+#: ../yum/depsolve.py:418
 #, python-format
 msgid "Unresolvable requirement %s for %s"
 msgstr "Requerimiento %s irresoluble para %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:448
+#: ../yum/depsolve.py:441
 #, python-format
 msgid "Quick matched %s to require for %s"
 msgstr "Rápidamente se ha localizado %s al ser requerido por %s"
 
 #. is it already installed?
-#: ../yum/depsolve.py:490
+#: ../yum/depsolve.py:483
 #, python-format
 msgid "%s is in providing packages but it is already installed, removing."
 msgstr "%s se encuentra entre los paquetes provistos, pero ya está instalado, eliminando. "
 
-#: ../yum/depsolve.py:506
+#: ../yum/depsolve.py:499
 #, python-format
 msgid "Potential resolving package %s has newer instance in ts."
 msgstr "El paquete de solución posible %s posee una nueva instancia en ts."
 
-#: ../yum/depsolve.py:517
+#: ../yum/depsolve.py:510
 #, python-format
 msgid "Potential resolving package %s has newer instance installed."
 msgstr "El paquete de solución posible %s posee una nueva instancia ya instalada."
 
-#: ../yum/depsolve.py:525
-#: ../yum/depsolve.py:571
+#: ../yum/depsolve.py:518
+#: ../yum/depsolve.py:564
 #, python-format
 msgid "Missing Dependency: %s is needed by package %s"
 msgstr "No se encuentra una dependencia: es necesario %s para poder instalar el paquete %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:538
+#: ../yum/depsolve.py:531
 #, python-format
 msgid "%s already in ts, skipping this one"
 msgstr "%s ya se encuentra en ts, ignorándolo"
 
-#: ../yum/depsolve.py:581
+#: ../yum/depsolve.py:574
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Marking %s as update for %s"
 msgstr "TSINFO: Seleccionado %s como actualización de %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:589
+#: ../yum/depsolve.py:582
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Marking %s as install for %s"
 msgstr "TSINFO: Seleccionando %s como una instalación para %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:692
-#: ../yum/depsolve.py:774
+#: ../yum/depsolve.py:686
+#: ../yum/depsolve.py:768
 msgid "Success - empty transaction"
 msgstr "Exito - transacción vacía"
 
-#: ../yum/depsolve.py:731
-#: ../yum/depsolve.py:746
+#: ../yum/depsolve.py:725
+#: ../yum/depsolve.py:740
 msgid "Restarting Loop"
 msgstr "Reiniciando el bucle"
 
-#: ../yum/depsolve.py:762
+#: ../yum/depsolve.py:756
 msgid "Dependency Process ending"
 msgstr "Finalizando el proceso de dependencias"
 
-#: ../yum/depsolve.py:768
+#: ../yum/depsolve.py:762
 #, python-format
 msgid "%s from %s has depsolving problems"
 msgstr "%s desde %s tiene problemas de resolución de dependencias"
 
-#: ../yum/depsolve.py:775
+#: ../yum/depsolve.py:769
 msgid "Success - deps resolved"
 msgstr "Exito - dependencias resueltas"
 
-#: ../yum/depsolve.py:789
+#: ../yum/depsolve.py:783
 #, python-format
 msgid "Checking deps for %s"
 msgstr "Verificando dependencias para %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:872
+#: ../yum/depsolve.py:866
 #, python-format
 msgid "looking for %s as a requirement of %s"
 msgstr "localizando a %s como un requerimiento de %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1014
+#: ../yum/depsolve.py:1008
 #, python-format
 msgid "Running compare_providers() for %s"
 msgstr "Ejecutando compare_providers() para %s"
 
