[yum-git] Branch 'yum-3_2_X' - po/de.po
Seth Vidal
skvidal at linux.duke.edu
Tue Jul 22 14:00:27 UTC 2008
po/de.po | 668 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 330 insertions(+), 338 deletions(-)
New commits:
commit 2b25eaaa0426881d8cc8d253ec6e8a9900b0f642
Author: Seth Vidal <skvidal at fedoraproject.org>
Date: Tue Jul 22 09:57:58 2008 -0400
new german translation updates from Fabian Affolter
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ae1fa57..1206f8c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 04:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-20 12:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-22 09:47+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,35 +100,35 @@ msgstr "Repositories werden eingerichtet"
msgid "Reading repository metadata in from local files"
msgstr "Lese Repository-Metadaten aus lokalen Dateien ein"
-#: ../cli.py:185
-#: ../utils.py:72
+#: ../cli.py:186
+#: ../utils.py:71
#, python-format
msgid "Config Error: %s"
msgstr "Konfigurationsfehler: %s"
-#: ../cli.py:188
-#: ../cli.py:1073
-#: ../utils.py:75
+#: ../cli.py:189
+#: ../cli.py:1081
+#: ../utils.py:74
#, python-format
msgid "Options Error: %s"
msgstr "Optionenfehler: %s"
-#: ../cli.py:231
+#: ../cli.py:232
msgid "You need to give some command"
msgstr "Sie müssen ein paar Befehle eingeben"
-#: ../cli.py:273
+#: ../cli.py:274
msgid "Disk Requirements:\n"
msgstr "Festplattenplatz-Anforderungen:\n"
-#: ../cli.py:275
+#: ../cli.py:276
#, python-format
msgid " At least %dMB needed on the %s filesystem.\n"
msgstr " Mindestens %d MB werden auf dem Dateisystem %s benötigt.\n"
#. TODO: simplify the dependency errors?
#. Fixup the summary
-#: ../cli.py:280
+#: ../cli.py:281
msgid ""
"Error Summary\n"
"-------------\n"
@@ -136,58 +136,58 @@ msgstr ""
"Fehlerzusammenfassung\n"
"-------------\n"
-#: ../cli.py:319
+#: ../cli.py:320
msgid "Trying to run the transaction but nothing to do. Exiting."
msgstr "Versuche Transaktion auzuführen, aber es ist nichts zu tun. Beende."
-#: ../cli.py:349
+#: ../cli.py:350
msgid "Exiting on user Command"
msgstr "Beende auf Benutzer-Befehl hin"
-#: ../cli.py:353
+#: ../cli.py:354
msgid "Downloading Packages:"
msgstr "Lade Pakete herunter:"
-#: ../cli.py:358
+#: ../cli.py:359
msgid "Error Downloading Packages:\n"
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Pakete:\n"
-#: ../cli.py:372
-#: ../yum/__init__.py:2814
+#: ../cli.py:373
+#: ../yum/__init__.py:2826
msgid "Running rpm_check_debug"
msgstr "Führe rpm_check_debug durch"
-#: ../cli.py:375
-#: ../yum/__init__.py:2817
+#: ../cli.py:376
+#: ../yum/__init__.py:2829
msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
msgstr "FEHLER mit rpm_check_debug gegen depsolve:"
-#: ../cli.py:379
-#: ../yum/__init__.py:2819
+#: ../cli.py:380
+#: ../yum/__init__.py:2831
msgid "Please report this error in bugzilla"
msgstr "Bitte melden Sie diesen Fehler in Bugzilla"
-#: ../cli.py:385
+#: ../cli.py:386
msgid "Running Transaction Test"
msgstr "Führe Verarbeitungsstest durch"
-#: ../cli.py:401
+#: ../cli.py:402
msgid "Finished Transaction Test"
msgstr "Verarbeitungstest beendet"
-#: ../cli.py:403
+#: ../cli.py:404
msgid "Transaction Check Error:\n"
msgstr "Prüffehler bei Verarbeitung:\n"
-#: ../cli.py:410
+#: ../cli.py:411
msgid "Transaction Test Succeeded"
msgstr "Verarbeitungstest erfolgreich"
-#: ../cli.py:431
+#: ../cli.py:432
msgid "Running Transaction"
msgstr "Führe Verarbeitung durch"
-#: ../cli.py:461
+#: ../cli.py:462
msgid ""
"Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
"Use \"-y\" to override."
@@ -195,29 +195,29 @@ msgstr ""
"Verweigere automatischen Import der Schlüssel, wenn unbeaufsichtigt augeführt.\n"
"Benutze \"-y\" zum Ãberschreiben."
-#: ../cli.py:493
+#: ../cli.py:494
msgid "Parsing package install arguments"
msgstr "Analysiere Installationsargumente des Pakets"
-#: ../cli.py:503
+#: ../cli.py:504
#, python-format
msgid "No package %s available."
msgstr "Kein Paket %s verfügbar."
