[yum-commits] 9 commits - cli.py po/de.po po/pl.po yum/metalink.py yum/misc.py yum/pgpmsg.py yum/update_md.py
James Antill
james at osuosl.org
Mon Dec 1 14:43:22 UTC 2008
cli.py | 2
po/de.po | 841 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/pl.po | 898 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
yum/metalink.py | 5
yum/misc.py | 24 +
yum/pgpmsg.py | 11
yum/update_md.py | 16
7 files changed, 939 insertions(+), 858 deletions(-)
New commits:
commit 0ea797b98915a81b125afecb78b7c009ed349ed0
Merge: e85c2da... ea70f48...
Author: James Antill <james at and.org>
Date: Mon Dec 1 09:43:15 2008 -0500
Merge branch 'yum-3_2_X'
* yum-3_2_X:
Simple fix for python-2.6, remove sha/md5 imports from pgpmsg
Fix the protocol attribute to use the "std" attribute name
When showing dups, also show "reinstall dups"
updated German translation by Fabian Affolter
updated Polish translation by Piotr DrÄ
g
commit e85c2da243298e0ba392cf7c2bdc47e24dc50a85
Author: James Antill <james at and.org>
Date: Tue Nov 25 17:47:36 2008 -0500
When showing dups, also show "reinstall dups"
diff --git a/cli.py b/cli.py
index 5398dfc..3728716 100644
--- a/cli.py
+++ b/cli.py
@@ -695,6 +695,8 @@ class YumBaseCli(yum.YumBase, output.YumOutput):
ypl = self.doPackageLists(pkgnarrow=pkgnarrow, patterns=extcmds,
ignore_case=True)
+ if self.conf.showdupesfromrepos:
+ ypl.available += ypl.reinstall_available
# This is mostly leftover from when patterns didn't exist
# FIXME: However when returnPackages() has already been run, we
commit 6f1abad1d82b600d58ea9421e4078a127a5c73d8
Author: Tim Lauridsen <timlau at fedoraproject.org>
Date: Sat Nov 22 08:07:18 2008 +0100
updated German translation by Fabian Affolter
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2e31f46..f4e419d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 02:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-23 09:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-13 05:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-15 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
#: ../callback.py:48
-#: ../output.py:777
+#: ../output.py:808
#: ../yum/rpmtrans.py:71
msgid "Updating"
msgstr "Aktualisieren"
@@ -30,11 +30,10 @@ msgstr "Aktualisieren"
msgid "Erasing"
msgstr "Löschen"
-#. Arch can't get "that big" ... so always use the max.
#: ../callback.py:50
#: ../callback.py:51
#: ../callback.py:53
-#: ../output.py:776
+#: ../output.py:807
#: ../yum/rpmtrans.py:73
#: ../yum/rpmtrans.py:74
#: ../yum/rpmtrans.py:76
@@ -48,7 +47,7 @@ msgid "Obsoleted"
msgstr "Veraltet"
#: ../callback.py:54
-#: ../output.py:890
+#: ../output.py:913
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
@@ -59,7 +58,7 @@ msgstr "Gelöscht"
#: ../callback.py:56
#: ../callback.py:57
#: ../callback.py:59
-#: ../output.py:888
+#: ../output.py:911
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
@@ -83,7 +82,7 @@ msgid "Erased: %s"
msgstr "Gelöscht: %s"
#: ../callback.py:217
-#: ../output.py:778
+#: ../output.py:809
msgid "Removing"
msgstr "Entfernen"
@@ -106,14 +105,14 @@ msgid "Reading repository metadata in from local files"
msgstr "Lese Repository-Metadaten aus lokalen Dateien ein"
#: ../cli.py:187
-#: ../utils.py:71
+#: ../utils.py:79
#, python-format
msgid "Config Error: %s"
msgstr "Konfigurationsfehler: %s"
#: ../cli.py:190
-#: ../cli.py:1125
-#: ../utils.py:74
+#: ../cli.py:1132
+#: ../utils.py:82
#, python-format
msgid "Options Error: %s"
msgstr "Optionenfehler: %s"
@@ -173,17 +172,17 @@ msgid "Error Downloading Packages:\n"
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Pakete:\n"
#: ../cli.py:404
-#: ../yum/__init__.py:3133
+#: ../yum/__init__.py:3287
msgid "Running rpm_check_debug"
msgstr "Führe rpm_check_debug durch"
#: ../cli.py:407
-#: ../yum/__init__.py:3136
+#: ../yum/__init__.py:3290
msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
msgstr "FEHLER mit rpm_check_debug gegen depsolve:"
#: ../cli.py:411
-#: ../yum/__init__.py:3138
+#: ../yum/__init__.py:3292
msgid "Please report this error in bugzilla"
msgstr "Bitte melden Sie diesen Fehler in Bugzilla"
@@ -238,14 +237,14 @@ msgstr "Analysiere Installationsargumente des Pakets"
#: ../cli.py:582
#: ../cli.py:657
-#: ../yumcommands.py:889
+#: ../yumcommands.py:933
msgid "Package(s) to install"
msgstr "Paket(e) zum Installieren"
#: ../cli.py:583
#: ../cli.py:658
-#: ../yumcommands.py:150
-#: ../yumcommands.py:890
+#: ../yumcommands.py:151
+#: ../yumcommands.py:934
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nichts zu tun"
@@ -328,72 +327,72 @@ msgstr "Räume Metadaten für abgelaufene Caches auf"
msgid "Cleaning up plugins"
msgstr "Räume Plugins auf"
-#: ../cli.py:851
+#: ../cli.py:855
msgid "Installed Groups:"
msgstr "Installierte Gruppen:"
-#: ../cli.py:858
+#: ../cli.py:862
msgid "Available Groups:"
msgstr "Verfügbare Gruppen:"
-#: ../cli.py:864
+#: ../cli.py:868
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../cli.py:875
-#: ../cli.py:893
-#: ../cli.py:899
-#: ../yum/__init__.py:2245
+#: ../cli.py:879
+#: ../cli.py:897
+#: ../cli.py:903
+#: ../yum/__init__.py:2368
#, python-format
msgid "Warning: Group %s does not exist."
msgstr "Warnung: Gruppe %s existiert nicht."