+#: ../yum/depsolve.py:1042
 #: ../yum/depsolve.py:1048
-#: ../yum/depsolve.py:1054
 #, python-format
 msgid "better arch in po %s"
 msgstr "mejor arquitectura en po %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1140
+#: ../yum/depsolve.py:1143
 #, python-format
 msgid "%s obsoletes %s"
 msgstr "%s hace obsoleto a %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1152
+#: ../yum/depsolve.py:1155
 #, python-format
 msgid ""
 "archdist compared %s to %s on %s\n"
@@ -1709,117 +1897,117 @@ msgstr ""
 "archdist comparó %s con %s en %s\n"
 "  Vencedor: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1159
+#: ../yum/depsolve.py:1162
 #, python-format
 msgid "common sourcerpm %s and %s"
 msgstr "sourcerpm común %s y %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1165
+#: ../yum/depsolve.py:1168
 #, python-format
 msgid "common prefix of %s between %s and %s"
 msgstr "prefijo común de %s entre %s y %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1173
+#: ../yum/depsolve.py:1176
 #, python-format
 msgid "Best Order: %s"
 msgstr "Mejor orden: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:180
+#: ../yum/__init__.py:187
 msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doConfigSetup() desaparecerá en alguna versión posterior de Yum.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:401
+#: ../yum/__init__.py:412
 #, python-format
 msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
 msgstr "Al repositorio %r le falta un nombre en su configuración, utilizando el id"
 
-#: ../yum/__init__.py:439
+#: ../yum/__init__.py:450
 msgid "plugins already initialised"
 msgstr "los complementos ya se encuentran inicializados"
 
-#: ../yum/__init__.py:446
+#: ../yum/__init__.py:457
 msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doRpmDBSetup() desaparecerá en alguna versión posterior de Yum.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:457
+#: ../yum/__init__.py:468
 msgid "Reading Local RPMDB"
 msgstr "Leyendo RPDMDB local"
 
-#: ../yum/__init__.py:478
+#: ../yum/__init__.py:489
 msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doRepoSetup() desaparecerá en alguna versión posterior de Yum.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:498
+#: ../yum/__init__.py:509
 msgid "doSackSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doSackSetup() desaparecerá en alguna versión posterior de Yum.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:528
+#: ../yum/__init__.py:539
 msgid "Setting up Package Sacks"
 msgstr "Configurando sacos de paquetes"
 
-#: ../yum/__init__.py:573
+#: ../yum/__init__.py:584
 #, python-format
 msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n"
 msgstr "el objeto del repositorio para el repositorio %s necesita de un método a _resetSack\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:574
+#: ../yum/__init__.py:585
 msgid "therefore this repo cannot be reset.\n"
 msgstr "por lo tanto, este repositorio no puede ser restaurado.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:579
+#: ../yum/__init__.py:590
 msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doUpdateSetup() desaparecerá en alguna versión posterior de Yum.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:591
+#: ../yum/__init__.py:602
 msgid "Building updates object"
 msgstr "Construyendo objeto de actualizaciones"
 
-#: ../yum/__init__.py:626
+#: ../yum/__init__.py:637
 msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doGroupSetup() desaparecerá en alguna versión posterior de Yum.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:651
+#: ../yum/__init__.py:662
 msgid "Getting group metadata"
 msgstr "Obteniendo metadatos de grupo"
 
-#: ../yum/__init__.py:677
+#: ../yum/__init__.py:688
 #, python-format
 msgid "Adding group file from repository: %s"
 msgstr "Agregando archivo de grupos desde el repositorio: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:686
+#: ../yum/__init__.py:697
 #, python-format
 msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
 msgstr "Falló al agregarse el archivo de grupos desde el repositorio: %s - %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:692
+#: ../yum/__init__.py:703
 msgid "No Groups Available in any repository"
 msgstr "No hay grupos disponibles en ningún repositorio"
 
-#: ../yum/__init__.py:742
+#: ../yum/__init__.py:763
 msgid "Importing additional filelist information"
 msgstr "Importando información adicional de listas de archivo"
 
-#: ../yum/__init__.py:756
+#: ../yum/__init__.py:777
 #, python-format
 msgid "The program %s%s%s is found in the yum-utils package."
 msgstr "El programa %s%s%s se encuentra en el paquete yum-utils."
 