-#: ../cli.py:507
-#: ../cli.py:625
-#: ../yumcommands.py:777
+#: ../cli.py:508
+#: ../cli.py:626
+#: ../yumcommands.py:790
msgid "Package(s) to install"
msgstr "Paket(e) zum Installieren"
-#: ../cli.py:508
-#: ../cli.py:626
+#: ../cli.py:509
+#: ../cli.py:627
#: ../yumcommands.py:147
-#: ../yumcommands.py:778
+#: ../yumcommands.py:791
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nichts zu tun"
-#: ../cli.py:538
+#: ../cli.py:539
#: ../yum/__init__.py:2275
#: ../yum/__init__.py:2375
#: ../yum/__init__.py:2387
@@ -225,144 +225,144 @@ msgstr "Nichts zu tun"
msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Aktualisiere Paket nicht, da es bereits veraltet ist: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../cli.py:570
+#: ../cli.py:571
#, python-format
msgid "Could not find update match for %s"
msgstr "Kann keine Aktualisierungsübereinstimmung finden für %s"
-#: ../cli.py:582
+#: ../cli.py:583
#, python-format
msgid "%d packages marked for Update"
msgstr "%d Pakete zur Aktualisierung markiert"
-#: ../cli.py:585
+#: ../cli.py:586
msgid "No Packages marked for Update"
msgstr "Keine Pakete für die Aktualisierung angegeben"
-#: ../cli.py:601
+#: ../cli.py:602
#, python-format
msgid "%d packages marked for removal"
msgstr "%d Pakete für die Entfernung angegeben"
-#: ../cli.py:604
+#: ../cli.py:605
msgid "No Packages marked for removal"
msgstr "Keine Pakete für die Entfernung angegeben"
-#: ../cli.py:616
+#: ../cli.py:617
msgid "No Packages Provided"
msgstr "Keine Pakete bereitgestellt"
-#: ../cli.py:656
+#: ../cli.py:657
msgid "Matching packages for package list to user args"
msgstr "Ãbereinstimmende Pakete für Paket-Liste nach Benutzer-Argument"
-#: ../cli.py:704
+#: ../cli.py:705
#, python-format
msgid "Warning: No matches found for: %s"
msgstr "Warnung: Keine Ãbereinstimmung gefunden für: %s"
-#: ../cli.py:707
+#: ../cli.py:708
msgid "No Matches found"
msgstr "Keine Ãbereinstimmungen gefunden"
-#: ../cli.py:748
+#: ../cli.py:749
#, python-format
msgid "No Package Found for %s"
msgstr "Kein Paket gefunden für %s"
# Räume auf, säubere...weiss jemand eine Ãbersetzung, welche nicht an den Staubsauger erinnert. Fabian
-#: ../cli.py:760
+#: ../cli.py:761
msgid "Cleaning up Everything"
msgstr "Räume alles auf"
-#: ../cli.py:774
+#: ../cli.py:775
msgid "Cleaning up Headers"
msgstr "Räume Header auf"
-#: ../cli.py:777
+#: ../cli.py:778
msgid "Cleaning up Packages"
msgstr "Räume Pakete auf"
-#: ../cli.py:780
+#: ../cli.py:781
msgid "Cleaning up xml metadata"
msgstr "Räume XML-Metadaten auf"
-#: ../cli.py:783
+#: ../cli.py:784
msgid "Cleaning up database cache"
msgstr "Räume Datenbank-Speicher auf"
-#: ../cli.py:786
+#: ../cli.py:787
msgid "Cleaning up expire-cache metadata"
msgstr "Räume Metadaten für abgelaufene Caches auf"
-#: ../cli.py:789
+#: ../cli.py:790
msgid "Cleaning up plugins"
msgstr "Räume Plugins auf"
-#: ../cli.py:810
+#: ../cli.py:812
msgid "Installed Groups:"
msgstr "Installierte Gruppen:"
-#: ../cli.py:817
+#: ../cli.py:819
msgid "Available Groups:"
msgstr "Verfügbare Gruppen:"
-#: ../cli.py:823
+#: ../cli.py:825
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../cli.py:832
-#: ../cli.py:844
-#: ../cli.py:850
+#: ../cli.py:836
+#: ../cli.py:854
+#: ../cli.py:860
#, python-format
msgid "Warning: Group %s does not exist."
msgstr "Warnung: Gruppe %s existiert nicht."
-#: ../cli.py:856
+#: ../cli.py:864
msgid "No packages in any requested group available to install or update"
msgstr "Keine Pakete in irgendeiner Gruppe verfügbar zum Installieren oder Aktualisieren"
-#: ../cli.py:858
+#: ../cli.py:866
#, python-format
msgid "%d Package(s) to Install"
msgstr "%d Paket(e) zum Installieren"
-#: ../cli.py:868
+#: ../cli.py:876
#, python-format
msgid "No group named %s exists"
msgstr "Keine Gruppe existiert mit dem Namen %s"
-#: ../cli.py:874
+#: ../cli.py:882
msgid "No packages to remove from groups"
msgstr "Keine Pakete zum Entfernen aus dem Gruppen gefunden"
-#: ../cli.py:876
+#: ../cli.py:884
#, python-format
msgid "%d Package(s) to remove"
msgstr "%d Paket(e) zum Entfernen"
-#: ../cli.py:918
+#: ../cli.py:926
#, python-format
msgid "Package %s is already installed, skipping"
msgstr "Paket %s ist bereits installiert, überspringe"
-#: ../cli.py:929
+#: ../cli.py:937
#, python-format
msgid "Discarding non-comparable pkg %s.%s"
msgstr "Verwerfe nicht vergleichbare Pakete %s.%s"
#. we've not got any installed that match n or n+a
-#: ../cli.py:955
+#: ../cli.py:963
#, python-format
msgid "No other %s installed, adding to list for potential install"
msgstr "Kein anderes %s installiert, füge es zur Liste für eine potentielle Installation hinzu"
-#: ../cli.py:974
+#: ../cli.py:982
#, python-format
msgid "Command line error: %s"
msgstr "Kommandozeilen-Fehler: %s"
-#: ../cli.py:986
+#: ../cli.py:994
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -373,223 +373,223 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: %s Option benötigt ein Argument"
-#: ../cli.py:1115
+#: ../cli.py:1123
msgid "show this help message and exit"
msgstr "Hilfeinformation anzeigen und beenden"
-#: ../cli.py:1119
+#: ../cli.py:1127
msgid "be tolerant of errors"
msgstr "fehlertolerant sein"
-#: ../cli.py:1121
+#: ../cli.py:1129
msgid "run entirely from cache, don't update cache"
msgstr "laufe komplett aus dem Zwischenspeicher, aktualisiere Zwischenspeicher nicht"
-#: ../cli.py:1123
+#: ../cli.py:1131
msgid "config file location"
msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
-#: ../cli.py:1125
+#: ../cli.py:1133
msgid "maximum command wait time"
msgstr "maximale Befehlswartezeit"
-#: ../cli.py:1127
+#: ../cli.py:1135
msgid "debugging output level"
msgstr "Debugging-Ausgabe-Stufe"
-#: ../cli.py:1131
+#: ../cli.py:1139
msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
msgstr "Zeige Duplikate, in Repos, in Listen/Suchen-Befehlen"
-#: ../cli.py:1133
+#: ../cli.py:1141
msgid "error output level"
msgstr "Fehler-Ausgabe-Stufe"
-#: ../cli.py:1136
+#: ../cli.py:1144
msgid "quiet operation"
msgstr "Stiller Betrieb"
-#: ../cli.py:1138
+#: ../cli.py:1146
msgid "verbose operation"
msgstr "Wortreicher Betrieb"
-#: ../cli.py:1140
+#: ../cli.py:1148
msgid "answer yes for all questions"
msgstr "Beantworte alle Fragen mit 'ja'"
-#: ../cli.py:1142
+#: ../cli.py:1150
msgid "show Yum version and exit"
msgstr "Versionsinformationen anzeigen und Programm beenden"
-#: ../cli.py:1143
+#: ../cli.py:1151
msgid "set install root"
msgstr "Wurzel-Installationsverzeichnis setzen"
-#: ../cli.py:1147
+#: ../cli.py:1155
msgid "enable one or more repositories (wildcards allowed)"
msgstr "aktiviere eines oder mehrere Repositories (Wildcards erlaubt)"
-#: ../cli.py:1151
+#: ../cli.py:1159
msgid "disable one or more repositories (wildcards allowed)"