-#: ../cli.py:903
+#: ../cli.py:907
msgid "No packages in any requested group available to install or update"
msgstr "Keine Pakete in irgendeiner Gruppe verfügbar zum Installieren oder Aktualisieren"
-#: ../cli.py:905
+#: ../cli.py:909
#, python-format
msgid "%d Package(s) to Install"
msgstr "%d Paket(e) zum Installieren"
-#: ../cli.py:915
-#: ../yum/__init__.py:2257
+#: ../cli.py:919
+#: ../yum/__init__.py:2380
#, python-format
msgid "No group named %s exists"
msgstr "Es existiert keine Gruppe mit dem Namen %s"
-#: ../cli.py:921
+#: ../cli.py:925
msgid "No packages to remove from groups"
msgstr "Keine Pakete zum Entfernen aus dem Gruppen gefunden"
-#: ../cli.py:923
+#: ../cli.py:927
#, python-format
msgid "%d Package(s) to remove"
msgstr "%d Paket(e) zum Entfernen"
-#: ../cli.py:965
+#: ../cli.py:969
#, python-format
msgid "Package %s is already installed, skipping"
msgstr "Paket %s ist bereits installiert, überspringe"
-#: ../cli.py:976
+#: ../cli.py:980
#, python-format
msgid "Discarding non-comparable pkg %s.%s"
msgstr "Verwerfe nicht vergleichbare Pakete %s.%s"
#. we've not got any installed that match n or n+a
-#: ../cli.py:1002
+#: ../cli.py:1006
#, python-format
msgid "No other %s installed, adding to list for potential install"
msgstr "Kein anderes %s installiert, füge es zur Liste für eine potentielle Installation hinzu"
-#: ../cli.py:1021
+#: ../cli.py:1025
#, python-format
msgid "Command line error: %s"
msgstr "Kommandozeilen-Fehler: %s"
-#: ../cli.py:1034
+#: ../cli.py:1038
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -404,244 +403,244 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: %s Option benötigt ein Argument"
-#: ../cli.py:1167
+#: ../cli.py:1174
msgid "show this help message and exit"
msgstr "Hilfeinformation anzeigen und beenden"
-#: ../cli.py:1171
+#: ../cli.py:1178
msgid "be tolerant of errors"
msgstr "fehlertolerant sein"
-#: ../cli.py:1173
+#: ../cli.py:1180
msgid "run entirely from cache, don't update cache"
msgstr "laufe komplett aus dem Zwischenspeicher, aktualisiere Zwischenspeicher nicht"
-#: ../cli.py:1175
+#: ../cli.py:1182
msgid "config file location"
msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
-#: ../cli.py:1177
+#: ../cli.py:1184
msgid "maximum command wait time"
msgstr "maximale Befehlswartezeit"
-#: ../cli.py:1179
+#: ../cli.py:1186
msgid "debugging output level"
msgstr "Debugging-Ausgabe-Stufe"
-#: ../cli.py:1183
+#: ../cli.py:1190
msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
msgstr "Zeige Duplikate, in Repos, in Listen/Suchen-Befehlen"
-#: ../cli.py:1185
+#: ../cli.py:1192
msgid "error output level"
msgstr "Fehler-Ausgabe-Stufe"
-#: ../cli.py:1188
+#: ../cli.py:1195
msgid "quiet operation"
msgstr "Stiller Betrieb"
-#: ../cli.py:1190
+#: ../cli.py:1197
msgid "verbose operation"
msgstr "Wortreicher Betrieb"
-#: ../cli.py:1192
+#: ../cli.py:1199
msgid "answer yes for all questions"
msgstr "Beantworte alle Fragen mit 'ja'"
-#: ../cli.py:1194
+#: ../cli.py:1201
msgid "show Yum version and exit"
msgstr "Yum-Version anzeigen und Programm beenden"
-#: ../cli.py:1195
+#: ../cli.py:1202
msgid "set install root"
msgstr "Wurzel-Installationsverzeichnis setzen"
-#: ../cli.py:1199
+#: ../cli.py:1206
msgid "enable one or more repositories (wildcards allowed)"
msgstr "aktiviere eines oder mehrere Repositories (Wildcards erlaubt)"
-#: ../cli.py:1203
+#: ../cli.py:1210
msgid "disable one or more repositories (wildcards allowed)"
msgstr "deaktiviere eines oder mehrere Repositories (Wildcards erlaubt)"
-#: ../cli.py:1206
+#: ../cli.py:1213
msgid "exclude package(s) by name or glob"
msgstr "schliesse Paket(e) nach Namen oder global aus"
-#: ../cli.py:1208
+#: ../cli.py:1215
msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything"
msgstr "deaktiviere Ausschluss von 'main', einem Repository oder allem"
-#: ../cli.py:1211
+#: ../cli.py:1218
msgid "enable obsoletes processing during updates"
msgstr "aktiviere veraltetes Verarbeiten während Aktualisierung"
-#: ../cli.py:1213
+#: ../cli.py:1220
msgid "disable Yum plugins"
msgstr "deaktiviere Yum-Plugins"
-#: ../cli.py:1215
+#: ../cli.py:1222
msgid "disable gpg signature checking"
msgstr "deaktiviere GPG-Signatur-Prüfung"
-#: ../cli.py:1217
+#: ../cli.py:1224
msgid "disable plugins by name"
msgstr "deaktiviere Plugins nach Namen"
-#: ../cli.py:1220
+#: ../cli.py:1227
msgid "enable plugins by name"
msgstr "aktiviere Plugins nach Namen"
-#: ../cli.py:1223
+#: ../cli.py:1230
msgid "skip packages with depsolving problems"
msgstr "überspringe Pakete mit Abhängigkeitsauflösungsproblemen"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:248
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:248
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:248
msgid "Mar"
msgstr "Mär"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:248
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:248
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:248
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:249
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:249
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:249
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:249
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:249
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:249
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
-#: ../output.py:247
+#: ../output.py:259
msgid "Trying other mirror."
msgstr "Versuche anderen Spiegel-Server."
