[yum-commits] Branch 'yum-3_2_X' - 2 commits - po/de.po po/pl.po yum/update_md.py
Tim Lauridsen
timlau at osuosl.org
Sat Nov 22 17:29:00 UTC 2008
po/de.po | 841 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/pl.po | 898 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
yum/update_md.py | 16
3 files changed, 906 insertions(+), 849 deletions(-)
New commits:
commit 04e662345cdb89fbb2e69f79b933fb50cd2a98ec
Author: Tim Lauridsen <timlau at fedoraproject.org>
Date: Sat Nov 22 08:07:18 2008 +0100
updated German translation by Fabian Affolter
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2e31f46..f4e419d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 02:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-23 09:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-13 05:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-15 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
#: ../callback.py:48
-#: ../output.py:777
+#: ../output.py:808
#: ../yum/rpmtrans.py:71
msgid "Updating"
msgstr "Aktualisieren"
@@ -30,11 +30,10 @@ msgstr "Aktualisieren"
msgid "Erasing"
msgstr "Löschen"
-#. Arch can't get "that big" ... so always use the max.
#: ../callback.py:50
#: ../callback.py:51
#: ../callback.py:53
-#: ../output.py:776
+#: ../output.py:807
#: ../yum/rpmtrans.py:73
#: ../yum/rpmtrans.py:74
#: ../yum/rpmtrans.py:76
@@ -48,7 +47,7 @@ msgid "Obsoleted"
msgstr "Veraltet"
#: ../callback.py:54
-#: ../output.py:890
+#: ../output.py:913
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
@@ -59,7 +58,7 @@ msgstr "Gelöscht"
#: ../callback.py:56
#: ../callback.py:57
#: ../callback.py:59
-#: ../output.py:888
+#: ../output.py:911
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
@@ -83,7 +82,7 @@ msgid "Erased: %s"
msgstr "Gelöscht: %s"
#: ../callback.py:217
-#: ../output.py:778
+#: ../output.py:809
msgid "Removing"
msgstr "Entfernen"
@@ -106,14 +105,14 @@ msgid "Reading repository metadata in from local files"
msgstr "Lese Repository-Metadaten aus lokalen Dateien ein"
#: ../cli.py:187
-#: ../utils.py:71
+#: ../utils.py:79
#, python-format
msgid "Config Error: %s"
msgstr "Konfigurationsfehler: %s"
#: ../cli.py:190
-#: ../cli.py:1125
-#: ../utils.py:74
+#: ../cli.py:1132
+#: ../utils.py:82
#, python-format
msgid "Options Error: %s"
msgstr "Optionenfehler: %s"
@@ -173,17 +172,17 @@ msgid "Error Downloading Packages:\n"
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Pakete:\n"
#: ../cli.py:404
-#: ../yum/__init__.py:3133
+#: ../yum/__init__.py:3287
msgid "Running rpm_check_debug"
msgstr "Führe rpm_check_debug durch"
#: ../cli.py:407
-#: ../yum/__init__.py:3136
+#: ../yum/__init__.py:3290
msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
msgstr "FEHLER mit rpm_check_debug gegen depsolve:"
#: ../cli.py:411
-#: ../yum/__init__.py:3138
+#: ../yum/__init__.py:3292
msgid "Please report this error in bugzilla"
msgstr "Bitte melden Sie diesen Fehler in Bugzilla"
@@ -238,14 +237,14 @@ msgstr "Analysiere Installationsargumente des Pakets"
#: ../cli.py:582
#: ../cli.py:657
-#: ../yumcommands.py:889
+#: ../yumcommands.py:933
msgid "Package(s) to install"
msgstr "Paket(e) zum Installieren"
#: ../cli.py:583
#: ../cli.py:658
-#: ../yumcommands.py:150
-#: ../yumcommands.py:890
+#: ../yumcommands.py:151
+#: ../yumcommands.py:934
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nichts zu tun"
@@ -328,72 +327,72 @@ msgstr "Räume Metadaten für abgelaufene Caches auf"
msgid "Cleaning up plugins"
msgstr "Räume Plugins auf"
-#: ../cli.py:851
+#: ../cli.py:855
msgid "Installed Groups:"
msgstr "Installierte Gruppen:"
-#: ../cli.py:858
+#: ../cli.py:862
msgid "Available Groups:"
msgstr "Verfügbare Gruppen:"
-#: ../cli.py:864
+#: ../cli.py:868
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../cli.py:875
-#: ../cli.py:893
-#: ../cli.py:899
-#: ../yum/__init__.py:2245
+#: ../cli.py:879
+#: ../cli.py:897
+#: ../cli.py:903
+#: ../yum/__init__.py:2368
#, python-format
msgid "Warning: Group %s does not exist."
msgstr "Warnung: Gruppe %s existiert nicht."
-#: ../cli.py:903
+#: ../cli.py:907
msgid "No packages in any requested group available to install or update"
msgstr "Keine Pakete in irgendeiner Gruppe verfügbar zum Installieren oder Aktualisieren"
-#: ../cli.py:905
+#: ../cli.py:909
#, python-format
msgid "%d Package(s) to Install"
msgstr "%d Paket(e) zum Installieren"
-#: ../cli.py:915
-#: ../yum/__init__.py:2257
+#: ../cli.py:919
+#: ../yum/__init__.py:2380
#, python-format
msgid "No group named %s exists"
msgstr "Es existiert keine Gruppe mit dem Namen %s"
-#: ../cli.py:921
+#: ../cli.py:925
msgid "No packages to remove from groups"
msgstr "Keine Pakete zum Entfernen aus dem Gruppen gefunden"
-#: ../cli.py:923
+#: ../cli.py:927
#, python-format
msgid "%d Package(s) to remove"
msgstr "%d Paket(e) zum Entfernen"
-#: ../cli.py:965
+#: ../cli.py:969
#, python-format
msgid "Package %s is already installed, skipping"
msgstr "Paket %s ist bereits installiert, überspringe"
-#: ../cli.py:976
+#: ../cli.py:980
#, python-format
msgid "Discarding non-comparable pkg %s.%s"
msgstr "Verwerfe nicht vergleichbare Pakete %s.%s"
#. we've not got any installed that match n or n+a
-#: ../cli.py:1002
+#: ../cli.py:1006
#, python-format
msgid "No other %s installed, adding to list for potential install"
msgstr "Kein anderes %s installiert, füge es zur Liste für eine potentielle Installation hinzu"
-#: ../cli.py:1021
+#: ../cli.py:1025
#, python-format
msgid "Command line error: %s"
msgstr "Kommandozeilen-Fehler: %s"
-#: ../cli.py:1034
+#: ../cli.py:1038
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -404,244 +403,244 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: %s Option benötigt ein Argument"
-#: ../cli.py:1167
+#: ../cli.py:1174
msgid "show this help message and exit"
msgstr "Hilfeinformation anzeigen und beenden"
-#: ../cli.py:1171
+#: ../cli.py:1178
msgid "be tolerant of errors"
msgstr "fehlertolerant sein"
-#: ../cli.py:1173
+#: ../cli.py:1180
msgid "run entirely from cache, don't update cache"
msgstr "laufe komplett aus dem Zwischenspeicher, aktualisiere Zwischenspeicher nicht"
-#: ../cli.py:1175
+#: ../cli.py:1182
msgid "config file location"
msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
-#: ../cli.py:1177
+#: ../cli.py:1184
msgid "maximum command wait time"
msgstr "maximale Befehlswartezeit"
-#: ../cli.py:1179
+#: ../cli.py:1186
msgid "debugging output level"
msgstr "Debugging-Ausgabe-Stufe"
-#: ../cli.py:1183
+#: ../cli.py:1190
msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
msgstr "Zeige Duplikate, in Repos, in Listen/Suchen-Befehlen"
-#: ../cli.py:1185
+#: ../cli.py:1192
msgid "error output level"
msgstr "Fehler-Ausgabe-Stufe"
-#: ../cli.py:1188
+#: ../cli.py:1195
msgid "quiet operation"
msgstr "Stiller Betrieb"
-#: ../cli.py:1190
+#: ../cli.py:1197
msgid "verbose operation"
msgstr "Wortreicher Betrieb"
-#: ../cli.py:1192
+#: ../cli.py:1199
msgid "answer yes for all questions"
msgstr "Beantworte alle Fragen mit 'ja'"
-#: ../cli.py:1194
+#: ../cli.py:1201
msgid "show Yum version and exit"
msgstr "Yum-Version anzeigen und Programm beenden"
-#: ../cli.py:1195
+#: ../cli.py:1202
msgid "set install root"
msgstr "Wurzel-Installationsverzeichnis setzen"
-#: ../cli.py:1199
+#: ../cli.py:1206
msgid "enable one or more repositories (wildcards allowed)"
msgstr "aktiviere eines oder mehrere Repositories (Wildcards erlaubt)"
-#: ../cli.py:1203
+#: ../cli.py:1210
msgid "disable one or more repositories (wildcards allowed)"
msgstr "deaktiviere eines oder mehrere Repositories (Wildcards erlaubt)"
-#: ../cli.py:1206
+#: ../cli.py:1213
msgid "exclude package(s) by name or glob"
msgstr "schliesse Paket(e) nach Namen oder global aus"
-#: ../cli.py:1208
+#: ../cli.py:1215
msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything"
msgstr "deaktiviere Ausschluss von 'main', einem Repository oder allem"
-#: ../cli.py:1211
+#: ../cli.py:1218
msgid "enable obsoletes processing during updates"
msgstr "aktiviere veraltetes Verarbeiten während Aktualisierung"
-#: ../cli.py:1213
+#: ../cli.py:1220
msgid "disable Yum plugins"
msgstr "deaktiviere Yum-Plugins"
-#: ../cli.py:1215
+#: ../cli.py:1222
msgid "disable gpg signature checking"
msgstr "deaktiviere GPG-Signatur-Prüfung"
-#: ../cli.py:1217
+#: ../cli.py:1224
msgid "disable plugins by name"
msgstr "deaktiviere Plugins nach Namen"
-#: ../cli.py:1220
+#: ../cli.py:1227
msgid "enable plugins by name"
msgstr "aktiviere Plugins nach Namen"
-#: ../cli.py:1223
+#: ../cli.py:1230
msgid "skip packages with depsolving problems"
msgstr "überspringe Pakete mit Abhängigkeitsauflösungsproblemen"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:248
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:248
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:248
msgid "Mar"
msgstr "Mär"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:248
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:248
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:248
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:249
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:249
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:249
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:249
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:249
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:249
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
-#: ../output.py:247
+#: ../output.py:259
msgid "Trying other mirror."
msgstr "Versuche anderen Spiegel-Server."
-#: ../output.py:425
+#: ../output.py:439
#, python-format
msgid "Name : %s%s%s"
msgstr "Name : %s%s%s"
-#: ../output.py:426
+#: ../output.py:440
#, python-format
msgid "Arch : %s"
msgstr "Architektur : %s"
-#: ../output.py:428
+#: ../output.py:442
#, python-format
msgid "Epoch : %s"
msgstr "Epoch : %s"
-#: ../output.py:429
+#: ../output.py:443
#, python-format
msgid "Version : %s"
msgstr "Version : %s"
-#: ../output.py:430
+#: ../output.py:444
#, python-format
msgid "Release : %s"
msgstr "Ausgabe : %s"
-#: ../output.py:431
+#: ../output.py:445
#, python-format
msgid "Size : %s"
msgstr "Grösse : %s"
-#: ../output.py:432
+#: ../output.py:446
#, python-format
msgid "Repo : %s"
msgstr "Repo : %s"
-#: ../output.py:434
+#: ../output.py:448
#, python-format
msgid "Committer : %s"
msgstr "Ãbermittler : %s"
-#: ../output.py:435
+#: ../output.py:449
#, python-format
msgid "Committime : %s"
-msgstr "Ãbermittllungszeit : %s"
+msgstr "Ãbermittlungszeit : %s"
-#: ../output.py:436
+#: ../output.py:450
#, python-format
msgid "Buildtime : %s"
msgstr "Build-Zeit : %s"
-#: ../output.py:438
+#: ../output.py:452
#, python-format
msgid "Installtime: %s"
msgstr "Installationszeit: %s"
-#: ../output.py:439
+#: ../output.py:453
msgid "Summary : "
msgstr "Zusammenfassung : "
-#: ../output.py:441
+#: ../output.py:455
#, python-format
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
-#: ../output.py:442
+#: ../output.py:456
#, python-format
msgid "License : %s"
msgstr "Lizenz : %s"
-#: ../output.py:443
+#: ../output.py:457
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung:"
-#: ../output.py:500
+#: ../output.py:514
msgid "y"
msgstr "j"
-#: ../output.py:500
+#: ../output.py:514
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../output.py:501
+#: ../output.py:515
msgid "n"
msgstr "n"
-#: ../output.py:501
+#: ../output.py:515
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: ../output.py:505
+#: ../output.py:519
msgid "Is this ok [y/N]: "
msgstr "Ist dies in Ordnung? [j/N] :"
-#: ../output.py:587
+#: ../output.py:601
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -650,119 +649,124 @@ msgstr ""
"\n"
"Gruppe: %s"
-#: ../output.py:594
+#: ../output.py:608
#, python-format
msgid " Description: %s"
msgstr " Beschreibung: %s"
-#: ../output.py:596
+#: ../output.py:610
msgid " Mandatory Packages:"
msgstr " Obligatorische Pakete:"
-#: ../output.py:597
+#: ../output.py:611
msgid " Default Packages:"
msgstr " Standard-Pakete:"
-#: ../output.py:598
+#: ../output.py:612
msgid " Optional Packages:"
msgstr " Optionale Pakete:"
-#: ../output.py:599
+#: ../output.py:613
msgid " Conditional Packages:"
msgstr " Zwangsbedingte Pakete:"
-#: ../output.py:619
+#: ../output.py:633
#, python-format
msgid "package: %s"
msgstr "Paket: %s"
-#: ../output.py:621
+#: ../output.py:635
msgid " No dependencies for this package"
msgstr " Keine Abhängigkeiten für dieses Paket"
-#: ../output.py:626
+#: ../output.py:640
#, python-format
msgid " dependency: %s"
msgstr " Abhängigkeit: %s"
-#: ../output.py:628
+#: ../output.py:642
msgid " Unsatisfied dependency"
msgstr " Nicht erfüllte Abhängigkeit"
-#: ../output.py:700
+#: ../output.py:714
msgid "Matched from:"
msgstr "Ãbereinstimmung von:"
-#: ../output.py:708
+#: ../output.py:722
msgid "Description : "
msgstr "Beschreibung : "
-#: ../output.py:711
+#: ../output.py:725
#, python-format
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
-#: ../output.py:714
+#: ../output.py:728
#, python-format
msgid "License : %s"
msgstr "Lizenz : %s"
-#: ../output.py:717
+#: ../output.py:731
#, python-format
msgid "Filename : %s"
msgstr "Dateiname : %s"
-#: ../output.py:721
+#: ../output.py:735
msgid "Other : "
msgstr "Andere : "
-#: ../output.py:753
+#: ../output.py:767
msgid "There was an error calculating total download size"
msgstr "Fehler beim Berechnen der Gesamtgrösse der Downloads"
-#: ../output.py:758
+#: ../output.py:772
#, python-format
msgid "Total size: %s"
msgstr "Gesamtgrösse: %s"
-#: ../output.py:761
+#: ../output.py:775
#, python-format
msgid "Total download size: %s"
msgstr "Gesamte Downloadgrösse: %s"
-#: ../output.py:779
+#: ../output.py:810
msgid "Installing for dependencies"
msgstr "Installiert für Abhängigkeiten"
-#: ../output.py:780
+#: ../output.py:811
msgid "Updating for dependencies"
msgstr "Aktualisiert für Abhängigkeiten"
-#: ../output.py:781
+#: ../output.py:812
msgid "Removing for dependencies"
msgstr "Entfernt für Abhängigkeiten"
-#: ../output.py:817
+#: ../output.py:819
+#: ../output.py:915
+msgid "Skipped (dependency problems)"
+msgstr "Ãbersprungen (Abhängigkeitsprobleme)"
+
+#: ../output.py:840
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../output.py:817
+#: ../output.py:840
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: ../output.py:818
+#: ../output.py:841
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../output.py:818
+#: ../output.py:841
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
-#: ../output.py:819
+#: ../output.py:842
msgid "Size"
msgstr "Grösse"
-#: ../output.py:830
+#: ../output.py:853
#, python-format
msgid ""
" replacing %s.%s %s\n"
@@ -771,7 +775,7 @@ msgstr ""
" ersetze %s.%s %s\n"
"\n"
-#: ../output.py:838
+#: ../output.py:861
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -788,27 +792,27 @@ msgstr ""
"Aktualisieren %5.5s Paket(e) \n"
"Enfernen %5.5s Paket(e) \n"
-#: ../output.py:886
+#: ../output.py:909
msgid "Removed"
msgstr "Entfernt"
-#: ../output.py:887
+#: ../output.py:910
msgid "Dependency Removed"
msgstr "Abhängigkeiten entfernt"
-#: ../output.py:889
+#: ../output.py:912
msgid "Dependency Installed"
msgstr "Abhängigkeit installiert"
-#: ../output.py:891
+#: ../output.py:914
msgid "Dependency Updated"
msgstr "Abhängigkeit aktualisiert"
-#: ../output.py:892
+#: ../output.py:916
msgid "Replaced"
msgstr "Ersetzt "
-#: ../output.py:965
+#: ../output.py:989
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -817,77 +821,77 @@ msgstr ""
"\n"
" Aktueller Download abgebrochen, %s unterbrechen Sie (ctrl-c) erneut %s innerhalb %s%s%s Sekunden zum Beenden.\n"
-#: ../output.py:975
+#: ../output.py:999
msgid "user interrupt"
msgstr "Benutzer-Unterbrechung"
-#: ../output.py:991
+#: ../output.py:1015
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../output.py:1005
+#: ../output.py:1029
msgid "installed"
msgstr "installiert"
-#: ../output.py:1006
+#: ../output.py:1030
msgid "updated"
msgstr "aktualisiert"
-#: ../output.py:1007
+#: ../output.py:1031
msgid "obsoleted"
msgstr "veraltet"
-#: ../output.py:1008
+#: ../output.py:1032
msgid "erased"
msgstr "gelöscht"
# Dies ist das Sorgenkind. So weit ich weiss, werden die Verben von oben bezogen. Eventuell könnte auch eine radikale Ãnderung eine Lösung sein. Fabian
-#: ../output.py:1012
+#: ../output.py:1036
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
msgstr "---> Paket %s.%s %s:%s-%s markiert, um %s zu werden"
-#: ../output.py:1019
+#: ../output.py:1043
msgid "--> Running transaction check"
msgstr "--> Führe Transaktionsprüfung aus"
-#: ../output.py:1024
+#: ../output.py:1048
msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
msgstr "--> Starte Abhängigkeitsauflösung mit den neuen Ãnderungen neu."