msgstr "deaktiviere eines oder mehrere Repositories (Wildcards erlaubt)"
-#: ../cli.py:1154
+#: ../cli.py:1162
msgid "exclude package(s) by name or glob"
msgstr "schliesse Paket(e) nach Namen oder global aus"
-#: ../cli.py:1156
+#: ../cli.py:1164
msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything"
msgstr "deaktiviere Ausschluss von 'main', einem Repository oder allem"
-#: ../cli.py:1159
+#: ../cli.py:1167
msgid "enable obsoletes processing during updates"
msgstr "aktiviere veraltetes Verarbeiten während Aktualisierung"
-#: ../cli.py:1161
+#: ../cli.py:1169
msgid "disable Yum plugins"
msgstr "deaktiviere Yum-Plugins"
-#: ../cli.py:1163
+#: ../cli.py:1171
msgid "disable gpg signature checking"
msgstr "deaktiviere GPG-Signatur-Prüfung"
-#: ../cli.py:1165
+#: ../cli.py:1173
msgid "disable plugins by name"
msgstr "deaktiviere Plugins nach Namen"
-#: ../cli.py:1168
+#: ../cli.py:1176
msgid "skip packages with depsolving problems"
msgstr "überspringe Pakete mit Abhängigkeitsauflösungsproblemen"
-#: ../output.py:229
+#: ../output.py:228
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: ../output.py:229
+#: ../output.py:228
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: ../output.py:229
+#: ../output.py:228
msgid "Mar"
msgstr "Mär"
-#: ../output.py:229
+#: ../output.py:228
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
-#: ../output.py:229
+#: ../output.py:228
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: ../output.py:229
+#: ../output.py:228
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
-#: ../output.py:230
+#: ../output.py:229
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
-#: ../output.py:230
+#: ../output.py:229
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
-#: ../output.py:230
+#: ../output.py:229
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: ../output.py:230
+#: ../output.py:229
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: ../output.py:230
+#: ../output.py:229
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: ../output.py:230
+#: ../output.py:229
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
-#: ../output.py:240
+#: ../output.py:239
msgid "Trying other mirror."
msgstr "Versuche anderen Spiegel-Server."
-#: ../output.py:294
+#: ../output.py:293
#, python-format
msgid "Name : %s"
msgstr "Name : %s"
-#: ../output.py:295
+#: ../output.py:294
#, python-format
msgid "Arch : %s"
msgstr "Architektur : %s"
-#: ../output.py:297
+#: ../output.py:296
#, python-format
msgid "Epoch : %s"
msgstr "Epoch : %s"
-#: ../output.py:298
+#: ../output.py:297
#, python-format
msgid "Version : %s"
msgstr "Version : %s"
-#: ../output.py:299
+#: ../output.py:298
#, python-format
msgid "Release : %s"
msgstr "Ausgabe : %s"
-#: ../output.py:300
+#: ../output.py:299
#, python-format
msgid "Size : %s"
msgstr "Grösse : %s"
-#: ../output.py:301
+#: ../output.py:300
#, python-format
msgid "Repo : %s"
msgstr "Repo : %s"
-#: ../output.py:303
+#: ../output.py:302
#, python-format
msgid "Committer : %s"
msgstr "Ãbermittler : %s"
-#: ../output.py:304
+#: ../output.py:303
msgid "Summary : "
msgstr "Zusammenfassung : "
-#: ../output.py:306
+#: ../output.py:305
#, python-format
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
-#: ../output.py:307
+#: ../output.py:306
#, python-format
msgid "License : %s"
msgstr "Lizenz : %s"
-#: ../output.py:308
+#: ../output.py:307
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung:"
-#: ../output.py:352
+#: ../output.py:351
msgid "Is this ok [y/N]: "
msgstr "Ist dies in Ordnung? [j/N] :"
-#: ../output.py:360
-#: ../output.py:363
+#: ../output.py:359
+#: ../output.py:362
msgid "y"
msgstr "j"
-#: ../output.py:360
+#: ../output.py:359
msgid "n"
msgstr "n"
-#: ../output.py:360
-#: ../output.py:363
+#: ../output.py:359
+#: ../output.py:362
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../output.py:360
+#: ../output.py:359
msgid "no"
msgstr "nein"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "gelöscht"
#: ../output.py:650
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
-msgstr "---> Paket %s.%s %s:%s-%s gesetzt um %s zu werden"
+msgstr "---> Paket %s.%s %s:%s-%s markiert, um %s zu werden"
#: ../output.py:657
msgid "--> Running transaction check"
@@ -1055,48 +1055,52 @@ msgstr "Suche Abhängigkeiten:"
msgid "Display the configured software repositories"
msgstr "Zeige die konfigurierten Software-Repositories an"
-#: ../yumcommands.py:662
+#: ../yumcommands.py:666
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
-#: ../yumcommands.py:665
+#: ../yumcommands.py:673
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: ../yumcommands.py:672
+#: ../yumcommands.py:682
msgid "repo id"
msgstr "Repo-ID"
-#: ../yumcommands.py:673
+#: ../yumcommands.py:683
msgid "repo name"
msgstr "Repo-Name:"
-#: ../yumcommands.py:673
+#: ../yumcommands.py:683
msgid "status"
msgstr "Status"
-#: ../yumcommands.py:676
+#: ../yumcommands.py:686
msgid "Repo-id : "
msgstr "Repo-ID : "
-#: ../yumcommands.py:677
+#: ../yumcommands.py:687
msgid "Repo-name : "
msgstr "Repo-Name : "
-#: ../yumcommands.py:678
+#: ../yumcommands.py:688
msgid "Repo-enabled: "
msgstr "Repo aktiviert:"
-#: ../yumcommands.py:700
+#: ../yumcommands.py:689
+msgid "Repo-size : "
+msgstr "Repo-Grösse : "
+
+#: ../yumcommands.py:713
msgid "Display a helpful usage message"
msgstr "Zeigt eine kurze Verwendungsinformation"
-#: ../yumcommands.py:734
+#: ../yumcommands.py:747
#, python-format
msgid "No help available for %s"
msgstr "Keine Hilfe für %s vorhanden"
-#: ../yumcommands.py:739
+#: ../yumcommands.py:752
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1106,7 +1110,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aliase: "
-#: ../yumcommands.py:741
+#: ../yumcommands.py:754
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1116,15 +1120,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Alias: "
-#: ../yumcommands.py:770
+#: ../yumcommands.py:783
msgid "Setting up Reinstall Process"
msgstr "Einrichten des Neuinstallationsprozess"
-#: ../yumcommands.py:784
+#: ../yumcommands.py:797
msgid "reinstall a package"
msgstr "Installiere Paket neu"
-#: ../yummain.py:53
+#: ../yummain.py:55
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1134,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Verlasse nach Benutzer-Befehl"
-#: ../yummain.py:59
+#: ../yummain.py:61
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1144,28 +1148,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Verlasse wegen defekter Pipe"
-#: ../yummain.py:110
+#: ../yummain.py:112
msgid "Another app is currently holding the yum lock; waiting for it to exit..."
msgstr "Eine andere Anwendung hält momentan den Yum-Lock. Warte, dass sie endet wird..."
