[yum-commits] Branch 'yum-3_2_X' - po/de.po
Tim Lauridsen
timlau at osuosl.org
Sat Feb 7 11:36:26 UTC 2009
po/de.po | 628 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 340 insertions(+), 288 deletions(-)
New commits:
commit 4579bebea576b31e315c575d4463eeb824e5aedf
Author: Tim Lauridsen <timlau at fedoraproject.org>
Date: Sat Feb 7 12:36:49 2009 +0100
just another updated germen translation by Fabian
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5273b9d..d48061f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# German translation of yum
# Copyright (C) 2006 Duke
# This file is distributed under the same license as the yum package.
+#
# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008,2009.
# Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
# Thomas Spura <tomspur at fedoraproject.org>, 2008.
@@ -9,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 13:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-11 00:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-04 01:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-05 11:28+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,50 +105,50 @@ msgstr "Repositories werden eingerichtet"
msgid "Reading repository metadata in from local files"
msgstr "Lese Repository-Metadaten aus lokalen Dateien ein"
-#: ../cli.py:187
+#: ../cli.py:191
#: ../utils.py:79
#, python-format
msgid "Config Error: %s"
msgstr "Konfigurationsfehler: %s"
-#: ../cli.py:190
-#: ../cli.py:1168
+#: ../cli.py:194
+#: ../cli.py:1178
#: ../utils.py:82
#, python-format
msgid "Options Error: %s"
msgstr "Optionenfehler: %s"
-#: ../cli.py:218
+#: ../cli.py:222
#, python-format
msgid " Installed: %s-%s at %s"
msgstr " Installiert: %s-%s am %s"
-#: ../cli.py:220
+#: ../cli.py:224
#, python-format
msgid " Built : %s at %s"
msgstr " Gebaut : %s am %s"
-#: ../cli.py:222
+#: ../cli.py:226
#, python-format
msgid " Committed: %s at %s"
msgstr " Ãbermittelt: %s am %s"
-#: ../cli.py:259
+#: ../cli.py:263
msgid "You need to give some command"
msgstr "Sie müssen irgendeinen Befehl eingeben"
-#: ../cli.py:301
+#: ../cli.py:305
msgid "Disk Requirements:\n"
msgstr "Festplattenplatz-Anforderungen:\n"
-#: ../cli.py:303
+#: ../cli.py:307
#, python-format
msgid " At least %dMB needed on the %s filesystem.\n"
msgstr " Mindestens %d MB werden auf dem Dateisystem %s benötigt.\n"
#. TODO: simplify the dependency errors?
#. Fixup the summary
-#: ../cli.py:308
+#: ../cli.py:312
msgid ""
"Error Summary\n"
"-------------\n"
@@ -155,58 +156,58 @@ msgstr ""
"Fehler-Zusammenfassung\n"
"-------------\n"
-#: ../cli.py:351
+#: ../cli.py:355
msgid "Trying to run the transaction but nothing to do. Exiting."
msgstr "Versuche Transaktion auszuführen, aber es ist nichts zu tun. Beende."
-#: ../cli.py:381
+#: ../cli.py:391
msgid "Exiting on user Command"
msgstr "Beende nach Befehl des Benutzers"
-#: ../cli.py:385
+#: ../cli.py:395
msgid "Downloading Packages:"
msgstr "Lade Pakete herunter:"
-#: ../cli.py:390
+#: ../cli.py:400
msgid "Error Downloading Packages:\n"
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Pakete:\n"
-#: ../cli.py:404
-#: ../yum/__init__.py:3339
+#: ../cli.py:414
+#: ../yum/__init__.py:3342
msgid "Running rpm_check_debug"
msgstr "Führe rpm_check_debug durch"
-#: ../cli.py:407
-#: ../yum/__init__.py:3342
+#: ../cli.py:417
+#: ../yum/__init__.py:3345
msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
msgstr "FEHLER mit rpm_check_debug gegen depsolve:"
-#: ../cli.py:411
+#: ../cli.py:421
#, python-format
msgid "Please report this error in %s"
msgstr "Bitte melden Sie diesen Fehler unter %s"
-#: ../cli.py:417
+#: ../cli.py:427
msgid "Running Transaction Test"
msgstr "Führe Verarbeitungsstest durch"
-#: ../cli.py:433
+#: ../cli.py:443
msgid "Finished Transaction Test"
msgstr "Verarbeitungstest beendet"
-#: ../cli.py:435
+#: ../cli.py:445
msgid "Transaction Check Error:\n"
msgstr "Prüffehler bei Verarbeitung:\n"
-#: ../cli.py:442
+#: ../cli.py:452
msgid "Transaction Test Succeeded"
msgstr "Verarbeitungstest erfolgreich"
-#: ../cli.py:463
+#: ../cli.py:473
msgid "Running Transaction"
msgstr "Führe Verarbeitung durch"
-#: ../cli.py:493
+#: ../cli.py:503
msgid ""
"Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
"Use \"-y\" to override."
@@ -214,73 +215,73 @@ msgstr ""
"Verweigere automatischen Import der Schlüssel, wenn unbeaufsichtigt ausgeführt.\n"
"Benutze \"-y\" zum Ãberschreiben."
-#: ../cli.py:512
-#: ../cli.py:546
+#: ../cli.py:522
+#: ../cli.py:556
msgid " * Maybe you meant: "
msgstr " * Meinten Sie vielleicht:"
-#: ../cli.py:529
-#: ../cli.py:537
+#: ../cli.py:539
+#: ../cli.py:547
#, python-format
msgid "Package(s) %s%s%s available, but not installed."
msgstr "Paket(e) %s%s%s verfügbar, aber nicht installiert."
-#: ../cli.py:543
-#: ../cli.py:576
+#: ../cli.py:553
+#: ../cli.py:586
#, python-format
msgid "No package %s%s%s available."
msgstr "Kein Paket %s%s%s verfügbar."