-#: ../output.py:1029
+#: ../output.py:1053
msgid "--> Finished Dependency Resolution"
msgstr "--> Abhängigkeitsauflösung beendet"
-#: ../output.py:1034
+#: ../output.py:1058
#, python-format
msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
msgstr "--> Verarbeite Abhängigkeiten: %s für Paket: %s"
-#: ../output.py:1039
+#: ../output.py:1063
#, python-format
msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
msgstr "--> Nicht aufgelöste Abhängigkeit: %s"
-#: ../output.py:1045
+#: ../output.py:1069
#, python-format
msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
msgstr "--> Verarbeite Konflikt: %s kollidiert mit %s"
-#: ../output.py:1048
+#: ../output.py:1072
msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
msgstr "--> Fülle Verarbeitungsset mit ausgewählten Paketen. Bitte warten."
-#: ../output.py:1052
+#: ../output.py:1076
#, python-format
msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
msgstr "---> Lade Header für %s herunter, um ins Verarbeitungsset zu packen."
-#: ../yumcommands.py:40
+#: ../yumcommands.py:41
msgid "You need to be root to perform this command."
msgstr "Sie müssen root sein, um diesen Befehl ausführen zu können."
-#: ../yumcommands.py:47
+#: ../yumcommands.py:48
msgid ""
"\n"
"You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing. \n"
@@ -917,291 +921,311 @@ msgstr ""
"\n"
"Für weitere Informationen kontaktieren Sie Ihre Distribution oder Ihren Paket-Anbieter.\n"
-#: ../yumcommands.py:67
+#: ../yumcommands.py:68
#, python-format
msgid "Error: Need to pass a list of pkgs to %s"
msgstr "Fehler: Muss eine Liste von Paketen an %s übergeben"
-#: ../yumcommands.py:73
+#: ../yumcommands.py:74
msgid "Error: Need an item to match"
msgstr "Fehler: Brauche einen Begriff, der passt"
-#: ../yumcommands.py:79
+#: ../yumcommands.py:80
msgid "Error: Need a group or list of groups"
msgstr "Fehler: Brauche eine Gruppe oder eine Liste von Gruppen"
-#: ../yumcommands.py:88
+#: ../yumcommands.py:89
#, python-format
msgid "Error: clean requires an option: %s"
msgstr "Fehler: Aufräumen benötigt eine Option: %s"
-#: ../yumcommands.py:93
+#: ../yumcommands.py:94
#, python-format
msgid "Error: invalid clean argument: %r"
msgstr "Fehler: Ungültiges Argument für Aufräumen: %r"
-#: ../yumcommands.py:106
+#: ../yumcommands.py:107
msgid "No argument to shell"
msgstr "Kein Argument für Shell"
-#: ../yumcommands.py:109
+#: ../yumcommands.py:110
#, python-format
msgid "Filename passed to shell: %s"
msgstr "Dateinamen an Shell übergeben: %s"
-#: ../yumcommands.py:113
+#: ../yumcommands.py:114
#, python-format
msgid "File %s given as argument to shell does not exist."
msgstr "Datei %s, angegeben als Argument für Shell, existiert nicht."
-#: ../yumcommands.py:119
+#: ../yumcommands.py:120
msgid "Error: more than one file given as argument to shell."
msgstr "Fehler: mehr als eine Datei als Argument an die Shell übergeben."
-#: ../yumcommands.py:160
+#: ../yumcommands.py:161
msgid "PACKAGE..."
msgstr "PAKET..."
-#: ../yumcommands.py:163
+#: ../yumcommands.py:164
msgid "Install a package or packages on your system"
msgstr "Installiere ein Paket oder Pakete auf Ihrem System"
-#: ../yumcommands.py:172
+#: ../yumcommands.py:173
msgid "Setting up Install Process"
msgstr "Einrichten des Installationsprozess"
-#: ../yumcommands.py:183
+#: ../yumcommands.py:184
msgid "[PACKAGE...]"
msgstr "[PAKET...]"
-#: ../yumcommands.py:186
+#: ../yumcommands.py:187
msgid "Update a package or packages on your system"
msgstr "Aktualisiere ein Paket oder Pakete auf Ihrem System"
-#: ../yumcommands.py:194
+#: ../yumcommands.py:195
msgid "Setting up Update Process"
msgstr "Einrichten des Aktualisierungsprozess"
-#: ../yumcommands.py:236
+#: ../yumcommands.py:237
msgid "Display details about a package or group of packages"
msgstr "Zeige Details über ein Paket oder einer Gruppe von Pakete an"
#. Output the packages:
-#: ../yumcommands.py:261
+#: ../yumcommands.py:262
msgid "Installed Packages"
msgstr "Installierte Pakete"
-#: ../yumcommands.py:263
+#: ../yumcommands.py:264
msgid "Available Packages"
msgstr "Verfügbare Pakete"
-#: ../yumcommands.py:265
+#: ../yumcommands.py:266
msgid "Extra Packages"
msgstr "Extra-Pakete"
-#: ../yumcommands.py:267
+#: ../yumcommands.py:268
msgid "Updated Packages"
msgstr "Aktualisierte Pakete"
-#: ../yumcommands.py:274
-#: ../yumcommands.py:281
+#: ../yumcommands.py:275
+#: ../yumcommands.py:282
+#: ../yumcommands.py:551
msgid "Obsoleting Packages"
msgstr "Veraltete Pakete"
-#: ../yumcommands.py:283
+#: ../yumcommands.py:284
msgid "Recently Added Packages"
msgstr "Kürzlich hinzugefügte Pakete"
-#: ../yumcommands.py:290
+#: ../yumcommands.py:291
msgid "No matching Packages to list"
msgstr "Keine übereinstimmenden Pakete zum Auflisten"
-#: ../yumcommands.py:304
+#: ../yumcommands.py:305
msgid "List a package or groups of packages"
msgstr "Liste von Pakete oder Gruppen von Paketen"
-#: ../yumcommands.py:316
+#: ../yumcommands.py:317
msgid "Remove a package or packages from your system"
msgstr "Entferne ein Paket oder Pakete auf Ihrem System"
-#: ../yumcommands.py:324
+#: ../yumcommands.py:325
msgid "Setting up Remove Process"
msgstr "Einrichten des Entfernungsprozess"
-#: ../yumcommands.py:339
+#: ../yumcommands.py:340
msgid "Setting up Group Process"
msgstr "Einrichten des Gruppenprozess"
-#: ../yumcommands.py:345
+#: ../yumcommands.py:346
msgid "No Groups on which to run command"
msgstr "Keine Gruppe, auf welcher der Befehl ausgeführt werden kann"
-#: ../yumcommands.py:358
+#: ../yumcommands.py:359
msgid "List available package groups"
msgstr "Verfügbare Gruppen anzeigen"
-#: ../yumcommands.py:375
+#: ../yumcommands.py:376
msgid "Install the packages in a group on your system"
msgstr "Installiere die Pakete in einer Gruppe auf Ihrem System"
-#: ../yumcommands.py:397
+#: ../yumcommands.py:398
msgid "Remove the packages in a group from your system"
msgstr "Entferne die Pakete in einer Gruppe von Ihrem System"
-#: ../yumcommands.py:424
+#: ../yumcommands.py:425
msgid "Display details about a package group"
msgstr "Zeigt Details über eine Paket-Gruppe an"
-#: ../yumcommands.py:448
+#: ../yumcommands.py:449
msgid "Generate the metadata cache"
msgstr "Generiere den Metadaten-Zwischenspeicher"
-#: ../yumcommands.py:454
+#: ../yumcommands.py:455
msgid "Making cache files for all metadata files."
msgstr "Erstelle Zwischenspeicherungsdatei für alle Metadaten-Dateien."
-#: ../yumcommands.py:455
+#: ../yumcommands.py:456
msgid "This may take a while depending on the speed of this computer"
msgstr "Dies kann eine Weile dauert, abhängig von der Geschwindigkeit dieses Computers"
-#: ../yumcommands.py:476
+#: ../yumcommands.py:477
msgid "Metadata Cache Created"
msgstr "Metadaten-Zwischenspeicher erstellt"
-#: ../yumcommands.py:490
+#: ../yumcommands.py:491
msgid "Remove cached data"
msgstr "Entferne gespeicherte Daten"
-#: ../yumcommands.py:511
+#: ../yumcommands.py:512
msgid "Find what package provides the given value"
msgstr "Suche ein Paket, welches den gegebenen Wert bereitstellen"
-#: ../yumcommands.py:531
+#: ../yumcommands.py:532
msgid "Check for available package updates"
msgstr "Ãberprüfe auf verfügbare Paket-Aktualisierungen"
-#: ../yumcommands.py:556
+#: ../yumcommands.py:571
msgid "Search package details for the given string"
msgstr "Suche nach Paket-Details für die gegebene Zeichenkette"
-#: ../yumcommands.py:562
+#: ../yumcommands.py:577
msgid "Searching Packages: "
msgstr "Suche Pakete:"
-#: ../yumcommands.py:579
+#: ../yumcommands.py:594
msgid "Update packages taking obsoletes into account"
msgstr "Aktualisiere Pakete, berücksichtige veraltete"
-#: ../yumcommands.py:588
+#: ../yumcommands.py:603
msgid "Setting up Upgrade Process"
msgstr "Einrichten des Upgradeprozess"
-#: ../yumcommands.py:602
+#: ../yumcommands.py:617
msgid "Install a local RPM"
msgstr "Installiere ein lokales RPM"
-#: ../yumcommands.py:611
+#: ../yumcommands.py:626
msgid "Setting up Local Package Process"
msgstr "Einrichten der lokalen Paketverarbeitung"
-#: ../yumcommands.py:630
+#: ../yumcommands.py:645
msgid "Determine which package provides the given dependency"
msgstr "Bestimme, welche Pakete die gegebenen Abhängigkeiten bereitstellen"
-#: ../yumcommands.py:633
+#: ../yumcommands.py:648
msgid "Searching Packages for Dependency:"
msgstr "Suche Pakete für Abhängigkeit:"
-#: ../yumcommands.py:647
+#: ../yumcommands.py:662
msgid "Run an interactive yum shell"
msgstr "Führe eine interaktive Yum-Shell aus"
-#: ../yumcommands.py:653
+#: ../yumcommands.py:668
msgid "Setting up Yum Shell"
msgstr "Einrichten der Yum-Shell"
-#: ../yumcommands.py:671
+#: ../yumcommands.py:686
msgid "List a package's dependencies"
msgstr "Liste von Paket-Abhängigkeiten"
-#: ../yumcommands.py:677
+#: ../yumcommands.py:692
msgid "Finding dependencies: "
msgstr "Suche Abhängigkeiten:"
-#: ../yumcommands.py:693
+#: ../yumcommands.py:708
msgid "Display the configured software repositories"
msgstr "Zeige die konfigurierten Software-Repositories an"
-#: ../yumcommands.py:742
+#: ../yumcommands.py:756
+#: ../yumcommands.py:769
+#: ../yumcommands.py:770
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
-#: ../yumcommands.py:751
+#: ../yumcommands.py:765
+#: ../yumcommands.py:768
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: ../yumcommands.py:760
+#: ../yumcommands.py:777
msgid "repo id"
msgstr "Repo-ID"
-#: ../yumcommands.py:761
+#: ../yumcommands.py:778
msgid "repo name"
msgstr "Repo-Name:"
-#: ../yumcommands.py:761
+#: ../yumcommands.py:780
msgid "status"
msgstr "Status"
-#: ../yumcommands.py:764
+#: ../yumcommands.py:790
msgid "Repo-id : "
msgstr "Repo-ID : "
-#: ../yumcommands.py:765
+#: ../yumcommands.py:791
msgid "Repo-name : "
msgstr "Repo-Name : "
-#: ../yumcommands.py:766
+#: ../yumcommands.py:792
msgid "Repo-status : "
msgstr "Repo-Status : "
-#: ../yumcommands.py:768
+#: ../yumcommands.py:794
+msgid "Repo-revision: "
+msgstr "Repo-Revision: "
+
+#: ../yumcommands.py:798
+msgid "Repo-tags : "
+msgstr "Repo-Tags : "
+
+#: ../yumcommands.py:804
+msgid "Repo-distro-tags: "
+msgstr "Repo-Distro-Tags: "
+
+#: ../yumcommands.py:809
msgid "Repo-updated: "
msgstr "Repo aktualisiert:"
-#: ../yumcommands.py:770
+#: ../yumcommands.py:811
msgid "Repo-pkgs : "
msgstr "Repo-PKGS : "
-#: ../yumcommands.py:771
+#: ../yumcommands.py:812
msgid "Repo-size : "
msgstr "Repo-Grösse : "
-#: ../yumcommands.py:774
+#: ../yumcommands.py:819
msgid "Repo-baseurl: "
msgstr "Repo BaseURL:"
-#: ../yumcommands.py:778
+#: ../yumcommands.py:823
+msgid "Repo-metalink: "
+msgstr "Repo-Metalink: "
+
+#: ../yumcommands.py:826
msgid "Repo-mirrors: "
msgstr "Repo-Spiegel: "
-#: ../yumcommands.py:782
+#: ../yumcommands.py:830
msgid "Repo-exclude: "
msgstr "Repo ausgeschlossen:"
-#: ../yumcommands.py:786
+#: ../yumcommands.py:834
msgid "Repo-include: "
msgstr "Repo eingeschlossen:"
-#: ../yumcommands.py:812
+#: ../yumcommands.py:856
msgid "Display a helpful usage message"
msgstr "Zeigt eine kurze Verwendungsinformation"
-#: ../yumcommands.py:846
+#: ../yumcommands.py:890
#, python-format
msgid "No help available for %s"
msgstr "Keine Hilfe für %s vorhanden"
-#: ../yumcommands.py:851
+#: ../yumcommands.py:895
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1211,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aliase: "
-#: ../yumcommands.py:853
+#: ../yumcommands.py:897
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1221,11 +1245,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Alias: "
-#: ../yumcommands.py:882
+#: ../yumcommands.py:926
msgid "Setting up Reinstall Process"
msgstr "Einrichten des Neuinstallationsprozess"
-#: ../yumcommands.py:896
+#: ../yumcommands.py:940
msgid "reinstall a package"
msgstr "Installiere Paket neu"
@@ -1297,197 +1321,197 @@ msgstr ""
msgid "doTsSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doTsSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.\n"
-#: ../yum/depsolve.py:97
+#: ../yum/depsolve.py:99
msgid "Setting up TransactionSets before config class is up"
msgstr "Konfiguriere TransactionSets bevor die Konfigurationsklasse gestartet ist"
-#: ../yum/depsolve.py:148
+#: ../yum/depsolve.py:150
#, python-format
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
msgstr "Ungültiges tsflag in Konfigurationsdatei: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:159
+#: ../yum/depsolve.py:161
#, python-format
msgid "Searching pkgSack for dep: %s"
msgstr "Suche pkgSack für Abhängigkeiten: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:182
+#: ../yum/depsolve.py:184
#, python-format
msgid "Potential match for %s from %s"
msgstr "Potentielle Ãbereinstimmung für %s von %s"
-#: ../yum/depsolve.py:190
+#: ../yum/depsolve.py:192
#, python-format
msgid "Matched %s to require for %s"
msgstr "Ãbereinstimmung von %s, welche gebraucht wird für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:231
+#: ../yum/depsolve.py:233
#, python-format
msgid "Member: %s"
msgstr "Mitglied: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:245
-#: ../yum/depsolve.py:732
+#: ../yum/depsolve.py:247
+#: ../yum/depsolve.py:734
#, python-format
msgid "%s converted to install"
msgstr "%s konvertiert zum Installieren"
-#: ../yum/depsolve.py:252
+#: ../yum/depsolve.py:254
#, python-format
msgid "Adding Package %s in mode %s"
msgstr "Füge Paket %s hinzu in Modus %s"
-#: ../yum/depsolve.py:262
+#: ../yum/depsolve.py:264
#, python-format
msgid "Removing Package %s"
msgstr "Entferne Paket %s"
-#: ../yum/depsolve.py:273
+#: ../yum/depsolve.py:275
#, python-format
msgid "%s requires: %s"
msgstr "%s benötigt: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:331
+#: ../yum/depsolve.py:333
msgid "Needed Require has already been looked up, cheating"
msgstr "Benötigte Anforderung wurde bereits nachgeschlagen, betrüge"
-#: ../yum/depsolve.py:341
+#: ../yum/depsolve.py:343
#, python-format
msgid "Needed Require is not a package name. Looking up: %s"
msgstr "Benötigte Anforderung ist kein Paket-Name. Schlagen nach: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:348
+#: ../yum/depsolve.py:350
#, python-format
msgid "Potential Provider: %s"
msgstr "Potentieller Anbieter: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:371
+#: ../yum/depsolve.py:373
#, python-format
msgid "Mode is %s for provider of %s: %s"
msgstr "Modus ist %s für Anbieter von %s: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:375
+#: ../yum/depsolve.py:377
#, python-format
msgid "Mode for pkg providing %s: %s"
msgstr "Modus für pkg-Bereitstellung %s: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:379
+#: ../yum/depsolve.py:381
#, python-format
msgid "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase"
msgstr "TSINFO: %s Paket benötigt %s markiert als gelöscht"
-#: ../yum/depsolve.py:391
+#: ../yum/depsolve.py:393
#, python-format
msgid "TSINFO: Obsoleting %s with %s to resolve dep."
msgstr "TSINFO: Veraltetes %s mit %s zum Auflösen der Abhängigkeit."
-#: ../yum/depsolve.py:394
+#: ../yum/depsolve.py:396
#, python-format
msgid "TSINFO: Updating %s to resolve dep."
msgstr "TSINFO: Aktualisiere %s zum Auflösen der Abhängigkeit."
-#: ../yum/depsolve.py:402
+#: ../yum/depsolve.py:404
#, python-format
msgid "Cannot find an update path for dep for: %s"
msgstr "Kann keine Aktualisierungspfad für Abhängigkeit finden für: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:412
+#: ../yum/depsolve.py:414
#, python-format
msgid "Unresolvable requirement %s for %s"
msgstr "Unlösbare Anforderung %s für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:435
+#: ../yum/depsolve.py:437
#, python-format
msgid "Quick matched %s to require for %s"
msgstr "Ãbereinstimmung von %s, welche gebraucht wird für %s"
#. is it already installed?