-#: ../yummain.py:137
-#: ../yummain.py:176
+#: ../yummain.py:139
+#: ../yummain.py:178
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
-#: ../yummain.py:147
-#: ../yummain.py:183
+#: ../yummain.py:149
+#: ../yummain.py:185
#, python-format
msgid "Unknown Error(s): Exit Code: %d:"
msgstr "Unbekannte(r) Fehlercode: Exit Code: %d:"
#. Depsolve stage
-#: ../yummain.py:154
+#: ../yummain.py:156
msgid "Resolving Dependencies"
msgstr "Löse Abhängigkeiten auf"
-#: ../yummain.py:189
+#: ../yummain.py:191
msgid ""
"\n"
"Dependencies Resolved"
@@ -1173,11 +1177,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Abhängigkeiten aufgelöst"
-#: ../yummain.py:203
+#: ../yummain.py:205
msgid "Complete!"
msgstr "Komplett!"
-#: ../yummain.py:250
+#: ../yummain.py:252
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1187,196 +1191,152 @@ msgstr ""
"\n"
"Verlasse nach Benutzer-Anforderung."
-#: ../yum/depsolve.py:83
+#: ../yum/depsolve.py:78
msgid "doTsSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doTsSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.\n"
-#: ../yum/depsolve.py:96
+#: ../yum/depsolve.py:91
msgid "Setting up TransactionSets before config class is up"
msgstr "Konfiguriere TransactionSets bevor die Konfigurationsklasse gestartet ist"
-#: ../yum/depsolve.py:137
+#: ../yum/depsolve.py:132
#, python-format
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
msgstr "Ungültiges tsflag in Konfigurationsdatei: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:148
-#, python-format
-msgid "Searching pkgSack for dep: %s"
-msgstr "Suche pkgSack für Abhängigkeiten: %s"
-
-#: ../yum/depsolve.py:171
-#, python-format
-msgid "Potential match for %s from %s"
-msgstr "Potentielle Ãbereinstimmung für %s von %s"
-
-#: ../yum/depsolve.py:179
-#, python-format
-msgid "Matched %s to require for %s"
-msgstr "Ãbereinstimmung von %s, welche gebraucht wird für %s"
-
-#: ../yum/depsolve.py:220
+#: ../yum/depsolve.py:176
#, python-format
msgid "Member: %s"
msgstr "Mitglied: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:234
-#: ../yum/depsolve.py:687
+#: ../yum/depsolve.py:190
+#: ../yum/depsolve.py:592
#, python-format
msgid "%s converted to install"
msgstr "%s konvertiert zum Installieren"
-#: ../yum/depsolve.py:241
+#: ../yum/depsolve.py:197
#, python-format
msgid "Adding Package %s in mode %s"
msgstr "Füge Paket %s hinzu in Modus %s"
-#: ../yum/depsolve.py:251
+#: ../yum/depsolve.py:207
#, python-format
msgid "Removing Package %s"
msgstr "Entferne Paket %s"
-#: ../yum/depsolve.py:262
+#: ../yum/depsolve.py:218
#, python-format
msgid "%s requires: %s"
msgstr "%s benötigt: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:313
-msgid "Needed Require has already been looked up, cheating"
-msgstr "Benötigte Anforderung wurde bereits nachgeschlagen, betrüge"
-
-#: ../yum/depsolve.py:323
-#, python-format
-msgid "Needed Require is not a package name. Looking up: %s"
-msgstr "Benötigte Anforderung ist kein Paket-Name. Schlagen nach: %s"
-
-#: ../yum/depsolve.py:330
-#, python-format
-msgid "Potential Provider: %s"
-msgstr "Potentieller Bereitsteller: %s"
-
-#: ../yum/depsolve.py:353
-#, python-format
-msgid "Mode is %s for provider of %s: %s"
-msgstr "Modus ist %s für Bereitsteller von %s: %s"
-
-#: ../yum/depsolve.py:357
-#, python-format
-msgid "Mode for pkg providing %s: %s"
-msgstr "Modus für pkg-Bereitstellung %s: %s"
-
-#: ../yum/depsolve.py:361
-#, python-format
-msgid "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase"
-msgstr "TSINFO: %s Paket benötigt %s markiert als gelöscht"
-
-#: ../yum/depsolve.py:373
+#: ../yum/depsolve.py:273
#, python-format
msgid "TSINFO: Obsoleting %s with %s to resolve dep."
msgstr "TSINFO: Veraltetes %s mit %s zum Auflösen der Abhängigkeit."
-#: ../yum/depsolve.py:376
+#: ../yum/depsolve.py:276
#, python-format
msgid "TSINFO: Updating %s to resolve dep."
msgstr "TSINFO: Aktualisiere %s zum Auflösen der Abhängigkeit."
-#: ../yum/depsolve.py:379
+#: ../yum/depsolve.py:279
#, python-format
msgid "Cannot find an update path for dep for: %s"
msgstr "Kann keine Aktualisierungspfad für Abhängigkeit finden für: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:389
+#: ../yum/depsolve.py:283
#, python-format
-msgid "Unresolvable requirement %s for %s"
-msgstr "Unlösbare Anforderung %s für %s"
+msgid "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase"
+msgstr "TSINFO: %s Paket benötigt %s markiert als gelöscht"
#. is it already installed?
-#: ../yum/depsolve.py:435
+#: ../yum/depsolve.py:329
#, python-format
msgid "%s is in providing packages but it is already installed, removing."
msgstr "%s ist in einem bereitgestellten Paket, aber bereits installiert, entferne."
-#: ../yum/depsolve.py:450
+#: ../yum/depsolve.py:344
#, python-format
msgid "Potential resolving package %s has newer instance in ts."
msgstr "Potentielles aufgelöste Paket %s hat eine neuere Instanz in ts."