-#: ../output.py:425
+#: ../output.py:439
#, python-format
msgid "Name : %s%s%s"
msgstr "Name : %s%s%s"
-#: ../output.py:426
+#: ../output.py:440
#, python-format
msgid "Arch : %s"
msgstr "Architektur : %s"
-#: ../output.py:428
+#: ../output.py:442
#, python-format
msgid "Epoch : %s"
msgstr "Epoch : %s"
-#: ../output.py:429
+#: ../output.py:443
#, python-format
msgid "Version : %s"
msgstr "Version : %s"
-#: ../output.py:430
+#: ../output.py:444
#, python-format
msgid "Release : %s"
msgstr "Ausgabe : %s"
-#: ../output.py:431
+#: ../output.py:445
#, python-format
msgid "Size : %s"
msgstr "Grösse : %s"
-#: ../output.py:432
+#: ../output.py:446
#, python-format
msgid "Repo : %s"
msgstr "Repo : %s"
-#: ../output.py:434
+#: ../output.py:448
#, python-format
msgid "Committer : %s"
msgstr "Ãbermittler : %s"
-#: ../output.py:435
+#: ../output.py:449
#, python-format
msgid "Committime : %s"
-msgstr "Ãbermittllungszeit : %s"
+msgstr "Ãbermittlungszeit : %s"
-#: ../output.py:436
+#: ../output.py:450
#, python-format
msgid "Buildtime : %s"
msgstr "Build-Zeit : %s"
-#: ../output.py:438
+#: ../output.py:452
#, python-format
msgid "Installtime: %s"
msgstr "Installationszeit: %s"
-#: ../output.py:439
+#: ../output.py:453
msgid "Summary : "
msgstr "Zusammenfassung : "
-#: ../output.py:441
+#: ../output.py:455
#, python-format
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
-#: ../output.py:442
+#: ../output.py:456
#, python-format
msgid "License : %s"
msgstr "Lizenz : %s"
-#: ../output.py:443
+#: ../output.py:457
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung:"
-#: ../output.py:500
+#: ../output.py:514
msgid "y"
msgstr "j"
-#: ../output.py:500
+#: ../output.py:514
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../output.py:501
+#: ../output.py:515
msgid "n"
msgstr "n"
-#: ../output.py:501
+#: ../output.py:515
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: ../output.py:505
+#: ../output.py:519
msgid "Is this ok [y/N]: "
msgstr "Ist dies in Ordnung? [j/N] :"
-#: ../output.py:587
+#: ../output.py:601
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -650,119 +649,124 @@ msgstr ""
"\n"
"Gruppe: %s"
-#: ../output.py:594
+#: ../output.py:608
#, python-format
msgid " Description: %s"
msgstr " Beschreibung: %s"
-#: ../output.py:596
+#: ../output.py:610
msgid " Mandatory Packages:"
msgstr " Obligatorische Pakete:"
-#: ../output.py:597
+#: ../output.py:611
msgid " Default Packages:"
msgstr " Standard-Pakete:"
-#: ../output.py:598
+#: ../output.py:612
msgid " Optional Packages:"
msgstr " Optionale Pakete:"
-#: ../output.py:599
+#: ../output.py:613
msgid " Conditional Packages:"
msgstr " Zwangsbedingte Pakete:"
-#: ../output.py:619
+#: ../output.py:633
#, python-format
msgid "package: %s"
msgstr "Paket: %s"
-#: ../output.py:621
+#: ../output.py:635
msgid " No dependencies for this package"
msgstr " Keine Abhängigkeiten für dieses Paket"
-#: ../output.py:626
+#: ../output.py:640
#, python-format
msgid " dependency: %s"
msgstr " Abhängigkeit: %s"
-#: ../output.py:628
+#: ../output.py:642
msgid " Unsatisfied dependency"
msgstr " Nicht erfüllte Abhängigkeit"
-#: ../output.py:700
+#: ../output.py:714
msgid "Matched from:"
msgstr "Ãbereinstimmung von:"
-#: ../output.py:708
+#: ../output.py:722
msgid "Description : "
msgstr "Beschreibung : "
-#: ../output.py:711
+#: ../output.py:725
#, python-format
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
-#: ../output.py:714
+#: ../output.py:728
#, python-format
msgid "License : %s"
msgstr "Lizenz : %s"
-#: ../output.py:717
+#: ../output.py:731
#, python-format
msgid "Filename : %s"
msgstr "Dateiname : %s"
-#: ../output.py:721
+#: ../output.py:735
msgid "Other : "
msgstr "Andere : "
-#: ../output.py:753
+#: ../output.py:767
msgid "There was an error calculating total download size"
msgstr "Fehler beim Berechnen der Gesamtgrösse der Downloads"
-#: ../output.py:758
+#: ../output.py:772
#, python-format
msgid "Total size: %s"
msgstr "Gesamtgrösse: %s"
-#: ../output.py:761
+#: ../output.py:775
#, python-format
msgid "Total download size: %s"
msgstr "Gesamte Downloadgrösse: %s"
-#: ../output.py:779
+#: ../output.py:810
msgid "Installing for dependencies"
msgstr "Installiert für Abhängigkeiten"
-#: ../output.py:780
+#: ../output.py:811
msgid "Updating for dependencies"
msgstr "Aktualisiert für Abhängigkeiten"
-#: ../output.py:781
+#: ../output.py:812
msgid "Removing for dependencies"
msgstr "Entfernt für Abhängigkeiten"
-#: ../output.py:817
+#: ../output.py:819
+#: ../output.py:915
+msgid "Skipped (dependency problems)"
+msgstr "Ãbersprungen (Abhängigkeitsprobleme)"
+
+#: ../output.py:840
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../output.py:817
+#: ../output.py:840
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: ../output.py:818
+#: ../output.py:841
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../output.py:818
+#: ../output.py:841
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
-#: ../output.py:819
+#: ../output.py:842
msgid "Size"
msgstr "Grösse"
-#: ../output.py:830
+#: ../output.py:853
#, python-format
msgid ""
" replacing %s.%s %s\n"
@@ -771,7 +775,7 @@ msgstr ""
" ersetze %s.%s %s\n"
"\n"
-#: ../output.py:838
+#: ../output.py:861
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -788,27 +792,27 @@ msgstr ""
"Aktualisieren %5.5s Paket(e) \n"
"Enfernen %5.5s Paket(e) \n"
-#: ../output.py:886
+#: ../output.py:909
msgid "Removed"
msgstr "Entfernt"
-#: ../output.py:887
+#: ../output.py:910
msgid "Dependency Removed"
msgstr "Abhängigkeiten entfernt"
-#: ../output.py:889
+#: ../output.py:912
msgid "Dependency Installed"
msgstr "Abhängigkeit installiert"
-#: ../output.py:891
+#: ../output.py:914
msgid "Dependency Updated"
msgstr "Abhängigkeit aktualisiert"
-#: ../output.py:892
+#: ../output.py:916
msgid "Replaced"
msgstr "Ersetzt "
-#: ../output.py:965
+#: ../output.py:989
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -817,77 +821,77 @@ msgstr ""
"\n"
" Aktueller Download abgebrochen, %s unterbrechen Sie (ctrl-c) erneut %s innerhalb %s%s%s Sekunden zum Beenden.\n"
-#: ../output.py:975
+#: ../output.py:999
msgid "user interrupt"
msgstr "Benutzer-Unterbrechung"
-#: ../output.py:991
+#: ../output.py:1015
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../output.py:1005
+#: ../output.py:1029
msgid "installed"
msgstr "installiert"
-#: ../output.py:1006
+#: ../output.py:1030
msgid "updated"
msgstr "aktualisiert"
-#: ../output.py:1007
+#: ../output.py:1031
msgid "obsoleted"
msgstr "veraltet"
-#: ../output.py:1008
+#: ../output.py:1032
msgid "erased"
msgstr "gelöscht"
# Dies ist das Sorgenkind. So weit ich weiss, werden die Verben von oben bezogen. Eventuell könnte auch eine radikale Ãnderung eine Lösung sein. Fabian
-#: ../output.py:1012
+#: ../output.py:1036
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
msgstr "---> Paket %s.%s %s:%s-%s markiert, um %s zu werden"
-#: ../output.py:1019
+#: ../output.py:1043
msgid "--> Running transaction check"
msgstr "--> Führe Transaktionsprüfung aus"
-#: ../output.py:1024
+#: ../output.py:1048
msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
msgstr "--> Starte Abhängigkeitsauflösung mit den neuen Ãnderungen neu."