-#: ../cli.py:581
-#: ../cli.py:656
-#: ../yumcommands.py:985
+#: ../cli.py:591
+#: ../cli.py:666
+#: ../yumcommands.py:988
msgid "Package(s) to install"
msgstr "Paket(e) zum Installieren"
-#: ../cli.py:582
-#: ../cli.py:657
+#: ../cli.py:592
+#: ../cli.py:667
#: ../yumcommands.py:159
-#: ../yumcommands.py:986
+#: ../yumcommands.py:989
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nichts zu tun"
-#: ../cli.py:615
+#: ../cli.py:625
#, python-format
msgid "%d packages marked for Update"
msgstr "%d Pakete zur Aktualisierung markiert"
-#: ../cli.py:618
+#: ../cli.py:628
msgid "No Packages marked for Update"
msgstr "Keine Pakete für die Aktualisierung markiert"
-#: ../cli.py:632
+#: ../cli.py:642
#, python-format
msgid "%d packages marked for removal"
msgstr "%d Pakete für die Entfernung markiert"
-#: ../cli.py:635
+#: ../cli.py:645
msgid "No Packages marked for removal"
msgstr "Keine Pakete für die Entfernung markiert"
-#: ../cli.py:647
+#: ../cli.py:657
msgid "No Packages Provided"
msgstr "Keine Pakete bereitgestellt"
-#: ../cli.py:702
+#: ../cli.py:712
msgid "Matching packages for package list to user args"
msgstr "Ãbereinstimmende Pakete für Paket-Liste nach Benutzer-Argument"
-#: ../cli.py:751
+#: ../cli.py:761
#, python-format
msgid "Warning: No matches found for: %s"
msgstr "Warnung: Keine Ãbereinstimmung gefunden für: %s"
-#: ../cli.py:754
+#: ../cli.py:764
msgid "No Matches found"
msgstr "Keine Ãbereinstimmungen gefunden"
# dies geht sicher auch noch verständlicher. Fabian
-#: ../cli.py:793
+#: ../cli.py:803
#, python-format
msgid ""
"Warning: 3.0.x versions of yum would erronously match against filenames.\n"
@@ -289,106 +290,106 @@ msgstr ""
"Warnung: 3.0.x Versionen von yum stimmen irrtümlicherweise gegen Dateinamen überein.\n"
" Sie können \"%s*/%s%s\" und/oder \"%s*bin/%s%s\" benutzen, um dieses Verhalten zu bekommen"
-#: ../cli.py:809
+#: ../cli.py:819
#, python-format
msgid "No Package Found for %s"
msgstr "Kein Paket gefunden für %s"
# Räume auf, säubere...weiss jemand eine Ãbersetzung, welche nicht an den Staubsauger erinnert. Fabian
-#: ../cli.py:821
+#: ../cli.py:831
msgid "Cleaning up Everything"
msgstr "Räume alles auf"
-#: ../cli.py:835
+#: ../cli.py:845
msgid "Cleaning up Headers"
msgstr "Räume Header auf"
-#: ../cli.py:838
+#: ../cli.py:848
msgid "Cleaning up Packages"
msgstr "Räume Pakete auf"
-#: ../cli.py:841
+#: ../cli.py:851
msgid "Cleaning up xml metadata"
msgstr "Räume XML-Metadaten auf"
-#: ../cli.py:844
+#: ../cli.py:854
msgid "Cleaning up database cache"
msgstr "Räume Datenbank-Speicher auf"
-#: ../cli.py:847
+#: ../cli.py:857
msgid "Cleaning up expire-cache metadata"
msgstr "Räume Metadaten für abgelaufene Caches auf"
-#: ../cli.py:850
+#: ../cli.py:860
msgid "Cleaning up plugins"
msgstr "Räume Plugins auf"
-#: ../cli.py:875
+#: ../cli.py:885
msgid "Installed Groups:"
msgstr "Installierte Gruppen:"
-#: ../cli.py:882
+#: ../cli.py:892
msgid "Available Groups:"
msgstr "Verfügbare Gruppen:"
-#: ../cli.py:888
+#: ../cli.py:898
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../cli.py:899
-#: ../cli.py:917
-#: ../cli.py:923
-#: ../yum/__init__.py:2388
+#: ../cli.py:909
+#: ../cli.py:927
+#: ../cli.py:933
+#: ../yum/__init__.py:2387
#, python-format
msgid "Warning: Group %s does not exist."
msgstr "Warnung: Gruppe %s existiert nicht."
-#: ../cli.py:927
+#: ../cli.py:937
msgid "No packages in any requested group available to install or update"
msgstr "Keine Pakete in irgendeiner Gruppe verfügbar zum Installieren oder Aktualisieren"
-#: ../cli.py:929
+#: ../cli.py:939
#, python-format
msgid "%d Package(s) to Install"
msgstr "%d Paket(e) zum Installieren"
-#: ../cli.py:939
-#: ../yum/__init__.py:2400
+#: ../cli.py:949
+#: ../yum/__init__.py:2399
#, python-format
msgid "No group named %s exists"
msgstr "Es existiert keine Gruppe mit dem Namen %s"
-#: ../cli.py:945
+#: ../cli.py:955
msgid "No packages to remove from groups"
msgstr "Keine Pakete zum Entfernen aus dem Gruppen gefunden"
-#: ../cli.py:947
+#: ../cli.py:957
#, python-format
msgid "%d Package(s) to remove"
msgstr "%d Paket(e) zum Entfernen"
-#: ../cli.py:989
+#: ../cli.py:999
#, python-format
msgid "Package %s is already installed, skipping"
msgstr "Paket %s ist bereits installiert, überspringe"
-#: ../cli.py:1000
+#: ../cli.py:1010
#, python-format
msgid "Discarding non-comparable pkg %s.%s"
msgstr "Verwerfe nicht vergleichbare Pakete %s.%s"
#. we've not got any installed that match n or n+a
-#: ../cli.py:1026
+#: ../cli.py:1036
#, python-format
msgid "No other %s installed, adding to list for potential install"
msgstr "Kein anderes %s installiert, füge es zur Liste für eine potentielle Installation hinzu"
-#: ../cli.py:1045
+#: ../cli.py:1055
#, python-format
msgid "Command line error: %s"
msgstr "Kommandozeilen-Fehler: %s"
-#: ../cli.py:1058
+#: ../cli.py:1068
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -399,105 +400,105 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: %s Option benötigt ein Argument"
-#: ../cli.py:1108
+#: ../cli.py:1118
msgid "--color takes one of: auto, always, never"
-msgstr ""
+msgstr "--color kann einen der folgenden Werte haben: auto, always, never"
-#: ../cli.py:1210
+#: ../cli.py:1220
msgid "show this help message and exit"
msgstr "Hilfeinformation anzeigen und beenden"
