[yum-commits] Branch 'yum-3_2_X' - 3 commits - po/sv.po yum/rpmtrans.py

skvidal at osuosl.org skvidal at osuosl.org
Tue Feb 24 21:58:14 UTC 2009


 po/sv.po        | 2168 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 yum/rpmtrans.py |   12 
 2 files changed, 2174 insertions(+), 6 deletions(-)

New commits:
commit 899779f4d726324d761b8dcf1d35dadf14c6b147
Merge: 56a3631... a52ad20...
Author: Seth Vidal <skvidal at fedoraproject.org>
Date:   Tue Feb 24 16:57:19 2009 -0500

    Merge branch 'yum-3_2_X' of ssh://yum.baseurl.org/srv/projects/yum/git/yum into yum-3_2_X
    
    * 'yum-3_2_X' of ssh://yum.baseurl.org/srv/projects/yum/git/yum:
      Fix for bad merge fix in rpmtrans script errors
      Sort the repos/sacks, so they are used in the same order
      Skip ftp URLs for hosts we have http URLs for, in "simple" mode
      Move rpmUtils.updates.debug out of verbose and into debug

commit 56a3631184e89f18958e993ef94dcff8d010ffa9
Author: Seth Vidal <skvidal at fedoraproject.org>
Date:   Tue Feb 24 16:56:41 2009 -0500

    add swedish translation from Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..22e1334
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,2168 @@
+# Swedish messages for yum
+# Copyright © 2009 Free Software Foundation
+# This file is distributed under the same license as the yum package.
+# Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>, 2009.
+#
+# $Id: yum.po,v 1.3 2009-02-20 22:45:56+01 göran Exp $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: yum\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-23 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-20 22:45+0100\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../callback.py:48 ../output.py:909 ../yum/rpmtrans.py:71
+msgid "Updating"
+msgstr "Uppdaterar"
+
+#: ../callback.py:49 ../yum/rpmtrans.py:72
+msgid "Erasing"
+msgstr "Raderar"
+
+#: ../callback.py:50 ../callback.py:51 ../callback.py:53 ../output.py:908
+#: ../yum/rpmtrans.py:73 ../yum/rpmtrans.py:74 ../yum/rpmtrans.py:76
+msgid "Installing"
+msgstr "Installerar"
+
+#: ../callback.py:52 ../callback.py:58 ../yum/rpmtrans.py:75
+msgid "Obsoleted"
+msgstr "Utgick"
+
+#: ../callback.py:54 ../output.py:1014
+msgid "Updated"
+msgstr "Uppdaterade"
+
+#: ../callback.py:55
+msgid "Erased"
+msgstr "Raderade"
+
+#: ../callback.py:56 ../callback.py:57 ../callback.py:59 ../output.py:1012
+msgid "Installed"
+msgstr "Installerade"
+
+#: ../callback.py:130
+msgid "No header - huh?"
+msgstr "Inget huvud - va?"
+
+#: ../callback.py:168
+msgid "Repackage"
+msgstr "Packetera om"
+
+#: ../callback.py:189
+#, python-format
+msgid "Error: invalid output state: %s for %s"
+msgstr "Fel: ogiltig utdatatillstånd: %s för %s"
+
+#: ../callback.py:212
+#, python-format
+msgid "Erased: %s"
+msgstr "Raderade: %s"
+
+#: ../callback.py:217 ../output.py:910
+msgid "Removing"
+msgstr "Tar bort"
+
+#: ../callback.py:219 ../yum/rpmtrans.py:77
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Rensar upp"
+
+#: ../cli.py:105
+#, python-format
+msgid "Command \"%s\" already defined"
+msgstr "Kommando \"%s\" redan definierat"
+
+#: ../cli.py:117
+msgid "Setting up repositories"
+msgstr "Gör i ordning förråd"
+
+#: ../cli.py:128
+msgid "Reading repository metadata in from local files"
+msgstr "Läser in förrådsmetadata från lokala filer"
+
+#: ../cli.py:191 ../utils.py:79
+#, python-format
+msgid "Config Error: %s"
+msgstr "Konfigurationsfel: %s"
+
+#: ../cli.py:194 ../cli.py:1178 ../utils.py:82
+#, python-format
+msgid "Options Error: %s"
+msgstr "Fel bland flaggor: %s"
+
+#: ../cli.py:222
+#, python-format
+msgid "  Installed: %s-%s at %s"
+msgstr "  Installerade: %s-%s %s"
+
+#: ../cli.py:224
+#, python-format
+msgid "  Built    : %s at %s"
+msgstr "  Byggde      : %s %s"
+
+#: ../cli.py:226
+#, python-format
+msgid "  Committed: %s at %s"
+msgstr "  Verkställde : %s %s"
+
+#: ../cli.py:263
+msgid "You need to give some command"
+msgstr "Du måste ange något kommando"
+
+#: ../cli.py:305
+msgid "Disk Requirements:\n"
+msgstr "Diskbehov:\n"
+
+#: ../cli.py:307
+#, python-format
+msgid "  At least %dMB needed on the %s filesystem.\n"
+msgstr "  Åtminstone %d MB behövs på filsystemet %s.\n"
+
+#. TODO: simplify the dependency errors?
+#. Fixup the summary
+#: ../cli.py:312
+msgid ""
+"Error Summary\n"
+"-------------\n"
+msgstr ""
+"Felsammandrag\n"
+"-------------\n"
+
+#: ../cli.py:355
+msgid "Trying to run the transaction but nothing to do. Exiting."
+msgstr "Försöker köra transaktionen men det finns inget att göra.  Avslutar."
+
+#: ../cli.py:391
+msgid "Exiting on user Command"
+msgstr "Avslutar på användarens order"
+
+#: ../cli.py:395
+msgid "Downloading Packages:"
+msgstr "Hämtar paket:"
+
+#: ../cli.py:400
+msgid "Error Downloading Packages:\n"
+msgstr "Fel när paket hämtades:\n"
+
+#: ../cli.py:414 ../yum/__init__.py:3328
+msgid "Running rpm_check_debug"
+msgstr "Kör rpm_check_debug"
+
+#: ../cli.py:417 ../yum/__init__.py:3331
+msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
+msgstr "FEL med rpm_check_debug mot depsolve:"
+
+#: ../cli.py:421
+#, python-format
+msgid "Please report this error in %s"
+msgstr "Vänligen rapportera detta fel i %s"
+
+#: ../cli.py:427
+msgid "Running Transaction Test"
+msgstr "Kör transaktionstest"
+
+#: ../cli.py:443
+msgid "Finished Transaction Test"
+msgstr "Avslutade transaktionstest"
+
+#: ../cli.py:445
+msgid "Transaction Check Error:\n"
+msgstr "Transaktionskontrollfel:\n"
+
+#: ../cli.py:452
+msgid "Transaction Test Succeeded"
+msgstr "Transaktionskontrollen lyckades"
+
+#: ../cli.py:473
+msgid "Running Transaction"
+msgstr "Kör transaktionen"
+
+#: ../cli.py:503
+msgid ""
+"Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
+"Use \"-y\" to override."
+msgstr ""
+"Vägrar att automatiskt importera nycklar vid oövervakad körning.\n"
+"Använd \"-y\" för att åsidosätta."
+
+#: ../cli.py:522 ../cli.py:556
+msgid "  * Maybe you meant: "
+msgstr "  * Du kanske menade: "
+
+#: ../cli.py:539 ../cli.py:547
+#, python-format
+msgid "Package(s) %s%s%s available, but not installed."
+msgstr "Paket %s%s%s tillgängliga, men inte installerade."
+
+#: ../cli.py:553 ../cli.py:586
+#, python-format
+msgid "No package %s%s%s available."
+msgstr "Inget paket %s%s%s tillgängligt."