-#: ../output.py:1029
+#: ../output.py:1053
msgid "--> Finished Dependency Resolution"
msgstr "--> Abhängigkeitsauflösung beendet"
-#: ../output.py:1034
+#: ../output.py:1058
#, python-format
msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
msgstr "--> Verarbeite Abhängigkeiten: %s für Paket: %s"
-#: ../output.py:1039
+#: ../output.py:1063
#, python-format
msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
msgstr "--> Nicht aufgelöste Abhängigkeit: %s"
-#: ../output.py:1045
+#: ../output.py:1069
#, python-format
msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
msgstr "--> Verarbeite Konflikt: %s kollidiert mit %s"
-#: ../output.py:1048
+#: ../output.py:1072
msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
msgstr "--> Fülle Verarbeitungsset mit ausgewählten Paketen. Bitte warten."
-#: ../output.py:1052
+#: ../output.py:1076
#, python-format
msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
msgstr "---> Lade Header für %s herunter, um ins Verarbeitungsset zu packen."
-#: ../yumcommands.py:40
+#: ../yumcommands.py:41
msgid "You need to be root to perform this command."
msgstr "Sie müssen root sein, um diesen Befehl ausführen zu können."
-#: ../yumcommands.py:47
+#: ../yumcommands.py:48
msgid ""
"\n"
"You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing. \n"
@@ -917,291 +921,311 @@ msgstr ""
"\n"
"Für weitere Informationen kontaktieren Sie Ihre Distribution oder Ihren Paket-Anbieter.\n"
-#: ../yumcommands.py:67
+#: ../yumcommands.py:68
#, python-format
msgid "Error: Need to pass a list of pkgs to %s"
msgstr "Fehler: Muss eine Liste von Paketen an %s übergeben"
-#: ../yumcommands.py:73
+#: ../yumcommands.py:74
msgid "Error: Need an item to match"
msgstr "Fehler: Brauche einen Begriff, der passt"
-#: ../yumcommands.py:79
+#: ../yumcommands.py:80
msgid "Error: Need a group or list of groups"
msgstr "Fehler: Brauche eine Gruppe oder eine Liste von Gruppen"
-#: ../yumcommands.py:88
+#: ../yumcommands.py:89
#, python-format
msgid "Error: clean requires an option: %s"
msgstr "Fehler: Aufräumen benötigt eine Option: %s"
-#: ../yumcommands.py:93
+#: ../yumcommands.py:94
#, python-format
msgid "Error: invalid clean argument: %r"
msgstr "Fehler: Ungültiges Argument für Aufräumen: %r"
-#: ../yumcommands.py:106
+#: ../yumcommands.py:107
msgid "No argument to shell"
msgstr "Kein Argument für Shell"
-#: ../yumcommands.py:109
+#: ../yumcommands.py:110
#, python-format
msgid "Filename passed to shell: %s"
msgstr "Dateinamen an Shell übergeben: %s"
-#: ../yumcommands.py:113
+#: ../yumcommands.py:114
#, python-format
msgid "File %s given as argument to shell does not exist."
msgstr "Datei %s, angegeben als Argument für Shell, existiert nicht."
-#: ../yumcommands.py:119
+#: ../yumcommands.py:120
msgid "Error: more than one file given as argument to shell."
msgstr "Fehler: mehr als eine Datei als Argument an die Shell übergeben."
-#: ../yumcommands.py:160
+#: ../yumcommands.py:161
msgid "PACKAGE..."
msgstr "PAKET..."
-#: ../yumcommands.py:163
+#: ../yumcommands.py:164
msgid "Install a package or packages on your system"
msgstr "Installiere ein Paket oder Pakete auf Ihrem System"
-#: ../yumcommands.py:172
+#: ../yumcommands.py:173
msgid "Setting up Install Process"
msgstr "Einrichten des Installationsprozess"
-#: ../yumcommands.py:183
+#: ../yumcommands.py:184
msgid "[PACKAGE...]"
msgstr "[PAKET...]"
-#: ../yumcommands.py:186
+#: ../yumcommands.py:187
msgid "Update a package or packages on your system"
msgstr "Aktualisiere ein Paket oder Pakete auf Ihrem System"
-#: ../yumcommands.py:194
+#: ../yumcommands.py:195
msgid "Setting up Update Process"
msgstr "Einrichten des Aktualisierungsprozess"
-#: ../yumcommands.py:236
+#: ../yumcommands.py:237
msgid "Display details about a package or group of packages"
msgstr "Zeige Details über ein Paket oder einer Gruppe von Pakete an"
#. Output the packages:
-#: ../yumcommands.py:261
+#: ../yumcommands.py:262
msgid "Installed Packages"
msgstr "Installierte Pakete"
-#: ../yumcommands.py:263
+#: ../yumcommands.py:264
msgid "Available Packages"
msgstr "Verfügbare Pakete"
-#: ../yumcommands.py:265
+#: ../yumcommands.py:266
msgid "Extra Packages"
msgstr "Extra-Pakete"
-#: ../yumcommands.py:267
+#: ../yumcommands.py:268
msgid "Updated Packages"
msgstr "Aktualisierte Pakete"
-#: ../yumcommands.py:274
-#: ../yumcommands.py:281
+#: ../yumcommands.py:275
+#: ../yumcommands.py:282
+#: ../yumcommands.py:551
msgid "Obsoleting Packages"
msgstr "Veraltete Pakete"
-#: ../yumcommands.py:283
+#: ../yumcommands.py:284
msgid "Recently Added Packages"
msgstr "Kürzlich hinzugefügte Pakete"
-#: ../yumcommands.py:290
+#: ../yumcommands.py:291
msgid "No matching Packages to list"
msgstr "Keine übereinstimmenden Pakete zum Auflisten"
-#: ../yumcommands.py:304
+#: ../yumcommands.py:305
msgid "List a package or groups of packages"
msgstr "Liste von Pakete oder Gruppen von Paketen"
-#: ../yumcommands.py:316
+#: ../yumcommands.py:317
msgid "Remove a package or packages from your system"
msgstr "Entferne ein Paket oder Pakete auf Ihrem System"
-#: ../yumcommands.py:324
+#: ../yumcommands.py:325
msgid "Setting up Remove Process"
msgstr "Einrichten des Entfernungsprozess"
-#: ../yumcommands.py:339
+#: ../yumcommands.py:340
msgid "Setting up Group Process"
msgstr "Einrichten des Gruppenprozess"
-#: ../yumcommands.py:345
+#: ../yumcommands.py:346
msgid "No Groups on which to run command"
msgstr "Keine Gruppe, auf welcher der Befehl ausgeführt werden kann"
-#: ../yumcommands.py:358
+#: ../yumcommands.py:359
msgid "List available package groups"
msgstr "Verfügbare Gruppen anzeigen"
-#: ../yumcommands.py:375
+#: ../yumcommands.py:376
msgid "Install the packages in a group on your system"
msgstr "Installiere die Pakete in einer Gruppe auf Ihrem System"
-#: ../yumcommands.py:397
+#: ../yumcommands.py:398
msgid "Remove the packages in a group from your system"
msgstr "Entferne die Pakete in einer Gruppe von Ihrem System"
-#: ../yumcommands.py:424
+#: ../yumcommands.py:425
msgid "Display details about a package group"
msgstr "Zeigt Details über eine Paket-Gruppe an"
-#: ../yumcommands.py:448
+#: ../yumcommands.py:449
msgid "Generate the metadata cache"
msgstr "Generiere den Metadaten-Zwischenspeicher"
-#: ../yumcommands.py:454
+#: ../yumcommands.py:455
msgid "Making cache files for all metadata files."