-#: ../cli.py:1214
+#: ../cli.py:1224
msgid "be tolerant of errors"
msgstr "fehlertolerant sein"
-#: ../cli.py:1216
+#: ../cli.py:1226
msgid "run entirely from cache, don't update cache"
msgstr "laufe komplett aus dem Zwischenspeicher, aktualisiere Zwischenspeicher nicht"
-#: ../cli.py:1218
+#: ../cli.py:1228
msgid "config file location"
msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
-#: ../cli.py:1220
+#: ../cli.py:1230
msgid "maximum command wait time"
msgstr "maximale Befehlswartezeit"
-#: ../cli.py:1222
+#: ../cli.py:1232
msgid "debugging output level"
msgstr "Debugging-Ausgabe-Stufe"
-#: ../cli.py:1226
+#: ../cli.py:1236
msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
msgstr "Zeige Duplikate, in Repos, in Listen/Suchen-Befehlen"
-#: ../cli.py:1228
+#: ../cli.py:1238
msgid "error output level"
msgstr "Fehler-Ausgabe-Stufe"
-#: ../cli.py:1231
+#: ../cli.py:1241
msgid "quiet operation"
msgstr "Stiller Betrieb"
-#: ../cli.py:1233
+#: ../cli.py:1243
msgid "verbose operation"
msgstr "Wortreicher Betrieb"
-#: ../cli.py:1235
+#: ../cli.py:1245
msgid "answer yes for all questions"
msgstr "Beantworte alle Fragen mit 'ja'"
-#: ../cli.py:1237
+#: ../cli.py:1247
msgid "show Yum version and exit"
msgstr "Yum-Version anzeigen und Programm beenden"
-#: ../cli.py:1238
+#: ../cli.py:1248
msgid "set install root"
msgstr "Wurzel-Installationsverzeichnis setzen"
-#: ../cli.py:1242
+#: ../cli.py:1252
msgid "enable one or more repositories (wildcards allowed)"
msgstr "aktiviere eines oder mehrere Repositories (Wildcards erlaubt)"
-#: ../cli.py:1246
+#: ../cli.py:1256
msgid "disable one or more repositories (wildcards allowed)"
msgstr "deaktiviere eines oder mehrere Repositories (Wildcards erlaubt)"
-#: ../cli.py:1249
+#: ../cli.py:1259
msgid "exclude package(s) by name or glob"
msgstr "schliesse Paket(e) nach Namen oder global aus"
-#: ../cli.py:1251
+#: ../cli.py:1261
msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything"
msgstr "deaktiviere Ausschluss von 'main', einem Repository oder allem"
-#: ../cli.py:1254
+#: ../cli.py:1264
msgid "enable obsoletes processing during updates"
msgstr "aktiviere veraltetes Verarbeiten während Aktualisierung"
-#: ../cli.py:1256
+#: ../cli.py:1266
msgid "disable Yum plugins"
msgstr "deaktiviere Yum-Plugins"
-#: ../cli.py:1258
+#: ../cli.py:1268
msgid "disable gpg signature checking"
msgstr "deaktiviere GPG-Signatur-Prüfung"
-#: ../cli.py:1260
+#: ../cli.py:1270
msgid "disable plugins by name"
msgstr "deaktiviere Plugins nach Namen"
-#: ../cli.py:1263
+#: ../cli.py:1273
msgid "enable plugins by name"
msgstr "aktiviere Plugins nach Namen"
-#: ../cli.py:1266
+#: ../cli.py:1276
msgid "skip packages with depsolving problems"
msgstr "überspringe Pakete mit Abhängigkeitsauflösungsproblemen"
-#: ../cli.py:1268
+#: ../cli.py:1278
msgid "control whether color is used"
-msgstr ""
+msgstr "kontrolliert, ob Farbe benutzt wird"
#: ../output.py:298
msgid "Jan"
@@ -821,7 +822,11 @@ msgstr "Abhängigkeit aktualisiert"
msgid "Replaced"
msgstr "Ersetzt "
-#: ../output.py:1090
+#: ../output.py:1018
+msgid "Failed"
+msgstr "Fehlgeschlagen"
+
+#: ../output.py:1091
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -830,68 +835,68 @@ msgstr ""
"\n"
" Aktueller Download abgebrochen, %s unterbrechen Sie (Ctrl-c) erneut %s innerhalb %s%s%s Sekunden zum Beenden.\n"
-#: ../output.py:1100
+#: ../output.py:1101
msgid "user interrupt"
msgstr "Benutzer-Unterbrechung"
-#: ../output.py:1116
+#: ../output.py:1117
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../output.py:1130
+#: ../output.py:1131
msgid "installed"
msgstr "installiert"
-#: ../output.py:1131
+#: ../output.py:1132
msgid "updated"
msgstr "aktualisiert"
-#: ../output.py:1132
+#: ../output.py:1133
msgid "obsoleted"
msgstr "veraltet"
-#: ../output.py:1133
+#: ../output.py:1134
msgid "erased"
msgstr "gelöscht"
# Dies ist das Sorgenkind. So weit ich weiss, werden die Verben von oben bezogen. Eventuell könnte auch eine radikale Ãnderung eine Lösung sein. Fabian
-#: ../output.py:1137
+#: ../output.py:1138
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
msgstr "---> Paket %s.%s %s:%s-%s markiert, um %s zu werden"
-#: ../output.py:1144
+#: ../output.py:1145
msgid "--> Running transaction check"
msgstr "--> Führe Transaktionsprüfung aus"
-#: ../output.py:1149
+#: ../output.py:1150
msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
msgstr "--> Starte Abhängigkeitsauflösung mit den neuen Ãnderungen neu."
-#: ../output.py:1154
+#: ../output.py:1155
msgid "--> Finished Dependency Resolution"
msgstr "--> Abhängigkeitsauflösung beendet"
-#: ../output.py:1159
+#: ../output.py:1160
#, python-format
msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
msgstr "--> Verarbeite Abhängigkeiten: %s für Paket: %s"
-#: ../output.py:1164
+#: ../output.py:1165
#, python-format
msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
msgstr "--> Nicht aufgelöste Abhängigkeit: %s"
-#: ../output.py:1170
+#: ../output.py:1171
#, python-format
msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
msgstr "--> Verarbeite Konflikt: %s kollidiert mit %s"
-#: ../output.py:1173
+#: ../output.py:1174
msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
msgstr "--> Fülle Verarbeitungsset mit ausgewählten Paketen. Bitte warten."