-#: ../yum/depsolve.py:461
+#: ../yum/depsolve.py:355
#, python-format
msgid "Potential resolving package %s has newer instance installed."
msgstr "Potentielles aufgelöste Paket %s hat eine neuere Instanz installiert."
-#: ../yum/depsolve.py:469
-#: ../yum/depsolve.py:518
+#: ../yum/depsolve.py:363
+#: ../yum/depsolve.py:410
#, python-format
msgid "Missing Dependency: %s is needed by package %s"
msgstr "Fehlende Abhängigkeit: %s wird benötigt von Paket %s"
-#: ../yum/depsolve.py:482
+#: ../yum/depsolve.py:376
#, python-format
msgid "%s already in ts, skipping this one"
msgstr "%s bereits in ts, überspringe dies"
-#: ../yum/depsolve.py:528
+#: ../yum/depsolve.py:420
#, python-format
msgid "TSINFO: Marking %s as update for %s"
msgstr "TSINFO: Markiere %s als Aktualisierung für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:535
+#: ../yum/depsolve.py:427
#, python-format
msgid "TSINFO: Marking %s as install for %s"
msgstr "TSINFO: Markiert %s als Installation für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:626
-#: ../yum/depsolve.py:705
+#: ../yum/depsolve.py:518
+#: ../yum/depsolve.py:610
msgid "Success - empty transaction"
msgstr "Erfolg - Leere Transaktion"
-#: ../yum/depsolve.py:664
-#: ../yum/depsolve.py:677
+#: ../yum/depsolve.py:562
+#: ../yum/depsolve.py:582
msgid "Restarting Loop"
msgstr "Starte Schleife neu"
-#: ../yum/depsolve.py:693
+#: ../yum/depsolve.py:598
msgid "Dependency Process ending"
msgstr "Abhängigkeitsverarbeitung beendet"
-#: ../yum/depsolve.py:699
+#: ../yum/depsolve.py:604
#, python-format
msgid "%s from %s has depsolving problems"
msgstr "%s von %s hat Abhängigkeitsauflöse-Probleme"
-#: ../yum/depsolve.py:706
+#: ../yum/depsolve.py:611
msgid "Success - deps resolved"
msgstr "Erfolg - Abhängigkeiten aufgelöst"
-#: ../yum/depsolve.py:720
+#: ../yum/depsolve.py:625
#, python-format
msgid "Checking deps for %s"
msgstr "Prüfe Abhängigkeiten für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:773
+#: ../yum/depsolve.py:687
#, python-format
msgid "looking for %s as a requirement of %s"
msgstr "schauen nach %s als eine Anforderung von %s"
-#: ../yum/depsolve.py:911
+#: ../yum/depsolve.py:814
#, python-format
msgid "Running compare_providers() for %s"
msgstr "Führe compare_providers() aus für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:939
-#: ../yum/depsolve.py:945
+#: ../yum/depsolve.py:842
+#: ../yum/depsolve.py:848
#, python-format
msgid "better arch in po %s"
msgstr "bessere Architektur in po %s"
-#: ../yum/depsolve.py:984
+#: ../yum/depsolve.py:887
#, python-format
msgid "%s obsoletes %s"
msgstr " %s veraltete %s"
-#: ../yum/depsolve.py:995
+#: ../yum/depsolve.py:898
#, python-format
msgid ""
"archdist compared %s to %s on %s\n"
@@ -1385,109 +1345,110 @@ msgstr ""
"Archdist verglichen %s zu %s auf %s\n"
" Gewinner: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1002
+#: ../yum/depsolve.py:905
#, python-format
msgid "common sourcerpm %s and %s"
msgstr "Gemeinsames Quellen-RPM %s und %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1008
+#: ../yum/depsolve.py:911
#, python-format
msgid "common prefix of %s between %s and %s"
msgstr "Gemeinsamer Prefix von %s zwischen %s und %s"
# Hat jemand eine Idee für eine bessere Ãbersetzung? Fabian
-#: ../yum/depsolve.py:1016
+#: ../yum/depsolve.py:919
#, fuzzy, python-format
msgid "Best Order: %s"
msgstr "Beste Bestellung: %s"
-#: ../yum/__init__.py:127
+#: ../yum/__init__.py:148
msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doConfigSetup() wird verschwinden in zukünftigen Version von Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:301
+#. FIXME: Use critical? or exception?
+#: ../yum/__init__.py:323
#, python-format
msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
msgstr "Bei Repository %r fehlt der Name in der Konfiguration, benutze id"
-#: ../yum/__init__.py:337
+#: ../yum/__init__.py:359
msgid "plugins already initialised"
msgstr "Plugins bereits initialisiert"
-#: ../yum/__init__.py:344
+#: ../yum/__init__.py:366
msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doRpmDBSetup() wird verschwinden in zukünftigen Version von Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:354
+#: ../yum/__init__.py:376
msgid "Reading Local RPMDB"
msgstr "Lese lokale RPMDB"
-#: ../yum/__init__.py:372
+#: ../yum/__init__.py:394
msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doRepoSetup() wird verschwinden in zukünftigen Version von Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:392
+#: ../yum/__init__.py:414
msgid "doSackSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doSackSetup() wird verschwinden in zukünftigen Version von Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:409
+#: ../yum/__init__.py:431
msgid "Setting up Package Sacks"
msgstr "Einrichten des Paket-Behälters"
-#: ../yum/__init__.py:452
+#: ../yum/__init__.py:474
#, python-format
msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n"
msgstr "Repository-Objekt für Repository %s fehlt a _resetSack method\n"
-#: ../yum/__init__.py:453
+#: ../yum/__init__.py:475
msgid "therefore this repo cannot be reset.\n"
msgstr "deshlab dieses Repository kann nicht zurückgesetzt werden.\n"
-#: ../yum/__init__.py:458
+#: ../yum/__init__.py:480
msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doUpdateSetup() wird verschwinden in zukünftigen Version von Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:470
+#: ../yum/__init__.py:492
msgid "Building updates object"
msgstr "Baue Aktualisierungsobjekt"
-#: ../yum/__init__.py:501
+#: ../yum/__init__.py:523
msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doGroupSetup() wird verschwinden in zukünftigen Version von Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:525
+#: ../yum/__init__.py:547
msgid "Getting group metadata"
msgstr "Beziehe Gruppen-Metadaten"
-#: ../yum/__init__.py:551
+#: ../yum/__init__.py:572
#, python-format
msgid "Adding group file from repository: %s"
msgstr "Füge Gruppen-Datei von Repository hinzu: %s"
-#: ../yum/__init__.py:560
+#: ../yum/__init__.py:577
#, python-format
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
msgstr "Hinzufügen von Gruppen-Datei für Repository fehlgeschlagen: %s - %s"
-#: ../yum/__init__.py:566
+#: ../yum/__init__.py:583
msgid "No Groups Available in any repository"
msgstr "Keine Gruppen in irgendeinem Repository verfügbar"
-#: ../yum/__init__.py:616
+#: ../yum/__init__.py:633
msgid "Importing additional filelist information"
msgstr "Importiere zusätzlichen Dateilisten-Informationen"
-#: ../yum/__init__.py:664
+#: ../yum/__init__.py:684
#, python-format
msgid "Skip-broken round %i"
msgstr "Ãberspringe defekte Runde %i"
-#: ../yum/__init__.py:687
+#: ../yum/__init__.py:707
#, python-format
msgid "Skip-broken took %i rounds "
msgstr "Ãberspringe defekte brachte %i Runden"
-#: ../yum/__init__.py:688
+#: ../yum/__init__.py:708
msgid ""
"\n"
"Packages skipped because of dependency problems:"
@@ -1495,157 +1456,157 @@ msgstr ""
"\n"
"Pakete übersprungen wegen Abhängigkeitsproblemen:"
-#: ../yum/__init__.py:692
+#: ../yum/__init__.py:712
#, python-format
msgid " %s from %s"
msgstr " %s von %s"
-#: ../yum/__init__.py:781
-msgid "Warning: errors occurred during transaction."