+
+#: ../cli.py:591 ../cli.py:666 ../yumcommands.py:988
+msgid "Package(s) to install"
+msgstr "Paket att installera"
+
+#: ../cli.py:592 ../cli.py:667 ../yumcommands.py:159 ../yumcommands.py:989
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Inget att göra"
+
+#: ../cli.py:625
+#, python-format
+msgid "%d packages marked for Update"
+msgstr "%d paket noterade för att uppdateras"
+
+#: ../cli.py:628
+msgid "No Packages marked for Update"
+msgstr "Inga paket noterade för att uppdateras"
+
+#: ../cli.py:642
+#, python-format
+msgid "%d packages marked for removal"
+msgstr "%d paket noterade för att tas bort"
+
+#: ../cli.py:645
+msgid "No Packages marked for removal"
+msgstr "Inga paket noterade för att tas bort"
+
+#: ../cli.py:657
+msgid "No Packages Provided"
+msgstr "Inga paket angivna"
+
+#: ../cli.py:712
+msgid "Matching packages for package list to user args"
+msgstr "Matchar paket för paketlistan mot användarargument"
+
+#: ../cli.py:761
+#, python-format
+msgid "Warning: No matches found for: %s"
+msgstr "Varning: Ingen matchning hittades för: %s"
+
+#: ../cli.py:764
+msgid "No Matches found"
+msgstr "Inga matchningar hittades"
+
+#: ../cli.py:803
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: 3.0.x versions of yum would erronously match against filenames.\n"
+" You can use \"%s*/%s%s\" and/or \"%s*bin/%s%s\" to get that behaviour"
+msgstr ""
+"Varing: versionerna 3.0.x av yum matchade felaktigt mot filnamn.\n"
+" Du kan använda \"%s*/%s%s\" och/eller \"%s*bin/%s%s\" för att få detta beteende"
+
+#: ../cli.py:819
+#, python-format
+msgid "No Package Found for %s"
+msgstr "Inga paket hittades för %s"
+
+#: ../cli.py:831
+msgid "Cleaning up Everything"
+msgstr "Rensar upp allt"
+
+#: ../cli.py:845
+msgid "Cleaning up Headers"
+msgstr "Rensar upp huvuden"
+
+#: ../cli.py:848
+msgid "Cleaning up Packages"
+msgstr "Rensar upp paket"
+
+#: ../cli.py:851
+msgid "Cleaning up xml metadata"
+msgstr "Rensar upp xml-metadata"
+
+#: ../cli.py:854
+msgid "Cleaning up database cache"
+msgstr "Rensar upp databas-cache"
+
+#: ../cli.py:857
+msgid "Cleaning up expire-cache metadata"
+msgstr "Rensar upp expire-cache-metadata"
+
+#: ../cli.py:860
+msgid "Cleaning up plugins"
+msgstr "Rensar upp insticksmoduler"
+
+#: ../cli.py:885
+msgid "Installed Groups:"
+msgstr "Installerade grupper:"
+
+#: ../cli.py:892
+msgid "Available Groups:"
+msgstr "Tillgängliga grupper:"
+
+#: ../cli.py:898
+msgid "Done"
+msgstr "Klart"
+
+#: ../cli.py:909 ../cli.py:927 ../cli.py:933 ../yum/__init__.py:2376
+#, python-format
+msgid "Warning: Group %s does not exist."
+msgstr "Varning: Grupp %s finns inte."
+
+#: ../cli.py:937
+msgid "No packages in any requested group available to install or update"
+msgstr "Inget paket i någon begärd grupp är tillgängligt för installation eller uppdatering"
+
+#: ../cli.py:939
+#, python-format
+msgid "%d Package(s) to Install"
+msgstr "%d paket att installera"
+
+#: ../cli.py:949 ../yum/__init__.py:2388
+#, python-format
+msgid "No group named %s exists"
+msgstr "Ingen grupp med namnet %s finns"
+
+#: ../cli.py:955
+msgid "No packages to remove from groups"
+msgstr "Inget paket att ta bort från grupper"
+
+#: ../cli.py:957
+#, python-format
+msgid "%d Package(s) to remove"
+msgstr "%d paket att ta bort"
+
+#: ../cli.py:999
+#, python-format
+msgid "Package %s is already installed, skipping"
+msgstr "Paket %s är redan installerat, hoppar över"
+
+#: ../cli.py:1010
+#, python-format
+msgid "Discarding non-comparable pkg %s.%s"
+msgstr "Kastar ojämförbart paket %s.%s"
+
+#. we've not got any installed that match n or n+a
+#: ../cli.py:1036
+#, python-format
+msgid "No other %s installed, adding to list for potential install"
+msgstr "Ingen annat %s installerat, lägger till listan för potentiell installation"
+
+#: ../cli.py:1055
+#, python-format
+msgid "Command line error: %s"
+msgstr "Kommandoradsfel: %s"
+
+#: ../cli.py:1068
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"%s: %s option requires an argument"
+msgstr "\n\n%s: flaggan %s behöver ett argument"
+
+#: ../cli.py:1118
+msgid "--color takes one of: auto, always, never"
+msgstr "--color tar en av: auto, always, never"
+
+#: ../cli.py:1220
+msgid "show this help message and exit"
+msgstr "visa detta hjälpmeddelande och avsluta"
+
+#: ../cli.py:1224
+msgid "be tolerant of errors"
+msgstr "var tolerant vid fel"
+
+#: ../cli.py:1226
+msgid "run entirely from cache, don't update cache"
+msgstr "kör helt från cache, uppdatera inte cachen"
+
+#: ../cli.py:1228
+msgid "config file location"
+msgstr "konfigurationsfilens plats"
+
+#: ../cli.py:1230
+msgid "maximum command wait time"
+msgstr "maximal tid att vänta på kommandon"
+
+#: ../cli.py:1232
+msgid "debugging output level"
+msgstr "nivå på felsökningsutskrifter"
+
+#: ../cli.py:1236
+msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
+msgstr "visa dubletter, i förråd, i list-/search-kommandon"
+
+#: ../cli.py:1238
+msgid "error output level"
+msgstr "nivå på felutskrifter"
+
+#: ../cli.py:1241
+msgid "quiet operation"
+msgstr "tyst operation"
+
+#: ../cli.py:1243
+msgid "verbose operation"
+msgstr "utförlig operation"
+
+#: ../cli.py:1245
+msgid "answer yes for all questions"
+msgstr "svara ja på alla frågor"
+
+#: ../cli.py:1247
+msgid "show Yum version and exit"
+msgstr "visa Yum-version och avsluta"
+
+#: ../cli.py:1248
+msgid "set install root"
+msgstr "ange installationsrot"
+
+#: ../cli.py:1252
+msgid "enable one or more repositories (wildcards allowed)"
+msgstr "aktivera ett eller flera förråd (jokrertecken tillåts)"
+
+#: ../cli.py:1256
+msgid "disable one or more repositories (wildcards allowed)"
+msgstr "avaktivera ett eller flera förråd (jokertecken tillåts)"
+
+#: ../cli.py:1259
+msgid "exclude package(s) by name or glob"
+msgstr "uteslut paket via namn eller mönster"
+
+#: ../cli.py:1261
+msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything"
+msgstr "avaktivera uteslutningar från main, för ett förråd, eller för allt"
+
+#: ../cli.py:1264
+msgid "enable obsoletes processing during updates"
+msgstr "aktivera bearbetning av utfasningar under uppdateringar"
+
+#: ../cli.py:1266
+msgid "disable Yum plugins"
+msgstr "avaktivera Yum-insticksmoduler"
+
+#: ../cli.py:1268
+msgid "disable gpg signature checking"
+msgstr "avaktivera kontroll av gpg-signatur"
+
+#: ../cli.py:1270
+msgid "disable plugins by name"
+msgstr "avaktivera insticksmoduler efter namn"
+
+#: ../cli.py:1273
+msgid "enable plugins by name"
+msgstr "aktivera insticksmoduler efter namn"
+
+#: ../cli.py:1276
+msgid "skip packages with depsolving problems"
+msgstr "hoppa över paket med problem vid beroendeupplösning"
+
+#: ../cli.py:1278
+msgid "control whether color is used"
+msgstr "styr om färg skall användas"
+
+#: ../output.py:298
+msgid "Jan"
+msgstr "jan"
+
+#: ../output.py:298
+msgid "Feb"
+msgstr "feb"
+
+#: ../output.py:298
+msgid "Mar"
+msgstr "mar"
+
+#: ../output.py:298
+msgid "Apr"
+msgstr "apr"
+
+#: ../output.py:298
+msgid "May"
+msgstr "maj"
+
+#: ../output.py:298
+msgid "Jun"
+msgstr "jun"
+
+#: ../output.py:299
+msgid "Jul"
+msgstr "jul"
+
+#: ../output.py:299
+msgid "Aug"
+msgstr "aug"
+
+#: ../output.py:299
+msgid "Sep"
+msgstr "sep"
+
+#: ../output.py:299
+msgid "Oct"
+msgstr "okt"
+
+#: ../output.py:299
+msgid "Nov"
+msgstr "nov"
+
+#: ../output.py:299
+msgid "Dec"
+msgstr "dec"
+
+#: ../output.py:309
+msgid "Trying other mirror."
+msgstr "Försöker med en annan spegel."