-#: ../yum/depsolve.py:477
+#: ../yum/depsolve.py:479
#, python-format
msgid "%s is in providing packages but it is already installed, removing."
msgstr "%s ist in einem bereitgestellten Paket, aber bereits installiert, entferne."
-#: ../yum/depsolve.py:492
+#: ../yum/depsolve.py:494
#, python-format
msgid "Potential resolving package %s has newer instance in ts."
msgstr "Potentielles aufgelöste Paket %s hat eine neuere Instanz in ts."
-#: ../yum/depsolve.py:503
+#: ../yum/depsolve.py:505
#, python-format
msgid "Potential resolving package %s has newer instance installed."
msgstr "Potentielles aufgelöste Paket %s hat eine neuere Instanz installiert."
-#: ../yum/depsolve.py:511
-#: ../yum/depsolve.py:560
+#: ../yum/depsolve.py:513
+#: ../yum/depsolve.py:562
#, python-format
msgid "Missing Dependency: %s is needed by package %s"
msgstr "Fehlende Abhängigkeit: %s wird benötigt von Paket %s"
-#: ../yum/depsolve.py:524
+#: ../yum/depsolve.py:526
#, python-format
msgid "%s already in ts, skipping this one"
msgstr "%s bereits in ts, überspringe dies"
-#: ../yum/depsolve.py:570
+#: ../yum/depsolve.py:572
#, python-format
msgid "TSINFO: Marking %s as update for %s"
msgstr "TSINFO: Markiere %s als Aktualisierung für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:578
+#: ../yum/depsolve.py:580
#, python-format
msgid "TSINFO: Marking %s as install for %s"
msgstr "TSINFO: Markiert %s als Installation für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:670
-#: ../yum/depsolve.py:750
+#: ../yum/depsolve.py:672
+#: ../yum/depsolve.py:752
msgid "Success - empty transaction"
msgstr "Erfolg - Leere Transaktion"
-#: ../yum/depsolve.py:709
-#: ../yum/depsolve.py:722
+#: ../yum/depsolve.py:711
+#: ../yum/depsolve.py:724
msgid "Restarting Loop"
msgstr "Starte Schleife neu"
-#: ../yum/depsolve.py:738
+#: ../yum/depsolve.py:740
msgid "Dependency Process ending"
msgstr "Abhängigkeitsverarbeitung beendet"
-#: ../yum/depsolve.py:744
+#: ../yum/depsolve.py:746
#, python-format
msgid "%s from %s has depsolving problems"
msgstr "%s von %s hat Abhängigkeitsauflöse-Probleme"
-#: ../yum/depsolve.py:751
+#: ../yum/depsolve.py:753
msgid "Success - deps resolved"
msgstr "Erfolg - Abhängigkeiten aufgelöst"
-#: ../yum/depsolve.py:765
+#: ../yum/depsolve.py:767
#, python-format
msgid "Checking deps for %s"
msgstr "Prüfe Abhängigkeiten für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:848
+#: ../yum/depsolve.py:850
#, python-format
msgid "looking for %s as a requirement of %s"
msgstr "schauen nach %s als eine Anforderung von %s"
-#: ../yum/depsolve.py:988
+#: ../yum/depsolve.py:990
#, python-format
msgid "Running compare_providers() for %s"
msgstr "Führe compare_providers() aus für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1016
-#: ../yum/depsolve.py:1022
+#: ../yum/depsolve.py:1018
+#: ../yum/depsolve.py:1024
#, python-format
msgid "better arch in po %s"
msgstr "bessere Architektur in po %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1061
+#: ../yum/depsolve.py:1063
#, python-format
msgid "%s obsoletes %s"
msgstr " %s veraltete %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1077
+#: ../yum/depsolve.py:1079
#, python-format
msgid ""
"archdist compared %s to %s on %s\n"
@@ -1496,115 +1520,115 @@ msgstr ""
"Archdist verglichen %s zu %s auf %s\n"
" Gewinner: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1084
+#: ../yum/depsolve.py:1086
#, python-format
msgid "common sourcerpm %s and %s"
msgstr "Gemeinsames Quellen-RPM %s und %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1090
+#: ../yum/depsolve.py:1092
#, python-format
msgid "common prefix of %s between %s and %s"
msgstr "Gemeinsamer Prefix von %s zwischen %s und %s"
# Hat jemand eine Idee für eine bessere Ãbersetzung? Fabian
-#: ../yum/depsolve.py:1098
+#: ../yum/depsolve.py:1100
#, python-format
msgid "Best Order: %s"
msgstr "Beste Bestellung: %s"
-#: ../yum/__init__.py:134
+#: ../yum/__init__.py:135
msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doConfigSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.\n"
-#: ../yum/__init__.py:314
+#: ../yum/__init__.py:315
#, python-format
msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
msgstr "Bei Repository %r fehlt der Name in der Konfiguration, benutze id"
-#: ../yum/__init__.py:352
+#: ../yum/__init__.py:353
msgid "plugins already initialised"
msgstr "Plugins bereits initialisiert"
-#: ../yum/__init__.py:359
+#: ../yum/__init__.py:360
msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doRpmDBSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.\n"
-#: ../yum/__init__.py:369
+#: ../yum/__init__.py:370
msgid "Reading Local RPMDB"
msgstr "Lese lokale RPMDB"
-#: ../yum/__init__.py:387
+#: ../yum/__init__.py:388
msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doRepoSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.\n"
-#: ../yum/__init__.py:407
+#: ../yum/__init__.py:408
msgid "doSackSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doSackSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden \n"
-#: ../yum/__init__.py:424
+#: ../yum/__init__.py:425
msgid "Setting up Package Sacks"
msgstr "Einrichten des Paket-Behälters"
-#: ../yum/__init__.py:467
+#: ../yum/__init__.py:468
#, python-format
msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n"
msgstr "Repository-Objekt für Repository %s fehlt a _resetSack method\n"
-#: ../yum/__init__.py:468
+#: ../yum/__init__.py:469
msgid "therefore this repo cannot be reset.\n"
msgstr "deshalb dieses Repository kann nicht zurückgesetzt werden.\n"
-#: ../yum/__init__.py:473
+#: ../yum/__init__.py:474
msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doUpdateSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.\n"
-#: ../yum/__init__.py:485
+#: ../yum/__init__.py:486
msgid "Building updates object"
msgstr "Baue Aktualisierungsobjekt"
-#: ../yum/__init__.py:516
+#: ../yum/__init__.py:517
msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doGroupSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden .\n"
-#: ../yum/__init__.py:540
+#: ../yum/__init__.py:541
msgid "Getting group metadata"
msgstr "Beziehe Gruppen-Metadaten"
-#: ../yum/__init__.py:566
+#: ../yum/__init__.py:567
#, python-format
msgid "Adding group file from repository: %s"
msgstr "Füge Gruppen-Datei von Repository hinzu: %s"
-#: ../yum/__init__.py:575
+#: ../yum/__init__.py:576
#, python-format
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
msgstr "Hinzufügen von Gruppen-Datei für Repository fehlgeschlagen: %s - %s"
-#: ../yum/__init__.py:581
+#: ../yum/__init__.py:582
msgid "No Groups Available in any repository"
msgstr "Keine Gruppen in irgendeinem Repository verfügbar"
-#: ../yum/__init__.py:631
+#: ../yum/__init__.py:632
msgid "Importing additional filelist information"
msgstr "Importiere zusätzlichen Dateilisten-Informationen"
-#: ../yum/__init__.py:639
-msgid "There are unfinished transactions remaining. You mightconsider running yum-complete-transaction first to finish them."
+#: ../yum/__init__.py:641
+msgid "There are unfinished transactions remaining. You might consider running yum-complete-transaction first to finish them."
msgstr "Es gibt noch nicht abgeschlossene Transaktionen. Sie sollten in Betracht ziehen, zuerst yum-complete-transaction auszuführen, um sie abzuschliessen."
# Ob da die Ãbersetzung den Punkt trifft...Fabian
-#: ../yum/__init__.py:689
+#: ../yum/__init__.py:707
#, python-format
msgid "Skip-broken round %i"
msgstr "Ãberspringe defekte Runde %i"
# Ob da die Ãbersetzung den Punkt trifft...Fabian
-#: ../yum/__init__.py:712
+#: ../yum/__init__.py:756
#, python-format
msgid "Skip-broken took %i rounds "
msgstr "Ãberspringen der defekte brachte %i Runden"
-#: ../yum/__init__.py:713
+#: ../yum/__init__.py:757
msgid ""
"\n"
"Packages skipped because of dependency problems:"
@@ -1612,90 +1636,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Pakete übersprungen wegen Abhängigkeitsproblemen:"
-#: ../yum/__init__.py:717
+#: ../yum/__init__.py:761
#, python-format
msgid " %s from %s"
msgstr " %s von %s"
-#: ../yum/__init__.py:802
+#: ../yum/__init__.py:905
msgid "Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
msgstr "Warnung: Es sind Scriptlet- oder andere nicht-fatale Fehler bei der Verarbeitung aufgetreten."
-#: ../yum/__init__.py:818
+#: ../yum/__init__.py:921
#, python-format
msgid "Failed to remove transaction file %s"
msgstr "Entfernen der Verarbeitungsdatei %s fehlgeschlagen"
# verstehe ich nicht ganz, was gemeint ist. Fabian
-#: ../yum/__init__.py:859
+#: ../yum/__init__.py:962
#, python-format
msgid "excluding for cost: %s from %s"
msgstr "Ausschluss für Aufwand: %s from %s"
# Dies gefällt auch nicht allen. Fabian
-#: ../yum/__init__.py:890
+#: ../yum/__init__.py:993
msgid "Excluding Packages in global exclude list"
-msgstr "Schliessen Pakete, welche in der globalen Ausschlussliste sind, aus"
+msgstr "Schliesse Pakete, welche in der globalen Ausschlussliste sind, aus"
-#: ../yum/__init__.py:892
+#: ../yum/__init__.py:995
#, python-format
msgid "Excluding Packages from %s"
msgstr "Schliesse Pakete aus von %s"
-#: ../yum/__init__.py:919
+#: ../yum/__init__.py:1022
#, python-format
msgid "Reducing %s to included packages only"
msgstr "Reduziere %s nur zum Einbeziehen der Pakete"
-#: ../yum/__init__.py:925
+#: ../yum/__init__.py:1028
#, python-format
msgid "Keeping included package %s"
msgstr "Behalte integriertes Paket %s"
-#: ../yum/__init__.py:931
+#: ../yum/__init__.py:1034
#, python-format
msgid "Removing unmatched package %s"
msgstr "Entferne nicht übereinstimmendes Paket %s"
-#: ../yum/__init__.py:934
+#: ../yum/__init__.py:1037
msgid "Finished"
msgstr "Abgeschlossen"
#. Whoa. What the heck happened?
-#: ../yum/__init__.py:964
+#: ../yum/__init__.py:1067
#, python-format
msgid "Unable to check if PID %s is active"
msgstr "Unfähig zum Prüfen, ob PID %s ist aktiv"
#. Another copy seems to be running.
-#: ../yum/__init__.py:968
+#: ../yum/__init__.py:1071
#, python-format
msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s."
msgstr "Existierende Blockierung %s: eine andere Kopie läuft mit PID %s."
-#: ../yum/__init__.py:1039
+#: ../yum/__init__.py:1142
msgid "Package does not match intended download"
msgstr "Paket stimmt nicht mit dem vorgesehenen Herunterladen überein."
-#: ../yum/__init__.py:1054
+#: ../yum/__init__.py:1157
msgid "Could not perform checksum"
msgstr "Konnte Prüfsumme nicht bilden"
-#: ../yum/__init__.py:1057
+#: ../yum/__init__.py:1160
msgid "Package does not match checksum"
msgstr "Paket stimmt nicht mit der Prüfsumme überein"
-#: ../yum/__init__.py:1100
+#: ../yum/__init__.py:1203
#, python-format
msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
msgstr "Paket bei Checksumme-Prüfung durchgefallen, aber Zwischenspeicherung ist aktiviert für %s"
-#: ../yum/__init__.py:1103
+#: ../yum/__init__.py:1206
+#: ../yum/__init__.py:1234
#, python-format
msgid "using local copy of %s"
msgstr "benutze lokale Kopie von %s"
-#: ../yum/__init__.py:1130
+#: ../yum/__init__.py:1248
#, python-format
msgid ""
"Insufficient space in download directory %s\n"
@@ -1706,330 +1731,330 @@ msgstr ""
" * frei %s\n"
" * benötigt %s"
-#: ../yum/__init__.py:1177
+#: ../yum/__init__.py:1295
msgid "Header is not complete."
msgstr "Header ist nicht vollständig."
-#: ../yum/__init__.py:1217
+#: ../yum/__init__.py:1335
#, python-format
msgid "Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
msgstr "Header ist nicht im lokalen Zwischenspeicher und Nur-Zwischenspeicher-Modus aktiviert. Kann %s nicht herunterladen"
-#: ../yum/__init__.py:1272
+#: ../yum/__init__.py:1390
#, python-format
msgid "Public key for %s is not installed"
msgstr "Ãffentlicher Schlüssel für %s ist nicht installiert"
-#: ../yum/__init__.py:1276
+#: ../yum/__init__.py:1394
#, python-format
msgid "Problem opening package %s"
msgstr "Problem beim Ãffnen des Paketes %s"
-#: ../yum/__init__.py:1284
+#: ../yum/__init__.py:1402
#, python-format
msgid "Public key for %s is not trusted"
msgstr "Ãffentlicher Schlüssel für %s ist nicht vertrauenswürdig"
-#: ../yum/__init__.py:1288
+#: ../yum/__init__.py:1406
#, python-format
msgid "Package %s is not signed"
msgstr "Paket %s ist nicht unterschrieben"
-#: ../yum/__init__.py:1326
+#: ../yum/__init__.py:1444
#, python-format
msgid "Cannot remove %s"
msgstr "Kann %s nicht entfernen"
-#: ../yum/__init__.py:1330
+#: ../yum/__init__.py:1448
#, python-format
msgid "%s removed"
msgstr "%s entfernt"
-#: ../yum/__init__.py:1367
+#: ../yum/__init__.py:1485
#, python-format
msgid "Cannot remove %s file %s"
msgstr "Kann %s Datei nicht entfernt %s"
-#: ../yum/__init__.py:1371
+#: ../yum/__init__.py:1489
#, python-format
msgid "%s file %s removed"
msgstr "%s Datei %s entfernt"
-#: ../yum/__init__.py:1373
+#: ../yum/__init__.py:1491
#, python-format
msgid "%d %s files removed"
msgstr "%d %s Dateien entfernt"
-#: ../yum/__init__.py:1435
+#: ../yum/__init__.py:1553
#, python-format
msgid "More than one identical match in sack for %s"
msgstr "Mehr als eine identische Ãbereinstimmung im Behälter für %s"
-#: ../yum/__init__.py:1441
+#: ../yum/__init__.py:1559
#, python-format
msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
msgstr "Keine Ãbereinstimmungen %s.%s %s:%s-%s mit der Aktualisierung"
-#: ../yum/__init__.py:1649
+#: ../yum/__init__.py:1767
msgid "searchPackages() will go away in a future version of Yum. Use searchGenerator() instead. \n"
msgstr "searchPackages() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden. Benutze stattdessen searchGenerator(). \n"
-#: ../yum/__init__.py:1687
+#: ../yum/__init__.py:1805
#, python-format
msgid "Searching %d packages"
msgstr "Suche %d Pakete"
-#: ../yum/__init__.py:1691
+#: ../yum/__init__.py:1809
#, python-format
msgid "searching package %s"
msgstr "Suche Paket %s"
-#: ../yum/__init__.py:1703
+#: ../yum/__init__.py:1821
msgid "searching in file entries"
msgstr "Suche in Datei-Einträgen"
-#: ../yum/__init__.py:1710
+#: ../yum/__init__.py:1828
msgid "searching in provides entries"
msgstr "suche in bereitgestellten Einträgen"
-#: ../yum/__init__.py:1743
+#: ../yum/__init__.py:1861
#, python-format
msgid "Provides-match: %s"
msgstr "Stelle Ãbereinstimmung bereit: %s"
-#: ../yum/__init__.py:1792
+#: ../yum/__init__.py:1910
msgid "No group data available for configured repositories"
msgstr "Keine Gruppe für konfigurierte Repositories verfügbar"
-#: ../yum/__init__.py:1818
-#: ../yum/__init__.py:1837
-#: ../yum/__init__.py:1868
-#: ../yum/__init__.py:1874
-#: ../yum/__init__.py:1947
-#: ../yum/__init__.py:1951
+#: ../yum/__init__.py:1941
+#: ../yum/__init__.py:1960
+#: ../yum/__init__.py:1991
+#: ../yum/__init__.py:1997
+#: ../yum/__init__.py:2070
+#: ../yum/__init__.py:2074
#, python-format
msgid "No Group named %s exists"
msgstr "Kein Gruppe mit dem Namen %s vorhanden"
-#: ../yum/__init__.py:1849
-#: ../yum/__init__.py:1964
+#: ../yum/__init__.py:1972
+#: ../yum/__init__.py:2087
#, python-format
msgid "package %s was not marked in group %s"
msgstr "Paket %s war nicht markiert in Gruppe %s"
-#: ../yum/__init__.py:1896
+#: ../yum/__init__.py:2019
#, python-format
msgid "Adding package %s from group %s"
msgstr "Füge Paket %s aus Gruppe %s hinzu"
-#: ../yum/__init__.py:1900
+#: ../yum/__init__.py:2023
#, python-format
msgid "No package named %s available to be installed"
msgstr "Kein Paket mit Namen %s verfügbar zum Installieren"
# Paket-Behälter wird sicher nicht allen gefallen. Fabian
-#: ../yum/__init__.py:1989
+#: ../yum/__init__.py:2112
#, python-format
msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
msgstr "Paket-Tupel %s kann nicht gefunden werden im Paket-Behälter"
-#: ../yum/__init__.py:2004
+#: ../yum/__init__.py:2127
msgid "getInstalledPackageObject() will go away, use self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
msgstr "getInstalledPackageObject() wird verschwinden, benutze self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
-#: ../yum/__init__.py:2056
-#: ../yum/__init__.py:2099
+#: ../yum/__init__.py:2179
+#: ../yum/__init__.py:2222
msgid "Invalid versioned dependency string, try quoting it."
msgstr "Ungültig versionierte Abhängigkeitszeichenkette, versuche es zu notieren."