-msgstr "Warnung: Es sind Fehler bei der Vererbeitung aufgetreten."
+#: ../yum/__init__.py:792
+msgid "Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
+msgstr "Warnung: Scriptlet- oder anderen nichtkritische Fehler sind bei der Verarbeitung aufgetreten."
-#: ../yum/__init__.py:800
+#: ../yum/__init__.py:807
#, python-format
msgid "Failed to remove transaction file %s"
msgstr "Entfernen der Verarbeitungsdatei %s fehlgeschlagen"
-#: ../yum/__init__.py:840
+#: ../yum/__init__.py:847
#, python-format
msgid "excluding for cost: %s from %s"
msgstr "Ausschluss für Kosten: %s from %s"
-#: ../yum/__init__.py:871
+#: ../yum/__init__.py:878
msgid "Excluding Packages in global exclude list"
msgstr "Schliessen Pakete aus globaler Ausschlussliste aus"
-#: ../yum/__init__.py:873
+#: ../yum/__init__.py:880
#, python-format
msgid "Excluding Packages from %s"
msgstr "Schliesse Pakete aus von %s"
-#: ../yum/__init__.py:901
+#: ../yum/__init__.py:906
#, python-format
msgid "Reducing %s to included packages only"
msgstr "Reduziere %s nur zum Einbeziehen der Pakete"
-#: ../yum/__init__.py:906
+#: ../yum/__init__.py:911
#, python-format
msgid "Keeping included package %s"
msgstr "Behalte integriertes Paket %s"
-#: ../yum/__init__.py:912
+#: ../yum/__init__.py:917
#, python-format
msgid "Removing unmatched package %s"
msgstr "Entferne nicht übereinstimmendes Paket %s"
-#: ../yum/__init__.py:915
+#: ../yum/__init__.py:920
msgid "Finished"
msgstr "Abgeschlossen"
#. Whoa. What the heck happened?
-#: ../yum/__init__.py:945
+#: ../yum/__init__.py:950
#, python-format
msgid "Unable to check if PID %s is active"
msgstr "Unfähig zum Prüfen, ob PID %s ist aktiv"
#. Another copy seems to be running.
-#: ../yum/__init__.py:949
+#: ../yum/__init__.py:954
#, python-format
msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s."
msgstr "Existierende Blockierung %s: eine andere Kopie läuft mit PID %s."
-#: ../yum/__init__.py:1012
+#: ../yum/__init__.py:1017
msgid "Package does not match intended download"
msgstr "Paket stimmt nicht mit dem vorgesehenen Herunterladen überein."
-#: ../yum/__init__.py:1027
+#: ../yum/__init__.py:1032
msgid "Could not perform checksum"
msgstr "Konnte Prüfsumme nicht ausführen"
-#: ../yum/__init__.py:1030
+#: ../yum/__init__.py:1035
msgid "Package does not match checksum"
msgstr "Paket stimmt nicht mit der Prüfsumme überein"
-#: ../yum/__init__.py:1071
+#: ../yum/__init__.py:1079
#, python-format
msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
msgstr "Paket bei Checksumme-Prüfung durchgefallen, aber Zwischenspeicherung ist aktiviert für %s"
-#: ../yum/__init__.py:1074
+#: ../yum/__init__.py:1082
#, python-format
msgid "using local copy of %s"
msgstr "benutze lokale Kopie von %s"
-#: ../yum/__init__.py:1098
+#: ../yum/__init__.py:1107
#, python-format
msgid "Insufficient space in download directory %s to download"
msgstr "Nicht genügend Platz im Download-Verzeichnis %s vorhanden"
-#: ../yum/__init__.py:1131
+#: ../yum/__init__.py:1140
msgid "Header is not complete."
msgstr "Header ist nicht vollständig."
-#: ../yum/__init__.py:1171
+#: ../yum/__init__.py:1180
#, python-format
msgid "Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
msgstr "Header ist nicht im lokalen Zwischen-Speicher und Nur-Zwischenspeicher-Modus aktiviert. Kann nicht herunterladen %s"
-#: ../yum/__init__.py:1226
+#: ../yum/__init__.py:1235
#, python-format
msgid "Public key for %s is not installed"
msgstr "Ãffentlicher Schlüssel für %s ist nicht installiert"
-#: ../yum/__init__.py:1230
+#: ../yum/__init__.py:1239
#, python-format
msgid "Problem opening package %s"
msgstr "Problem beim Ãffnen des Paketes %s"
-#: ../yum/__init__.py:1238
+#: ../yum/__init__.py:1247
#, python-format
msgid "Public key for %s is not trusted"
msgstr "Ãffentlicher Schlüssel für %s ist nicht vertrauenswürdig"
-#: ../yum/__init__.py:1242
+#: ../yum/__init__.py:1251
#, python-format
msgid "Package %s is not signed"
msgstr "Paket %s ist nicht unterschrieben"
-#: ../yum/__init__.py:1280
+#: ../yum/__init__.py:1289
#, python-format
msgid "Cannot remove %s"
msgstr "Kann %s nicht entfernen"
-#: ../yum/__init__.py:1284
+#: ../yum/__init__.py:1292
#, python-format
msgid "%s removed"
msgstr "%s entfernt"
-#: ../yum/__init__.py:1320
+#: ../yum/__init__.py:1328
#, python-format
msgid "Cannot remove %s file %s"
msgstr "Kann %s Datei nicht entfernt %s"
-#: ../yum/__init__.py:1324
+#: ../yum/__init__.py:1331
#, python-format
msgid "%s file %s removed"
msgstr "%s Datei %s entfernt"
-#: ../yum/__init__.py:1326
+#: ../yum/__init__.py:1333
#, python-format
msgid "%d %s files removed"
msgstr "%d %s Dateien entfernt"
-#: ../yum/__init__.py:1380
+#: ../yum/__init__.py:1386
#, python-format
msgid "More than one identical match in sack for %s"
msgstr "Mehr als eine identische Ãbereinstimmung im Behälter für %s"
-#: ../yum/__init__.py:1386
+#: ../yum/__init__.py:1391
#, python-format
msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
msgstr "Keine Ãbereinstimmungen %s.%s %s:%s-%s mit der Aktualisierung"
-#: ../yum/__init__.py:1584
+#: ../yum/__init__.py:1585
msgid "searchPackages() will go away in a future version of Yum. Use searchGenerator() instead. \n"
msgstr "searchPackages() wird verschwinden in zukünftigen Version von Yum. Benutze stattdessen searchGenerator(). \n"
@@ -1654,36 +1615,40 @@ msgstr "searchPackages() wird verschwinden in zukünftigen Version von Yum.