+
+#: ../output.py:525
+#, python-format
+msgid "Name       : %s%s%s"
+msgstr "Namn       : %s%s%s"
+
+#: ../output.py:526
+#, python-format
+msgid "Arch       : %s"
+msgstr "Arkitektur : %s"
+
+#: ../output.py:528
+#, python-format
+msgid "Epoch      : %s"
+msgstr "Epok       : %s"
+
+#: ../output.py:529
+#, python-format
+msgid "Version    : %s"
+msgstr "Version    : %s"
+
+#: ../output.py:530
+#, python-format
+msgid "Release    : %s"
+msgstr "Utgåva     : %s"
+
+#: ../output.py:531
+#, python-format
+msgid "Size       : %s"
+msgstr "Storlek    : %s"
+
+#: ../output.py:532
+#, python-format
+msgid "Repo       : %s"
+msgstr "Förråd     : %s"
+
+#: ../output.py:534
+#, python-format
+msgid "Committer  : %s"
+msgstr "Verkställare: %s"
+
+#: ../output.py:535
+#, python-format
+msgid "Committime : %s"
+msgstr "Verkställt : %s"
+
+#: ../output.py:536
+#, python-format
+msgid "Buildtime  : %s"
+msgstr "Byggt      : %s"
+
+#: ../output.py:538
+#, python-format
+msgid "Installtime: %s"
+msgstr "Installerat: %s"
+
+#: ../output.py:539
+msgid "Summary    : "
+msgstr "Sammandrag : "
+
+#: ../output.py:541
+#, python-format
+msgid "URL        : %s"
+msgstr "URL        : %s"
+
+#: ../output.py:542
+#, python-format
+msgid "License    : %s"
+msgstr "Licens     : %s"
+
+#: ../output.py:543
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrivning: "
+
+#: ../output.py:607
+msgid "y"
+msgstr "j"
+
+#: ../output.py:607
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: ../output.py:608
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: ../output.py:608
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: ../output.py:612
+msgid "Is this ok [y/N]: "
+msgstr "Är detta ok [j/N]: "
+
+#: ../output.py:700
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Group: %s"
+msgstr "\nGrupp: %s"
+
+#: ../output.py:707
+#, python-format
+msgid " Description: %s"
+msgstr " Beskrivning: %s"
+
+#: ../output.py:709
+msgid " Mandatory Packages:"
+msgstr " Obligatoriska paket:"
+
+#: ../output.py:710
+msgid " Default Packages:"
+msgstr " Standardpaket:"
+
+#: ../output.py:711
+msgid " Optional Packages:"
+msgstr " Valfria paket:"
+
+#: ../output.py:712
+msgid " Conditional Packages:"
+msgstr " Villkorliga paket:"
+
+#: ../output.py:732
+#, python-format
+msgid "package: %s"
+msgstr "paket: %s"
+
+#: ../output.py:734
+msgid "  No dependencies for this package"
+msgstr "  Inga beroenden för detta paket"
+
+#: ../output.py:739
+#, python-format
+msgid "  dependency: %s"
+msgstr "  beroende: %s"
+
+#: ../output.py:741
+msgid "   Unsatisfied dependency"
+msgstr "   Ej uppfyllt beroende"
+
+#: ../output.py:813
+#, python-format
+msgid "Repo        : %s"
+msgstr "Förråd      : %s"
+
+#: ../output.py:814
+msgid "Matched from:"
+msgstr "Matchat från:"
+
+#: ../output.py:822
+msgid "Description : "
+msgstr "Beskrivning : "
+
+#: ../output.py:825
+#, python-format
+msgid "URL         : %s"
+msgstr "URL         : %s"
+
+#: ../output.py:828
+#, python-format
+msgid "License     : %s"
+msgstr "Licens      : %s"
+
+#: ../output.py:831
+#, python-format
+msgid "Filename    : %s"
+msgstr "Filnamn     : %s"
+
+#: ../output.py:835
+msgid "Other       : "
+msgstr "Övrigt      : "
+
+#: ../output.py:868
+msgid "There was an error calculating total download size"
+msgstr "Ett fel uppstod vid beräkningen av total storlek att hämta"
+
+#: ../output.py:873
+#, python-format
+msgid "Total size: %s"
+msgstr "Total storlek: %s"
+
+#: ../output.py:876
+#, python-format
+msgid "Total download size: %s"
+msgstr "Total storlek att hämta: %s"
+
+#: ../output.py:911
+msgid "Installing for dependencies"
+msgstr "Installerar på grund av beroenden"
+
+#: ../output.py:912
+msgid "Updating for dependencies"
+msgstr "Uppdaterar på grund av beroenden"
+
+#: ../output.py:913
+msgid "Removing for dependencies"
+msgstr "Tar bort på grund av beroenden"
+
+#: ../output.py:920 ../output.py:1016
+msgid "Skipped (dependency problems)"
+msgstr "Hoppas över (beroendeproblem)"
+
+#: ../output.py:941
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: ../output.py:941
+msgid "Arch"
+msgstr "Ark"
+
+#: ../output.py:942
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: ../output.py:942
+msgid "Repository"
+msgstr "Förråd"
+
+#: ../output.py:943
+msgid "Size"
+msgstr "Strlk"
+
+#: ../output.py:954
+#, python-format
+msgid ""
+"     replacing  %s.%s %s\n"
+"\n"
+msgstr "     ersätter  %s.%s %s\n\n"
+
+#: ../output.py:962
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Transaction Summary\n"
+"%s\n"
+"Install  %5.5s Package(s)         \n"
+"Update   %5.5s Package(s)         \n"
+"Remove   %5.5s Package(s)         \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Transaktionssamanfattning\n"
+"%s\n"
+"Installerar  %5.5s Package(s)         \n"
+"Uppdaterar   %5.5s Package(s)         \n"
+"Tar bort     %5.5s Package(s)         \n"
+
+#: ../output.py:1010
+msgid "Removed"
+msgstr "Borttagna"
+
+#: ../output.py:1011
+msgid "Dependency Removed"
+msgstr "Borttagna beroenden"
+
+#: ../output.py:1013
+msgid "Dependency Installed"
+msgstr "Installerade beroenden"
+
+#: ../output.py:1015
+msgid "Dependency Updated"
+msgstr "Uppdaterade beroenden"
+
+#: ../output.py:1017
+msgid "Replaced"
+msgstr "Ersatte"
+
+#: ../output.py:1018
+msgid "Failed"
+msgstr "Misslyckade"
+
+# Alla utom fjärde %s ger styrtecken för att styra fetstil.
+#
+# Det sista är den hårdkodade strängen "two", felrapporterad:
+# http://yum.baseurl.org/ticket/34
+#: ../output.py:1091
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Current download cancelled, %sinterrupt (ctrl-c) again%s within %s%s%s "
+"seconds to exit.\n"
+msgstr "\n Aktuell nedladdning avbröts, %savbryt (ctrl-c) igen%s inom %s%s%s sekunder för att avsluta.\n"
+
+#: ../output.py:1101
+msgid "user interrupt"
+msgstr "avbrott från användaren"
+
+#: ../output.py:1117
+msgid "Total"
+msgstr "Totalt"
+
+#: ../output.py:1131
+msgid "installed"
+msgstr "installeras"
+
+#: ../output.py:1132
+msgid "updated"
+msgstr "uppdateras"
+
+#: ../output.py:1133
+msgid "obsoleted"
+msgstr "fasas ut"
+
+#: ../output.py:1134
+msgid "erased"
+msgstr "raderas"
+
+#: ../output.py:1138
+#, python-format
+msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
+msgstr "---> Paket %s.%s %s:%s-%s satt till att %s"
+
+#: ../output.py:1145
+msgid "--> Running transaction check"
+msgstr "--> Kör transaktionskontroll"
+
+#: ../output.py:1150
+msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
+msgstr "--> Startar om beroendeupplösning med nya ändringar."
+
+#: ../output.py:1155
+msgid "--> Finished Dependency Resolution"
+msgstr "--> Avslutade beroendeupplösning"
+
+#: ../output.py:1160
+#, python-format
+msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
+msgstr "--> Bearbetar beroende: %s för paket: %s"
+
+#: ../output.py:1165
+#, python-format
+msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
+msgstr "--> Ej upplöst beroende: %s"
+
+#: ../output.py:1171
+#, python-format
+msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
+msgstr "--> Bearbetar konflikt: %s står i konflikt med %s"
+
+#: ../output.py:1174
+msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
+msgstr "--> Fyller transaktionsmängden med valda paket.  Var god dröj."
+
+#: ../output.py:1178
+#, python-format
+msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
+msgstr "---> Hämtar huvud för %s för att paketera i transaktionsmängden."
+
+#: ../yumcommands.py:41
+msgid "You need to be root to perform this command."
+msgstr "Du måste vara root för att utföra detta kommando."