-#: ../yum/__init__.py:764
+#: ../yum/__init__.py:785
 msgid "There are unfinished transactions remaining. You might consider running yum-complete-transaction first to finish them."
 msgstr "Existen transacciones restantes no finalizadas. Podría considerar primero ejecutar el comando yum-complete-transaction, de modo de poder finalizarlas."
 
-#: ../yum/__init__.py:832
+#: ../yum/__init__.py:853
 #, python-format
 msgid "Skip-broken round %i"
 msgstr "Etapa %i ignorando dependencias rotas"
 
-#: ../yum/__init__.py:884
+#: ../yum/__init__.py:906
 #, python-format
 msgid "Skip-broken took %i rounds "
 msgstr "El proceso de ignorar dependencias rotas llevó %i vueltas"
 
-#: ../yum/__init__.py:885
+#: ../yum/__init__.py:907
 msgid ""
 "\n"
 "Packages skipped because of dependency problems:"
@@ -1827,70 +2015,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Paquetes ignorados por problemas de dependencias:"
 
-#: ../yum/__init__.py:889
+#: ../yum/__init__.py:911
 #, python-format
 msgid "    %s from %s"
 msgstr "    %s de %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1027
+#: ../yum/__init__.py:1083
 msgid "Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
 msgstr "Aviso: scriptlet o algún otro tipo de error no fatal ha ocurrido durante la transacción."
 
-#: ../yum/__init__.py:1042
+#: ../yum/__init__.py:1101
 #, python-format
 msgid "Failed to remove transaction file %s"
 msgstr "Falló al eliminar archivo de transacción %s"
 
 #. maybe a file log here, too
 #. but raising an exception is not going to do any good
-#: ../yum/__init__.py:1071
+#: ../yum/__init__.py:1130
 #, python-format
 msgid "%s was supposed to be installed but is not!"
 msgstr "¡se suponía que %s estuviera instalado, pero no lo está! "
 
 #. maybe a file log here, too
 #. but raising an exception is not going to do any good
-#: ../yum/__init__.py:1110
+#: ../yum/__init__.py:1169
 #, python-format
 msgid "%s was supposed to be removed but is not!"
 msgstr "¡se suponía que %s estuviera eliminado, pero no lo está! "
 
 #. Whoa. What the heck happened?
-#: ../yum/__init__.py:1225
+#: ../yum/__init__.py:1289
 #, python-format
 msgid "Unable to check if PID %s is active"
 msgstr "No es posible verificar si se encuentra activo el PID %s"
 
 #. Another copy seems to be running.
-#: ../yum/__init__.py:1229
+#: ../yum/__init__.py:1293
 #, python-format
 msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s."
 msgstr "Bloqueo existente en %s: otra copia se encuentra en ejecución como pid %s."
 
-#: ../yum/__init__.py:1306
+#. Whoa. What the heck happened?
+#: ../yum/__init__.py:1328
+#, python-format
+msgid "Could not create lock at %s: %s "
+msgstr "No se ha podido crear el bloqueo en %s: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1373
 msgid "Package does not match intended download"
 msgstr "El paquete no se corresponde con la descarga pretendida"
 
-#: ../yum/__init__.py:1321
+#: ../yum/__init__.py:1388
 msgid "Could not perform checksum"
 msgstr "No se pudo realizar una suma de verificación"
 
-#: ../yum/__init__.py:1324
+#: ../yum/__init__.py:1391
 msgid "Package does not match checksum"
 msgstr "El paquete no se corresponde con la suma de verificación"
 
-#: ../yum/__init__.py:1366
+#: ../yum/__init__.py:1433
 #, python-format
 msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
 msgstr "el paquete no ha superado la suma de verificación, pero el caché se encuentra habilitado para %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1369
-#: ../yum/__init__.py:1398
+#: ../yum/__init__.py:1436
+#: ../yum/__init__.py:1465
 #, python-format
 msgid "using local copy of %s"
 msgstr "utilizando una copia local de %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1410
+#: ../yum/__init__.py:1477
 #, python-format
 msgid ""
 "Insufficient space in download directory %s\n"
@@ -1901,362 +2095,369 @@ msgstr ""
 "    * libre   %s\n"
 "    * necesario %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1459
+#: ../yum/__init__.py:1526
 msgid "Header is not complete."
 msgstr "El encabezado no está completo."
 