msgstr "Erstelle Zwischenspeicherungsdatei für alle Metadaten-Dateien."
-#: ../yumcommands.py:455
+#: ../yumcommands.py:456
msgid "This may take a while depending on the speed of this computer"
msgstr "Dies kann eine Weile dauert, abhängig von der Geschwindigkeit dieses Computers"
-#: ../yumcommands.py:476
+#: ../yumcommands.py:477
msgid "Metadata Cache Created"
msgstr "Metadaten-Zwischenspeicher erstellt"
-#: ../yumcommands.py:490
+#: ../yumcommands.py:491
msgid "Remove cached data"
msgstr "Entferne gespeicherte Daten"
-#: ../yumcommands.py:511
+#: ../yumcommands.py:512
msgid "Find what package provides the given value"
msgstr "Suche ein Paket, welches den gegebenen Wert bereitstellen"
-#: ../yumcommands.py:531
+#: ../yumcommands.py:532
msgid "Check for available package updates"
msgstr "Ãberprüfe auf verfügbare Paket-Aktualisierungen"
-#: ../yumcommands.py:556
+#: ../yumcommands.py:571
msgid "Search package details for the given string"
msgstr "Suche nach Paket-Details für die gegebene Zeichenkette"
-#: ../yumcommands.py:562
+#: ../yumcommands.py:577
msgid "Searching Packages: "
msgstr "Suche Pakete:"
-#: ../yumcommands.py:579
+#: ../yumcommands.py:594
msgid "Update packages taking obsoletes into account"
msgstr "Aktualisiere Pakete, berücksichtige veraltete"
-#: ../yumcommands.py:588
+#: ../yumcommands.py:603
msgid "Setting up Upgrade Process"
msgstr "Einrichten des Upgradeprozess"
-#: ../yumcommands.py:602
+#: ../yumcommands.py:617
msgid "Install a local RPM"
msgstr "Installiere ein lokales RPM"
-#: ../yumcommands.py:611
+#: ../yumcommands.py:626
msgid "Setting up Local Package Process"
msgstr "Einrichten der lokalen Paketverarbeitung"
-#: ../yumcommands.py:630
+#: ../yumcommands.py:645
msgid "Determine which package provides the given dependency"
msgstr "Bestimme, welche Pakete die gegebenen Abhängigkeiten bereitstellen"
-#: ../yumcommands.py:633
+#: ../yumcommands.py:648
msgid "Searching Packages for Dependency:"
msgstr "Suche Pakete für Abhängigkeit:"
-#: ../yumcommands.py:647
+#: ../yumcommands.py:662
msgid "Run an interactive yum shell"
msgstr "Führe eine interaktive Yum-Shell aus"
-#: ../yumcommands.py:653
+#: ../yumcommands.py:668
msgid "Setting up Yum Shell"
msgstr "Einrichten der Yum-Shell"
-#: ../yumcommands.py:671
+#: ../yumcommands.py:686
msgid "List a package's dependencies"
msgstr "Liste von Paket-Abhängigkeiten"
-#: ../yumcommands.py:677
+#: ../yumcommands.py:692
msgid "Finding dependencies: "
msgstr "Suche Abhängigkeiten:"
-#: ../yumcommands.py:693
+#: ../yumcommands.py:708
msgid "Display the configured software repositories"
msgstr "Zeige die konfigurierten Software-Repositories an"
-#: ../yumcommands.py:742
+#: ../yumcommands.py:756
+#: ../yumcommands.py:769
+#: ../yumcommands.py:770
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
-#: ../yumcommands.py:751
+#: ../yumcommands.py:765
+#: ../yumcommands.py:768
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: ../yumcommands.py:760
+#: ../yumcommands.py:777
msgid "repo id"
msgstr "Repo-ID"
-#: ../yumcommands.py:761
+#: ../yumcommands.py:778
msgid "repo name"
msgstr "Repo-Name:"
-#: ../yumcommands.py:761
+#: ../yumcommands.py:780
msgid "status"
msgstr "Status"
-#: ../yumcommands.py:764
+#: ../yumcommands.py:790
msgid "Repo-id : "
msgstr "Repo-ID : "
-#: ../yumcommands.py:765
+#: ../yumcommands.py:791
msgid "Repo-name : "
msgstr "Repo-Name : "
-#: ../yumcommands.py:766
+#: ../yumcommands.py:792
msgid "Repo-status : "
msgstr "Repo-Status : "
-#: ../yumcommands.py:768
+#: ../yumcommands.py:794
+msgid "Repo-revision: "
+msgstr "Repo-Revision: "
+
+#: ../yumcommands.py:798
+msgid "Repo-tags : "
+msgstr "Repo-Tags : "
+
+#: ../yumcommands.py:804
+msgid "Repo-distro-tags: "
+msgstr "Repo-Distro-Tags: "
+
+#: ../yumcommands.py:809
msgid "Repo-updated: "
msgstr "Repo aktualisiert:"
-#: ../yumcommands.py:770
+#: ../yumcommands.py:811
msgid "Repo-pkgs : "
msgstr "Repo-PKGS : "
-#: ../yumcommands.py:771
+#: ../yumcommands.py:812
msgid "Repo-size : "
msgstr "Repo-Grösse : "
-#: ../yumcommands.py:774
+#: ../yumcommands.py:819
msgid "Repo-baseurl: "
msgstr "Repo BaseURL:"
-#: ../yumcommands.py:778
+#: ../yumcommands.py:823
+msgid "Repo-metalink: "
+msgstr "Repo-Metalink: "
+
+#: ../yumcommands.py:826
msgid "Repo-mirrors: "
msgstr "Repo-Spiegel: "
-#: ../yumcommands.py:782
+#: ../yumcommands.py:830
msgid "Repo-exclude: "
msgstr "Repo ausgeschlossen:"
-#: ../yumcommands.py:786
+#: ../yumcommands.py:834
msgid "Repo-include: "
msgstr "Repo eingeschlossen:"
-#: ../yumcommands.py:812
+#: ../yumcommands.py:856
msgid "Display a helpful usage message"
msgstr "Zeigt eine kurze Verwendungsinformation"
-#: ../yumcommands.py:846
+#: ../yumcommands.py:890
#, python-format
msgid "No help available for %s"
msgstr "Keine Hilfe für %s vorhanden"
-#: ../yumcommands.py:851
+#: ../yumcommands.py:895
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1211,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aliase: "
-#: ../yumcommands.py:853
+#: ../yumcommands.py:897