+
+#: ../yumcommands.py:48
+msgid ""
+"\n"
+"You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing. \n"
+"However, you do not have any GPG public keys installed. You need to "
+"download\n"
+"the keys for packages you wish to install and install them.\n"
+"You can do that by running the command:\n"
+"    rpm --import public.gpg.key\n"
+"\n"
+"\n"
+"Alternatively you can specify the url to the key you would like to use\n"
+"for a repository in the 'gpgkey' option in a repository section and yum \n"
+"will install it for you.\n"
+"\n"
+"For more information contact your distribution or package provider.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Du har aktiverat kontroll av paket med GPG-nycklar.  Det är bra.  Doch har\n"
+"du inte några publika GPG-nycklar installerade.  Du behöver hämta nycklarna\n"
+"för paket som du vill installera och installera dem.\n"
+"Du kan göra det genom att köra kommandot:\n"
+"    rpm --import public.gpg.key\n"
+"\n"
+"\n"
+"Alternativt kan du ange URL:en till nyckeln du vill använda för ett förråd\n"
+"i alternativet gpgkey i en förrådssektion och yum kommer installera den åt\n"
+"dig.\n"
+"\n"
+"För mer information, kontakta leverantören av din distribution eller paket.\n"
+
+#: ../yumcommands.py:68
+#, python-format
+msgid "Error: Need to pass a list of pkgs to %s"
+msgstr "Fel: Behöver skicka en lista paket till %s"
+
+#: ../yumcommands.py:74
+msgid "Error: Need an item to match"
+msgstr "Fel: Behöver något att matcha emot"
+
+#: ../yumcommands.py:80
+msgid "Error: Need a group or list of groups"
+msgstr "Fel: Behöver en grupp eller lista av grupper"
+
+#: ../yumcommands.py:89
+#, python-format
+msgid "Error: clean requires an option: %s"
+msgstr "Fel: clean behöver ett argument: %s"
+
+#: ../yumcommands.py:94
+#, python-format
+msgid "Error: invalid clean argument: %r"
+msgstr "Fel: felaktigt argument till clean: %r"
+
+#: ../yumcommands.py:107
+msgid "No argument to shell"
+msgstr "Inget argument till skalet"
+
+#: ../yumcommands.py:110
+#, python-format
+msgid "Filename passed to shell: %s"
+msgstr "Filnamn skickat till skalet: %s"
+
+#: ../yumcommands.py:114
+#, python-format
+msgid "File %s given as argument to shell does not exist."
+msgstr "Filen %s som gavs som ett argument till skalet finns inte."
+
+#: ../yumcommands.py:120
+msgid "Error: more than one file given as argument to shell."
+msgstr "Fel: mer än en fil angiven som argument till skalet."
+
+#: ../yumcommands.py:169
+msgid "PACKAGE..."
+msgstr "PAKET..."
+
+#: ../yumcommands.py:172
+msgid "Install a package or packages on your system"
+msgstr "Installera ett eller flera paket på ditt system"
+
+#: ../yumcommands.py:180
+msgid "Setting up Install Process"
+msgstr "Förbereder installationsprocessen"
+
+#: ../yumcommands.py:191
+msgid "[PACKAGE...]"
+msgstr "[PAKET...]"
+
+#: ../yumcommands.py:194
+msgid "Update a package or packages on your system"
+msgstr "Uppdatera ett eller flera paket på ditt system"
+
+#: ../yumcommands.py:201
+msgid "Setting up Update Process"
+msgstr "Förbereder uppdateringsprocessen"
+
+#: ../yumcommands.py:243
+msgid "Display details about a package or group of packages"
+msgstr "Visa detaljer om ett paket eller en grupp paket"
+
+#: ../yumcommands.py:284
+msgid "Installed Packages"
+msgstr "Installerade paket"
+
+#: ../yumcommands.py:291
+msgid "Available Packages"
+msgstr "Tillgängliga paket"
+
+#: ../yumcommands.py:295
+msgid "Extra Packages"
+msgstr "Extra paket"
+
+#: ../yumcommands.py:297
+msgid "Updated Packages"
+msgstr "Uppdaterade paket"
+
+#: ../yumcommands.py:304 ../yumcommands.py:311 ../yumcommands.py:578
+msgid "Obsoleting Packages"
+msgstr "Fasar ut paket"
+
+#: ../yumcommands.py:313
+msgid "Recently Added Packages"
+msgstr "Nyligen tillagda paket"
+
+#: ../yumcommands.py:320
+msgid "No matching Packages to list"
+msgstr "Inga matchande paket att lista"
+
+#: ../yumcommands.py:334
+msgid "List a package or groups of packages"
+msgstr "Lista ett paket eller en grupp paket"
+
+#: ../yumcommands.py:346
+msgid "Remove a package or packages from your system"
+msgstr "Ta bort ett eller flera paket från ditt system"
+
+#: ../yumcommands.py:353
+msgid "Setting up Remove Process"
+msgstr "Förbereder processen att ta bort"
+
+#: ../yumcommands.py:367
+msgid "Setting up Group Process"
+msgstr "Förbereder grupprocessen"
+
+#: ../yumcommands.py:373
+msgid "No Groups on which to run command"
+msgstr "Inga grupper att köra kommandot på"
+
+#: ../yumcommands.py:386
+msgid "List available package groups"
+msgstr "Lista tillgängliga paketgrupper"
+
+#: ../yumcommands.py:403
+msgid "Install the packages in a group on your system"
+msgstr "Installera paketen i en grupp på ditt system"
+
+#: ../yumcommands.py:425
+msgid "Remove the packages in a group from your system"
+msgstr "Ta bort paketen in en grupp från ditt system"
+
+#: ../yumcommands.py:452
+msgid "Display details about a package group"
+msgstr "Visa detaljer om en paketgrupp"
+
+#: ../yumcommands.py:476
+msgid "Generate the metadata cache"
+msgstr "Generera metadata-cache:n"
+
+#: ../yumcommands.py:482
+msgid "Making cache files for all metadata files."
+msgstr "Skapar cache-filer för alla metadatafiler."
+
+#: ../yumcommands.py:483
+msgid "This may take a while depending on the speed of this computer"
+msgstr "Detta kan ta ett tag beroende på datorns fart"
+
+#: ../yumcommands.py:504
+msgid "Metadata Cache Created"
+msgstr "Metadata-cache skapad"
+
+#: ../yumcommands.py:518
+msgid "Remove cached data"
+msgstr "Ta bort cache:ade data"
+
+#: ../yumcommands.py:539
+msgid "Find what package provides the given value"
+msgstr "Ta reda på vilka paket som tillhandahåller det angivna värdet"
+
+#: ../yumcommands.py:559
+msgid "Check for available package updates"
+msgstr "Leta efter tillgängliga paketuppdateringar"
+
+#: ../yumcommands.py:598
+msgid "Search package details for the given string"
+msgstr "Sök i paketdetaljer efter den angivna strängen"
+
+#: ../yumcommands.py:604
+msgid "Searching Packages: "
+msgstr "Söker paket: "
+
+#: ../yumcommands.py:621
+msgid "Update packages taking obsoletes into account"
+msgstr "Uppdatera paket med hänsyn tagen till utfasningar"
+
+#: ../yumcommands.py:629
+msgid "Setting up Upgrade Process"
+msgstr "Förbereder uppgraderingsprocessen"
+
+#: ../yumcommands.py:643
+msgid "Install a local RPM"
+msgstr "Installera en lokal RPM"
+
+#: ../yumcommands.py:651
+msgid "Setting up Local Package Process"
+msgstr "Förbereder den lokala paketprocessen"
+
+#: ../yumcommands.py:670
+msgid "Determine which package provides the given dependency"
+msgstr "Avgör vilket paket som tillhandahåller ett angivet beroende"
+
+#: ../yumcommands.py:673
+msgid "Searching Packages for Dependency:"
+msgstr "Söker i paketen efter beroende:"
+
+#: ../yumcommands.py:687
+msgid "Run an interactive yum shell"
+msgstr "Kör ett interactivt yum-skal"
+
+#: ../yumcommands.py:693
+msgid "Setting up Yum Shell"
+msgstr "Förbereder ett yum-skal"
+
+#: ../yumcommands.py:711
+msgid "List a package's dependencies"
+msgstr "Lista ett pakets beroenden"
+
+#: ../yumcommands.py:717
+msgid "Finding dependencies: "
+msgstr "Letar efter beroenden: "
+
+#: ../yumcommands.py:733
+msgid "Display the configured software repositories"
+msgstr "Visa konfigurerade programvaruförråd"
+
+#: ../yumcommands.py:781 ../yumcommands.py:782
+msgid "enabled"
+msgstr "aktivt"
+
+#: ../yumcommands.py:790 ../yumcommands.py:791
+msgid "disabled"
+msgstr "inaktivt"
+
+#: ../yumcommands.py:805
+msgid "Repo-id     : "
+msgstr "Förråds-id      : "
+
+#: ../yumcommands.py:806
+msgid "Repo-name   : "
+msgstr "Förrådsnamn     : "
+
+#: ../yumcommands.py:807
+msgid "Repo-status : "
+msgstr "Förrådsstatus   : "
+
+#: ../yumcommands.py:809
+msgid "Repo-revision: "
+msgstr "Förrådsversion  : "
+
+#: ../yumcommands.py:813
+msgid "Repo-tags   : "
+msgstr "Förrådstaggar   : "
+
+#: ../yumcommands.py:819
+msgid "Repo-distro-tags: "
+msgstr "Förråds-distro-taggar: "
+
+#: ../yumcommands.py:824
+msgid "Repo-updated: "
+msgstr "Förråd uppdat.  : "
+
+#: ../yumcommands.py:826
+msgid "Repo-pkgs   : "
+msgstr "Förrådspaket    : "
+
+#: ../yumcommands.py:827
+msgid "Repo-size   : "
+msgstr "Förrådstorlek   : "
+
+#: ../yumcommands.py:834
+msgid "Repo-baseurl: "
+msgstr "Förrådsbasurl   : "
+
+#: ../yumcommands.py:838
+msgid "Repo-metalink: "
+msgstr "Förrådsmetalänk : "
+
+#: ../yumcommands.py:841
+msgid "Repo-mirrors: "
+msgstr "Förrådspeglar   : "
+
+#: ../yumcommands.py:845
+msgid "Repo-exclude: "
+msgstr "Förrådsuteslut  : "
+
+#: ../yumcommands.py:849
+msgid "Repo-include: "
+msgstr "Förrådsinkludera: "
+
+#. Work out the first (id) and last (enabled/disalbed/count),
+#. then chop the middle (name)...