-#: ../output.py:1177
+#: ../output.py:1178
#, python-format
msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
msgstr "---> Lade Header für %s herunter, um ins Verarbeitungsset zu packen."
@@ -1155,89 +1160,89 @@ msgstr "aktiviert"
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: ../yumcommands.py:802
+#: ../yumcommands.py:805
msgid "Repo-id : "
msgstr "Repo-ID : "
-#: ../yumcommands.py:803
+#: ../yumcommands.py:806
msgid "Repo-name : "
msgstr "Repo-Name : "
-#: ../yumcommands.py:804
+#: ../yumcommands.py:807
msgid "Repo-status : "
msgstr "Repo-Status : "
-#: ../yumcommands.py:806
+#: ../yumcommands.py:809
msgid "Repo-revision: "
msgstr "Repo-Revision: "
-#: ../yumcommands.py:810
+#: ../yumcommands.py:813
msgid "Repo-tags : "
msgstr "Repo-Tags : "
-#: ../yumcommands.py:816
+#: ../yumcommands.py:819
msgid "Repo-distro-tags: "
msgstr "Repo-Distro-Tags: "
-#: ../yumcommands.py:821
+#: ../yumcommands.py:824
msgid "Repo-updated: "
msgstr "Repo aktualisiert:"
-#: ../yumcommands.py:823
+#: ../yumcommands.py:826
msgid "Repo-pkgs : "
msgstr "Repo-PKGS : "
-#: ../yumcommands.py:824
+#: ../yumcommands.py:827
msgid "Repo-size : "
msgstr "Repo-Grösse : "
-#: ../yumcommands.py:831
+#: ../yumcommands.py:834
msgid "Repo-baseurl: "
msgstr "Repo BaseURL:"
-#: ../yumcommands.py:835
+#: ../yumcommands.py:838
msgid "Repo-metalink: "
msgstr "Repo-Metalink: "
-#: ../yumcommands.py:838
+#: ../yumcommands.py:841
msgid "Repo-mirrors: "
msgstr "Repo-Spiegel: "
-#: ../yumcommands.py:842
+#: ../yumcommands.py:845
msgid "Repo-exclude: "
msgstr "Repo ausgeschlossen:"
-#: ../yumcommands.py:846
+#: ../yumcommands.py:849
msgid "Repo-include: "
msgstr "Repo eingeschlossen:"
#. Work out the first (id) and last (enabled/disalbed/count),
#. then chop the middle (name)...
-#: ../yumcommands.py:856
-#: ../yumcommands.py:882
+#: ../yumcommands.py:859
+#: ../yumcommands.py:885
msgid "repo id"
msgstr "Repo-ID"
-#: ../yumcommands.py:870
-#: ../yumcommands.py:871
-#: ../yumcommands.py:885
+#: ../yumcommands.py:873
+#: ../yumcommands.py:874
+#: ../yumcommands.py:888
msgid "status"
msgstr "Status"
-#: ../yumcommands.py:883
+#: ../yumcommands.py:886
msgid "repo name"
msgstr "Repo-Name:"
-#: ../yumcommands.py:909
+#: ../yumcommands.py:912
msgid "Display a helpful usage message"
msgstr "Zeigt eine kurze Verwendungsinformation"
-#: ../yumcommands.py:943
+#: ../yumcommands.py:946
#, python-format
msgid "No help available for %s"
msgstr "Keine Hilfe für %s vorhanden"
-#: ../yumcommands.py:948
+#: ../yumcommands.py:951
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1247,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aliase: "
-#: ../yumcommands.py:950
+#: ../yumcommands.py:953
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1257,15 +1262,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Alias: "
-#: ../yumcommands.py:978
+#: ../yumcommands.py:981
msgid "Setting up Reinstall Process"
msgstr "Einrichten des Neuinstallationsprozess"
-#: ../yumcommands.py:992
+#: ../yumcommands.py:995
msgid "reinstall a package"
msgstr "Installiere Paket neu"
-#: ../yummain.py:41
+#: ../yummain.py:42
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1275,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Beende nach Abbruch durch den Benutzer"
-#: ../yummain.py:47
+#: ../yummain.py:48
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1285,28 +1290,76 @@ msgstr ""
"\n"
"Beende wegen defekter Pipe"
-#: ../yummain.py:98
+#: ../yummain.py:124
+msgid "Running"
+msgstr "Läuft"
+
+#: ../yummain.py:125
+msgid "Sleeping"
+msgstr "Schläft"
+
+#: ../yummain.py:126
+msgid "Uninteruptable"
+msgstr "Nicht unterbrechbar"
+
+#: ../yummain.py:127
+msgid "Zombie"
+msgstr "Zombie"
+
+#: ../yummain.py:128
+msgid "Traced/Stopped"
+msgstr "Verfolgt/Gestoppt"
+
+#: ../yummain.py:129
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: ../yummain.py:133
+msgid " The other application is: PackageKit"
+msgstr " Die andere Anwendung ist: PackageKit"
+
+#: ../yummain.py:135
+#, python-format
+msgid " The other application is: %s"
+msgstr " Die andere Anwendung ist: %s"
+
+#: ../yummain.py:138
+#, python-format
+msgid " Memory : %5s RSS (%5sB VSZ)"
+msgstr " Speicher : %5s RSS (%5sB VSZ)"
+
+#: ../yummain.py:142
+#, python-format
+msgid " Started: %s - %s ago"
+msgstr " Gestartet: %s - vor %s"
+
+#: ../yummain.py:144
+#, python-format
+msgid " State : %s, pid: %d"
+msgstr " Status : %s, pid: %d"
+
+#: ../yummain.py:169
msgid "Another app is currently holding the yum lock; waiting for it to exit..."
msgstr "Eine andere Anwendung blockiert momentan yum. Warte, dass sie beendet wird..."