-#: ../yum/__init__.py:2058
-#: ../yum/__init__.py:2101
+#: ../yum/__init__.py:2181
+#: ../yum/__init__.py:2224
msgid "Invalid version flag"
msgstr "Ungültiges Versionsflag"
-#: ../yum/__init__.py:2073
-#: ../yum/__init__.py:2077
+#: ../yum/__init__.py:2196
+#: ../yum/__init__.py:2200
#, python-format
msgid "No Package found for %s"
msgstr "Kein Paket gefunden für %s"
-#: ../yum/__init__.py:2276
+#: ../yum/__init__.py:2399
msgid "Package Object was not a package object instance"
msgstr "Paketobjekt war keine Paketobjektinstanz"
-#: ../yum/__init__.py:2280
+#: ../yum/__init__.py:2403
msgid "Nothing specified to install"
msgstr "Nichts angegeben zum Installieren"
#. only one in there
-#: ../yum/__init__.py:2298
+#: ../yum/__init__.py:2421
#, python-format
msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
msgstr "Ãberprüfe nach virtueller Bereitstellung oder Datei-Bereitstellung für %s"
-#: ../yum/__init__.py:2304
-#: ../yum/__init__.py:2680
+#: ../yum/__init__.py:2427
+#: ../yum/__init__.py:2820
#, python-format
msgid "No Match for argument: %s"
msgstr "Kein Ãbereinstimmung für Argument: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2370
+#: ../yum/__init__.py:2493
#, python-format
msgid "Package %s installed and not available"
msgstr "Paket %s installiert und nicht verfügbar"
-#: ../yum/__init__.py:2373
+#: ../yum/__init__.py:2496
msgid "No package(s) available to install"
msgstr "Kein(e) Paket(e) zum Installieren verfügbar."
-#: ../yum/__init__.py:2385
+#: ../yum/__init__.py:2508
#, python-format
msgid "Package: %s - already in transaction set"
msgstr "Paket: %s - bereits im Transaktionsset"
-#: ../yum/__init__.py:2398
+#: ../yum/__init__.py:2521
#, python-format
msgid "Package %s already installed and latest version"
msgstr "Paket %s ist bereits installiert und ist in der neusten Version vorhanden."
-#: ../yum/__init__.py:2405
+#: ../yum/__init__.py:2528
#, python-format
msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
msgstr "Paket, das auf %s passt, ist bereits installiert. Ãberprüfe auf Aktualisierung."
-#: ../yum/__init__.py:2415
+#: ../yum/__init__.py:2538
#, python-format
msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead"
msgstr "Paket %svon %s ist veraltet, versuche stattdessen %s zu installieren."
#. update everything (the easy case)
-#: ../yum/__init__.py:2485
+#: ../yum/__init__.py:2619
msgid "Updating Everything"
msgstr "Aktualisiere alles"
-#: ../yum/__init__.py:2497
-#: ../yum/__init__.py:2602
-#: ../yum/__init__.py:2613
-#: ../yum/__init__.py:2635
+#: ../yum/__init__.py:2631
+#: ../yum/__init__.py:2736
+#: ../yum/__init__.py:2747
+#: ../yum/__init__.py:2769
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Aktualisiere Paket nicht, da es bereits veraltet ist: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:2593
+#: ../yum/__init__.py:2727
#, python-format
msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Paket ist bereits veraltet: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:2616
-#: ../yum/__init__.py:2638
+#: ../yum/__init__.py:2750
+#: ../yum/__init__.py:2772
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Aktualisiere Paket nicht, da es bereits veraltet ist: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:2677
+#: ../yum/__init__.py:2817
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../yum/__init__.py:2693
+#: ../yum/__init__.py:2833
msgid "No package matched to remove"
msgstr "Kein Paket stimmt zum Entfernen überein"
-#: ../yum/__init__.py:2727
+#: ../yum/__init__.py:2867
#, python-format
msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: %s. Ãberspringen."
-#: ../yum/__init__.py:2730
+#: ../yum/__init__.py:2870
#, python-format
msgid "Examining %s: %s"
msgstr "Untersuche %s: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2738
+#: ../yum/__init__.py:2878
#, python-format
msgid "Cannot add package %s to transaction. Not a compatible architecture: %s"
msgstr "Kann Paket %s nicht zur Transaktion hinzufügen. Keine kompatible Architektur: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2746
+#: ../yum/__init__.py:2886
#, python-format
msgid "Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it instead."
msgstr "Paket %s nicht installiert, kann es nicht aktualisieren. Führen Sie stattdessen yum install aus, um es zu installieren."
-#: ../yum/__init__.py:2779
+#: ../yum/__init__.py:2919
#, python-format
msgid "Excluding %s"
msgstr "Exklusive %s"
-#: ../yum/__init__.py:2784
+#: ../yum/__init__.py:2924
#, python-format
msgid "Marking %s to be installed"
msgstr "Markiere %s zum Installieren"
-#: ../yum/__init__.py:2790
+#: ../yum/__init__.py:2930
#, python-format
msgid "Marking %s as an update to %s"
msgstr "Markiere %s als eine Aktualisierung für %s"
-#: ../yum/__init__.py:2797
+#: ../yum/__init__.py:2937
#, python-format
msgid "%s: does not update installed package."
msgstr "%s: aktualisiert installierte Pakete nicht."
-#: ../yum/__init__.py:2815
+#: ../yum/__init__.py:2955
msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
msgstr "Probleme beim Neuinstallieren: kein Paket stimmt zum Entfernen überein"
-#: ../yum/__init__.py:2826
+#: ../yum/__init__.py:2966
#, python-format
msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
msgstr "Paket %s darf mehrfach installiert sein, überspringe"
-#: ../yum/__init__.py:2833
+#: ../yum/__init__.py:2973
msgid "Problem in reinstall: no package matched to install"
msgstr "Probleme beim Neuinstallieren: kein Paket stimmt zum Installieren überein"
-#: ../yum/__init__.py:2868
+#: ../yum/__init__.py:3008
#, python-format
msgid "Retrieving GPG key from %s"
msgstr "GPG-Schlüssel abrufen von %s"
-#: ../yum/__init__.py:2874
+#: ../yum/__init__.py:3028
msgid "GPG key retrieval failed: "
msgstr "GPG-Schlüssel-Abruf fehlgeschlagen:"
-#: ../yum/__init__.py:2885
+#: ../yum/__init__.py:3039
#, python-format
msgid "GPG key parsing failed: key does not have value %s"
msgstr "GPG-Schlüssel-Analyse fehlgeschlagen: Schlüssel hat keinen Wert %s"
-#: ../yum/__init__.py:2917
+#: ../yum/__init__.py:3071
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
msgstr "GPG-Schlüssel unter %s (0x%s) ist bereits installiert"
#. Try installing/updating GPG key
-#: ../yum/__init__.py:2922
-#: ../yum/__init__.py:2984
+#: ../yum/__init__.py:3076
+#: ../yum/__init__.py:3138
#, python-format
msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
msgstr "Importiere GPG-Schlüssel 0x%s \"%s\" von %s"
-#: ../yum/__init__.py:2939
+#: ../yum/__init__.py:3093
msgid "Not installing key"
msgstr "Nicht installierter Schlüssel"
-#: ../yum/__init__.py:2945
+#: ../yum/__init__.py:3099
#, python-format
msgid "Key import failed (code %d)"
msgstr "Schlüssel-Import fehlgeschlagen (Code %d)"
-#: ../yum/__init__.py:2946
-#: ../yum/__init__.py:3005
+#: ../yum/__init__.py:3100
+#: ../yum/__init__.py:3159
msgid "Key imported successfully"
msgstr "Schlüssel erfolgreich importiert"
-#: ../yum/__init__.py:2951
-#: ../yum/__init__.py:3010
+#: ../yum/__init__.py:3105
+#: ../yum/__init__.py:3164
#, python-format
msgid ""
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
@@ -2038,91 +2063,91 @@ msgstr ""
"Die aufgelisteten GPG-Schlüssel für das \"%s\"-Repository sind bereits installiert, aber sie sind nicht korrekt für dieses Paket.\n"
"Stellen Sie sicher, dass die korrekten Schlüssel-URLs für dieses Repository konfiguriert sind."
-#: ../yum/__init__.py:2960
+#: ../yum/__init__.py:3114
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
msgstr "Importieren der Schlüssel hat nicht geholfen, falsche Schlüssel?"
-#: ../yum/__init__.py:2979
+#: ../yum/__init__.py:3133
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already imported"
msgstr "GPG-Schlüssel unter %s (0x%s) ist bereits importiert"
-#: ../yum/__init__.py:2999
+#: ../yum/__init__.py:3153
#, python-format
msgid "Not installing key for repo %s"
msgstr "Nicht installierter Schlüssel für Repo %s"
-#: ../yum/__init__.py:3004
+#: ../yum/__init__.py:3158
msgid "Key import failed"
msgstr "Schlüssel-Import fehlgeschlagen"
-#: ../yum/__init__.py:3095
+#: ../yum/__init__.py:3249
msgid "Unable to find a suitable mirror."
msgstr "Es kann kein geeigneter Mirror gefunden werden."
-#: ../yum/__init__.py:3097
+#: ../yum/__init__.py:3251
msgid "Errors were encountered while downloading packages."
msgstr "Beim Herunterladen der Pakete sind Fehler aufgetreten."
-#: ../yum/__init__.py:3161
+#: ../yum/__init__.py:3315
msgid "Test Transaction Errors: "
msgstr "Test-Transaktionsfehler"
#. Mostly copied from YumOutput._outKeyValFill()
-#: ../yum/plugins.py:199
+#: ../yum/plugins.py:201
msgid "Loaded plugins: "
msgstr "Geladene Plugins: "
-#: ../yum/plugins.py:213
-#: ../yum/plugins.py:219
+#: ../yum/plugins.py:215
+#: ../yum/plugins.py:221
#, python-format
msgid "No plugin match for: %s"
msgstr "Kein Plugin für Argument: %s"
-#: ../yum/plugins.py:249
+#: ../yum/plugins.py:251
#, python-format
msgid "\"%s\" plugin is disabled"
msgstr "\"%s\" Plugin ist deaktiviert"
#. Give full backtrace:
-#: ../yum/plugins.py:261
+#: ../yum/plugins.py:263
#, python-format
msgid "Plugin \"%s\" can't be imported"
msgstr "Plugin \"%s\" kann nicht importiert werden"
-#: ../yum/plugins.py:268
+#: ../yum/plugins.py:270
#, python-format
msgid "Plugin \"%s\" doesn't specify required API version"
msgstr "Plugin \"%s\" gibt keine benötigte API-Version an"
-#: ../yum/plugins.py:273
+#: ../yum/plugins.py:275
#, python-format
msgid "Plugin \"%s\" requires API %s. Supported API is %s."
msgstr "Plugin \"%s\" benötigt API %s. Unterstützte API ist %s."
-#: ../yum/plugins.py:306
+#: ../yum/plugins.py:308
#, python-format
msgid "Loading \"%s\" plugin"
msgstr "Lade \"%s\" Plugin"
-#: ../yum/plugins.py:313
+#: ../yum/plugins.py:315
#, python-format
msgid "Two or more plugins with the name \"%s\" exist in the plugin search path"
msgstr "Zwei oder mehr Plugins mit dem Namen \"%s\" existieren im Plugin-Suchpfad"
-#: ../yum/plugins.py:333
+#: ../yum/plugins.py:335
#, python-format
msgid "Configuration file %s not found"
msgstr "Konfigurationsdatei %s nicht gefunden"
#. for
#. Configuration files for the plugin not found
-#: ../yum/plugins.py:336
+#: ../yum/plugins.py:338
#, python-format
msgid "Unable to find configuration file for plugin %s"
msgstr "Kann Konfigurationsdatei für Plugin %s nicht finden"
-#: ../yum/plugins.py:490
+#: ../yum/plugins.py:492
msgid "registration of commands not supported"
msgstr "Registrierung von Befehlen nicht unterstützt"
commit c1cf55e5f806edd16dc74727cae02f483724f1ee
Author: Tim Lauridsen <timlau at fedoraproject.org>
Date: Sat Nov 22 08:05:10 2008 +0100
updated Polish translation by Piotr DrÄ
g
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 51e5f29..e1e4000 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,15 +5,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-22 00:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-22 03:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-22 03:55+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../callback.py:48 ../output.py:777 ../yum/rpmtrans.py:71
+#: ../callback.py:48 ../output.py:914 ../yum/rpmtrans.py:71
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizowanie"
@@ -21,8 +21,7 @@ msgstr "Aktualizowanie"
msgid "Erasing"
msgstr "Usuwanie"
-#. Arch can't get "that big" ... so always use the max.
-#: ../callback.py:50 ../callback.py:51 ../callback.py:53 ../output.py:776
+#: ../callback.py:50 ../callback.py:51 ../callback.py:53 ../output.py:913
#: ../yum/rpmtrans.py:73 ../yum/rpmtrans.py:74 ../yum/rpmtrans.py:76
msgid "Installing"
msgstr "Instalowanie"
@@ -31,7 +30,7 @@ msgstr "Instalowanie"
msgid "Obsoleted"
msgstr "PrzestarzaÅe"
-#: ../callback.py:54 ../output.py:890
+#: ../callback.py:54 ../output.py:1019
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowano"
@@ -39,7 +38,7 @@ msgstr "Zaktualizowano"
msgid "Erased"
msgstr "UsuniÄto"
-#: ../callback.py:56 ../callback.py:57 ../callback.py:59 ../output.py:888
+#: ../callback.py:56 ../callback.py:57 ../callback.py:59 ../output.py:1017
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowano"
@@ -61,7 +60,7 @@ msgstr "BÅÄ
d: nieprawidÅowy stan wyjÅcia: %s dla %s"
msgid "Erased: %s"
msgstr "UsuniÄto: %s"
-#: ../callback.py:217 ../output.py:778
+#: ../callback.py:217 ../output.py:915
msgid "Removing"
msgstr "Usuwanie"
@@ -82,47 +81,47 @@ msgstr "Ustawianie repozytoriów"
msgid "Reading repository metadata in from local files"
msgstr "Odczytywanie metadanych repozytoriów z lokalnych plików"
-#: ../cli.py:187 ../utils.py:71
+#: ../cli.py:188 ../utils.py:79
#, python-format
msgid "Config Error: %s"
msgstr "BÅÄ
d konfiguracji: %s"
-#: ../cli.py:190 ../cli.py:1128 ../utils.py:74
+#: ../cli.py:191 ../cli.py:1172 ../utils.py:82
#, python-format
msgid "Options Error: %s"
msgstr "BÅÄ
d opcji: %s"
-#: ../cli.py:218
+#: ../cli.py:219
#, python-format
msgid " Installed: %s-%s at %s"
msgstr " Zainstalowane: %s-%s at %s"
-#: ../cli.py:220
+#: ../cli.py:221
#, python-format
msgid " Built : %s at %s"
msgstr " Zbudowane : %s o %s"
-#: ../cli.py:222
+#: ../cli.py:223
#, python-format
msgid " Committed: %s at %s"
msgstr " WysÅane: %s o %s"
-#: ../cli.py:259
+#: ../cli.py:260
msgid "You need to give some command"
msgstr "Musisz podaÄ jakieÅ polecenie"
-#: ../cli.py:301
+#: ../cli.py:302
msgid "Disk Requirements:\n"
msgstr "Wymagana przestrzeÅ na dysku:\n"
-#: ../cli.py:303
+#: ../cli.py:304
#, python-format
msgid " At least %dMB needed on the %s filesystem.\n"
msgstr " Potrzeba co najmniej %d MB w systemie plików %s.\n"
#. TODO: simplify the dependency errors?
#. Fixup the summary
-#: ../cli.py:308
+#: ../cli.py:309
msgid ""
"Error Summary\n"
"-------------\n"
@@ -130,55 +129,64 @@ msgstr ""
"Podsumowanie bÅÄdów\n"
"-------------------\n"
-#: ../cli.py:351
+#: ../cli.py:352
msgid "Trying to run the transaction but nothing to do. Exiting."
msgstr "Próbowano wykonaÄ transakcjÄ, ale nie ma nic do zrobienia. Zamykanie."
-#: ../cli.py:381
+#: ../cli.py:382
msgid "Exiting on user Command"
msgstr "Zamykanie na polecenie użytkownika"
-#: ../cli.py:385
+#: ../cli.py:386
msgid "Downloading Packages:"
msgstr "Pobieranie pakietów:"
-#: ../cli.py:390
+#: ../cli.py:391
msgid "Error Downloading Packages:\n"
msgstr "BÅÄ
d podczas pobierania pakietów:\n"
-#: ../cli.py:404 ../yum/__init__.py:3154
+#: ../cli.py:403
+msgid "Entering rpm code"
+msgstr "Przechodzenie do kodu RPM"
+
+#: ../cli.py:407 ../yum/__init__.py:3312
msgid "Running rpm_check_debug"
msgstr "Wykonywanie rpm_check_debug"
-#: ../cli.py:407 ../yum/__init__.py:3157
+#: ../cli.py:410 ../yum/__init__.py:3315
msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
msgstr "BÅÄD rpm_check_debug i rozwiÄ
zywania zależnoÅci:"
-#: ../cli.py:411 ../yum/__init__.py:3159
-msgid "Please report this error in bugzilla"
-msgstr "ZgÅoÅ ten bÅÄ
d w Bugzilli"
+#: ../cli.py:414
+#, python-format
+msgid "Please report this error in %s"
+msgstr "ZgÅoÅ ten bÅÄ
d na %s"
-#: ../cli.py:417
+#: ../cli.py:420
msgid "Running Transaction Test"
msgstr "Wykonywanie testu transakcji"
-#: ../cli.py:433
+#: ../cli.py:436
msgid "Finished Transaction Test"
msgstr "ZakoÅczono test transakcji"
-#: ../cli.py:435
+#: ../cli.py:438
msgid "Transaction Check Error:\n"
msgstr "BÅÄ
d podczas sprawdzania transakcji:\n"
-#: ../cli.py:442
+#: ../cli.py:445
msgid "Transaction Test Succeeded"
msgstr "Test transakcji zostaÅ zakoÅczony powodzeniem"
-#: ../cli.py:463
+#: ../cli.py:466
msgid "Running Transaction"
msgstr "Wykonywanie transakcji"
-#: ../cli.py:493
+#: ../cli.py:471
+msgid "Leaving rpm code"
+msgstr "Opuszczanie kodu RPM"
+
+#: ../cli.py:498
msgid ""
"Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
"Use \"-y\" to override."