+#: ../yumcommands.py:859 ../yumcommands.py:885
+msgid "repo id"
+msgstr "förråds-id"
+
+#: ../yumcommands.py:873 ../yumcommands.py:874 ../yumcommands.py:888
+msgid "status"
+msgstr "status"
+
+#: ../yumcommands.py:886
+msgid "repo name"
+msgstr "förrådsnamn"
+
+#: ../yumcommands.py:912
+msgid "Display a helpful usage message"
+msgstr "Visa ett hjälpsamt meddelande om användning"
+
+#: ../yumcommands.py:946
+#, python-format
+msgid "No help available for %s"
+msgstr "Ingen hjälp tillgänglig för %s"
+
+#: ../yumcommands.py:951
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"aliases: "
+msgstr "\n\nalias: "
+
+#: ../yumcommands.py:953
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"alias: "
+msgstr "\n\nalias: "
+
+#: ../yumcommands.py:981
+msgid "Setting up Reinstall Process"
+msgstr "Förbereder ominstallationsprocessen"
+
+#: ../yumcommands.py:995
+msgid "reinstall a package"
+msgstr "ominstallera ett paket"
+
+#: ../yummain.py:42
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Exiting on user cancel"
+msgstr "\n\nSlutar efter att användaren avbröt"
+
+#: ../yummain.py:48
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Exiting on Broken Pipe"
+msgstr "\n\nSlutar med brutet rör (pipe)"
+
+#: ../yummain.py:122
+msgid "Running"
+msgstr "Kör"
+
+#: ../yummain.py:123
+msgid "Sleeping"
+msgstr "Sover"
+
+#: ../yummain.py:124
+msgid "Uninteruptable"
+msgstr "Oavbrytbar"
+
+#: ../yummain.py:125
+msgid "Zombie"
+msgstr "Zombie"
+
+#: ../yummain.py:126
+msgid "Traced/Stopped"
+msgstr "Spårad/Stoppad"
+
+#: ../yummain.py:127
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: ../yummain.py:131
+msgid "  The other application is: PackageKit"
+msgstr "  Det andra programmet är: PackageKit"
+
+#: ../yummain.py:133
+#, python-format
+msgid "  The other application is: %s"
+msgstr "  Det andra programmet är: %s"
+
+#: ../yummain.py:136
+#, python-format
+msgid "    Memory : %5s RSS (%5sB VSZ)"
+msgstr "    Minne   : %5s RSS (%5s B VSZ)"
+
+#: ../yummain.py:140
+#, python-format
+msgid "    Started: %s - %s ago"
+msgstr "    Startade: %s - för %s sedan"
+
+#: ../yummain.py:142
+#, python-format
+msgid "    State  : %s, pid: %d"
+msgstr "    Status  : %s, pid: %d"
+
+#: ../yummain.py:167
+msgid ""
+"Another app is currently holding the yum lock; waiting for it to exit..."
+msgstr "Ett annat program håller för närvarande yum-låset, väntar på att den skall avsluta ..."
+
+#: ../yummain.py:195 ../yummain.py:234
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Fel: %s"
+
+#: ../yummain.py:205 ../yummain.py:241
+#, python-format
+msgid "Unknown Error(s): Exit Code: %d:"
+msgstr "Okänt fel: Felkod: %d:"
+
+#. Depsolve stage
+#: ../yummain.py:212
+msgid "Resolving Dependencies"
+msgstr "Löser upp beroenden"
+
+#: ../yummain.py:247
+msgid ""
+"\n"
+"Dependencies Resolved"
+msgstr "\nBeroenden upplösta"
+
+#: ../yummain.py:261
+msgid "Complete!"
+msgstr "Klart!"
+
+#: ../yummain.py:308
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Exiting on user cancel."
+msgstr "\n\nSlutar efter att användaren avbröt."
+
+#: ../yum/depsolve.py:84
+msgid "doTsSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doTsSetup() kommer att försvinna i en framtida version av Yum.\n"
+
+#: ../yum/depsolve.py:99
+msgid "Setting up TransactionSets before config class is up"
+msgstr "Förbereder transaktionsmängder före konfigurationsklass är uppe"
+
+#: ../yum/depsolve.py:150
+#, python-format
+msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
+msgstr "Ogiltig tsflag i konfigurationsfil: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:161
+#, python-format
+msgid "Searching pkgSack for dep: %s"
+msgstr "Söker pkgSack efter beroende: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:184
+#, python-format
+msgid "Potential match for %s from %s"
+msgstr "Potentiell match av %s från %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:192
+#, python-format
+msgid "Matched %s to require for %s"
+msgstr "Matchade %s mot behov från %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:233
+#, python-format
+msgid "Member: %s"
+msgstr "Medlem: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:247 ../yum/depsolve.py:738
+#, python-format
+msgid "%s converted to install"
+msgstr "%s konverterad till att installera"
+
+#: ../yum/depsolve.py:254
+#, python-format
+msgid "Adding Package %s in mode %s"
+msgstr "Lägger till paket %s i läge %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:264
+#, python-format
+msgid "Removing Package %s"
+msgstr "Tar bort paket %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:275
+#, python-format
+msgid "%s requires: %s"
+msgstr "%s behöver: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:333
+msgid "Needed Require has already been looked up, cheating"
+msgstr "Nödvändigt behov har redan slagits upp, fuskar"
+
+#: ../yum/depsolve.py:343
+#, python-format
+msgid "Needed Require is not a package name. Looking up: %s"
+msgstr "Nödvändigt behov är inte ett paketnamn.  Slår upp: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:350
+#, python-format
+msgid "Potential Provider: %s"
+msgstr "Potentiell tillhandahållare: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:373
+#, python-format
+msgid "Mode is %s for provider of %s: %s"
+msgstr "Läget är %s för tillhandahållare av %s: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:377
+#, python-format
+msgid "Mode for pkg providing %s: %s"
+msgstr "Läge för paket som tillhandahåller %s: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:381
+#, python-format
+msgid "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase"
+msgstr "TSINFO: paket %s behöver %s noterat att raderas"
+
+#: ../yum/depsolve.py:394
+#, python-format
+msgid "TSINFO: Obsoleting %s with %s to resolve dep."
+msgstr "TSINFO: Fasar ut %s med %s för att lösa upp beroenden."
+
+#: ../yum/depsolve.py:397
+#, python-format
+msgid "TSINFO: Updating %s to resolve dep."
+msgstr "TSINFO: Uppdaterar %s för att lösa upp beroenden"
+
+#: ../yum/depsolve.py:405
+#, python-format
+msgid "Cannot find an update path for dep for: %s"
+msgstr "Hittar ingen uppdateringsväg för beroende för: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:415
+#, python-format
+msgid "Unresolvable requirement %s for %s"
+msgstr "Ej upplösbart behov %s för %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:438
+#, python-format
+msgid "Quick matched %s to require for %s"
+msgstr "Snabb matcning av %s mot behov för %s"
+
+#. is it already installed?
+#: ../yum/depsolve.py:480
+#, python-format
+msgid "%s is in providing packages but it is already installed, removing."
+msgstr "%s finns bland tillhandahållande paket men det är redan installerat, tar bort."
+
+#: ../yum/depsolve.py:495
+#, python-format
+msgid "Potential resolving package %s has newer instance in ts."