-#: ../yum/__init__.py:1496
+#: ../yum/__init__.py:1563
 #, python-format
 msgid "Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
 msgstr "El encabezado no se encuentra en el caché local, y está habilitado el modo de solo cacheo. No es posible descargar %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1551
+#: ../yum/__init__.py:1618
 #, python-format
 msgid "Public key for %s is not installed"
 msgstr "No se ha instalado la llave pública de %s "
 
-#: ../yum/__init__.py:1555
+#: ../yum/__init__.py:1622
 #, python-format
 msgid "Problem opening package %s"
 msgstr "Problemas abriendo el paquete %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1563
+#: ../yum/__init__.py:1630
 #, python-format
 msgid "Public key for %s is not trusted"
 msgstr "La llave pública de %s no es confiable"
 
-#: ../yum/__init__.py:1567
+#: ../yum/__init__.py:1634
 #, python-format
 msgid "Package %s is not signed"
 msgstr "El paquete %s no está firmado"
 
-#: ../yum/__init__.py:1605
+#: ../yum/__init__.py:1672
 #, python-format
 msgid "Cannot remove %s"
 msgstr "No es posible eliminar %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1609
+#: ../yum/__init__.py:1676
 #, python-format
 msgid "%s removed"
 msgstr "%s eliminado"
 
-#: ../yum/__init__.py:1645
+#: ../yum/__init__.py:1712
 #, python-format
 msgid "Cannot remove %s file %s"
 msgstr "No es posible eliminar %s archivo %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1649
+#: ../yum/__init__.py:1716
 #, python-format
 msgid "%s file %s removed"
 msgstr "%s archivo %s eliminado"
 
-#: ../yum/__init__.py:1651
+#: ../yum/__init__.py:1718
 #, python-format
 msgid "%d %s files removed"
 msgstr "%d %s archivos eliminados"
 
-#: ../yum/__init__.py:1720
+#: ../yum/__init__.py:1787
 #, python-format
 msgid "More than one identical match in sack for %s"
 msgstr "Más de una correspondencia exacta en el saco para %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1726
+#: ../yum/__init__.py:1793
 #, python-format
 msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
 msgstr "Nada se corresponde con %s.%s %s:%s-%s desde la actualización"
 
-#: ../yum/__init__.py:1959
+#: ../yum/__init__.py:2026
 msgid "searchPackages() will go away in a future version of Yum.                      Use searchGenerator() instead. \n"
 msgstr "searchPackages() desaparecerá en alguna versión próxima de Yum. En su lugar utilice searchGenerator(). \n"
 
-#: ../yum/__init__.py:2001
+#: ../yum/__init__.py:2065
 #, python-format
 msgid "Searching %d packages"
 msgstr "Buscando %d paquetes"
 
-#: ../yum/__init__.py:2005
+#: ../yum/__init__.py:2069
 #, python-format
 msgid "searching package %s"
 msgstr "buscando paquete %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2017
+#: ../yum/__init__.py:2081
 msgid "searching in file entries"
 msgstr "buscando en las entradas de archivo"
 
-#: ../yum/__init__.py:2024
+#: ../yum/__init__.py:2088
 msgid "searching in provides entries"
 msgstr "buscando en las entradas \"provee\""
 
-#: ../yum/__init__.py:2057
+#: ../yum/__init__.py:2121
 #, python-format
 msgid "Provides-match: %s"
 msgstr "Lo que se ha indicado combina con: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2106
+#: ../yum/__init__.py:2170
 msgid "No group data available for configured repositories"
 msgstr "No existen datos de grupo disponibles en los repositorios configurados"
 