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1221,11 +1245,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Alias: "
-#: ../yumcommands.py:882
+#: ../yumcommands.py:926
msgid "Setting up Reinstall Process"
msgstr "Einrichten des Neuinstallationsprozess"
-#: ../yumcommands.py:896
+#: ../yumcommands.py:940
msgid "reinstall a package"
msgstr "Installiere Paket neu"
@@ -1297,197 +1321,197 @@ msgstr ""
msgid "doTsSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doTsSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.\n"
-#: ../yum/depsolve.py:97
+#: ../yum/depsolve.py:99
msgid "Setting up TransactionSets before config class is up"
msgstr "Konfiguriere TransactionSets bevor die Konfigurationsklasse gestartet ist"
-#: ../yum/depsolve.py:148
+#: ../yum/depsolve.py:150
#, python-format
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
msgstr "Ungültiges tsflag in Konfigurationsdatei: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:159
+#: ../yum/depsolve.py:161
#, python-format
msgid "Searching pkgSack for dep: %s"
msgstr "Suche pkgSack für Abhängigkeiten: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:182
+#: ../yum/depsolve.py:184
#, python-format
msgid "Potential match for %s from %s"
msgstr "Potentielle Ãbereinstimmung für %s von %s"
-#: ../yum/depsolve.py:190
+#: ../yum/depsolve.py:192
#, python-format
msgid "Matched %s to require for %s"
msgstr "Ãbereinstimmung von %s, welche gebraucht wird für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:231
+#: ../yum/depsolve.py:233
#, python-format
msgid "Member: %s"
msgstr "Mitglied: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:245
-#: ../yum/depsolve.py:732
+#: ../yum/depsolve.py:247
+#: ../yum/depsolve.py:734
#, python-format
msgid "%s converted to install"
msgstr "%s konvertiert zum Installieren"
-#: ../yum/depsolve.py:252
+#: ../yum/depsolve.py:254
#, python-format
msgid "Adding Package %s in mode %s"
msgstr "Füge Paket %s hinzu in Modus %s"
-#: ../yum/depsolve.py:262
+#: ../yum/depsolve.py:264
#, python-format
msgid "Removing Package %s"
msgstr "Entferne Paket %s"
-#: ../yum/depsolve.py:273
+#: ../yum/depsolve.py:275
#, python-format
msgid "%s requires: %s"
msgstr "%s benötigt: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:331
+#: ../yum/depsolve.py:333
msgid "Needed Require has already been looked up, cheating"
msgstr "Benötigte Anforderung wurde bereits nachgeschlagen, betrüge"
-#: ../yum/depsolve.py:341
+#: ../yum/depsolve.py:343
#, python-format
msgid "Needed Require is not a package name. Looking up: %s"
msgstr "Benötigte Anforderung ist kein Paket-Name. Schlagen nach: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:348
+#: ../yum/depsolve.py:350
#, python-format
msgid "Potential Provider: %s"
msgstr "Potentieller Anbieter: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:371
+#: ../yum/depsolve.py:373
#, python-format
msgid "Mode is %s for provider of %s: %s"
msgstr "Modus ist %s für Anbieter von %s: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:375
+#: ../yum/depsolve.py:377
#, python-format
msgid "Mode for pkg providing %s: %s"
msgstr "Modus für pkg-Bereitstellung %s: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:379
+#: ../yum/depsolve.py:381
#, python-format
msgid "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase"
msgstr "TSINFO: %s Paket benötigt %s markiert als gelöscht"
-#: ../yum/depsolve.py:391
+#: ../yum/depsolve.py:393
#, python-format
msgid "TSINFO: Obsoleting %s with %s to resolve dep."
msgstr "TSINFO: Veraltetes %s mit %s zum Auflösen der Abhängigkeit."
-#: ../yum/depsolve.py:394
+#: ../yum/depsolve.py:396
#, python-format
msgid "TSINFO: Updating %s to resolve dep."
msgstr "TSINFO: Aktualisiere %s zum Auflösen der Abhängigkeit."
-#: ../yum/depsolve.py:402
+#: ../yum/depsolve.py:404
#, python-format
msgid "Cannot find an update path for dep for: %s"
msgstr "Kann keine Aktualisierungspfad für Abhängigkeit finden für: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:412
+#: ../yum/depsolve.py:414
#, python-format
msgid "Unresolvable requirement %s for %s"
msgstr "Unlösbare Anforderung %s für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:435
+#: ../yum/depsolve.py:437
#, python-format
msgid "Quick matched %s to require for %s"
msgstr "Ãbereinstimmung von %s, welche gebraucht wird für %s"
#. is it already installed?
-#: ../yum/depsolve.py:477
+#: ../yum/depsolve.py:479
#, python-format
msgid "%s is in providing packages but it is already installed, removing."
msgstr "%s ist in einem bereitgestellten Paket, aber bereits installiert, entferne."
-#: ../yum/depsolve.py:492
+#: ../yum/depsolve.py:494
#, python-format
msgid "Potential resolving package %s has newer instance in ts."
msgstr "Potentielles aufgelöste Paket %s hat eine neuere Instanz in ts."
-#: ../yum/depsolve.py:503
+#: ../yum/depsolve.py:505
#, python-format
msgid "Potential resolving package %s has newer instance installed."
msgstr "Potentielles aufgelöste Paket %s hat eine neuere Instanz installiert."