+msgstr "Potentiellt upplösande paket %s har nyare instans i ts."
+
+#: ../yum/depsolve.py:506
+#, python-format
+msgid "Potential resolving package %s has newer instance installed."
+msgstr "Potentiellt upplösande paket %s har nyare instans installerad."
+
+#: ../yum/depsolve.py:514 ../yum/depsolve.py:563
+#, python-format
+msgid "Missing Dependency: %s is needed by package %s"
+msgstr "Saknat beroende: %s behövs av paketet %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:527
+#, python-format
+msgid "%s already in ts, skipping this one"
+msgstr "%s är redan i ts, hoppar över denna"
+
+#: ../yum/depsolve.py:573
+#, python-format
+msgid "TSINFO: Marking %s as update for %s"
+msgstr "TSINFO: Noterar %s som en uppdatering av %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:581
+#, python-format
+msgid "TSINFO: Marking %s as install for %s"
+msgstr "TSINFO: Noterar %s som en installation av %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:674 ../yum/depsolve.py:756
+msgid "Success - empty transaction"
+msgstr "Klart - tom transaktion"
+
+#: ../yum/depsolve.py:713 ../yum/depsolve.py:728
+msgid "Restarting Loop"
+msgstr "Startar om slingan"
+
+#: ../yum/depsolve.py:744
+msgid "Dependency Process ending"
+msgstr "Beroendeprocessen avslutas"
+
+#: ../yum/depsolve.py:750
+#, python-format
+msgid "%s from %s has depsolving problems"
+msgstr "%s från %s har problem att lösa beroenden"
+
+#: ../yum/depsolve.py:757
+msgid "Success - deps resolved"
+msgstr "Klart - beroenden upplösta"
+
+#: ../yum/depsolve.py:771
+#, python-format
+msgid "Checking deps for %s"
+msgstr "Kontrollerar beroenden för %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:854
+#, python-format
+msgid "looking for %s as a requirement of %s"
+msgstr "letar efter %s som ett behov för %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:996
+#, python-format
+msgid "Running compare_providers() for %s"
+msgstr "Kör compare_providers() för %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1024 ../yum/depsolve.py:1030
+#, python-format
+msgid "better arch in po %s"
+msgstr "bättre arkitektur i po %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1084
+#, python-format
+msgid "%s obsoletes %s"
+msgstr "%s fasar ut %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1100
+#, python-format
+msgid ""
+"archdist compared %s to %s on %s\n"
+"  Winner: %s"
+msgstr ""
+"arkitekturavstånd jämför %s med %s på %s\n"
+"  Vinnare: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1107
+#, python-format
+msgid "common sourcerpm %s and %s"
+msgstr "samma käll-rpm %s och %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1113
+#, python-format
+msgid "common prefix of %s between %s and %s"
+msgstr "gemensamt prefix för %s mellan %s och %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1121
+#, python-format
+msgid "Best Order: %s"
+msgstr "Bästa ordning: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:154
+msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doConfigSetup() kommer att försvinna i en framtida version av Yum.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:340
+#, python-format
+msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
+msgstr "Förrådet %r saknar namn i konfigurationen, använder id"
+
+#: ../yum/__init__.py:378
+msgid "plugins already initialised"
+msgstr "insticksmoduler redan initierade"
+
+#: ../yum/__init__.py:385
+msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doRpmDBSetup() kommer att försvinna i en framtida version av Yum.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:395
+msgid "Reading Local RPMDB"
+msgstr "Läser lokal RPMDB"
+
+#: ../yum/__init__.py:413
+msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doRepoSetup() kommer att försvinna i en framtida version av Yum.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:433
+msgid "doSackSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doSackSetup() kommer att försvinna i en framtida version av Yum.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:450
+msgid "Setting up Package Sacks"
+msgstr "Förbereder paketsäckar"
+
+#: ../yum/__init__.py:493
+#, python-format
+msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n"
+msgstr "förrådsobjekt för förrådet %s saknar en _resetSack-metod\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:494
+msgid "therefore this repo cannot be reset.\n"
+msgstr "därför kan inte detta förråd återställas.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:499
+msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doUpdateSetup() kommer att försvinna i en framtida version av Yum.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:511
+msgid "Building updates object"
+msgstr "Bygger uppdateringsobjekt"
+
+#: ../yum/__init__.py:542
+msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doGroupSetup() kommer att försvinna i en framtida version av Yum.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:566
+msgid "Getting group metadata"
+msgstr "Hämtar gruppmetadata"
+
+#: ../yum/__init__.py:592
+#, python-format
+msgid "Adding group file from repository: %s"
+msgstr "Lägger till gruppfil från förrådet: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:601
+#, python-format
+msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
+msgstr "Kunde inte lägga till gruppfil för förrådet: %s - %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:607
+msgid "No Groups Available in any repository"
+msgstr "Inga grupper tillgängliga i något förråd"
+
+#: ../yum/__init__.py:657
+msgid "Importing additional filelist information"
+msgstr "Importerar ytterligare fillisteinformation"
+
+#: ../yum/__init__.py:666
+msgid ""
+"There are unfinished transactions remaining. You might consider running yum-"
+"complete-transaction first to finish them."
+msgstr "Det finns oavslutade transaktioner kvar.  Du kan överväga att köra yumcomplete-transaction först för att avsluta dem."
+
+#: ../yum/__init__.py:732
+#, python-format
+msgid "Skip-broken round %i"
+msgstr "Hoppa-över-trasiga runda %i"
+
+#: ../yum/__init__.py:784
+#, python-format
+msgid "Skip-broken took %i rounds "
+msgstr "Hoppa-över-trasiga tog %i rundor "
+
+#: ../yum/__init__.py:785
+msgid ""
+"\n"
+"Packages skipped because of dependency problems:"
+msgstr "\nPaket hoppades över på grund av beroendeproblem:"
+
+#: ../yum/__init__.py:789
+#, python-format
+msgid "    %s from %s"
+msgstr "    %s från %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:933
+msgid ""
+"Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
+msgstr "Varning: skript- eller annat icke ödesdigert fel inträffade under transaktionen."
+
+#: ../yum/__init__.py:948
+#, python-format
+msgid "Failed to remove transaction file %s"
+msgstr "Kunde inte ta bort transaktionsfilen %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:989
+#, python-format
+msgid "excluding for cost: %s from %s"
+msgstr "utesluter på grund av kostnad: %s från %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1020
+msgid "Excluding Packages in global exclude list"
+msgstr "Utesluter paket i global uteslutningslista"
+
+#: ../yum/__init__.py:1022
+#, python-format
+msgid "Excluding Packages from %s"
+msgstr "Utesluter paket från %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1049
+#, python-format
+msgid "Reducing %s to included packages only"
+msgstr "Reducerar %s till endast inkluderade paket"
+
+#: ../yum/__init__.py:1055
+#, python-format
+msgid "Keeping included package %s"
+msgstr "Behåller inkluderat paket %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1061
+#, python-format
+msgid "Removing unmatched package %s"
+msgstr "Tar bort ej matchat paket %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1064
+msgid "Finished"
+msgstr "Klar"
+
+#. Whoa. What the heck happened?
+#: ../yum/__init__.py:1094
+#, python-format
+msgid "Unable to check if PID %s is active"
+msgstr "Kan inte kontrollera om PID %s är aktiv"
+
+#. Another copy seems to be running.
+#: ../yum/__init__.py:1098
+#, python-format
+msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s."
+msgstr "Existerande lås %s: en annan kopia kör som pid %s."
+
+#: ../yum/__init__.py:1165
+msgid "Package does not match intended download"
+msgstr "Paketet matchar inte avsedd det avsett att laddas ner"
+
+#: ../yum/__init__.py:1180
+msgid "Could not perform checksum"
+msgstr "Kunde inte utföra kontrollsummering"
+
+#: ../yum/__init__.py:1183
+msgid "Package does not match checksum"
+msgstr "Paketet stämmer inte med kontrollsumman"
+
+#: ../yum/__init__.py:1226
+#, python-format
+msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
+msgstr "paketet misslyckas med kontrollsumman men cachning är aktiverat för %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1229 ../yum/__init__.py:1258
+#, python-format
+msgid "using local copy of %s"
+msgstr "använder lokal kopia av %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1270
+#, python-format
+msgid ""
+"Insufficient space in download directory %s\n"
+"    * free   %s\n"
+"    * needed %s"
+msgstr ""
+"Otillräckligt utrymme i hämtningskatalogen %s\n"
+"    * fritt   %s\n"
+"    * behovet %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1317
+msgid "Header is not complete."
+msgstr "Huvudet är inte komplett."