-#: ../yum/__init__.py:2137
-#: ../yum/__init__.py:2156
-#: ../yum/__init__.py:2187
-#: ../yum/__init__.py:2193
-#: ../yum/__init__.py:2272
-#: ../yum/__init__.py:2276
-#: ../yum/__init__.py:2581
+#: ../yum/__init__.py:2201
+#: ../yum/__init__.py:2220
+#: ../yum/__init__.py:2251
+#: ../yum/__init__.py:2257
+#: ../yum/__init__.py:2336
+#: ../yum/__init__.py:2340
+#: ../yum/__init__.py:2655
 #, python-format
 msgid "No Group named %s exists"
 msgstr "No existe un grupo denominado %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2168
-#: ../yum/__init__.py:2289
+#: ../yum/__init__.py:2232
+#: ../yum/__init__.py:2353
 #, python-format
 msgid "package %s was not marked in group %s"
 msgstr "el paquete %s no fue marcado en el grupo %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2215
+#: ../yum/__init__.py:2279
 #, python-format
 msgid "Adding package %s from group %s"
 msgstr "Agregando paquete %s del grupo %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2219
+#: ../yum/__init__.py:2283
 #, python-format
 msgid "No package named %s available to be installed"
 msgstr "No existe un paquete denominado %s disponible para ser instalado"
 
-#: ../yum/__init__.py:2316
+#: ../yum/__init__.py:2380
 #, python-format
 msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
 msgstr "La tupla %s de paquetes no pudo ser encontrada en el saco de paquetes"
 
-#: ../yum/__init__.py:2330
-msgid "getInstalledPackageObject() will go away, use self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
-msgstr "getInstalledPackageObject() desaparecerá en alguna versión próxima de Yum, utilice en su lugar self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
+#: ../yum/__init__.py:2399
+#, python-format
+msgid "Package tuple %s could not be found in rpmdb"
+msgstr "La tupla %s de paquetes no pudo ser encontrada en la base de datos"
 
-#: ../yum/__init__.py:2386
-#: ../yum/__init__.py:2431
+#: ../yum/__init__.py:2455
+#: ../yum/__init__.py:2505
 msgid "Invalid version flag"
 msgstr "Marca de versión no válida"
 
-#: ../yum/__init__.py:2401
-#: ../yum/__init__.py:2406
+#: ../yum/__init__.py:2475
+#: ../yum/__init__.py:2480
 #, python-format
 msgid "No Package found for %s"
 msgstr "No se ha encontrado ningún paquete para %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2614
+#: ../yum/__init__.py:2696
 msgid "Package Object was not a package object instance"
 msgstr "El objeto de paquete no era una instancia de objeto de paquete"
 
-#: ../yum/__init__.py:2618
+#: ../yum/__init__.py:2700
 msgid "Nothing specified to install"
 msgstr "No se ha indicado nada para instalar"
 
-#: ../yum/__init__.py:2634
-#: ../yum/__init__.py:3377
+#: ../yum/__init__.py:2716
+#: ../yum/__init__.py:3489
 #, python-format
 msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
 msgstr "Verificando la provision virtual o provision de archivo de %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2640
-#: ../yum/__init__.py:2938
-#: ../yum/__init__.py:3105
-#: ../yum/__init__.py:3383
+#: ../yum/__init__.py:2722
+#: ../yum/__init__.py:3037
+#: ../yum/__init__.py:3205
+#: ../yum/__init__.py:3495
 #, python-format
 msgid "No Match for argument: %s"
 msgstr "No hay nada concordante con el argumento: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2716
+#: ../yum/__init__.py:2798
 #, python-format
 msgid "Package %s installed and not available"
 msgstr "El paquete %s está instalado y no se encuentra disponible"
 
-#: ../yum/__init__.py:2719
+#: ../yum/__init__.py:2801
 msgid "No package(s) available to install"
 msgstr "No existe(n) paquete(s) disponible(s) para instalar"
 
-#: ../yum/__init__.py:2731
+#: ../yum/__init__.py:2813
 #, python-format
 msgid "Package: %s  - already in transaction set"
 msgstr "Paquete: %s - ya se encuentra en un conjunto de transacción"
 