-#: ../yum/depsolve.py:511
-#: ../yum/depsolve.py:560
+#: ../yum/depsolve.py:513
+#: ../yum/depsolve.py:562
#, python-format
msgid "Missing Dependency: %s is needed by package %s"
msgstr "Fehlende Abhängigkeit: %s wird benötigt von Paket %s"
-#: ../yum/depsolve.py:524
+#: ../yum/depsolve.py:526
#, python-format
msgid "%s already in ts, skipping this one"
msgstr "%s bereits in ts, überspringe dies"
-#: ../yum/depsolve.py:570
+#: ../yum/depsolve.py:572
#, python-format
msgid "TSINFO: Marking %s as update for %s"
msgstr "TSINFO: Markiere %s als Aktualisierung für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:578
+#: ../yum/depsolve.py:580
#, python-format
msgid "TSINFO: Marking %s as install for %s"
msgstr "TSINFO: Markiert %s als Installation für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:670
-#: ../yum/depsolve.py:750
+#: ../yum/depsolve.py:672
+#: ../yum/depsolve.py:752
msgid "Success - empty transaction"
msgstr "Erfolg - Leere Transaktion"
-#: ../yum/depsolve.py:709
-#: ../yum/depsolve.py:722
+#: ../yum/depsolve.py:711
+#: ../yum/depsolve.py:724
msgid "Restarting Loop"
msgstr "Starte Schleife neu"
-#: ../yum/depsolve.py:738
+#: ../yum/depsolve.py:740
msgid "Dependency Process ending"
msgstr "Abhängigkeitsverarbeitung beendet"
-#: ../yum/depsolve.py:744
+#: ../yum/depsolve.py:746
#, python-format
msgid "%s from %s has depsolving problems"
msgstr "%s von %s hat Abhängigkeitsauflöse-Probleme"
-#: ../yum/depsolve.py:751
+#: ../yum/depsolve.py:753
msgid "Success - deps resolved"
msgstr "Erfolg - Abhängigkeiten aufgelöst"
-#: ../yum/depsolve.py:765
+#: ../yum/depsolve.py:767
#, python-format
msgid "Checking deps for %s"
msgstr "Prüfe Abhängigkeiten für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:848
+#: ../yum/depsolve.py:850
#, python-format
msgid "looking for %s as a requirement of %s"
msgstr "schauen nach %s als eine Anforderung von %s"
-#: ../yum/depsolve.py:988
+#: ../yum/depsolve.py:990
#, python-format
msgid "Running compare_providers() for %s"
msgstr "Führe compare_providers() aus für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1016
-#: ../yum/depsolve.py:1022
+#: ../yum/depsolve.py:1018
+#: ../yum/depsolve.py:1024
#, python-format
msgid "better arch in po %s"
msgstr "bessere Architektur in po %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1061
+#: ../yum/depsolve.py:1063
#, python-format
msgid "%s obsoletes %s"
msgstr " %s veraltete %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1077
+#: ../yum/depsolve.py:1079
#, python-format
msgid ""
"archdist compared %s to %s on %s\n"
@@ -1496,115 +1520,115 @@ msgstr ""
"Archdist verglichen %s zu %s auf %s\n"
" Gewinner: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1084
+#: ../yum/depsolve.py:1086
#, python-format
msgid "common sourcerpm %s and %s"
msgstr "Gemeinsames Quellen-RPM %s und %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1090
+#: ../yum/depsolve.py:1092
#, python-format
msgid "common prefix of %s between %s and %s"
msgstr "Gemeinsamer Prefix von %s zwischen %s und %s"
# Hat jemand eine Idee für eine bessere Ãbersetzung? Fabian
-#: ../yum/depsolve.py:1098
+#: ../yum/depsolve.py:1100
#, python-format
msgid "Best Order: %s"
msgstr "Beste Bestellung: %s"
-#: ../yum/__init__.py:134
+#: ../yum/__init__.py:135
msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doConfigSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.\n"
-#: ../yum/__init__.py:314
+#: ../yum/__init__.py:315
#, python-format
msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
msgstr "Bei Repository %r fehlt der Name in der Konfiguration, benutze id"
-#: ../yum/__init__.py:352
+#: ../yum/__init__.py:353
msgid "plugins already initialised"
msgstr "Plugins bereits initialisiert"
-#: ../yum/__init__.py:359
+#: ../yum/__init__.py:360
msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doRpmDBSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.\n"
-#: ../yum/__init__.py:369
+#: ../yum/__init__.py:370
msgid "Reading Local RPMDB"
msgstr "Lese lokale RPMDB"
-#: ../yum/__init__.py:387
+#: ../yum/__init__.py:388
msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doRepoSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.\n"
-#: ../yum/__init__.py:407
+#: ../yum/__init__.py:408
msgid "doSackSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doSackSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden \n"
-#: ../yum/__init__.py:424
+#: ../yum/__init__.py:425
msgid "Setting up Package Sacks"
msgstr "Einrichten des Paket-Behälters"
-#: ../yum/__init__.py:467
+#: ../yum/__init__.py:468
#, python-format
msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n"
msgstr "Repository-Objekt für Repository %s fehlt a _resetSack method\n"
-#: ../yum/__init__.py:468
+#: ../yum/__init__.py:469
msgid "therefore this repo cannot be reset.\n"
msgstr "deshalb dieses Repository kann nicht zurückgesetzt werden.\n"
-#: ../yum/__init__.py:473
+#: ../yum/__init__.py:474
msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doUpdateSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.\n"
-#: ../yum/__init__.py:485
+#: ../yum/__init__.py:486
msgid "Building updates object"
msgstr "Baue Aktualisierungsobjekt"
-#: ../yum/__init__.py:516
+#: ../yum/__init__.py:517
msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doGroupSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden .\n"
-#: ../yum/__init__.py:540
+#: ../yum/__init__.py:541
msgid "Getting group metadata"
msgstr "Beziehe Gruppen-Metadaten"
-#: ../yum/__init__.py:566
+#: ../yum/__init__.py:567
#, python-format
msgid "Adding group file from repository: %s"
msgstr "Füge Gruppen-Datei von Repository hinzu: %s"
-#: ../yum/__init__.py:575
+#: ../yum/__init__.py:576
#, python-format
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
msgstr "Hinzufügen von Gruppen-Datei für Repository fehlgeschlagen: %s - %s"
-#: ../yum/__init__.py:581
+#: ../yum/__init__.py:582
msgid "No Groups Available in any repository"
msgstr "Keine Gruppen in irgendeinem Repository verfügbar"
-#: ../yum/__init__.py:631
+#: ../yum/__init__.py:632
msgid "Importing additional filelist information"
msgstr "Importiere zusätzlichen Dateilisten-Informationen"
-#: ../yum/__init__.py:639
-msgid "There are unfinished transactions remaining. You mightconsider running yum-complete-transaction first to finish them."