+
+#: ../yum/__init__.py:1354
+#, python-format
+msgid ""
+"Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
+msgstr "Huvudet finns inte i den lokala cachen och endast-cache-läget är aktiverat.  Kan inte hämta %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1409
+#, python-format
+msgid "Public key for %s is not installed"
+msgstr "Den publika nyckeln för %s är inte installerad"
+
+#: ../yum/__init__.py:1413
+#, python-format
+msgid "Problem opening package %s"
+msgstr "Problem att öppna paketet %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1421
+#, python-format
+msgid "Public key for %s is not trusted"
+msgstr "Den publika nyckeln för %s är inte betrodd"
+
+#: ../yum/__init__.py:1425
+#, python-format
+msgid "Package %s is not signed"
+msgstr "Paket %s är inte signerat"
+
+#: ../yum/__init__.py:1463
+#, python-format
+msgid "Cannot remove %s"
+msgstr "Det går inte att ta bort %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1467
+#, python-format
+msgid "%s removed"
+msgstr "%s borttaget"
+
+# Första %s blir ett oöversatt engelskt ord.
+# Felrapporterat: http://yum.baseurl.org/ticket/41
+#: ../yum/__init__.py:1504
+#, python-format
+msgid "Cannot remove %s file %s"
+msgstr "Det går inte att ta bort %s-filen %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1508
+#, python-format
+msgid "%s file %s removed"
+msgstr "%s-filen %s borttagen"
+
+#: ../yum/__init__.py:1510
+#, python-format
+msgid "%d %s files removed"
+msgstr "%d %s-filer borttagna"
+
+#: ../yum/__init__.py:1579
+#, python-format
+msgid "More than one identical match in sack for %s"
+msgstr "Mer än en identisk matchning i säcken för %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1585
+#, python-format
+msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
+msgstr "Ingenting matchar %s.%s %s:%s-%s från uppdateringarna"
+
+#: ../yum/__init__.py:1803
+msgid ""
+"searchPackages() will go away in a future version of "
+"Yum.                      Use searchGenerator() instead. \n"
+msgstr "searchPackages() kommer att försvinna i en framtida version av Yum.                      Använd searchGenerator() istället. \n"
+
+#: ../yum/__init__.py:1841
+#, python-format
+msgid "Searching %d packages"
+msgstr "Söker i %d paket"
+
+#: ../yum/__init__.py:1845
+#, python-format
+msgid "searching package %s"
+msgstr "söker i paketet %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1857
+msgid "searching in file entries"
+msgstr "söker i filposter"
+
+#: ../yum/__init__.py:1864
+msgid "searching in provides entries"
+msgstr "söker i tillhandahållandeposter"
+
+#: ../yum/__init__.py:1897
+#, python-format
+msgid "Provides-match: %s"
+msgstr "Tillhandahållandematchning: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1946
+msgid "No group data available for configured repositories"
+msgstr "Inga gruppdata är tillgängliga för de konfigurerade förråden"
+
+#: ../yum/__init__.py:1977 ../yum/__init__.py:1996 ../yum/__init__.py:2027
+#: ../yum/__init__.py:2033 ../yum/__init__.py:2106 ../yum/__init__.py:2110
+#, python-format
+msgid "No Group named %s exists"
+msgstr "Det finns ingen grupp med namnet %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2008 ../yum/__init__.py:2123
+#, python-format
+msgid "package %s was not marked in group %s"
+msgstr "paket %s noterades inte i gruppen %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2055
+#, python-format
+msgid "Adding package %s from group %s"
+msgstr "Lägger till paket %s från grupp %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2059
+#, python-format
+msgid "No package named %s available to be installed"
+msgstr "Inget paket med namnet %s är tillgängligt för installation"
+
+#: ../yum/__init__.py:2148
+#, python-format
+msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
+msgstr "Pakettupel %s fanns inte i paketsäcken"
+
+#: ../yum/__init__.py:2163
+msgid ""
+"getInstalledPackageObject() will go away, use self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
+msgstr "getInstalledPackageObject() kommer att försvinna, använd self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:2215 ../yum/__init__.py:2258
+msgid "Invalid versioned dependency string, try quoting it."
+msgstr "Ogiltig versionsberoendesträng, försök att citera den."
+
+#: ../yum/__init__.py:2217 ../yum/__init__.py:2260
+msgid "Invalid version flag"
+msgstr "Ogiltig versionsflagga"
+
+#: ../yum/__init__.py:2232 ../yum/__init__.py:2236
+#, python-format
+msgid "No Package found for %s"
+msgstr "Inga paket hittades för %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2415
+msgid "Package Object was not a package object instance"
+msgstr "Paketobjektet var inte en paketobjektinstans"
+
+#: ../yum/__init__.py:2419
+msgid "Nothing specified to install"
+msgstr "Inget angivet att installeras"
+
+#. only one in there
+#: ../yum/__init__.py:2437
+#, python-format
+msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
+msgstr "Kontrollerar virtuella tillhandahållanden eller filtillhandahållanden för %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2443 ../yum/__init__.py:2691 ../yum/__init__.py:2861
+#, python-format
+msgid "No Match for argument: %s"
+msgstr "Ingen matchning för argument: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2509
+#, python-format
+msgid "Package %s installed and not available"
+msgstr "Paket %s installerat och inte tillgänligt"
+
+#: ../yum/__init__.py:2512
+msgid "No package(s) available to install"
+msgstr "Inga paket tillgängliga att installera"
+
+#: ../yum/__init__.py:2524
+#, python-format
+msgid "Package: %s  - already in transaction set"
+msgstr "Paket: %s - redan i transaktionsmängden"
+
+#: ../yum/__init__.py:2539
+#, python-format
+msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead"
+msgstr "Paket %s fasas ut av %s, försöker installera %s istället"
+
+#: ../yum/__init__.py:2547
+#, python-format
+msgid "Package %s already installed and latest version"
+msgstr "Paket %s är redan installerast och senaste version"
+
+#: ../yum/__init__.py:2554
+#, python-format
+msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
+msgstr "Paket som matchar %s är redan installerat.  Letar efter uppdatering."
+
+#. update everything (the easy case)
+#: ../yum/__init__.py:2635
+msgid "Updating Everything"
+msgstr "Uppdaterar allt"
+
+#: ../yum/__init__.py:2653 ../yum/__init__.py:2763 ../yum/__init__.py:2784
+#: ../yum/__init__.py:2810
+#, python-format
+msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
+msgstr "Uppdaterar inte paket som redan är utfasade: %s.%s %s:%s-%s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2688 ../yum/__init__.py:2858
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2754
+#, python-format
+msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
+msgstr "Paketet är redan utfasat: %s.%s %s:%s-%s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2787 ../yum/__init__.py:2813
+#, python-format
+msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
+msgstr "Uppdaterar inte paket som redan är uppdaterat: %s.%s %s:%s-%s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2874
+msgid "No package matched to remove"
+msgstr "Inget paket matchar att tas bort"
+
+#: ../yum/__init__.py:2908
+#, python-format
+msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
+msgstr "Det går inte att öppna filen: %s.  Hoppar över."
+
+#: ../yum/__init__.py:2911
+#, python-format
+msgid "Examining %s: %s"
+msgstr "Undersöker %s: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2919
+#, python-format
+msgid "Cannot add package %s to transaction. Not a compatible architecture: %s"
+msgstr "Kan inte lägga till paket %s till transaktionen.  Inte en kompatibel arkitektur: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2927
+#, python-format
+msgid ""
+"Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it "
+"instead."
+msgstr "Paket %s är inte installerat, kan inte uppdatera det.  Kör yum install för att installera det istället."
+
+#: ../yum/__init__.py:2960
+#, python-format
+msgid "Excluding %s"
+msgstr "Utesluter %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2965
+#, python-format
+msgid "Marking %s to be installed"
+msgstr "Noterar %s för installation"
+
+#: ../yum/__init__.py:2971
+#, python-format
+msgid "Marking %s as an update to %s"
+msgstr "Noterar %s som en uppdatering av %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2978
+#, python-format
+msgid "%s: does not update installed package."
+msgstr "%s: uppdaterar inte ett installerat paket."