-#: ../yummain.py:125
-#: ../yummain.py:164
+#: ../yummain.py:197
+#: ../yummain.py:236
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
-#: ../yummain.py:135
-#: ../yummain.py:171
+#: ../yummain.py:207
+#: ../yummain.py:243
#, python-format
msgid "Unknown Error(s): Exit Code: %d:"
msgstr "Unbekannte(r) Fehlercode: Exit Code: %d:"
#. Depsolve stage
-#: ../yummain.py:142
+#: ../yummain.py:214
msgid "Resolving Dependencies"
msgstr "Löse Abhängigkeiten auf"
-#: ../yummain.py:177
+#: ../yummain.py:249
msgid ""
"\n"
"Dependencies Resolved"
@@ -1314,12 +1367,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Abhängigkeiten aufgelöst"
-#: ../yummain.py:191
+#: ../yummain.py:263
msgid "Complete!"
msgstr "Komplett!"
# Ist eine ziemlich unschöne Ãbersetzung...Vorschläge? Fabian
-#: ../yummain.py:238
+#: ../yummain.py:310
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1548,99 +1601,99 @@ msgstr "Gemeinsamer Prefix von %s zwischen %s und %s"
msgid "Best Order: %s"
msgstr "Beste Bestellung: %s"
-#: ../yum/__init__.py:135
+#: ../yum/__init__.py:154
msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doConfigSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.\n"
-#: ../yum/__init__.py:315
+#: ../yum/__init__.py:350
#, python-format
msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
msgstr "Bei Repository %r fehlt der Name in der Konfiguration, benutze id"
-#: ../yum/__init__.py:353
+#: ../yum/__init__.py:388
msgid "plugins already initialised"
msgstr "Plugins bereits initialisiert"
-#: ../yum/__init__.py:360
+#: ../yum/__init__.py:395
msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doRpmDBSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.\n"
-#: ../yum/__init__.py:370
+#: ../yum/__init__.py:405
msgid "Reading Local RPMDB"
msgstr "Lese lokale RPMDB"
-#: ../yum/__init__.py:388
+#: ../yum/__init__.py:423
msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doRepoSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.\n"
-#: ../yum/__init__.py:408
+#: ../yum/__init__.py:443
msgid "doSackSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doSackSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden \n"
-#: ../yum/__init__.py:425
+#: ../yum/__init__.py:460
msgid "Setting up Package Sacks"
msgstr "Einrichten des Paket-Behälters"
-#: ../yum/__init__.py:468
+#: ../yum/__init__.py:503
#, python-format
msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n"
msgstr "Repository-Objekt für Repository %s fehlt a _resetSack method\n"
-#: ../yum/__init__.py:469
+#: ../yum/__init__.py:504
msgid "therefore this repo cannot be reset.\n"
msgstr "deshalb dieses Repository kann nicht zurückgesetzt werden.\n"
-#: ../yum/__init__.py:474
+#: ../yum/__init__.py:509
msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doUpdateSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.\n"
-#: ../yum/__init__.py:486
+#: ../yum/__init__.py:521
msgid "Building updates object"
msgstr "Baue Aktualisierungsobjekt"
-#: ../yum/__init__.py:517
+#: ../yum/__init__.py:552
msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doGroupSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden .\n"
-#: ../yum/__init__.py:541
+#: ../yum/__init__.py:576
msgid "Getting group metadata"
msgstr "Beziehe Gruppen-Metadaten"
-#: ../yum/__init__.py:567
+#: ../yum/__init__.py:602
#, python-format
msgid "Adding group file from repository: %s"
msgstr "Füge Gruppen-Datei von Repository hinzu: %s"
-#: ../yum/__init__.py:576
+#: ../yum/__init__.py:611
#, python-format
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
msgstr "Hinzufügen von Gruppen-Datei für Repository fehlgeschlagen: %s - %s"
-#: ../yum/__init__.py:582
+#: ../yum/__init__.py:617
msgid "No Groups Available in any repository"
msgstr "Keine Gruppen in irgendeinem Repository verfügbar"
-#: ../yum/__init__.py:632
+#: ../yum/__init__.py:667
msgid "Importing additional filelist information"
msgstr "Importiere zusätzlichen Dateilisten-Informationen"
-#: ../yum/__init__.py:641
+#: ../yum/__init__.py:676
msgid "There are unfinished transactions remaining. You might consider running yum-complete-transaction first to finish them."
msgstr "Es gibt noch nicht abgeschlossene Transaktionen. Sie sollten in Betracht ziehen, zuerst yum-complete-transaction auszuführen, um sie abzuschliessen."
# Ob da die Ãbersetzung den Punkt trifft...Fabian
-#: ../yum/__init__.py:707
+#: ../yum/__init__.py:742
#, python-format
msgid "Skip-broken round %i"
msgstr "Ãberspringe defekte Runde %i"
# Ob da die Ãbersetzung den Punkt trifft...Fabian
-#: ../yum/__init__.py:759
+#: ../yum/__init__.py:794
#, python-format
msgid "Skip-broken took %i rounds "
msgstr "Ãberspringen der defekte brachte %i Runden"
-#: ../yum/__init__.py:760
+#: ../yum/__init__.py:795
msgid ""
"\n"
"Packages skipped because of dependency problems:"
@@ -1648,91 +1701,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Pakete übersprungen wegen Abhängigkeitsproblemen:"
-#: ../yum/__init__.py:764
+#: ../yum/__init__.py:799
#, python-format
msgid " %s from %s"
msgstr " %s von %s"
-#: ../yum/__init__.py:908
+#: ../yum/__init__.py:943
msgid "Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
msgstr "Warnung: Es sind Scriptlet- oder andere nicht-fatale Fehler bei der Verarbeitung aufgetreten."