@@ -187,68 +195,68 @@ msgstr ""
"uruchomienia.\n"
"Użyj \"-y\", aby wymusiÄ."
-#: ../cli.py:512 ../cli.py:545
+#: ../cli.py:517 ../cli.py:550
msgid " * Maybe you meant: "
msgstr " * Czy chodziÅo o: "
-#: ../cli.py:528 ../cli.py:536
+#: ../cli.py:533 ../cli.py:541
#, python-format
msgid "Package(s) %s%s%s available, but not installed."
msgstr "Pakiety %s%s%s sÄ
dostÄpne, ale nie sÄ
zainstalowane."
-#: ../cli.py:542 ../cli.py:577
+#: ../cli.py:547 ../cli.py:582
#, python-format
msgid "No package %s%s%s available."
msgstr "Nie ma pakietu %s%s%s."
-#: ../cli.py:567
+#: ../cli.py:572
msgid "Parsing package install arguments"
msgstr "Analizowanie parametrów instalacji pakietów"
-#: ../cli.py:582 ../cli.py:657 ../yumcommands.py:912
+#: ../cli.py:587 ../cli.py:662 ../yumcommands.py:984
msgid "Package(s) to install"
msgstr "Pakiety do zainstalowania"
-#: ../cli.py:583 ../cli.py:658 ../yumcommands.py:150 ../yumcommands.py:913
+#: ../cli.py:588 ../cli.py:663 ../yumcommands.py:151 ../yumcommands.py:985
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nie ma niczego do zrobienia"
-#: ../cli.py:616
+#: ../cli.py:621
#, python-format
msgid "%d packages marked for Update"
msgstr "%d pakietów oznaczonych do aktualizacji"
-#: ../cli.py:619
+#: ../cli.py:624
msgid "No Packages marked for Update"
msgstr "Brak pakietów oznaczonych do aktualizacji"
-#: ../cli.py:633
+#: ../cli.py:638
#, python-format
msgid "%d packages marked for removal"
msgstr "%d pakietów oznaczonych do usuniÄcia"
-#: ../cli.py:636
+#: ../cli.py:641
msgid "No Packages marked for removal"
msgstr "Brak pakietów oznaczonych do usuniÄcia"
-#: ../cli.py:648
+#: ../cli.py:653
msgid "No Packages Provided"
msgstr "Nie podano pakietów"
-#: ../cli.py:689
+#: ../cli.py:706
msgid "Matching packages for package list to user args"
msgstr "Dopasowywanie listy pakietów do parametrów użytkownika"
-#: ../cli.py:731
+#: ../cli.py:755
#, python-format
msgid "Warning: No matches found for: %s"
msgstr "Ostrzeżenie: nie znaleziono wyników dla: %s"
-#: ../cli.py:734
+#: ../cli.py:758
msgid "No Matches found"
msgstr "Brak wyników"
-#: ../cli.py:773
+#: ../cli.py:797
#, python-format
msgid ""
"Warning: 3.0.x versions of yum would erronously match against filenames.\n"
@@ -257,104 +265,104 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: wersje yuma 3.0.x bÅÄdnie dopasowujÄ
nazwy plików.\n"
" Można użyÄ \"%s*/%s%s\" i/lub \"%s*bin/%s%s\", aby uzyskaÄ to zachowanie"
-#: ../cli.py:789
+#: ../cli.py:813
#, python-format
msgid "No Package Found for %s"
msgstr "Nie znaleziono pakietów dla %s"
-#: ../cli.py:801
+#: ../cli.py:825
msgid "Cleaning up Everything"
msgstr "Czyszczenie wszystkiego"
-#: ../cli.py:815
+#: ../cli.py:839
msgid "Cleaning up Headers"
msgstr "Czyszczenie nagÅówków"
-#: ../cli.py:818
+#: ../cli.py:842
msgid "Cleaning up Packages"
msgstr "Czyszczenie pakietów"
-#: ../cli.py:821
+#: ../cli.py:845
msgid "Cleaning up xml metadata"
msgstr "Czytanie metadanych XML"
-#: ../cli.py:824
+#: ../cli.py:848
msgid "Cleaning up database cache"
msgstr "Czyszczenie pamiÄci podrÄcznej bazy danych"
-#: ../cli.py:827
+#: ../cli.py:851
msgid "Cleaning up expire-cache metadata"
msgstr "Czytanie metadanych wygasÅej pamiÄci podrÄcznej"
-#: ../cli.py:830
+#: ../cli.py:854
msgid "Cleaning up plugins"
msgstr "Czyszczenie wtyczek"
-#: ../cli.py:851
+#: ../cli.py:879
msgid "Installed Groups:"
msgstr "Zainstalowane grupy:"
-#: ../cli.py:858
+#: ../cli.py:886
msgid "Available Groups:"
msgstr "DostÄpne grupy:"
-#: ../cli.py:864
+#: ../cli.py:892
msgid "Done"
msgstr "ZakoÅczono"
-#: ../cli.py:875 ../cli.py:893 ../cli.py:899 ../yum/__init__.py:2246
+#: ../cli.py:903 ../cli.py:921 ../cli.py:927 ../yum/__init__.py:2387
#, python-format
msgid "Warning: Group %s does not exist."
msgstr "Ostrzeżenie: grupa %s nie istnieje."
-#: ../cli.py:903
+#: ../cli.py:931
msgid "No packages in any requested group available to install or update"
msgstr ""
"Brak pakietów dostÄpnych do instalacji lub aktualizacji w żadnej z żÄ
danych "
"grup"
-#: ../cli.py:905
+#: ../cli.py:933
#, python-format
msgid "%d Package(s) to Install"
msgstr "%d pakietów do instalacji"
-#: ../cli.py:915 ../yum/__init__.py:2258
+#: ../cli.py:943 ../yum/__init__.py:2399
#, python-format
msgid "No group named %s exists"
msgstr "Grupa o nazwie %s nie istnieje"
-#: ../cli.py:921
+#: ../cli.py:949
msgid "No packages to remove from groups"
msgstr "Brak pakietów do usuniÄcia z grup"
-#: ../cli.py:923
+#: ../cli.py:951
#, python-format
msgid "%d Package(s) to remove"
msgstr "%d pakietów do usuniÄcia"
-#: ../cli.py:965
+#: ../cli.py:993
#, python-format
msgid "Package %s is already installed, skipping"
msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany, pomijanie"
-#: ../cli.py:976
+#: ../cli.py:1004
#, python-format
msgid "Discarding non-comparable pkg %s.%s"
msgstr "Odrzucanie pakietu %s.%s, którego nie można porównaÄ"
#. we've not got any installed that match n or n+a
-#: ../cli.py:1002
+#: ../cli.py:1030
#, python-format
msgid "No other %s installed, adding to list for potential install"
msgstr ""
"Inne %s nie sÄ
zainstalowane, dodawanie do listy potencjalnie instalowanych"
-#: ../cli.py:1021
+#: ../cli.py:1049
#, python-format
msgid "Command line error: %s"
msgstr "BÅÄ
d wiersza poleceÅ: %s"
-#: ../cli.py:1034
+#: ../cli.py:1062
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -365,244 +373,252 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: opcja %s wymaga parametru"
-#: ../cli.py:1170
+#: ../cli.py:1112
+msgid "--color takes one of: auto, always, never"
+msgstr "--color przyjmuje jednÄ
z: auto, always, never"
+
+#: ../cli.py:1214
msgid "show this help message and exit"
msgstr "wyÅwietla ten komunikat pomocy i wyÅÄ
cza"
-#: ../cli.py:1174
+#: ../cli.py:1218
msgid "be tolerant of errors"
msgstr "toleruje bÅÄdy"
-#: ../cli.py:1176
+#: ../cli.py:1220
msgid "run entirely from cache, don't update cache"
msgstr "uruchamia wyÅÄ
cznie z pamiÄci podrÄcznej i nie aktualizuje jej"
-#: ../cli.py:1178
+#: ../cli.py:1222
msgid "config file location"
msgstr "poÅożenie pliku konfiguracji"
-#: ../cli.py:1180
+#: ../cli.py:1224
msgid "maximum command wait time"
msgstr "maksymalny czas oczekiwania na polecenie"
-#: ../cli.py:1182
+#: ../cli.py:1226
msgid "debugging output level"
msgstr "poziom wyjÅcia debugowania"
-#: ../cli.py:1186
+#: ../cli.py:1230
msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
msgstr "wyÅwietla duplikaty w repozytoriach w poleceniach list/search"
-#: ../cli.py:1188
+#: ../cli.py:1232
msgid "error output level"
msgstr "poziom wyjÅcia bÅÄdów"
-#: ../cli.py:1191
+#: ../cli.py:1235
msgid "quiet operation"
msgstr "maÅo komunikatów"
-#: ../cli.py:1193
+#: ../cli.py:1237
msgid "verbose operation"
msgstr "dużo komunikatów"
-#: ../cli.py:1195
+#: ../cli.py:1239
msgid "answer yes for all questions"
msgstr "odpowiada tak na wszystkie pytania"
-#: ../cli.py:1197
+#: ../cli.py:1241
msgid "show Yum version and exit"
msgstr "wyÅwietla wersjÄ yuma i wyÅÄ
cza"
-#: ../cli.py:1198
+#: ../cli.py:1242
msgid "set install root"
msgstr "ustawia roota instalacji"
-#: ../cli.py:1202
+#: ../cli.py:1246
msgid "enable one or more repositories (wildcards allowed)"
msgstr "wÅÄ
cza jedno lub wiÄcej repozytoriów (wieloznaczniki sÄ
dozwolone)"
-#: ../cli.py:1206
+#: ../cli.py:1250
msgid "disable one or more repositories (wildcards allowed)"
msgstr "wyÅÄ
cza jedno lub wiÄcej repozytoriów (wieloznaczniki sÄ
dozwolone)"
-#: ../cli.py:1209
+#: ../cli.py:1253
msgid "exclude package(s) by name or glob"
msgstr "wyklucza pakiety po nazwie lub wyrażeniu regularnym"
-#: ../cli.py:1211
+#: ../cli.py:1255
msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything"
msgstr "wyÅÄ
cza wykluczanie z gÅównego, dla repozytorium lub wszystkiego"
-#: ../cli.py:1214
+#: ../cli.py:1258
msgid "enable obsoletes processing during updates"
msgstr "wÅÄ
cza przetwarzanie przestarzaÅych pakietów podczas aktualizacji"
-#: ../cli.py:1216
+#: ../cli.py:1260
msgid "disable Yum plugins"
msgstr "wyÅÄ
cza wtyczki yuma"
-#: ../cli.py:1218
+#: ../cli.py:1262
msgid "disable gpg signature checking"
msgstr "wyÅÄ
cza sprawdzanie podpisu GPG"
-#: ../cli.py:1220
+#: ../cli.py:1264
msgid "disable plugins by name"
msgstr "wyÅÄ
cza wtyczki po nazwie"
-#: ../cli.py:1223
+#: ../cli.py:1267
msgid "enable plugins by name"
msgstr "wÅÄ
cza wtyczki po nazwie"
-#: ../cli.py:1226
+#: ../cli.py:1270
msgid "skip packages with depsolving problems"
msgstr "pomija pakiety majÄ
ce problemy z rozwiÄ
zaniem zależnoÅci"
-#: ../output.py:236
+#: ../cli.py:1272
+msgid "control whether color is used"
+msgstr "kontroluje użycie kolorów"
+
+#: ../output.py:301
msgid "Jan"
msgstr "sty"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:301
msgid "Feb"
msgstr "lut"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:301
msgid "Mar"
msgstr "mar"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:301
msgid "Apr"
msgstr "kwi"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:301
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:301
msgid "Jun"
msgstr "cze"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:302
msgid "Jul"
msgstr "lip"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:302
msgid "Aug"
msgstr "sie"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:302
msgid "Sep"
msgstr "wrz"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:302
msgid "Oct"
msgstr "paź"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:302
msgid "Nov"
msgstr "lis"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:302
msgid "Dec"
msgstr "gru"
-#: ../output.py:247
+#: ../output.py:312
msgid "Trying other mirror."
msgstr "Próbowanie innego serwera lustrzanego."
-#: ../output.py:425
+#: ../output.py:527
#, python-format
msgid "Name : %s%s%s"
msgstr "Nazwa : %s%s%s"
-#: ../output.py:426
+#: ../output.py:528
#, python-format
msgid "Arch : %s"
msgstr "Architektura : %s"
-#: ../output.py:428
+#: ../output.py:530
#, python-format
msgid "Epoch : %s"
msgstr "Epoka : %s"
-#: ../output.py:429
+#: ../output.py:531
#, python-format
msgid "Version : %s"
msgstr "Wersja : %s"
-#: ../output.py:430
+#: ../output.py:532
#, python-format
msgid "Release : %s"
msgstr "Wydanie : %s"
-#: ../output.py:431
+#: ../output.py:533
#, python-format
msgid "Size : %s"
msgstr "Rozmiar : %s"
-#: ../output.py:432
+#: ../output.py:534
#, python-format
msgid "Repo : %s"
msgstr "Repozytorium : %s"
-#: ../output.py:434
+#: ../output.py:536
#, python-format
msgid "Committer : %s"
msgstr "Twórca : %s"
-#: ../output.py:435
+#: ../output.py:537
#, python-format
msgid "Committime : %s"
msgstr "Czas wysÅania : %s"
-#: ../output.py:436
+#: ../output.py:538
#, python-format
msgid "Buildtime : %s"
msgstr "Czas zbudowania : %s"
-#: ../output.py:438
+#: ../output.py:540
#, python-format
msgid "Installtime: %s"
msgstr "Czas zainstalowania: %s"
-#: ../output.py:439
+#: ../output.py:541
msgid "Summary : "
msgstr "Podsumowanie : "
-#: ../output.py:441
+#: ../output.py:543
#, python-format
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
-#: ../output.py:442
+#: ../output.py:544
#, python-format
msgid "License : %s"
msgstr "Licencja : %s"
-#: ../output.py:443
+#: ../output.py:545
msgid "Description: "
msgstr "Opis : "
-#: ../output.py:500
+#: ../output.py:609
msgid "y"
msgstr "t"
-#: ../output.py:500
+#: ../output.py:609
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: ../output.py:501
+#: ../output.py:610
msgid "n"
msgstr "n"
-#: ../output.py:501
+#: ../output.py:610
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: ../output.py:505
+#: ../output.py:614
msgid "Is this ok [y/N]: "
msgstr "W porzÄ
dku? [t/N]: "
-#: ../output.py:587
+#: ../output.py:702
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -611,119 +627,128 @@ msgstr ""
"\n"
"Grupa: %s"
-#: ../output.py:594
+#: ../output.py:709
#, python-format
msgid " Description: %s"
msgstr " Opis: %s"
-#: ../output.py:596
+#: ../output.py:711
msgid " Mandatory Packages:"
msgstr " Pakiety obowiÄ
zkowe:"
-#: ../output.py:597
+#: ../output.py:712
msgid " Default Packages:"
msgstr " DomyÅlne pakiety:"
-#: ../output.py:598
+#: ../output.py:713
msgid " Optional Packages:"
msgstr " Pakiety opcjonalne:"
-#: ../output.py:599
+#: ../output.py:714
msgid " Conditional Packages:"
msgstr " Pakiety warunkowe:"
-#: ../output.py:619
+#: ../output.py:734
#, python-format
msgid "package: %s"
msgstr "pakiet: %s"
-#: ../output.py:621
+#: ../output.py:736
msgid " No dependencies for this package"
msgstr " Brak zależnoÅci dla tego pakietu"
-#: ../output.py:626
+#: ../output.py:741
#, python-format
msgid " dependency: %s"
msgstr " zależnoÅÄ: %s"
-#: ../output.py:628
+#: ../output.py:743
msgid " Unsatisfied dependency"
msgstr " NierozwiÄ
zana zależnoÅÄ"
-#: ../output.py:700
+#: ../output.py:818
+#, python-format
+msgid "Repo : %s"
+msgstr "Repozytorium: %s"
+
+#: ../output.py:819
msgid "Matched from:"
msgstr "Dopasowano z:"
-#: ../output.py:708
+#: ../output.py:827
msgid "Description : "
msgstr "Opis : "
-#: ../output.py:711
+#: ../output.py:830
#, python-format
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
-#: ../output.py:714
+#: ../output.py:833
#, python-format
msgid "License : %s"
msgstr "Licencja : %s"
-#: ../output.py:717
+#: ../output.py:836
#, python-format
msgid "Filename : %s"
msgstr "Nazwa pliku : %s"
-#: ../output.py:721
+#: ../output.py:840
msgid "Other : "
msgstr "Inne : "
-#: ../output.py:753
+#: ../output.py:873
msgid "There was an error calculating total download size"
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas obliczania caÅkowitego rozmiaru pobierania"
-#: ../output.py:758
+#: ../output.py:878
#, python-format
msgid "Total size: %s"
msgstr "CaÅkowity rozmiar: %s"
-#: ../output.py:761
+#: ../output.py:881
#, python-format
msgid "Total download size: %s"
msgstr "CaÅkowity rozmiar pobierania: %s"
-#: ../output.py:779
+#: ../output.py:916
msgid "Installing for dependencies"
msgstr "Instalowanie, aby rozwiÄ
zaÄ zależnoÅci"
-#: ../output.py:780
+#: ../output.py:917
msgid "Updating for dependencies"
msgstr "Aktualizowanie, aby rozwiÄ
zaÄ zależnoÅci"
-#: ../output.py:781
+#: ../output.py:918
msgid "Removing for dependencies"
msgstr "Usuwanie, aby rozwiÄ
zaÄ zależnoÅci"
-#: ../output.py:817
+#: ../output.py:925 ../output.py:1021
+msgid "Skipped (dependency problems)"
+msgstr "PominiÄto (problemy z zależnoÅciami)"
+
+#: ../output.py:946
msgid "Package"
msgstr "Pakiet"
-#: ../output.py:817
+#: ../output.py:946
msgid "Arch"
msgstr "Architektura"
-#: ../output.py:818
+#: ../output.py:947
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: ../output.py:818
+#: ../output.py:947
msgid "Repository"
msgstr "Repozytorium"
-#: ../output.py:819
+#: ../output.py:948
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../output.py:830
+#: ../output.py:959
#, python-format
msgid ""
" replacing %s.%s %s\n"
@@ -732,7 +757,7 @@ msgstr ""
" zastÄpuje %s.%s %s\n"
"\n"
-#: ../output.py:838
+#: ../output.py:967
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -749,27 +774,27 @@ msgstr ""
"Aktualizowanie %5.5s pakietów \n"
"Usuwanie %5.5s pakietów \n"
-#: ../output.py:886
+#: ../output.py:1015
msgid "Removed"
msgstr "UsuniÄto"
-#: ../output.py:887
+#: ../output.py:1016
msgid "Dependency Removed"
msgstr "UsuniÄto zależnoÅÄ"
-#: ../output.py:889
+#: ../output.py:1018
msgid "Dependency Installed"
msgstr "Zainstalowano zależnoÅÄ"
-#: ../output.py:891
+#: ../output.py:1020
msgid "Dependency Updated"
msgstr "Zaktualizowano zależnoÅÄ"
-#: ../output.py:892
+#: ../output.py:1022
msgid "Replaced"
msgstr "ZastÄ
piono"
-#: ../output.py:965
+#: ../output.py:1095
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -780,76 +805,76 @@ msgstr ""
" Obecne pobieranie zostaÅo anulowane, %sprzerwij (Ctrl-C) ponownie%s w ciÄ
gu "
"%s%s%s sekund, aby zakoÅczyÄ.\n"
-#: ../output.py:975
+#: ../output.py:1105
msgid "user interrupt"
msgstr "przerwane przez użytkownika"
-#: ../output.py:991
+#: ../output.py:1121
msgid "Total"
msgstr "Razem"
-#: ../output.py:1005
+#: ../output.py:1135
msgid "installed"
msgstr "zainstalowany"
-#: ../output.py:1006
+#: ../output.py:1136
msgid "updated"
msgstr "zaktualizowany"
-#: ../output.py:1007
+#: ../output.py:1137
msgid "obsoleted"
msgstr "zastÄ
piony"
-#: ../output.py:1008
+#: ../output.py:1138
msgid "erased"
msgstr "usuniÄty"
-#: ../output.py:1012
+#: ../output.py:1142
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
msgstr "---> Pakiet %s.%s %s:%s-%s zostanie %s"
-#: ../output.py:1019
+#: ../output.py:1149
msgid "--> Running transaction check"
msgstr "--> Wykonywanie sprawdzania transakcji"
-#: ../output.py:1024
+#: ../output.py:1154
msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
msgstr "--> Ponowne uruchamianie rozwiÄ
zywania zależnoÅci z nowymi zmianami."