+
+#: ../yum/__init__.py:2996
+msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
+msgstr "Problem att ominstallera: inget paket matchades att tas bort"
+
+#: ../yum/__init__.py:3007
+#, python-format
+msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
+msgstr "Paket %s tillåts multipla installationer, hoppar över"
+
+#: ../yum/__init__.py:3014
+msgid "Problem in reinstall: no package matched to install"
+msgstr "Problem att ominstallera: inget paket matchades att installeras"
+
+#: ../yum/__init__.py:3049
+#, python-format
+msgid "Retrieving GPG key from %s"
+msgstr "Hämtar GPG-nyckel från %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3069
+msgid "GPG key retrieval failed: "
+msgstr "Hämtandet av GPG-nyckeln misslyckades: "
+
+#: ../yum/__init__.py:3080
+#, python-format
+msgid "GPG key parsing failed: key does not have value %s"
+msgstr "GPG-nyckeltolkning misslyckades: nyckeln har inte värde %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3112
+#, python-format
+msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
+msgstr "GPG-nyckel vid %s (0x%s) är redan installerad"
+
+#. Try installing/updating GPG key
+#: ../yum/__init__.py:3117 ../yum/__init__.py:3179
+#, python-format
+msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
+msgstr "Importerar GPG-nyckel 0x%s \"%s\" från %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3134
+msgid "Not installing key"
+msgstr "Installerar inte nyckeln"
+
+#: ../yum/__init__.py:3140
+#, python-format
+msgid "Key import failed (code %d)"
+msgstr "Nyckelimport misslyckades (kod %d)"
+
+#: ../yum/__init__.py:3141 ../yum/__init__.py:3200
+msgid "Key imported successfully"
+msgstr "Nyckelimport lyckades"
+
+#: ../yum/__init__.py:3146 ../yum/__init__.py:3205
+#, python-format
+msgid ""
+"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they "
+"are not correct for this package.\n"
+"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
+msgstr ""
+"GPG-nycklarna uppräknade för förrådet \"%s\" är redan installerade men de är inte korrekta för detta paket.\n"
+"Kontrollera att de rätta nyckel-URL:erna är konfigurerade för detta förråd."
+
+#: ../yum/__init__.py:3155
+msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
+msgstr "Import av nycklar hjälpte inte, fel nycklar?"
+
+#: ../yum/__init__.py:3174
+#, python-format
+msgid "GPG key at %s (0x%s) is already imported"
+msgstr "GPG-nyckel vid %s (0x%s) är redan importerad"
+
+#: ../yum/__init__.py:3194
+#, python-format
+msgid "Not installing key for repo %s"
+msgstr "Installerar inte nyckel för förråd %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3199
+msgid "Key import failed"
+msgstr "Nyckelimport misslyckades"
+
+#: ../yum/__init__.py:3290
+msgid "Unable to find a suitable mirror."
+msgstr "Kan inte hitta en lämplig spegel."
+
+#: ../yum/__init__.py:3292
+msgid "Errors were encountered while downloading packages."
+msgstr "Fel uppstod när paket hämtades."
+
+#: ../yum/__init__.py:3333
+#, python-format
+msgid "Please report this error at %s"
+msgstr "Rapportera gärna detta fel till %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3357
+msgid "Test Transaction Errors: "
+msgstr "Transaktionstestfel: "
+
+#. Mostly copied from YumOutput._outKeyValFill()
+#: ../yum/plugins.py:201
+msgid "Loaded plugins: "
+msgstr "Inlästa insticksmoduler: "
+
+#: ../yum/plugins.py:215 ../yum/plugins.py:221
+#, python-format
+msgid "No plugin match for: %s"
+msgstr "Ingen insticksmodul matchar: %s"
+
+#: ../yum/plugins.py:251
+#, python-format
+msgid "\"%s\" plugin is disabled"
+msgstr "Insticksmodulen \"%s\" avaktiverad"
+
+#. Give full backtrace:
+#: ../yum/plugins.py:263
+#, python-format
+msgid "Plugin \"%s\" can't be imported"
+msgstr "Insticksmodulen \"%s\" kan inte importeras"
+
+#: ../yum/plugins.py:270
+#, python-format
+msgid "Plugin \"%s\" doesn't specify required API version"
+msgstr "Insticksmodulen \"%s\" specificerare inte nödvändig API-version"
+
+#: ../yum/plugins.py:275
+#, python-format
+msgid "Plugin \"%s\" requires API %s. Supported API is %s."
+msgstr "Insticksmodulen \"%s\" kräver API %s.  API:er som stöds är %s."
+
+#: ../yum/plugins.py:308
+#, python-format
+msgid "Loading \"%s\" plugin"
+msgstr "Läser in insticksmodulen \"%s\""
+
+#: ../yum/plugins.py:315
+#, python-format
+msgid ""
+"Two or more plugins with the name \"%s\" exist in the plugin search path"
+msgstr "Två eller flera insticksmoduler med namnet \"%s\" finns i sökvägen för insticksmoduler"
+
+#: ../yum/plugins.py:335
+#, python-format
+msgid "Configuration file %s not found"
+msgstr "Konfigurationsfilen %s finns inte"
+
+#. for
+#. Configuration files for the plugin not found
+#: ../yum/plugins.py:338
+#, python-format
+msgid "Unable to find configuration file for plugin %s"
+msgstr "Kan inte hitta konfigurationsfil för insticksmodulen %s"
+
+#: ../yum/plugins.py:492
+msgid "registration of commands not supported"
+msgstr "registrering av kommandon stöds inte"
+
+#: ../yum/rpmtrans.py:78
+msgid "Repackaging"
+msgstr "Paketerar om"
+
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:26
+#, python-format
+msgid "Header cannot be opened or does not match %s, %s."
+msgstr "Huvudet kan inte öppnas eller matchar inte %s, %s."
+
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:46
+#, python-format
+msgid "RPM %s fails md5 check"
+msgstr "RPM %s misslyckas med md5-kontroll"
+
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:144
+msgid "Could not open RPM database for reading. Perhaps it is already in use?"
+msgstr "Det gick inte att öppna RPM-databasen för läsning.  Kanske den redan används?"
+
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:174
+msgid "Got an empty Header, something has gone wrong"
+msgstr "Fick ett tomt huvud, någonting har gått fel"
+
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:244 ../rpmUtils/oldUtils.py:251
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:254 ../rpmUtils/oldUtils.py:257
+#, python-format
+msgid "Damaged Header %s"
+msgstr "Trasigt huvud %s"
+
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:272
+#, python-format
+msgid "Error opening rpm %s - error %s"
+msgstr "Fel när rpm %s öppnades - fel %s"
commit 55e5fb2fea38d08dfa5e256d6675eb14037b8fa0
Author: Seth Vidal <skvidal at fedoraproject.org>
Date:   Tue Feb 24 16:51:48 2009 -0500

    for rh bug #484729 - rpm transaction api change. make sure we
    are a little more specific as to which piece of the 'h' object we are getting.

diff --git a/yum/rpmtrans.py b/yum/rpmtrans.py
index 298a5e9..e838b2f 100644
--- a/yum/rpmtrans.py
+++ b/yum/rpmtrans.py
@@ -406,7 +406,7 @@ class RPMTransaction:
         self.lastmsg = None
         hdr = None
         if h is not None:
-            hdr, rpmloc = h
+            hdr, rpmloc = h[0], h[1]
             handle = self._makeHandle(hdr)
             fd = os.open(rpmloc, os.O_RDONLY)
             self.filehandles[handle]=fd
@@ -421,7 +421,7 @@ class RPMTransaction:
     def _instCloseFile(self, bytes, total, h):
         hdr = None
         if h is not None:
-            hdr, rpmloc = h
+            hdr, rpmloc = h[0], h[1]
             handle = self._makeHandle(hdr)
             os.close(self.filehandles[handle])
             fd = 0
@@ -445,7 +445,7 @@ class RPMTransaction:
                                 self.complete_actions, self.total_actions)
 
             else:
-                hdr, rpmloc = h
+                hdr, rpmloc = h[0], h[1]
                 pkgtup = self._dopkgtup(hdr)
                 txmbrs = self.base.tsInfo.getMembers(pkgtup=pkgtup)
                 for txmbr in txmbrs:
@@ -485,7 +485,7 @@ class RPMTransaction:
         pass
         
     def _cpioError(self, bytes, total, h):
-        (hdr, rpmloc) = h
+        hdr, rpmloc = h[0], h[1]
         pkgtup = self._dopkgtup(hdr)
         txmbrs = self.base.tsInfo.getMembers(pkgtup=pkgtup)
         for txmbr in txmbrs:
@@ -495,7 +495,7 @@ class RPMTransaction:
             # FIXME - what else should we do here? raise a failure and abort?
     
     def _unpackError(self, bytes, total, h):
-        (hdr, rpmloc) = h
+        hdr, rpmloc = h[0], h[1]
         pkgtup = self._dopkgtup(hdr)
         txmbrs = self.base.tsInfo.getMembers(pkgtup=pkgtup)
         for txmbr in txmbrs:
@@ -506,7 +506,7 @@ class RPMTransaction:
             # right behavior should be
                 
     def _scriptError(self, bytes, total, h):
-        (hdr, rpmloc) = h
+        hdr, rpmloc = h[0], h[1]
         pkgtup = self._dopkgtup(hdr)
         txmbrs = self.base.tsInfo.getMembers(pkgtup=pkgtup)
         for txmbr in txmbrs:


More information about the Yum-commits mailing list