-#: ../yum/__init__.py:924
+#: ../yum/__init__.py:958
#, python-format
msgid "Failed to remove transaction file %s"
msgstr "Entfernen der Verarbeitungsdatei %s fehlgeschlagen"
# verstehe ich nicht ganz, was gemeint ist. Fabian
-#: ../yum/__init__.py:965
+#: ../yum/__init__.py:999
#, python-format
msgid "excluding for cost: %s from %s"
msgstr "Ausschluss für Aufwand: %s von %s"
# Dies gefällt auch nicht allen. Fabian
-#: ../yum/__init__.py:996
+#: ../yum/__init__.py:1030
msgid "Excluding Packages in global exclude list"
msgstr "Schliesse Pakete, welche in der globalen Ausschlussliste sind, aus"
-#: ../yum/__init__.py:998
+#: ../yum/__init__.py:1032
#, python-format
msgid "Excluding Packages from %s"
msgstr "Schliesse Pakete aus von %s"
-#: ../yum/__init__.py:1025
+#: ../yum/__init__.py:1061
#, python-format
msgid "Reducing %s to included packages only"
msgstr "Reduziere %s nur zum Einbeziehen der Pakete"
-#: ../yum/__init__.py:1031
+#: ../yum/__init__.py:1067
#, python-format
msgid "Keeping included package %s"
msgstr "Behalte integriertes Paket %s"
-#: ../yum/__init__.py:1037
+#: ../yum/__init__.py:1073
#, python-format
msgid "Removing unmatched package %s"
msgstr "Entferne nicht übereinstimmendes Paket %s"
-#: ../yum/__init__.py:1040
+#: ../yum/__init__.py:1076
msgid "Finished"
msgstr "Abgeschlossen"
#. Whoa. What the heck happened?
-#: ../yum/__init__.py:1070
+#: ../yum/__init__.py:1106
#, python-format
msgid "Unable to check if PID %s is active"
msgstr "Unfähig zum Prüfen, ob PID %s ist aktiv"
#. Another copy seems to be running.
-#: ../yum/__init__.py:1074
+#: ../yum/__init__.py:1110
#, python-format
msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s."
msgstr "Existierende Blockierung %s: eine andere Kopie läuft mit PID %s."
-#: ../yum/__init__.py:1145
+#: ../yum/__init__.py:1177
msgid "Package does not match intended download"
msgstr "Paket stimmt nicht mit dem vorgesehenen Herunterladen überein."
-#: ../yum/__init__.py:1160
+#: ../yum/__init__.py:1192
msgid "Could not perform checksum"
msgstr "Konnte Prüfsumme nicht bilden"
-#: ../yum/__init__.py:1163
+#: ../yum/__init__.py:1195
msgid "Package does not match checksum"
msgstr "Paket stimmt nicht mit der Prüfsumme überein"
-#: ../yum/__init__.py:1206
+#: ../yum/__init__.py:1238
#, python-format
msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
msgstr "Paket bei Checksumme-Prüfung durchgefallen, aber Zwischenspeicherung ist aktiviert für %s"
-#: ../yum/__init__.py:1209
-#: ../yum/__init__.py:1237
+#: ../yum/__init__.py:1241
+#: ../yum/__init__.py:1270
#, python-format
msgid "using local copy of %s"
msgstr "benutze lokale Kopie von %s"
-#: ../yum/__init__.py:1251
+#: ../yum/__init__.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Insufficient space in download directory %s\n"
@@ -1743,332 +1796,331 @@ msgstr ""
" * frei %s\n"
" * benötigt %s"
-#: ../yum/__init__.py:1298
+#: ../yum/__init__.py:1329
msgid "Header is not complete."
msgstr "Header ist nicht vollständig."
-#: ../yum/__init__.py:1338
+#: ../yum/__init__.py:1366
#, python-format
msgid "Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
msgstr "Header ist nicht im lokalen Zwischenspeicher und Nur-Zwischenspeicher-Modus aktiviert. Kann %s nicht herunterladen"
-#: ../yum/__init__.py:1393
+#: ../yum/__init__.py:1421
#, python-format
msgid "Public key for %s is not installed"
msgstr "Ãffentlicher Schlüssel für %s ist nicht installiert"
-#: ../yum/__init__.py:1397
+#: ../yum/__init__.py:1425
#, python-format
msgid "Problem opening package %s"
msgstr "Problem beim Ãffnen des Paketes %s"
-#: ../yum/__init__.py:1405
+#: ../yum/__init__.py:1433
#, python-format
msgid "Public key for %s is not trusted"
msgstr "Ãffentlicher Schlüssel für %s ist nicht vertrauenswürdig"
-#: ../yum/__init__.py:1409
+#: ../yum/__init__.py:1437
#, python-format
msgid "Package %s is not signed"
msgstr "Paket %s ist nicht unterschrieben"
-#: ../yum/__init__.py:1447
+#: ../yum/__init__.py:1475
#, python-format
msgid "Cannot remove %s"
msgstr "Kann %s nicht entfernen"
-#: ../yum/__init__.py:1451
+#: ../yum/__init__.py:1479
#, python-format
msgid "%s removed"
msgstr "%s entfernt"
-#: ../yum/__init__.py:1488
+#: ../yum/__init__.py:1515
#, python-format
msgid "Cannot remove %s file %s"
msgstr "Kann %s Datei nicht entfernt %s"
-#: ../yum/__init__.py:1492
+#: ../yum/__init__.py:1519
#, python-format
msgid "%s file %s removed"
msgstr "%s Datei %s entfernt"
-#: ../yum/__init__.py:1494
+#: ../yum/__init__.py:1521
#, python-format
msgid "%d %s files removed"
msgstr "%d %s Dateien entfernt"
-#: ../yum/__init__.py:1563
+#: ../yum/__init__.py:1590
#, python-format
msgid "More than one identical match in sack for %s"
msgstr "Mehr als eine identische Ãbereinstimmung im Behälter für %s"
-#: ../yum/__init__.py:1569
+#: ../yum/__init__.py:1596
#, python-format
msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
msgstr "Keine Ãbereinstimmungen %s.%s %s:%s-%s mit der Aktualisierung"
-#: ../yum/__init__.py:1787
+#: ../yum/__init__.py:1814
msgid "searchPackages() will go away in a future version of Yum. Use searchGenerator() instead. \n"
msgstr "searchPackages() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden. Benutze stattdessen searchGenerator(). \n"
-#: ../yum/__init__.py:1825
+#: ../yum/__init__.py:1852
#, python-format
msgid "Searching %d packages"
msgstr "Suche %d Pakete"
-#: ../yum/__init__.py:1829
+#: ../yum/__init__.py:1856
#, python-format
msgid "searching package %s"
msgstr "Suche Paket %s"
-#: ../yum/__init__.py:1841
+#: ../yum/__init__.py:1868
msgid "searching in file entries"
msgstr "Suche in Datei-Einträgen"
-#: ../yum/__init__.py:1848
+#: ../yum/__init__.py:1875
msgid "searching in provides entries"
msgstr "suche in bereitgestellten Einträgen"
-#: ../yum/__init__.py:1881
+#: ../yum/__init__.py:1908