-#: ../output.py:1029
+#: ../output.py:1159
msgid "--> Finished Dependency Resolution"
msgstr "--> ZakoÅczono rozwiÄ
zywanie zależnoÅci"
-#: ../output.py:1034
+#: ../output.py:1164
#, python-format
msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
msgstr "--> Przetwarzanie zależnoÅci: %s dla pakietu: %s"
-#: ../output.py:1039
+#: ../output.py:1169
#, python-format
msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
msgstr "--> NierozwiÄ
zana zależnoÅÄ: %s"
-#: ../output.py:1045
+#: ../output.py:1175
#, python-format
msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
msgstr "--> Przetwarzanie konfliktów: %s jest w konflikcie z %s"
-#: ../output.py:1048
+#: ../output.py:1178
msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
msgstr "--> UkÅadanie zestawu transakcji z wybranymi pakietami. ProszÄ czekaÄ."
-#: ../output.py:1052
+#: ../output.py:1182
#, python-format
msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
msgstr "---> Pobieranie nagÅówka dla %s do umieszczenia w zestawie transakcji."
-#: ../yumcommands.py:40
+#: ../yumcommands.py:41
msgid "You need to be root to perform this command."
msgstr "Musisz byÄ zalogowany jako root, aby wykonaÄ to polecenie."
-#: ../yumcommands.py:47
+#: ../yumcommands.py:48
msgid ""
"\n"
"You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing. \n"
@@ -880,306 +905,307 @@ msgstr ""
"Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej, skontaktuj siÄ z dostawcÄ
dystrybucji lub\n"
"pakietu.\n"
-#: ../yumcommands.py:67
+#: ../yumcommands.py:68
#, python-format
msgid "Error: Need to pass a list of pkgs to %s"
msgstr "BÅÄ
d: wymagane jest przekazanie listy pakietów do %s"
-#: ../yumcommands.py:73
+#: ../yumcommands.py:74
msgid "Error: Need an item to match"
msgstr "BÅÄ
d: wymagany jest parametr do dopasowania"
-#: ../yumcommands.py:79
+#: ../yumcommands.py:80
msgid "Error: Need a group or list of groups"
msgstr "BÅÄ
d: wymagana jest grupa lub lista grup"
-#: ../yumcommands.py:88
+#: ../yumcommands.py:89
#, python-format
msgid "Error: clean requires an option: %s"
msgstr "BÅÄ
d: czyszczenie wymaga opcji: %s"
-#: ../yumcommands.py:93
+#: ../yumcommands.py:94
#, python-format
msgid "Error: invalid clean argument: %r"
msgstr "BÅÄ
d: nieprawidÅowy parametr czyszczenia: %r"
-#: ../yumcommands.py:106
+#: ../yumcommands.py:107
msgid "No argument to shell"
msgstr "Brak parametrów dla powÅoki"
-#: ../yumcommands.py:109
+#: ../yumcommands.py:110
#, python-format
msgid "Filename passed to shell: %s"
msgstr "Przekazano nazwÄ pliku do powÅoki: %s"
-#: ../yumcommands.py:113
+#: ../yumcommands.py:114
#, python-format
msgid "File %s given as argument to shell does not exist."
msgstr "Plik %s podany powÅoce jako parametr nie istnieje."
-#: ../yumcommands.py:119
+#: ../yumcommands.py:120
msgid "Error: more than one file given as argument to shell."
msgstr "BÅÄ
d: podano powÅoce wiÄcej niż jeden plik jako parametr."
-#: ../yumcommands.py:160
+#: ../yumcommands.py:161
msgid "PACKAGE..."
msgstr "PAKIET..."
-#: ../yumcommands.py:163
+#: ../yumcommands.py:164
msgid "Install a package or packages on your system"
msgstr "Zainstaluj pakiet lub pakiety w systemie"
-#: ../yumcommands.py:172
+#: ../yumcommands.py:173
msgid "Setting up Install Process"
msgstr "Ustawianie procesu instalacji"
-#: ../yumcommands.py:183
+#: ../yumcommands.py:184
msgid "[PACKAGE...]"
msgstr "[PAKIET...]"
-#: ../yumcommands.py:186
+#: ../yumcommands.py:187
msgid "Update a package or packages on your system"
msgstr "Zaktualizuj pakiet lub pakiety w systemie"
-#: ../yumcommands.py:194
+#: ../yumcommands.py:195
msgid "Setting up Update Process"
msgstr "Ustawianie procesu aktualizacji"
-#: ../yumcommands.py:236
+#: ../yumcommands.py:237
msgid "Display details about a package or group of packages"
msgstr "WyÅwietl szczegóÅy o pakiecie lub grupie pakietów"
-#. Output the packages:
-#: ../yumcommands.py:261
+#: ../yumcommands.py:278
msgid "Installed Packages"
msgstr "Zainstalowane pakiety"
-#: ../yumcommands.py:263
+#: ../yumcommands.py:285
msgid "Available Packages"
msgstr "DostÄpne pakiety"
-#: ../yumcommands.py:265
+#: ../yumcommands.py:289
msgid "Extra Packages"
msgstr "Dodatkowe pakiety"
-#: ../yumcommands.py:267
+#: ../yumcommands.py:291
msgid "Updated Packages"
msgstr "Zaktualizowane pakiety"
-#: ../yumcommands.py:274 ../yumcommands.py:281
+#: ../yumcommands.py:298 ../yumcommands.py:305 ../yumcommands.py:574
msgid "Obsoleting Packages"
msgstr "ZastÄpowanie przestarzaÅych pakietów"
-#: ../yumcommands.py:283
+#: ../yumcommands.py:307
msgid "Recently Added Packages"
msgstr "Ostatnio dodane pakiety"
-#: ../yumcommands.py:290
+#: ../yumcommands.py:314
msgid "No matching Packages to list"
msgstr "Brak pakietów pasujÄ
cych do listy"
-#: ../yumcommands.py:304
+#: ../yumcommands.py:328
msgid "List a package or groups of packages"
msgstr "WyÅwietl listÄ pakietów lub grup pakietów"
-#: ../yumcommands.py:316
+#: ../yumcommands.py:340
msgid "Remove a package or packages from your system"
msgstr "UsuÅ pakiet lub pakiety z systemu"
-#: ../yumcommands.py:324
+#: ../yumcommands.py:348
msgid "Setting up Remove Process"
msgstr "Ustawianie procesu usuwania"
-#: ../yumcommands.py:339
+#: ../yumcommands.py:363
msgid "Setting up Group Process"
msgstr "Ustawianie procesu grup"
-#: ../yumcommands.py:345
+#: ../yumcommands.py:369
msgid "No Groups on which to run command"
msgstr "Brak grup, na których można wykonaÄ polecenie"
-#: ../yumcommands.py:358
+#: ../yumcommands.py:382
msgid "List available package groups"
msgstr "WyÅwietl listÄ dostÄpnych grup pakietów"
-#: ../yumcommands.py:375
+#: ../yumcommands.py:399
msgid "Install the packages in a group on your system"
msgstr "Zainstaluj pakiety z grupy w systemie"
-#: ../yumcommands.py:397
+#: ../yumcommands.py:421
msgid "Remove the packages in a group from your system"
msgstr "UsuÅ pakiety z grupy z systemu"
-#: ../yumcommands.py:424
+#: ../yumcommands.py:448
msgid "Display details about a package group"
msgstr "WyÅwietl szczegóÅy o grupie pakietów"
-#: ../yumcommands.py:448
+#: ../yumcommands.py:472
msgid "Generate the metadata cache"
msgstr "Utwórz pamiÄÄ podrÄcznÄ
metadanych"
-#: ../yumcommands.py:454
+#: ../yumcommands.py:478
msgid "Making cache files for all metadata files."
msgstr "Tworzenie plików pamiÄci podrÄcznej ze wszystkich plików metadanych."
-#: ../yumcommands.py:455
+#: ../yumcommands.py:479
msgid "This may take a while depending on the speed of this computer"
msgstr "Może to chwilÄ zajÄ
Ä, z zależnoÅci od szybkoÅci komputera"
-#: ../yumcommands.py:476
+#: ../yumcommands.py:500
msgid "Metadata Cache Created"
msgstr "Utworzono pamiÄÄ podrÄcznÄ
metadanych"
-#: ../yumcommands.py:490
+#: ../yumcommands.py:514
msgid "Remove cached data"
msgstr "UsuniÄto dane z pamiÄci podrÄcznej"
-#: ../yumcommands.py:511
+#: ../yumcommands.py:535
msgid "Find what package provides the given value"
msgstr "Znajdź pakiet dostarczajÄ
cy podanÄ
wartoÅÄ"
-#: ../yumcommands.py:531
+#: ../yumcommands.py:555
msgid "Check for available package updates"
msgstr "Sprawdź dostÄpne aktualizacje pakietów"
-#: ../yumcommands.py:556
+#: ../yumcommands.py:594
msgid "Search package details for the given string"
msgstr "Znajdź szczegóÅy pakietów dla podanego ÅaÅcucha tekstowego"
-#: ../yumcommands.py:562
+#: ../yumcommands.py:600
msgid "Searching Packages: "
msgstr "Wyszukiwanie pakietów: "
-#: ../yumcommands.py:579
+#: ../yumcommands.py:617
msgid "Update packages taking obsoletes into account"
msgstr "Zaktualizuj pakiety, w tym przestarzaÅe"
-#: ../yumcommands.py:588
+#: ../yumcommands.py:626
msgid "Setting up Upgrade Process"
msgstr "Ustawianie procesu aktualizacji"
-#: ../yumcommands.py:602
+#: ../yumcommands.py:640
msgid "Install a local RPM"
msgstr "Zainstaluj lokalny pakiet RPM"
-#: ../yumcommands.py:611
+#: ../yumcommands.py:649
msgid "Setting up Local Package Process"
msgstr "Ustawianie procesu lokalnego pakietu"
-#: ../yumcommands.py:630
+#: ../yumcommands.py:668
msgid "Determine which package provides the given dependency"
msgstr "OkreÅl, który pakiet dostarcza podanÄ
zależnoÅÄ"
-#: ../yumcommands.py:633
+#: ../yumcommands.py:671
msgid "Searching Packages for Dependency:"
msgstr "Wyszukiwanie pakietów dla zależnoÅci:"
-#: ../yumcommands.py:647
+#: ../yumcommands.py:685
msgid "Run an interactive yum shell"
msgstr "Uruchom interaktywnÄ
powÅokÄ yuma"
-#: ../yumcommands.py:653
+#: ../yumcommands.py:691
msgid "Setting up Yum Shell"
msgstr "Ustawianie powÅoki yuma"
-#: ../yumcommands.py:671
+#: ../yumcommands.py:709
msgid "List a package's dependencies"
msgstr "WyÅwietl listÄ zależnoÅci pakietu"
-#: ../yumcommands.py:677
+#: ../yumcommands.py:715
msgid "Finding dependencies: "
msgstr "Wyszukiwanie zależnoÅci: "
-#: ../yumcommands.py:693
+#: ../yumcommands.py:731
msgid "Display the configured software repositories"
msgstr "WyÅwietl skonfigurowane repozytoria oprogramowania"
-#: ../yumcommands.py:742
+#: ../yumcommands.py:779 ../yumcommands.py:780
msgid "enabled"
msgstr "wÅÄ
czone"
-#: ../yumcommands.py:751
+#: ../yumcommands.py:788 ../yumcommands.py:789
msgid "disabled"
msgstr "wyÅÄ
czone"
-#: ../yumcommands.py:760
-msgid "repo id"
-msgstr "ID repozytorium"
-
-#: ../yumcommands.py:761
-msgid "repo name"
-msgstr "nazwa repozytorium"
-
-#: ../yumcommands.py:761
-msgid "status"
-msgstr "stan"
-
-#: ../yumcommands.py:765
+#: ../yumcommands.py:800
msgid "Repo-id : "
msgstr "Identyfikator repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:766
+#: ../yumcommands.py:801
msgid "Repo-name : "
msgstr "Nazwa repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:767
+#: ../yumcommands.py:802
msgid "Repo-status : "
msgstr "Stan repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:769
+#: ../yumcommands.py:804
msgid "Repo-revision: "
msgstr "Wersja repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:773
+#: ../yumcommands.py:808
msgid "Repo-tags : "
msgstr "Znaczniki repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:779
+#: ../yumcommands.py:814
msgid "Repo-distro-tags: "
msgstr "Znaczniki dystrybucji repozytorium: "
-#: ../yumcommands.py:784
+#: ../yumcommands.py:819
msgid "Repo-updated: "
msgstr "Aktualizacje repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:786
+#: ../yumcommands.py:821
msgid "Repo-pkgs : "
msgstr "Pakiety repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:787
+#: ../yumcommands.py:822
msgid "Repo-size : "
msgstr "Rozmiar repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:794
+#: ../yumcommands.py:829
msgid "Repo-baseurl: "
msgstr "Podstawowy URL repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:798
+#: ../yumcommands.py:833
msgid "Repo-metalink: "
msgstr "MetaodnoÅnik repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:801
+#: ../yumcommands.py:836
msgid "Repo-mirrors: "
msgstr "Serwery lustrzane repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:805
+#: ../yumcommands.py:840
msgid "Repo-exclude: "
msgstr "Wykluczenia z repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:809
+#: ../yumcommands.py:844
msgid "Repo-include: "
msgstr "DoÅÄ
czone z repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:835
+#. Work out the first (id) and last (enabled/disalbed/count),
+#. then chop the middle (name)...
+#: ../yumcommands.py:854 ../yumcommands.py:880
+msgid "repo id"
+msgstr "ID repozytorium"
+
+#: ../yumcommands.py:868 ../yumcommands.py:869 ../yumcommands.py:883
+msgid "status"
+msgstr "stan"
+
+#: ../yumcommands.py:881
+msgid "repo name"
+msgstr "nazwa repozytorium"
+
+#: ../yumcommands.py:907
msgid "Display a helpful usage message"
msgstr "WyÅwietl pomocny komunikat o używaniu"
-#: ../yumcommands.py:869
+#: ../yumcommands.py:941
#, python-format
msgid "No help available for %s"
msgstr "Brak pomocy dla %s"
-#: ../yumcommands.py:874
+#: ../yumcommands.py:946
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1189,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"\n"
"aliasy: "
-#: ../yumcommands.py:876
+#: ../yumcommands.py:948
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1199,11 +1225,11 @@ msgstr ""
"\n"
"alias: "
-#: ../yumcommands.py:905
+#: ../yumcommands.py:977
msgid "Setting up Reinstall Process"
msgstr "Ustawianie procesu ponownej instalacji"
-#: ../yumcommands.py:919
+#: ../yumcommands.py:991
msgid "reinstall a package"
msgstr "ponownie zainstaluj pakiet"
@@ -1273,196 +1299,196 @@ msgstr ""
msgid "doTsSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doTsSetup() zostanie usuniÄte w przyszÅych wersjach yuma.\n"
-#: ../yum/depsolve.py:97
+#: ../yum/depsolve.py:99
msgid "Setting up TransactionSets before config class is up"
msgstr "Ustawianie zestawów transakcji przed wÅÄ
czeniem klasy konfiguracji"
-#: ../yum/depsolve.py:148
+#: ../yum/depsolve.py:150
#, python-format
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
msgstr "NieprawidÅowa flaga zestawu transakcji tsflag w pliku konfiguracji: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:159
+#: ../yum/depsolve.py:161
#, python-format
msgid "Searching pkgSack for dep: %s"
msgstr "Wyszukiwanie zestawu pakietów dla zależnoÅci: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:182
+#: ../yum/depsolve.py:184
#, python-format
msgid "Potential match for %s from %s"
msgstr "Potencjalny wynik dla %s z %s"
-#: ../yum/depsolve.py:190
+#: ../yum/depsolve.py:192
#, python-format
msgid "Matched %s to require for %s"
msgstr "%s pasuje jako wymaganie dla %s"
-#: ../yum/depsolve.py:231
+#: ../yum/depsolve.py:233
#, python-format
msgid "Member: %s"
msgstr "CzÅonek: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:245 ../yum/depsolve.py:732
+#: ../yum/depsolve.py:247 ../yum/depsolve.py:733
#, python-format
msgid "%s converted to install"
msgstr "%s przekonwertowano do zainstalowania"
-#: ../yum/depsolve.py:252
+#: ../yum/depsolve.py:254
#, python-format
msgid "Adding Package %s in mode %s"
msgstr "Dodawanie pakietu %s w trybie %s"
-#: ../yum/depsolve.py:262
+#: ../yum/depsolve.py:264
#, python-format
msgid "Removing Package %s"
msgstr "Usuwanie pakietu %s"
-#: ../yum/depsolve.py:273
+#: ../yum/depsolve.py:275
#, python-format
msgid "%s requires: %s"
msgstr "%s wymaga: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:331
+#: ../yum/depsolve.py:333
msgid "Needed Require has already been looked up, cheating"
msgstr "Wymagana zależnoÅÄ zostaÅa już znaleziona, oszukiwanie"
-#: ../yum/depsolve.py:341
+#: ../yum/depsolve.py:343
#, python-format
msgid "Needed Require is not a package name. Looking up: %s"
msgstr "Wymagana zależnoÅÄ nie jest nazwÄ
pakietu. Wyszukiwanie: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:348
+#: ../yum/depsolve.py:350
#, python-format
msgid "Potential Provider: %s"
msgstr "Potencjalny dostawca: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:371
+#: ../yum/depsolve.py:373
#, python-format
msgid "Mode is %s for provider of %s: %s"
msgstr "Tryb to %s dla dostawcy %s: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:375
+#: ../yum/depsolve.py:377
#, python-format
msgid "Mode for pkg providing %s: %s"
msgstr "Tryb dla pakietu dostarczajÄ
cego %s: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:379
+#: ../yum/depsolve.py:381
#, python-format
msgid "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase"
msgstr "TSINFO: pakiet %s wymagajÄ
cy %s zostaÅ oznaczony jako do usuniÄcia"
-#: ../yum/depsolve.py:391
+#: ../yum/depsolve.py:393
#, python-format
msgid "TSINFO: Obsoleting %s with %s to resolve dep."
msgstr ""
"TSINFO: zastÄpowanie przestarzaÅego pakietu %s pakietem %s, aby rozwiÄ
zaÄ "
"zależnoÅÄ."