-#: ../yum/__init__.py:2757
+#: ../yum/__init__.py:2839
 #, python-format
 msgid "Package %s is obsoleted by %s which is already installed"
 msgstr "El paquete %s se hace obsoleto con %s, que ya se encuentra instalado"
 
-#: ../yum/__init__.py:2760
+#: ../yum/__init__.py:2842
 #, python-format
 msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead"
 msgstr "El paquete %s se hace obsoleto con %s, en su lugar se está intentando instalar %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2768
+#: ../yum/__init__.py:2850
 #, python-format
 msgid "Package %s already installed and latest version"
 msgstr "El paquete %s ya se encuentra instalado con su versión más reciente"
 
-#: ../yum/__init__.py:2782
+#: ../yum/__init__.py:2864
 #, python-format
 msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
 msgstr "El paquete concordante con %s ya se encuentra instalado. Verificando si puede actualizarse."
 
 #. update everything (the easy case)
-#: ../yum/__init__.py:2871
+#: ../yum/__init__.py:2966
 msgid "Updating Everything"
 msgstr "Actualizando todo"
 
-#: ../yum/__init__.py:2892
-#: ../yum/__init__.py:3003
-#: ../yum/__init__.py:3032
-#: ../yum/__init__.py:3059
+#: ../yum/__init__.py:2987
+#: ../yum/__init__.py:3102
+#: ../yum/__init__.py:3129
+#: ../yum/__init__.py:3155
 #, python-format
 msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
 msgstr "Dejando sin actualizar el paquete que ya es obsoleto: %s.%s %s:%s-%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2927
-#: ../yum/__init__.py:3102
+#: ../yum/__init__.py:3022
+#: ../yum/__init__.py:3202
 #, python-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2994
+#: ../yum/__init__.py:3093
 #, python-format
 msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
 msgstr "El paquete ya es obsoleto: %s.%s %s:%s-%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3027
+#: ../yum/__init__.py:3124
 #, python-format
 msgid "Not Updating Package that is obsoleted: %s"
 msgstr "Dejando sin actualizar el paquete que ya es obsoleto: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3036
-#: ../yum/__init__.py:3063
+#: ../yum/__init__.py:3133
+#: ../yum/__init__.py:3159
 #, python-format
 msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
 msgstr "Dejando sin actualizar el paquete que ya se encuentra actualizado: %s.%s %s:%s-%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3118
+#: ../yum/__init__.py:3218
 msgid "No package matched to remove"
 msgstr "No hay paquete correspondiente para ser eliminado"
 
-#: ../yum/__init__.py:3152
-#: ../yum/__init__.py:3243
-#: ../yum/__init__.py:3332
+#: ../yum/__init__.py:3251
+#: ../yum/__init__.py:3349
+#: ../yum/__init__.py:3432
 #, python-format
 msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
 msgstr "No es posible abrir el archivo: %s. Ignorando."
 
-#: ../yum/__init__.py:3155
-#: ../yum/__init__.py:3246
-#: ../yum/__init__.py:3335
+#: ../yum/__init__.py:3254
+#: ../yum/__init__.py:3352
+#: ../yum/__init__.py:3435
 #, python-format
 msgid "Examining %s: %s"
 msgstr "Examinando %s: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3163
-#: ../yum/__init__.py:3249
-#: ../yum/__init__.py:3338
+#: ../yum/__init__.py:3262
+#: ../yum/__init__.py:3355
+#: ../yum/__init__.py:3438
 #, python-format
 msgid "Cannot add package %s to transaction. Not a compatible architecture: %s"
 msgstr "No es posible añadir el paquete %s a la transacción. La arquitectura no es compatible: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3171
+#: ../yum/__init__.py:3270
 #, python-format
 msgid "Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it instead."
 msgstr "El paquete %s no está instalado, no puede actualizarse. En su lugar, para instalarlo, ejecute el comando yum install."
 