#, python-format
msgid "Provides-match: %s"
msgstr "Stelle Ãbereinstimmung bereit: %s"
-#: ../yum/__init__.py:1930
+#: ../yum/__init__.py:1957
msgid "No group data available for configured repositories"
msgstr "Keine Gruppe für konfigurierte Repositories verfügbar"
-#: ../yum/__init__.py:1961
-#: ../yum/__init__.py:1980
-#: ../yum/__init__.py:2011
-#: ../yum/__init__.py:2017
-#: ../yum/__init__.py:2090
-#: ../yum/__init__.py:2094
+#: ../yum/__init__.py:1988
+#: ../yum/__init__.py:2007
+#: ../yum/__init__.py:2038
+#: ../yum/__init__.py:2044
+#: ../yum/__init__.py:2117
+#: ../yum/__init__.py:2121
#, python-format
msgid "No Group named %s exists"
msgstr "Kein Gruppe mit dem Namen %s vorhanden"
-#: ../yum/__init__.py:1992
-#: ../yum/__init__.py:2107
+#: ../yum/__init__.py:2019
+#: ../yum/__init__.py:2134
#, python-format
msgid "package %s was not marked in group %s"
msgstr "Paket %s war nicht markiert in Gruppe %s"
-#: ../yum/__init__.py:2039
+#: ../yum/__init__.py:2066
#, python-format
msgid "Adding package %s from group %s"
msgstr "Füge Paket %s aus Gruppe %s hinzu"
-#: ../yum/__init__.py:2043
+#: ../yum/__init__.py:2070
#, python-format
msgid "No package named %s available to be installed"
msgstr "Kein Paket mit Namen %s verfügbar zum Installieren"
# Paket-Behälter wird sicher nicht allen gefallen. Fabian
-#: ../yum/__init__.py:2132
+#: ../yum/__init__.py:2159
#, python-format
msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
msgstr "Paket-Tupel %s kann nicht gefunden werden im Paket-Behälter"
-#: ../yum/__init__.py:2147
+#: ../yum/__init__.py:2174
msgid "getInstalledPackageObject() will go away, use self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
msgstr "getInstalledPackageObject() wird verschwinden, benutze self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
-#: ../yum/__init__.py:2199
-#: ../yum/__init__.py:2242
+#: ../yum/__init__.py:2226
+#: ../yum/__init__.py:2269
msgid "Invalid versioned dependency string, try quoting it."
msgstr "Ungültig versionierte Abhängigkeitszeichenkette, versuche es zu notieren."
-#: ../yum/__init__.py:2201
-#: ../yum/__init__.py:2244
+#: ../yum/__init__.py:2228
+#: ../yum/__init__.py:2271
msgid "Invalid version flag"
msgstr "Ungültiges Versionsflag"
-#: ../yum/__init__.py:2216
-#: ../yum/__init__.py:2220
+#: ../yum/__init__.py:2243
+#: ../yum/__init__.py:2247
#, python-format
msgid "No Package found for %s"
msgstr "Kein Paket gefunden für %s"
-#: ../yum/__init__.py:2427
+#: ../yum/__init__.py:2426
msgid "Package Object was not a package object instance"
msgstr "Paketobjekt war keine Paketobjektinstanz"
-#: ../yum/__init__.py:2431
+#: ../yum/__init__.py:2430
msgid "Nothing specified to install"
msgstr "Nichts angegeben zum Installieren"
-#. only one in there
-#: ../yum/__init__.py:2449
+#: ../yum/__init__.py:2446
#, python-format
msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
msgstr "Ãberprüfe nach virtueller Bereitstellung oder Datei-Bereitstellung für %s"
-#: ../yum/__init__.py:2455
-#: ../yum/__init__.py:2703
-#: ../yum/__init__.py:2872
+#: ../yum/__init__.py:2452
+#: ../yum/__init__.py:2705
+#: ../yum/__init__.py:2875
#, python-format
msgid "No Match for argument: %s"
msgstr "Kein Ãbereinstimmung für Argument: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2521
+#: ../yum/__init__.py:2523
#, python-format
msgid "Package %s installed and not available"
msgstr "Paket %s installiert und nicht verfügbar"
-#: ../yum/__init__.py:2524
+#: ../yum/__init__.py:2526
msgid "No package(s) available to install"
msgstr "Kein(e) Paket(e) zum Installieren verfügbar."
-#: ../yum/__init__.py:2536
+#: ../yum/__init__.py:2538
#, python-format
msgid "Package: %s - already in transaction set"
msgstr "Paket: %s - bereits im Transaktionsset"
-#: ../yum/__init__.py:2551
+#: ../yum/__init__.py:2553
#, python-format
msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead"
msgstr "Paket %s von %s ist veraltet, versuche stattdessen %s zu installieren."
-#: ../yum/__init__.py:2559
+#: ../yum/__init__.py:2561
#, python-format
msgid "Package %s already installed and latest version"
msgstr "Paket %s ist bereits installiert und ist in der neusten Version vorhanden."
-#: ../yum/__init__.py:2566
+#: ../yum/__init__.py:2568
#, python-format
msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
msgstr "Paket, das auf %s passt, ist bereits installiert. Ãberprüfe auf Aktualisierung."
#. update everything (the easy case)
-#: ../yum/__init__.py:2647
+#: ../yum/__init__.py:2649
msgid "Updating Everything"
msgstr "Aktualisiere alles"
-#: ../yum/__init__.py:2665
-#: ../yum/__init__.py:2775
-#: ../yum/__init__.py:2796
-#: ../yum/__init__.py:2821
+#: ../yum/__init__.py:2667
+#: ../yum/__init__.py:2777
+#: ../yum/__init__.py:2798
+#: ../yum/__init__.py:2824
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Aktualisiere Paket nicht, da es bereits veraltet ist: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:2700
-#: ../yum/__init__.py:2869
+#: ../yum/__init__.py:2702
+#: ../yum/__init__.py:2872
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../yum/__init__.py:2766
+#: ../yum/__init__.py:2768
#, python-format
msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Paket ist bereits veraltet: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:2799
-#: ../yum/__init__.py:2824
+#: ../yum/__init__.py:2801
+#: ../yum/__init__.py:2827
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Aktualisiere Paket nicht, da es bereits veraltet ist: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:2885
+#: ../yum/__init__.py:2888
msgid "No package matched to remove"
msgstr "Kein Paket stimmt zum Entfernen überein"
-#: ../yum/__init__.py:2919
+#: ../yum/__init__.py:2922
#, python-format
msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: %s. Ãberspringen."