-#: ../yum/depsolve.py:394
+#: ../yum/depsolve.py:396
#, python-format
msgid "TSINFO: Updating %s to resolve dep."
msgstr "TSINFO: aktualizowanie %s, aby rozwiÄ
zaÄ zależnoÅÄ."
-#: ../yum/depsolve.py:402
+#: ../yum/depsolve.py:404
#, python-format
msgid "Cannot find an update path for dep for: %s"
msgstr "Nie można znaleÅºÄ Åcieżki aktualizacji dla zależnoÅci dla: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:412
+#: ../yum/depsolve.py:414
#, python-format
msgid "Unresolvable requirement %s for %s"
msgstr "Nie można rozwiÄ
zaÄ wymagania %s dla %s"
-#: ../yum/depsolve.py:435
+#: ../yum/depsolve.py:437
#, python-format
msgid "Quick matched %s to require for %s"
msgstr "Szybko dopasowano %s jako wymaganie %s"
#. is it already installed?
-#: ../yum/depsolve.py:477
+#: ../yum/depsolve.py:479
#, python-format
msgid "%s is in providing packages but it is already installed, removing."
msgstr ""
"%s jest w dostarczajÄ
cych pakietach, ale jest już zainstalowany, usuwanie."
-#: ../yum/depsolve.py:492
+#: ../yum/depsolve.py:494
#, python-format
msgid "Potential resolving package %s has newer instance in ts."
msgstr ""
"Pakiet %s potencjalnie rozwiÄ
zujÄ
cy ma nowszÄ
wersjÄ w zestawie transakcji."
-#: ../yum/depsolve.py:503
+#: ../yum/depsolve.py:505
#, python-format
msgid "Potential resolving package %s has newer instance installed."
msgstr "Pakiet %s potencjalnie rozwiÄ
zujÄ
cy ma zainstalowanÄ
nowszÄ
wersjÄ."
-#: ../yum/depsolve.py:511 ../yum/depsolve.py:560
+#: ../yum/depsolve.py:513 ../yum/depsolve.py:562
#, python-format
msgid "Missing Dependency: %s is needed by package %s"
msgstr "BrakujÄ
ca zależnoÅÄ: %s jest wymagane przez pakiet %s"
-#: ../yum/depsolve.py:524
+#: ../yum/depsolve.py:526
#, python-format
msgid "%s already in ts, skipping this one"
msgstr "%s jest już w zestawie transakcji, pomijanie"
-#: ../yum/depsolve.py:570
+#: ../yum/depsolve.py:572
#, python-format
msgid "TSINFO: Marking %s as update for %s"
msgstr "TSINFO: oznaczanie %s jako aktualizacji dla %s"
-#: ../yum/depsolve.py:578
+#: ../yum/depsolve.py:580
#, python-format
msgid "TSINFO: Marking %s as install for %s"
msgstr "TSINFO: oznaczanie %s jako do zainstalowania dla %s"
-#: ../yum/depsolve.py:670 ../yum/depsolve.py:750
+#: ../yum/depsolve.py:672 ../yum/depsolve.py:751
msgid "Success - empty transaction"
msgstr "Powodzenie - pusta transakcja"
-#: ../yum/depsolve.py:709 ../yum/depsolve.py:722
+#: ../yum/depsolve.py:710 ../yum/depsolve.py:723
msgid "Restarting Loop"
msgstr "Ponowne uruchamianie pÄtli"
-#: ../yum/depsolve.py:738
+#: ../yum/depsolve.py:739
msgid "Dependency Process ending"
msgstr "KoÅczenie procesu zależnoÅci"
-#: ../yum/depsolve.py:744
+#: ../yum/depsolve.py:745
#, python-format
msgid "%s from %s has depsolving problems"
msgstr "%s z %s ma problemy z rozwiÄ
zywaniem zależnoÅci"
-#: ../yum/depsolve.py:751
+#: ../yum/depsolve.py:752
msgid "Success - deps resolved"
msgstr "Powodzenie - rozwiÄ
zano zależnoÅci"
-#: ../yum/depsolve.py:765
+#: ../yum/depsolve.py:766
#, python-format
msgid "Checking deps for %s"
msgstr "Sprawdzanie zależnoÅci dla %s"
-#: ../yum/depsolve.py:848
+#: ../yum/depsolve.py:849
#, python-format
msgid "looking for %s as a requirement of %s"
msgstr "wyszukiwanie %s jako wymagania %s"
-#: ../yum/depsolve.py:988
+#: ../yum/depsolve.py:989
#, python-format
msgid "Running compare_providers() for %s"
msgstr "Wykonywanie compare_providers() dla %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1016 ../yum/depsolve.py:1022
+#: ../yum/depsolve.py:1017 ../yum/depsolve.py:1023
#, python-format
msgid "better arch in po %s"
msgstr "lepsze arch w po %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1061
+#: ../yum/depsolve.py:1062
#, python-format
msgid "%s obsoletes %s"
msgstr "%s zastÄpuje %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1077
+#: ../yum/depsolve.py:1078
#, python-format
msgid ""
"archdist compared %s to %s on %s\n"
@@ -1471,98 +1497,99 @@ msgstr ""
"archdist porównaÅo %s do %s na %s\n"
" ZwyciÄzca: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1084
+#: ../yum/depsolve.py:1085
#, python-format
msgid "common sourcerpm %s and %s"
-msgstr "wspólny RPM źródÅowy %s i %s"
+msgstr "wspólny źródÅowy pakiet RPM %s i %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1090
+#: ../yum/depsolve.py:1091
#, python-format
msgid "common prefix of %s between %s and %s"
msgstr "wspólny przedrostek %s dla %s i %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1098
+#: ../yum/depsolve.py:1099
#, python-format
msgid "Best Order: %s"
msgstr "Najlepszy porzÄ
dek: %s"
-#: ../yum/__init__.py:134
+#: ../yum/__init__.py:154
msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doConfigSetup() zostanie usuniÄte w przyszÅych wersjach yuma.\n"
-#: ../yum/__init__.py:314
+#. FIXME: Use critical? or exception?
+#: ../yum/__init__.py:335
#, python-format
msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
msgstr "Repozytorium %r nie posiada nazwy w konfiguracji, używanie ID"
-#: ../yum/__init__.py:352
+#: ../yum/__init__.py:373
msgid "plugins already initialised"
msgstr "wtyczki zostaÅy już zainicjowane"
-#: ../yum/__init__.py:359
+#: ../yum/__init__.py:380
msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doRpmDBSetup() zostanie usuniÄte w przyszÅych wersjach yuma.\n"
-#: ../yum/__init__.py:369
+#: ../yum/__init__.py:390
msgid "Reading Local RPMDB"
msgstr "Odczytywanie lokalnej bazy danych RPM"
-#: ../yum/__init__.py:387
+#: ../yum/__init__.py:408
msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doRepoSetup() zostanie usuniÄte w przyszÅych wersjach yuma.\n"
-#: ../yum/__init__.py:407
+#: ../yum/__init__.py:428
msgid "doSackSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doSackSetup() zostanie usuniÄte w przyszÅych wersjach yuma.\n"
-#: ../yum/__init__.py:424
+#: ../yum/__init__.py:445
msgid "Setting up Package Sacks"
msgstr "Ustawianie zestawów pakietów"
-#: ../yum/__init__.py:467
+#: ../yum/__init__.py:488
#, python-format
msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n"
msgstr "obiekt repozytorium %s nie posiada metody _resetSack\n"
-#: ../yum/__init__.py:468
+#: ../yum/__init__.py:489
msgid "therefore this repo cannot be reset.\n"
msgstr "wiÄc to repozytorium nie może zostaÄ przywrócone.\n"
-#: ../yum/__init__.py:473
+#: ../yum/__init__.py:494
msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doUpdateSetup() zostanie usuniÄte w przyszÅych wersjach yuma.\n"
-#: ../yum/__init__.py:485
+#: ../yum/__init__.py:506
msgid "Building updates object"
msgstr "Budowanie obiektu aktualizacji"
-#: ../yum/__init__.py:516
+#: ../yum/__init__.py:537
msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doGroupSetup() zostanie usuniÄte w przyszÅych wersjach yuma.\n"
-#: ../yum/__init__.py:540
+#: ../yum/__init__.py:561
msgid "Getting group metadata"
msgstr "Pobieranie metadanych grup"
-#: ../yum/__init__.py:566
+#: ../yum/__init__.py:586
#, python-format
msgid "Adding group file from repository: %s"
msgstr "Dodawanie pliku grup z repozytorium: %s"
-#: ../yum/__init__.py:575
+#: ../yum/__init__.py:591
#, python-format
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
msgstr "Dodanie pliku grup dla repozytorium nie powiodÅo siÄ: %s - %s"
-#: ../yum/__init__.py:581
+#: ../yum/__init__.py:597
msgid "No Groups Available in any repository"
msgstr "Brak dostÄpnych grup we wszystkich repozytoriach"
-#: ../yum/__init__.py:631
+#: ../yum/__init__.py:647
msgid "Importing additional filelist information"
msgstr "Importowanie dodatkowych informacji o liÅcie plików"
-#: ../yum/__init__.py:640
+#: ../yum/__init__.py:655
msgid ""
"There are unfinished transactions remaining. You might consider running yum-"
"complete-transaction first to finish them."
@@ -1570,17 +1597,17 @@ msgstr ""
"PozostaÅy niezakoÅczone transakcje. Rozważ wykonanie yum-complete-"
"transaction, aby najpierw je zakoÅczyÄ."
-#: ../yum/__init__.py:690
+#: ../yum/__init__.py:721
#, python-format
msgid "Skip-broken round %i"
msgstr "Pierwsza runda pomijania uszkodzonych %i"
-#: ../yum/__init__.py:713
+#: ../yum/__init__.py:770
#, python-format
msgid "Skip-broken took %i rounds "
msgstr "Pomijanie uszkodzonych zajÄÅo %i rund "
-#: ../yum/__init__.py:714
+#: ../yum/__init__.py:771
msgid ""
"\n"
"Packages skipped because of dependency problems:"
@@ -1588,92 +1615,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Pakiety pominiÄto z powodu problemów z zależnoÅciami:"
-#: ../yum/__init__.py:718
+#: ../yum/__init__.py:775
#, python-format
msgid " %s from %s"
msgstr " %s z %s"
-#: ../yum/__init__.py:803
+#: ../yum/__init__.py:918
msgid ""
"Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
msgstr ""
"Ostrzeżenie: podczas transakcji wystÄ
piÅ skrypt lub inne nie fatalne bÅÄdy."
-#: ../yum/__init__.py:819
+#: ../yum/__init__.py:934
#, python-format
msgid "Failed to remove transaction file %s"
msgstr "UsuniÄcie pliku transakcji %s nie powiodÅo siÄ"
-#: ../yum/__init__.py:860
+#: ../yum/__init__.py:975
#, python-format
msgid "excluding for cost: %s from %s"
msgstr "wykluczanie z kosztów: %s z %s"
-#: ../yum/__init__.py:891
+#: ../yum/__init__.py:1006
msgid "Excluding Packages in global exclude list"
msgstr "Wykluczanie pakietów na globalnej liÅcie wykluczonych pakietów"
-#: ../yum/__init__.py:893
+#: ../yum/__init__.py:1008
#, python-format
msgid "Excluding Packages from %s"
msgstr "Wykluczanie pakietów z %s"
-#: ../yum/__init__.py:920
+#: ../yum/__init__.py:1033
#, python-format
msgid "Reducing %s to included packages only"
msgstr "Zmniejszanie %s tylko do doÅÄ
czonych pakietów"
-#: ../yum/__init__.py:926
+#: ../yum/__init__.py:1039
#, python-format
msgid "Keeping included package %s"
msgstr "Utrzymywanie doÅÄ
czonego pakietu %s"
-#: ../yum/__init__.py:932
+#: ../yum/__init__.py:1045
#, python-format
msgid "Removing unmatched package %s"
msgstr "Usuwanie niepasujÄ
cego pakietu %s"
-#: ../yum/__init__.py:935
+#: ../yum/__init__.py:1048
msgid "Finished"
msgstr "ZakoÅczono"
#. Whoa. What the heck happened?
-#: ../yum/__init__.py:965
+#: ../yum/__init__.py:1078
#, python-format
msgid "Unable to check if PID %s is active"
msgstr "Nie można sprawdziÄ, czy PID %s jest aktywny"
#. Another copy seems to be running.
-#: ../yum/__init__.py:969
+#: ../yum/__init__.py:1082
#, python-format
msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s."
msgstr "Istnieje blokada %s: inna kopia jest uruchomiona jako PID %s."
-#: ../yum/__init__.py:1040
+#: ../yum/__init__.py:1153
msgid "Package does not match intended download"
msgstr "Pakiet nie zgadza siÄ z zamierzonym pobieraniem"
-#: ../yum/__init__.py:1055
+#: ../yum/__init__.py:1168
msgid "Could not perform checksum"
msgstr "Nie można wykonaÄ sprawdzenia sum kontrolnych"
-#: ../yum/__init__.py:1058
+#: ../yum/__init__.py:1171
msgid "Package does not match checksum"
msgstr "Sumy kontrolne pakietu nie zgadzajÄ
siÄ"
-#: ../yum/__init__.py:1101
+#: ../yum/__init__.py:1214
#, python-format
msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
msgstr ""
"sprawdzenie sum kontrolnych pakietu nie powiodÅo siÄ, ale zapisywanie w "
"pamiÄci podrÄcznej dla %s jest wÅÄ
czone"
-#: ../yum/__init__.py:1104
+#: ../yum/__init__.py:1217 ../yum/__init__.py:1245
#, python-format
msgid "using local copy of %s"
msgstr "używanie lokalnej kopii %s"
-#: ../yum/__init__.py:1131
+#: ../yum/__init__.py:1259
#, python-format
msgid ""
"Insufficient space in download directory %s\n"
@@ -1684,11 +1711,11 @@ msgstr ""
" * wolne %s\n"
" * wymagane %s"
-#: ../yum/__init__.py:1178
+#: ../yum/__init__.py:1306
msgid "Header is not complete."
msgstr "NagÅówek nie jest kompletny."