msgid "Searching %d packages"
msgstr "Suche %d Pakete"
-#: ../yum/__init__.py:1625
+#: ../yum/__init__.py:1624
#, python-format
msgid "searching package %s"
msgstr "Suche Paket %s"
-#: ../yum/__init__.py:1637
+#: ../yum/__init__.py:1635
msgid "searching in file entries"
msgstr "Suche in Datei-Einträgen"
-#: ../yum/__init__.py:1644
+#: ../yum/__init__.py:1641
msgid "searching in provides entries"
msgstr "suche in bereitgestellten Einträgen"
-#: ../yum/__init__.py:1674
+#: ../yum/__init__.py:1671
#, python-format
msgid "Provides-match: %s"
msgstr "Stelle Ãbereinstimmung bereit: %s"
+#: ../yum/__init__.py:1717
+msgid "No group data available for configured repositories"
+msgstr "Keine Gruppen-Daten in den konfigurierten Repositories verfügbar"
+
#: ../yum/__init__.py:1743
-#: ../yum/__init__.py:1761
-#: ../yum/__init__.py:1789
+#: ../yum/__init__.py:1762
+#: ../yum/__init__.py:1788
#: ../yum/__init__.py:1794
-#: ../yum/__init__.py:1849
-#: ../yum/__init__.py:1853
+#: ../yum/__init__.py:1850
+#: ../yum/__init__.py:1854
#, python-format
msgid "No Group named %s exists"
msgstr "Kein Gruppe mit dem Namen %s vorhanden"
-#: ../yum/__init__.py:1772
-#: ../yum/__init__.py:1865
+#: ../yum/__init__.py:1773
+#: ../yum/__init__.py:1866
#, python-format
msgid "package %s was not marked in group %s"
msgstr "Paket %s war nicht markiert in Gruppe %s"
@@ -1693,59 +1658,59 @@ msgstr "Paket %s war nicht markiert in Gruppe %s"
msgid "Adding package %s from group %s"
msgstr "Füge Paket %s aus Gruppe %s hinzu"
-#: ../yum/__init__.py:1815
+#: ../yum/__init__.py:1816
#, python-format
msgid "No package named %s available to be installed"
msgstr "Kein Paket mit Namen %s verfügbar zum Installieren"
-#: ../yum/__init__.py:1890
+#: ../yum/__init__.py:1891
#, python-format
msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
msgstr "Paket-Tupel %s kann nicht gefunden werden im Paket-Behälter"
-#: ../yum/__init__.py:1958
-#: ../yum/__init__.py:2001
+#: ../yum/__init__.py:1959
+#: ../yum/__init__.py:1999
msgid "Invalid versioned dependency string, try quoting it."
msgstr "Ungültig versionierte Abhängigkeitszeichenkette, versuche es zu notieren."
-#: ../yum/__init__.py:1960
-#: ../yum/__init__.py:2003
+#: ../yum/__init__.py:1961
+#: ../yum/__init__.py:2001
msgid "Invalid version flag"
msgstr "Ungültiges Versionsflag"
-#: ../yum/__init__.py:1975
-#: ../yum/__init__.py:1979
+#: ../yum/__init__.py:1973
+#: ../yum/__init__.py:1977
#, python-format
msgid "No Package found for %s"
msgstr "Kein Paket gefunden für %s"
-#: ../yum/__init__.py:2107
+#: ../yum/__init__.py:2105
msgid "Package Object was not a package object instance"
msgstr "Paketobjekt war keine Paketobjektinstanz"
-#: ../yum/__init__.py:2111
+#: ../yum/__init__.py:2109
msgid "Nothing specified to install"
msgstr "Nichts angegeben zum Installieren"
#. only one in there
-#: ../yum/__init__.py:2126
+#: ../yum/__init__.py:2124
#, python-format
msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
msgstr "Ãberprüfe nach virtueller Bereitstellung oder Datei-Bereitstellung für %s"
-#: ../yum/__init__.py:2132
-#: ../yum/__init__.py:2447
+#: ../yum/__init__.py:2130
+#: ../yum/__init__.py:2446
#, python-format
msgid "No Match for argument: %s"
msgstr "Kein Ãbereinstimmung für Argument: %s"
#. FIXME - this is where we could check to see if it already installed
#. for returning better errors
-#: ../yum/__init__.py:2187
+#: ../yum/__init__.py:2185
msgid "No package(s) available to install"
msgstr "Kein Paket(e) zum Installieren verfügbar."
-#: ../yum/__init__.py:2199
+#: ../yum/__init__.py:2198
#, python-format
msgid "Package: %s - already in transaction set"
msgstr "Paket: %s - bereits im Transaktionsset"
@@ -1780,101 +1745,110 @@ msgstr "Paket ist bereits veraltet: %s.%s %s:%s-%s"
msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Aktualisiere Paket nicht, da es bereits veraltet ist: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:2444
+#: ../yum/__init__.py:2443
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../yum/__init__.py:2459
+#. FIXME we should give the caller some nice way to hush this warning
+#. probably just a kwarg of 'silence_warnings' or something
+#. b/c when this is called from groupRemove() it makes a lot of
+#. garbage noise
+#: ../yum/__init__.py:2462
msgid "No package matched to remove"
msgstr "Kein Paket stimmt zum Entfernen überein"
-#: ../yum/__init__.py:2493
+#: ../yum/__init__.py:2496
#, python-format
msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: %s. Ãberspringen."