-#: ../yum/__init__.py:2922
+#: ../yum/__init__.py:2925
#, python-format
msgid "Examining %s: %s"
msgstr "Untersuche %s: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2930
+#: ../yum/__init__.py:2933
#, python-format
msgid "Cannot add package %s to transaction. Not a compatible architecture: %s"
msgstr "Kann Paket %s nicht zur Transaktion hinzufügen. Keine kompatible Architektur: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2938
+#: ../yum/__init__.py:2941
#, python-format
msgid "Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it instead."
msgstr "Paket %s nicht installiert, kann es nicht aktualisieren. Führen Sie stattdessen yum install aus, um es zu installieren."
-#: ../yum/__init__.py:2971
+#: ../yum/__init__.py:2974
#, python-format
msgid "Excluding %s"
msgstr "Exklusive %s"
-#: ../yum/__init__.py:2976
+#: ../yum/__init__.py:2979
#, python-format
msgid "Marking %s to be installed"
msgstr "Markiere %s zum Installieren"
-#: ../yum/__init__.py:2982
+#: ../yum/__init__.py:2985
#, python-format
msgid "Marking %s as an update to %s"
msgstr "Markiere %s als eine Aktualisierung für %s"
-#: ../yum/__init__.py:2989
+#: ../yum/__init__.py:2992
#, python-format
msgid "%s: does not update installed package."
msgstr "%s: aktualisiert installierte Pakete nicht."
-#: ../yum/__init__.py:3007
+#: ../yum/__init__.py:3010
msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
msgstr "Probleme beim Neuinstallieren: kein Paket stimmt zum Entfernen überein"
-#: ../yum/__init__.py:3018
+#: ../yum/__init__.py:3021
#, python-format
msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
msgstr "Paket %s darf mehrfach installiert sein, überspringe"
-#: ../yum/__init__.py:3025
+#: ../yum/__init__.py:3028
msgid "Problem in reinstall: no package matched to install"
msgstr "Probleme beim Neuinstallieren: kein Paket stimmt zum Installieren überein"
-#: ../yum/__init__.py:3060
+#: ../yum/__init__.py:3063
#, python-format
msgid "Retrieving GPG key from %s"
msgstr "GPG-Schlüssel abrufen von %s"
-#: ../yum/__init__.py:3080
+#: ../yum/__init__.py:3083
msgid "GPG key retrieval failed: "
msgstr "GPG-Schlüssel-Abruf fehlgeschlagen:"
-#: ../yum/__init__.py:3091
+#: ../yum/__init__.py:3094
#, python-format
msgid "GPG key parsing failed: key does not have value %s"
msgstr "GPG-Schlüssel-Analyse fehlgeschlagen: Schlüssel hat keinen Wert %s"
-#: ../yum/__init__.py:3123
+#: ../yum/__init__.py:3126
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
msgstr "GPG-Schlüssel unter %s (0x%s) ist bereits installiert"
#. Try installing/updating GPG key
-#: ../yum/__init__.py:3128
-#: ../yum/__init__.py:3190
+#: ../yum/__init__.py:3131
+#: ../yum/__init__.py:3193
#, python-format
msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
msgstr "Importiere GPG-Schlüssel 0x%s \"%s\" von %s"
-#: ../yum/__init__.py:3145
+#: ../yum/__init__.py:3148
msgid "Not installing key"
msgstr "Nicht installierter Schlüssel"
-#: ../yum/__init__.py:3151
+#: ../yum/__init__.py:3154
#, python-format
msgid "Key import failed (code %d)"
msgstr "Schlüssel-Import fehlgeschlagen (Code %d)"
-#: ../yum/__init__.py:3152
-#: ../yum/__init__.py:3211
+#: ../yum/__init__.py:3155
+#: ../yum/__init__.py:3214
msgid "Key imported successfully"
msgstr "Schlüssel erfolgreich importiert"
-#: ../yum/__init__.py:3157
-#: ../yum/__init__.py:3216
+#: ../yum/__init__.py:3160
+#: ../yum/__init__.py:3219
#, python-format
msgid ""
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
@@ -2077,38 +2129,38 @@ msgstr ""
"Die aufgelisteten GPG-Schlüssel für das \"%s\"-Repository sind bereits installiert, aber sie sind nicht korrekt für dieses Paket.\n"
"Stellen Sie sicher, dass die korrekten Schlüssel-URLs für dieses Repository konfiguriert sind."
-#: ../yum/__init__.py:3166
+#: ../yum/__init__.py:3169
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
msgstr "Importieren der Schlüssel hat nicht geholfen, falsche Schlüssel?"
-#: ../yum/__init__.py:3185
+#: ../yum/__init__.py:3188
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already imported"
msgstr "GPG-Schlüssel unter %s (0x%s) ist bereits importiert"
-#: ../yum/__init__.py:3205
+#: ../yum/__init__.py:3208
#, python-format
msgid "Not installing key for repo %s"
msgstr "Nicht installierter Schlüssel für Repo %s"
-#: ../yum/__init__.py:3210
+#: ../yum/__init__.py:3213
msgid "Key import failed"
msgstr "Schlüssel-Import fehlgeschlagen"
-#: ../yum/__init__.py:3301
+#: ../yum/__init__.py:3304
msgid "Unable to find a suitable mirror."
msgstr "Es kann kein geeigneten Spiegelserver gefunden werden."
-#: ../yum/__init__.py:3303
+#: ../yum/__init__.py:3306
msgid "Errors were encountered while downloading packages."
msgstr "Beim Herunterladen der Pakete sind Fehler aufgetreten."
-#: ../yum/__init__.py:3344
+#: ../yum/__init__.py:3347
#, python-format
msgid "Please report this error at %s"
msgstr "Bitte melden Sie diesen Fehler unter %s"
-#: ../yum/__init__.py:3368
+#: ../yum/__init__.py:3371
msgid "Test Transaction Errors: "
msgstr "Test-Transaktionsfehler"
More information about the Yum-commits
mailing list