-#: ../yum/__init__.py:1218
+#: ../yum/__init__.py:1346
#, python-format
msgid ""
"Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
@@ -1696,62 +1723,62 @@ msgstr ""
"NagÅówek nie jest w lokalnej pamiÄci podrÄcznej, a tryb używania tylko "
"pamiÄci podrÄcznej jest wÅÄ
czony. Nie można pobraÄ %s"
-#: ../yum/__init__.py:1273
+#: ../yum/__init__.py:1401
#, python-format
msgid "Public key for %s is not installed"
msgstr "Klucz publiczny dla %s nie jest zainstalowany"
-#: ../yum/__init__.py:1277
+#: ../yum/__init__.py:1405
#, python-format
msgid "Problem opening package %s"
msgstr "Podczas otwierania pakietu %s wystÄ
piÅ problem"
-#: ../yum/__init__.py:1285
+#: ../yum/__init__.py:1413
#, python-format
msgid "Public key for %s is not trusted"
msgstr "Klucz publiczny dla %s nie jest zaufany"
-#: ../yum/__init__.py:1289
+#: ../yum/__init__.py:1417
#, python-format
msgid "Package %s is not signed"
msgstr "Pakiet %s nie jest podpisany"
-#: ../yum/__init__.py:1327
+#: ../yum/__init__.py:1455
#, python-format
msgid "Cannot remove %s"
msgstr "Nie można usunÄ
Ä %s"
-#: ../yum/__init__.py:1331
+#: ../yum/__init__.py:1458
#, python-format
msgid "%s removed"
msgstr "UsuniÄto %s"
-#: ../yum/__init__.py:1368
+#: ../yum/__init__.py:1495
#, python-format
msgid "Cannot remove %s file %s"
msgstr "Nie można usunÄ
Ä %s pliku %s"
-#: ../yum/__init__.py:1372
+#: ../yum/__init__.py:1498
#, python-format
msgid "%s file %s removed"
msgstr "UsuniÄto %s plik %s"
-#: ../yum/__init__.py:1374
+#: ../yum/__init__.py:1500
#, python-format
msgid "%d %s files removed"
msgstr "UsuniÄto %d %s plików"
-#: ../yum/__init__.py:1436
+#: ../yum/__init__.py:1568
#, python-format
msgid "More than one identical match in sack for %s"
msgstr "WiÄcej niż jeden identyczny wynik znajduje siÄ w zestawie dla %s"
-#: ../yum/__init__.py:1442
+#: ../yum/__init__.py:1573
#, python-format
msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
msgstr "Nic nie pasuje do %s.%s %s:%s-%s z aktualizacji"
-#: ../yum/__init__.py:1650
+#: ../yum/__init__.py:1792
msgid ""
"searchPackages() will go away in a future version of "
"Yum. Use searchGenerator() instead. \n"
@@ -1759,175 +1786,175 @@ msgstr ""
"searchPackages() zostanie usuniÄte w przyszÅych wersjach "
"yuma. Zamiast tego użyj searchGenerator(). \n"
-#: ../yum/__init__.py:1688
+#: ../yum/__init__.py:1829
#, python-format
msgid "Searching %d packages"
msgstr "Wyszukiwanie %d pakietów"
-#: ../yum/__init__.py:1692
+#: ../yum/__init__.py:1832
#, python-format
msgid "searching package %s"
msgstr "wyszukiwanie pakietu %s"
-#: ../yum/__init__.py:1704
+#: ../yum/__init__.py:1843
msgid "searching in file entries"
msgstr "wyszukiwanie we wpisach plików"
-#: ../yum/__init__.py:1711
+#: ../yum/__init__.py:1849
msgid "searching in provides entries"
msgstr "wyszukiwanie we wpisach dostarczania"
-#: ../yum/__init__.py:1744
+#: ../yum/__init__.py:1882
#, python-format
msgid "Provides-match: %s"
msgstr "Wyniki dostarczania: %s"
-#: ../yum/__init__.py:1793
+#: ../yum/__init__.py:1931
msgid "No group data available for configured repositories"
msgstr "Brak dostÄpnych danych grup dla skonfigurowanych repozytoriów"
-#: ../yum/__init__.py:1819 ../yum/__init__.py:1838 ../yum/__init__.py:1869
-#: ../yum/__init__.py:1875 ../yum/__init__.py:1948 ../yum/__init__.py:1952
+#: ../yum/__init__.py:1962 ../yum/__init__.py:1981 ../yum/__init__.py:2011
+#: ../yum/__init__.py:2017 ../yum/__init__.py:2090 ../yum/__init__.py:2094
#, python-format
msgid "No Group named %s exists"
msgstr "Grupa o nazwie %s nie istnieje"
-#: ../yum/__init__.py:1850 ../yum/__init__.py:1965
+#: ../yum/__init__.py:1992 ../yum/__init__.py:2106
#, python-format
msgid "package %s was not marked in group %s"
msgstr "pakiet %s nie zostaÅ oznaczony w grupie %s"
-#: ../yum/__init__.py:1897
+#: ../yum/__init__.py:2038
#, python-format
msgid "Adding package %s from group %s"
msgstr "Dodawanie pakietu %s z grupy %s"
-#: ../yum/__init__.py:1901
+#: ../yum/__init__.py:2043
#, python-format
msgid "No package named %s available to be installed"
msgstr "Brak dostÄpnego pakietu o nazwie %s do zainstalowania"
-#: ../yum/__init__.py:1990
+#: ../yum/__init__.py:2131
#, python-format
msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
msgstr "Nie można znaleÅºÄ krotki pakietu %s w zestawie pakietów"
-#: ../yum/__init__.py:2005
+#: ../yum/__init__.py:2146
msgid ""
"getInstalledPackageObject() will go away, use self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
msgstr ""
"getInstalledPackageObject() zostanie usuniÄte, użyj self.rpmdb.searchPkgTuple"
"().\n"
-#: ../yum/__init__.py:2057 ../yum/__init__.py:2100
+#: ../yum/__init__.py:2198 ../yum/__init__.py:2241
msgid "Invalid versioned dependency string, try quoting it."
msgstr "NieprawidÅowy ÅaÅcuch tekstowy wersji, spróbuj go zacytowaÄ."
-#: ../yum/__init__.py:2059 ../yum/__init__.py:2102
+#: ../yum/__init__.py:2200 ../yum/__init__.py:2243
msgid "Invalid version flag"
msgstr "NieprawidÅowa flaga wersji"
-#: ../yum/__init__.py:2074 ../yum/__init__.py:2078
+#: ../yum/__init__.py:2215 ../yum/__init__.py:2219
#, python-format
msgid "No Package found for %s"
msgstr "Nie znaleziono pakietu %s"
-#: ../yum/__init__.py:2277
+#: ../yum/__init__.py:2427
msgid "Package Object was not a package object instance"
msgstr "Obiekt pakietu nie byÅ instancjÄ
obiektu pakietu"
-#: ../yum/__init__.py:2281
+#: ../yum/__init__.py:2431
msgid "Nothing specified to install"
msgstr "Nie podano nic do zainstalowania"
#. only one in there
-#: ../yum/__init__.py:2299
+#: ../yum/__init__.py:2449
#, python-format
msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
msgstr "Sprawdzanie wirtualnych zależnoÅci lub plików dla %s"
-#: ../yum/__init__.py:2305 ../yum/__init__.py:2687
+#: ../yum/__init__.py:2455 ../yum/__init__.py:2853
#, python-format
msgid "No Match for argument: %s"
msgstr "Brak wyników dla parametru: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2371
+#: ../yum/__init__.py:2521
#, python-format
msgid "Package %s installed and not available"
msgstr "Pakiet %s jest zainstalowany, ale nie jest dostÄpny"
-#: ../yum/__init__.py:2374
+#: ../yum/__init__.py:2524
msgid "No package(s) available to install"
msgstr "Brak pakietów dostÄpnych do instalacji"
-#: ../yum/__init__.py:2386
+#: ../yum/__init__.py:2537
#, python-format
msgid "Package: %s - already in transaction set"
msgstr "Pakiet: %s - jest już w zestawie transakcji"
-#: ../yum/__init__.py:2399
+#: ../yum/__init__.py:2551
#, python-format
msgid "Package %s already installed and latest version"
msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany w najnowszej wersji"
-#: ../yum/__init__.py:2406
+#: ../yum/__init__.py:2558
#, python-format
msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
msgstr ""
"Pakiet pasujÄ
cy do %s jest już zainstalowany. Sprawdzanie aktualizacji."
-#: ../yum/__init__.py:2416
+#: ../yum/__init__.py:2568
#, python-format
msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead"
msgstr ""
"Pakiet %s zostaÅ zastÄ
piony przez %s, próbowanie instalacji %s zamiast niego"
#. update everything (the easy case)
-#: ../yum/__init__.py:2486
+#: ../yum/__init__.py:2646
msgid "Updating Everything"
msgstr "Aktualizowanie wszystkiego"
-#: ../yum/__init__.py:2498 ../yum/__init__.py:2603 ../yum/__init__.py:2614
-#: ../yum/__init__.py:2636
+#: ../yum/__init__.py:2658 ../yum/__init__.py:2758 ../yum/__init__.py:2780
+#: ../yum/__init__.py:2802
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "PrzestarzaÅy pakiet nie zostanie zaktualizowany: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:2594
+#: ../yum/__init__.py:2749
#, python-format
msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Pakiet zostaÅ już zastÄ
piony: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:2617 ../yum/__init__.py:2639
+#: ../yum/__init__.py:2783 ../yum/__init__.py:2805
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Już zaktualizowany pakiet nie zostanie zaktualizowany: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:2684
+#: ../yum/__init__.py:2850
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../yum/__init__.py:2700
+#: ../yum/__init__.py:2866
msgid "No package matched to remove"
msgstr "Brak pasujÄ
cych pakietów do usuniÄcia"
-#: ../yum/__init__.py:2734
+#: ../yum/__init__.py:2900
#, python-format
msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku: %s. Pomijanie."
-#: ../yum/__init__.py:2737
+#: ../yum/__init__.py:2902
#, python-format
msgid "Examining %s: %s"
msgstr "Sprawdzanie %s: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2745
+#: ../yum/__init__.py:2910
#, python-format
msgid "Cannot add package %s to transaction. Not a compatible architecture: %s"
msgstr "Nie można dodaÄ pakietu %s do transakcji. Niezgodna architektura: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2753
+#: ../yum/__init__.py:2918
#, python-format
msgid ""
"Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it "
@@ -1936,83 +1963,83 @@ msgstr ""
"Pakiet %s nie jest zainstalowany, nie można go zaktualizowaÄ. Uruchom yum "
"install, aby go zainstalowaÄ."
-#: ../yum/__init__.py:2786
+#: ../yum/__init__.py:2951
#, python-format
msgid "Excluding %s"
msgstr "Wykluczanie %s"
-#: ../yum/__init__.py:2791
+#: ../yum/__init__.py:2955
#, python-format
msgid "Marking %s to be installed"
msgstr "Oznaczanie %s do zainstalowania"
-#: ../yum/__init__.py:2797
+#: ../yum/__init__.py:2960
#, python-format
msgid "Marking %s as an update to %s"
msgstr "Oznaczanie %s jako aktualizacji %s"
-#: ../yum/__init__.py:2804
+#: ../yum/__init__.py:2965
#, python-format
msgid "%s: does not update installed package."
msgstr "%s: nie aktualizuj zainstalowanego pakietu."
-#: ../yum/__init__.py:2822
+#: ../yum/__init__.py:2982
msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
msgstr ""
"Podczas ponownego instalowania wystÄ
piÅ problem: brak pasujÄ
cych pakietów do "
"usuniÄcia"
-#: ../yum/__init__.py:2833
+#: ../yum/__init__.py:2993
#, python-format
msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
msgstr "Pakiet %s może byÄ wielokrotnie instalowany, pomijanie"
-#: ../yum/__init__.py:2840
+#: ../yum/__init__.py:3000
msgid "Problem in reinstall: no package matched to install"
msgstr ""
"Podczas ponownego instalowania wystÄ
piÅ problem: brak pasujÄ
cych pakietów do "
"zainstalowania"
-#: ../yum/__init__.py:2875
+#: ../yum/__init__.py:3035
#, python-format
msgid "Retrieving GPG key from %s"
msgstr "Pobieranie klucza GPG z %s"
-#: ../yum/__init__.py:2895
+#: ../yum/__init__.py:3055
msgid "GPG key retrieval failed: "
msgstr "Pobranie klucza GPG nie powiodÅo siÄ: "
-#: ../yum/__init__.py:2906
+#: ../yum/__init__.py:3066
#, python-format
msgid "GPG key parsing failed: key does not have value %s"
msgstr ""
"Przeanalizowanie klucza GPG nie powiodÅo siÄ: klucz nie posiada wartoÅci %s"
-#: ../yum/__init__.py:2938
+#: ../yum/__init__.py:3098
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
msgstr "Klucz GPG %s (0x%s) jest już zainstalowany"
#. Try installing/updating GPG key
-#: ../yum/__init__.py:2943 ../yum/__init__.py:3005
+#: ../yum/__init__.py:3103 ../yum/__init__.py:3164
#, python-format
msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
msgstr "Importowanie klucza GPG 0x%s \"%s\" z %s"
-#: ../yum/__init__.py:2960
+#: ../yum/__init__.py:3119
msgid "Not installing key"
msgstr "Klucz nie zostanie zainstalowany"
-#: ../yum/__init__.py:2966
+#: ../yum/__init__.py:3125
#, python-format
msgid "Key import failed (code %d)"
msgstr "Zaimportowanie klucza nie powiodÅo siÄ (kod %d)"
-#: ../yum/__init__.py:2967 ../yum/__init__.py:3026
+#: ../yum/__init__.py:3126 ../yum/__init__.py:3186
msgid "Key imported successfully"
msgstr "Klucz zostaÅ pomyÅlnie zaimportowany"
-#: ../yum/__init__.py:2972 ../yum/__init__.py:3031
+#: ../yum/__init__.py:3131 ../yum/__init__.py:3191
#, python-format
msgid ""
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they "
@@ -2024,73 +2051,78 @@ msgstr ""
"Sprawdź, czy dla tego repozytorium skonfigurowane sÄ
poprawne adresy do "
"kluczy."
-#: ../yum/__init__.py:2981
+#: ../yum/__init__.py:3140
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
msgstr "Zaimportowanie kluczy nie pomogÅo, bÅÄdne klucze?"
-#: ../yum/__init__.py:3000
+#: ../yum/__init__.py:3159
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already imported"
msgstr "Klucz GPG %s (0x%s) zostaŠjuż zaimportowany"
-#: ../yum/__init__.py:3020
+#: ../yum/__init__.py:3178
#, python-format
msgid "Not installing key for repo %s"
msgstr "Klucz dla repozytorium %s nie zostanie zainstalowany"
-#: ../yum/__init__.py:3025
+#: ../yum/__init__.py:3185
msgid "Key import failed"
msgstr "Zaimportowanie klucza nie powiodÅo siÄ"
-#: ../yum/__init__.py:3116
+#: ../yum/__init__.py:3275
msgid "Unable to find a suitable mirror."
msgstr "Nie można znaleÅºÄ odpowiedniego serwera lustrzanego."
-#: ../yum/__init__.py:3118
+#: ../yum/__init__.py:3277
msgid "Errors were encountered while downloading packages."
msgstr "Podczas pobierania pakietów wystÄ
piÅy bÅÄdy."
-#: ../yum/__init__.py:3182
+#: ../yum/__init__.py:3317
+#, python-format
+msgid "Please report this error at %s"
+msgstr "ZgÅoÅ ten bÅÄ
d na %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3341
msgid "Test Transaction Errors: "
msgstr "BÅÄdy testu transakcji: "
#. Mostly copied from YumOutput._outKeyValFill()
-#: ../yum/plugins.py:199
+#: ../yum/plugins.py:201
msgid "Loaded plugins: "
msgstr "Wczytane wtyczki: "
-#: ../yum/plugins.py:213 ../yum/plugins.py:219
+#: ../yum/plugins.py:215 ../yum/plugins.py:221
#, python-format
msgid "No plugin match for: %s"
msgstr "Brak wyników dla wtyczki: %s"
-#: ../yum/plugins.py:249
+#: ../yum/plugins.py:251
#, python-format
msgid "\"%s\" plugin is disabled"
msgstr "Wtyczka \"%s\" jest wyÅÄ
czona"
#. Give full backtrace:
-#: ../yum/plugins.py:261
+#: ../yum/plugins.py:263
#, python-format
msgid "Plugin \"%s\" can't be imported"
msgstr "Nie można zaimportowaÄ wtyczki \"%s\""
-#: ../yum/plugins.py:268
+#: ../yum/plugins.py:270
#, python-format
msgid "Plugin \"%s\" doesn't specify required API version"
msgstr "Wtyczka \"%s\" nie okreÅla wymaganej wersji API"
-#: ../yum/plugins.py:273
+#: ../yum/plugins.py:275
#, python-format
msgid "Plugin \"%s\" requires API %s. Supported API is %s."
msgstr "Wtyczka \"%s\" wymaga API %s. ObsÅugiwane API to %s."
-#: ../yum/plugins.py:306
+#: ../yum/plugins.py:308
#, python-format
msgid "Loading \"%s\" plugin"
msgstr "Wczytywanie wtyczki \"%s\""
-#: ../yum/plugins.py:313
+#: ../yum/plugins.py:315
#, python-format
msgid ""
"Two or more plugins with the name \"%s\" exist in the plugin search path"
@@ -2098,19 +2130,19 @@ msgstr ""
"IstniejÄ
dwie lub wiÄcej wtyczek o nazwie \"%s\" w Åcieżce wyszukiwania "
"wtyczek"
-#: ../yum/plugins.py:333
+#: ../yum/plugins.py:335
#, python-format
msgid "Configuration file %s not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku konfiguracji %s"
#. for
#. Configuration files for the plugin not found
-#: ../yum/plugins.py:336
+#: ../yum/plugins.py:338
#, python-format
msgid "Unable to find configuration file for plugin %s"
msgstr "Nie można naleÅºÄ pliku konfiguracji dla wtyczki %s"
-#: ../yum/plugins.py:490
+#: ../yum/plugins.py:492
msgid "registration of commands not supported"
msgstr "rejestracja poleceÅ nie jest obsÅugiwana"
@@ -2146,4 +2178,4 @@ msgstr "Uszkodzony nagÅówek %s"
#: ../rpmUtils/oldUtils.py:272
#, python-format
msgid "Error opening rpm %s - error %s"
-msgstr "BÅÄ
d podczas otwierania RPM-a %s - bÅÄ
d %s"
+msgstr "BÅÄ
d podczas otwierania pakietu RPM %s - bÅÄ
d %s"
diff --git a/yum/update_md.py b/yum/update_md.py
index b1d7388..25613e9 100644
--- a/yum/update_md.py
+++ b/yum/update_md.py
@@ -95,7 +95,7 @@ class UpdateNotice(object):
for bz in bzs:
buglist += " %s%s\n\t :" % (bz['id'], bz.has_key('title')
and ' - %s' % bz['title'] or '')
- head += buglist[:-1].rstrip() + '\n'
+ head += buglist[: - 1].rstrip() + '\n'
# Add our CVE references
cves = filter(lambda r: r['type'] == 'cve', self._md['references'])
@@ -103,7 +103,7 @@ class UpdateNotice(object):
cvelist = " CVEs :"
for cve in cves:
cvelist += " %s\n\t :" % cve['id']
- head += cvelist[:-1].rstrip() + '\n'
+ head += cvelist[: - 1].rstrip() + '\n'
if self._md['description'] is not None:
desc = wrap(self._md['description'], width=64,
@@ -119,7 +119,7 @@ class UpdateNotice(object):
if file['arch'] not in arches:
continue
filelist += " %s\n\t :" % file['filename']
- head += filelist[:-1].rstrip()
+ head += filelist[: - 1].rstrip()
return head
@@ -236,17 +236,17 @@ class UpdateNotice(object):
def xml(self):
"""Generate the xml for this update notice object"""
- msg="""
+ msg = """
<update from="%s" status="%s" type="%s" version="%s">
<id>%s</id>
<title>%s</title>
<release>%s</release>
<issued date="%s"/>
<description>%s</description>\n""" % (to_xml(self._md['from']),
- to_xml(self._md['status']), to_xml(self._md['type']),
- to_xml(self._md['version']),to_xml(self._md['update_id']),
+ to_xml(self._md['status']), to_xml(self._md['type']),
+ to_xml(self._md['version']), to_xml(self._md['update_id']),
to_xml(self._md['title']), to_xml(self._md['release']),
- to_xml(self._md['issued'], attrib=True),
+ to_xml(self._md['issued'], attrib=True),
to_xml(self._md['description']))
if self._md['references']:
@@ -398,7 +398,7 @@ class UpdateMetadata(object):
if fileobj:
fileobj.write(end)
else:
- msg+= end
+ msg += end
if fileobj:
return
More information about the Yum-commits
mailing list