-#: ../yum/__init__.py:2496
+#: ../yum/__init__.py:2498
#, python-format
msgid "Examining %s: %s"
msgstr "Untersuche %s: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2503
+#: ../yum/__init__.py:2504
+#, python-format
+msgid "Cannot add package %s to transaction. Not a compatible architecture: %s"
+msgstr "Kann Paket %s nicht zur Verarbeitung hinzufügen. Keine kompatible Architektur: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2512
#, python-format
msgid "Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it instead."
msgstr "Paket %s nicht installiert, kann es nicht aktualisieren. Führen Sie stattdessen yum install aus, um es zu installieren."
-#: ../yum/__init__.py:2536
+#: ../yum/__init__.py:2545
#, python-format
msgid "Excluding %s"
msgstr "Exklusive %s"
-#: ../yum/__init__.py:2541
+#: ../yum/__init__.py:2549
#, python-format
msgid "Marking %s to be installed"
msgstr "Markiere %s zum Installieren"
-#: ../yum/__init__.py:2547
+#: ../yum/__init__.py:2554
#, python-format
msgid "Marking %s as an update to %s"
msgstr "Markiere %s als eine Aktualisierung für %s"
-#: ../yum/__init__.py:2554
+#: ../yum/__init__.py:2559
#, python-format
msgid "%s: does not update installed package."
msgstr "%s: aktualisiert installierte Pakete nicht."
-#: ../yum/__init__.py:2572
+#: ../yum/__init__.py:2576
msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
msgstr "Probleme beim Neuinstallieren: kein Paket stimmt zum Entfernen überein"
-#: ../yum/__init__.py:2583
+#: ../yum/__init__.py:2587
#, python-format
msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
msgstr "Paket %s darf mehrfach installiert sein, überspringe"
-#: ../yum/__init__.py:2590
+#: ../yum/__init__.py:2594
msgid "Problem in reinstall: no package matched to install"
msgstr "Probleme beim Neuinstallieren: kein Paket stimmt zum Installieren überein"
-#: ../yum/__init__.py:2638
+#: ../yum/__init__.py:2641
#, python-format
msgid "Retrieving GPG key from %s"
msgstr "GPG-Schlüssel abrufen von %s"
-#: ../yum/__init__.py:2644
+#: ../yum/__init__.py:2647
msgid "GPG key retrieval failed: "
msgstr "GPG-Schlüssel-Abruf fehlgeschlagen:"
-#: ../yum/__init__.py:2657
+#: ../yum/__init__.py:2663
msgid "GPG key parsing failed: "
msgstr "GPG-Schlüssel-Analyse fehlgeschlagen: "
-#: ../yum/__init__.py:2661
+#: ../yum/__init__.py:2667
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
msgstr "GPG-Schlüssel unter %s (0x%s) ist bereits installiert"
#. Try installing/updating GPG key
-#: ../yum/__init__.py:2666
+#: ../yum/__init__.py:2672
#, python-format
msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
msgstr "Importiere GPG-Schlüssel 0x%s \"%s\" von %s"
-#: ../yum/__init__.py:2678
+#: ../yum/__init__.py:2685
msgid "Not installing key"
msgstr "Nicht installierter Schlüssel"
-#: ../yum/__init__.py:2684
+#: ../yum/__init__.py:2691
#, python-format
msgid "Key import failed (code %d)"
msgstr "Schlüssel-Import fehlgeschlagen (Code %d)"
-#: ../yum/__init__.py:2687
+#: ../yum/__init__.py:2694
msgid "Key imported successfully"
msgstr "Schlüssel erfolgreich importiert"
-#: ../yum/__init__.py:2692
+#: ../yum/__init__.py:2699
#, python-format
msgid ""
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
@@ -1883,19 +1857,19 @@ msgstr ""
"Die aufgelisteten GPG-Schlüssel für das \"%s\" Repository sind bereits installiert, aber sie sind nicht korrekt für dieses Paket.\n"
"Stellen Sie sicher, dass die korrekten Schlüssel-URLs für dieses Repository konfiguriert sind."
-#: ../yum/__init__.py:2701
+#: ../yum/__init__.py:2708
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
msgstr "Importieren der Schlüssel hat nicht geholfen, falsche Schlüssel?"
-#: ../yum/__init__.py:2775
+#: ../yum/__init__.py:2789
msgid "Unable to find a suitable mirror."
msgstr "Es kann kein geeigneter Mirror gefunden werden."
-#: ../yum/__init__.py:2777
+#: ../yum/__init__.py:2791
msgid "Errors were encountered while downloading packages."
msgstr "Beim Herunterladen der Pakete sind Fehler aufgetreten."
-#: ../yum/__init__.py:2842
+#: ../yum/__init__.py:2854
msgid "Test Transaction Errors: "
msgstr "Test-Transaktionsfehler"
@@ -1986,6 +1960,24 @@ msgstr "Defekter Header %s"
msgid "Error opening rpm %s - error %s"
msgstr "Fehler bei Ãffnen des RPM %s - Fehler %s"
+#~ msgid "Searching pkgSack for dep: %s"
+#~ msgstr "Suche pkgSack für Abhängigkeiten: %s"
+#~ msgid "Potential match for %s from %s"
+#~ msgstr "Potentielle Ãbereinstimmung für %s von %s"
+#~ msgid "Matched %s to require for %s"
+#~ msgstr "Ãbereinstimmung von %s, welche gebraucht wird für %s"
+#~ msgid "Needed Require has already been looked up, cheating"
+#~ msgstr "Benötigte Anforderung wurde bereits nachgeschlagen, betrüge"
+#~ msgid "Needed Require is not a package name. Looking up: %s"
+#~ msgstr "Benötigte Anforderung ist kein Paket-Name. Schlagen nach: %s"
+#~ msgid "Potential Provider: %s"
+#~ msgstr "Potentieller Bereitsteller: %s"
+#~ msgid "Mode is %s for provider of %s: %s"
+#~ msgstr "Modus ist %s für Bereitsteller von %s: %s"
+#~ msgid "Mode for pkg providing %s: %s"
+#~ msgstr "Modus für pkg-Bereitstellung %s: %s"
+#~ msgid "Unresolvable requirement %s for %s"
+#~ msgstr "Unlösbare Anforderung %s für %s"
#~ msgid ""
#~ "Failure finding best provider of %s for %s, exceeded maximum loop length"
#~ msgstr ""
More information about the Yum-cvs-commits
mailing list