-#: ../yum/__init__.py:3206
-#: ../yum/__init__.py:3260
-#: ../yum/__init__.py:3349
+#: ../yum/__init__.py:3299
+#: ../yum/__init__.py:3360
+#: ../yum/__init__.py:3443
 #, python-format
 msgid "Excluding %s"
 msgstr "Excluyendo %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3211
+#: ../yum/__init__.py:3304
 #, python-format
 msgid "Marking %s to be installed"
 msgstr "Marcando %s para ser instalado"
 
-#: ../yum/__init__.py:3217
+#: ../yum/__init__.py:3310
 #, python-format
 msgid "Marking %s as an update to %s"
 msgstr "Marcando %s como una actualización de %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3224
+#: ../yum/__init__.py:3317
 #, python-format
 msgid "%s: does not update installed package."
 msgstr "%s: no actualiza el paquete instalado."
 
-#: ../yum/__init__.py:3279
+#: ../yum/__init__.py:3379
 msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
 msgstr "Problema al reinstalar: no existe ningún paquete concordante para eliminar"
 
-#: ../yum/__init__.py:3292
-#: ../yum/__init__.py:3410
+#: ../yum/__init__.py:3392
+#: ../yum/__init__.py:3523
 #, python-format
 msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
 msgstr "El paquete %s permite múltiples instalaciones, ignorando"
 
-#: ../yum/__init__.py:3313
+#: ../yum/__init__.py:3413
 #, python-format
 msgid "Problem in reinstall: no package %s matched to install"
 msgstr "Problema al reinstalar: no existe ningún paquete concordante con %s para instalar"
 
-#: ../yum/__init__.py:3402
+#: ../yum/__init__.py:3515
 msgid "No package(s) available to downgrade"
 msgstr "No existe(n) paquete(s) disponible(s) para desactualizar"
 
-#: ../yum/__init__.py:3446
+#: ../yum/__init__.py:3559
 #, python-format
 msgid "No Match for available package: %s"
 msgstr "Ninguna correspondencia disponible para el paquete: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3452
+#: ../yum/__init__.py:3565
 #, python-format
 msgid "Only Upgrade available on package: %s"
 msgstr "Solo existe la posibilidad de actualizar el paquete: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3511
+#: ../yum/__init__.py:3635
+#: ../yum/__init__.py:3672
+#, python-format
+msgid "Failed to downgrade: %s"
+msgstr "Falló al desactualizar: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3704
 #, python-format
 msgid "Retrieving GPG key from %s"
 msgstr "Obteniendo llave GPG desde %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3531
+#: ../yum/__init__.py:3724
 msgid "GPG key retrieval failed: "
 msgstr "La obtención de la llave GPG ha fallado:"
 
-#: ../yum/__init__.py:3542
+#: ../yum/__init__.py:3735
 #, python-format
 msgid "GPG key parsing failed: key does not have value %s"
 msgstr "El análisis de la llave GPG ha fallado: la llave no posee valor %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3574
+#: ../yum/__init__.py:3767
 #, python-format
 msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
 msgstr "La llave GPG de %s (0x%s) ya se encuentra instalada"
 
 #. Try installing/updating GPG key
-#: ../yum/__init__.py:3579
-#: ../yum/__init__.py:3641
+#: ../yum/__init__.py:3772
+#: ../yum/__init__.py:3834
 #, python-format
 msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
 msgstr "Importando la llave GPG 0x%s \"%s\" desde %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3596
+#: ../yum/__init__.py:3789
 msgid "Not installing key"
 msgstr "No se está instalando la llave"
 
-#: ../yum/__init__.py:3602
+#: ../yum/__init__.py:3795
 #, python-format
 msgid "Key import failed (code %d)"
 msgstr "La importación de la llave falló (código %d)"
 
-#: ../yum/__init__.py:3603
-#: ../yum/__init__.py:3662
+#: ../yum/__init__.py:3796
+#: ../yum/__init__.py:3855
 msgid "Key imported successfully"
 msgstr "La llave ha sido importada exitosamente"
 
-#: ../yum/__init__.py:3608
-#: ../yum/__init__.py:3667
+#: ../yum/__init__.py:3801
+#: ../yum/__init__.py:3860
 #, python-format
 msgid ""
 "The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
@@ -2265,38 +2466,38 @@ msgstr ""
 "Las llaves GPG listadas para el repositorio \"%s\" ya se encuentran instaladas, pero con este paquete no son correctas.\n"
 "Verifique que las URLs de la llave para este repositorio estén correctamente configuradas."
 
-#: ../yum/__init__.py:3617
+#: ../yum/__init__.py:3810
 msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
 msgstr "La importación de la(s) llave(s) no funcionó, ¿llave(s) equivocada(s)?"
 
-#: ../yum/__init__.py:3636
+#: ../yum/__init__.py:3829
 #, python-format
 msgid "GPG key at %s (0x%s) is already imported"
 msgstr "La llave GPG de %s (0x%s) ya ha sido importada"
 
-#: ../yum/__init__.py:3656
+#: ../yum/__init__.py:3849
 #, python-format
 msgid "Not installing key for repo %s"
 msgstr "No se está instalando la llave para el repositorio %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3661
+#: ../yum/__init__.py:3854
 msgid "Key import failed"
 msgstr "Falló la importación de la llave"
 
-#: ../yum/__init__.py:3782
+#: ../yum/__init__.py:3976
 msgid "Unable to find a suitable mirror."
 msgstr "No es posible encontrar un espejo que funcione."
 
-#: ../yum/__init__.py:3784
+#: ../yum/__init__.py:3978
 msgid "Errors were encountered while downloading packages."
 msgstr "Fueron encontrados errores mientras los paquetes eran descargados."
 
-#: ../yum/__init__.py:3834
+#: ../yum/__init__.py:4028
 #, python-format
 msgid "Please report this error at %s"
 msgstr "Por favor, informe este error en %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3858
+#: ../yum/__init__.py:4052
 msgid "Test Transaction Errors: "
 msgstr "Errores de la prueba de transacción:"
 
@@ -2354,7 +2555,7 @@ msgstr "No se encuentra el archivo de configuración %s"
 msgid "Unable to find configuration file for plugin %s"
 msgstr "No es posible encontrar el archivo de configuración para el complemento %s"
 
-#: ../yum/plugins.py:497
+#: ../yum/plugins.py:501
 msgid "registration of commands not supported"
 msgstr "registro de comando no soportado"
 
@@ -2393,3 +2594,10 @@ msgstr "Encabezado %s dañado"
 msgid "Error opening rpm %s - error %s"
 msgstr "Error al abrir el rpm %s - error %s"
 
+#~ msgid ""
+#~ "getInstalledPackageObject() will go away, use self.rpmdb.searchPkgTuple"
+#~ "().\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "getInstalledPackageObject() desaparecerá en alguna versión próxima de "
+#~ "Yum, utilice en su lugar self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
+
commit 4658f6444ad285768914459fc5861913b1d185b3
Author: Seth Vidal <skvidal at fedoraproject.org>
Date:   Wed Oct 14 11:16:56 2009 -0400

    make test should do a msgfmt -c on all the translations

diff --git a/Makefile b/Makefile
index 3f1b54f..aba6eb2 100644
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -49,6 +49,7 @@ doccheck:
 test:
 	@nosetests -i ".*test" test
 	@test/check-po-yes-no.py
+	cd po; make test
 
 test-skipbroken:
 	@nosetests -i ".*test" test/skipbroken-tests.py
diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile
index aad596a..6694554 100644
--- a/po/Makefile
+++ b/po/Makefile
@@ -70,3 +70,11 @@ install:	all
 
 %.mo: %.po
 	msgfmt -o $@ $< -c
+
+
+test:
+	for n in $(CATALOGS); do \
+	msgfmt -c $$n; \
+	done
+
+ 
\ No newline at end of file


More information about the Yum-commits mailing list