+#: ../yum/__init__.py:641
+msgid "There are unfinished transactions remaining. You might consider running yum-complete-transaction first to finish them."
msgstr "Es gibt noch nicht abgeschlossene Transaktionen. Sie sollten in Betracht ziehen, zuerst yum-complete-transaction auszuführen, um sie abzuschliessen."
# Ob da die Ãbersetzung den Punkt trifft...Fabian
-#: ../yum/__init__.py:689
+#: ../yum/__init__.py:707
#, python-format
msgid "Skip-broken round %i"
msgstr "Ãberspringe defekte Runde %i"
# Ob da die Ãbersetzung den Punkt trifft...Fabian
-#: ../yum/__init__.py:712
+#: ../yum/__init__.py:756
#, python-format
msgid "Skip-broken took %i rounds "
msgstr "Ãberspringen der defekte brachte %i Runden"
-#: ../yum/__init__.py:713
+#: ../yum/__init__.py:757
msgid ""
"\n"
"Packages skipped because of dependency problems:"
@@ -1612,90 +1636,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Pakete übersprungen wegen Abhängigkeitsproblemen:"
-#: ../yum/__init__.py:717
+#: ../yum/__init__.py:761
#, python-format
msgid " %s from %s"
msgstr " %s von %s"
-#: ../yum/__init__.py:802
+#: ../yum/__init__.py:905
msgid "Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
msgstr "Warnung: Es sind Scriptlet- oder andere nicht-fatale Fehler bei der Verarbeitung aufgetreten."
-#: ../yum/__init__.py:818
+#: ../yum/__init__.py:921
#, python-format
msgid "Failed to remove transaction file %s"
msgstr "Entfernen der Verarbeitungsdatei %s fehlgeschlagen"
# verstehe ich nicht ganz, was gemeint ist. Fabian
-#: ../yum/__init__.py:859
+#: ../yum/__init__.py:962
#, python-format
msgid "excluding for cost: %s from %s"
msgstr "Ausschluss für Aufwand: %s from %s"
# Dies gefällt auch nicht allen. Fabian
-#: ../yum/__init__.py:890
+#: ../yum/__init__.py:993
msgid "Excluding Packages in global exclude list"
-msgstr "Schliessen Pakete, welche in der globalen Ausschlussliste sind, aus"
+msgstr "Schliesse Pakete, welche in der globalen Ausschlussliste sind, aus"
-#: ../yum/__init__.py:892
+#: ../yum/__init__.py:995
#, python-format
msgid "Excluding Packages from %s"
msgstr "Schliesse Pakete aus von %s"
-#: ../yum/__init__.py:919
+#: ../yum/__init__.py:1022
#, python-format
msgid "Reducing %s to included packages only"
msgstr "Reduziere %s nur zum Einbeziehen der Pakete"
-#: ../yum/__init__.py:925
+#: ../yum/__init__.py:1028
#, python-format
msgid "Keeping included package %s"
msgstr "Behalte integriertes Paket %s"
-#: ../yum/__init__.py:931
+#: ../yum/__init__.py:1034
#, python-format
msgid "Removing unmatched package %s"
msgstr "Entferne nicht übereinstimmendes Paket %s"
-#: ../yum/__init__.py:934
+#: ../yum/__init__.py:1037
msgid "Finished"
msgstr "Abgeschlossen"
#. Whoa. What the heck happened?
-#: ../yum/__init__.py:964
+#: ../yum/__init__.py:1067
#, python-format
msgid "Unable to check if PID %s is active"
msgstr "Unfähig zum Prüfen, ob PID %s ist aktiv"
#. Another copy seems to be running.
-#: ../yum/__init__.py:968
+#: ../yum/__init__.py:1071
#, python-format
msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s."
msgstr "Existierende Blockierung %s: eine andere Kopie läuft mit PID %s."
-#: ../yum/__init__.py:1039
+#: ../yum/__init__.py:1142
msgid "Package does not match intended download"
msgstr "Paket stimmt nicht mit dem vorgesehenen Herunterladen überein."
-#: ../yum/__init__.py:1054
+#: ../yum/__init__.py:1157
msgid "Could not perform checksum"
msgstr "Konnte Prüfsumme nicht bilden"
-#: ../yum/__init__.py:1057
+#: ../yum/__init__.py:1160
msgid "Package does not match checksum"
msgstr "Paket stimmt nicht mit der Prüfsumme überein"
-#: ../yum/__init__.py:1100
+#: ../yum/__init__.py:1203
#, python-format
msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
msgstr "Paket bei Checksumme-Prüfung durchgefallen, aber Zwischenspeicherung ist aktiviert für %s"
-#: ../yum/__init__.py:1103
+#: ../yum/__init__.py:1206
+#: ../yum/__init__.py:1234
#, python-format
msgid "using local copy of %s"
msgstr "benutze lokale Kopie von %s"
-#: ../yum/__init__.py:1130
+#: ../yum/__init__.py:1248
#, python-format
msgid ""
"Insufficient space in download directory %s\n"
@@ -1706,330 +1731,330 @@ msgstr ""
" * frei %s\n"
" * benötigt %s"
-#: ../yum/__init__.py:1177
+#: ../yum/__init__.py:1295
msgid "Header is not complete."
msgstr "Header ist nicht vollständig."
-#: ../yum/__init__.py:1217
+#: ../yum/__init__.py:1335
#, python-format
msgid "Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
msgstr "Header ist nicht im lokalen Zwischenspeicher und Nur-Zwischenspeicher-Modus aktiviert. Kann %s nicht herunterladen"
-#: ../yum/__init__.py:1272
+#: ../yum/__init__.py:1390
#, python-format
msgid "Public key for %s is not installed"
msgstr "Ãffentlicher Schlüssel für %s ist nicht installiert"
-#: ../yum/__init__.py:1276
+#: ../yum/__init__.py:1394
#, python-format
msgid "Problem opening package %s"
msgstr "Problem beim Ãffnen des Paketes %s"
-#: ../yum/__init__.py:1284
+#: ../yum/__init__.py:1402
#, python-format
msgid "Public key for %s is not trusted"
msgstr "Ãffentlicher Schlüssel für %s ist nicht vertrauenswürdig"
-#: ../yum/__init__.py:1288
+#: ../yum/__init__.py:1406
#, python-format
msgid "Package %s is not signed"
msgstr "Paket %s ist nicht unterschrieben"
-#: ../yum/__init__.py:1326
+#: ../yum/__init__.py:1444
#, python-format
msgid "Cannot remove %s"
msgstr "Kann %s nicht entfernen"
-#: ../yum/__init__.py:1330
+#: ../yum/__init__.py:1448
#, python-format
msgid "%s removed"
msgstr "%s entfernt"
-#: ../yum/__init__.py:1367
+#: ../yum/__init__.py:1485
#, python-format
msgid "Cannot remove %s file %s"
msgstr "Kann %s Datei nicht entfernt %s"
-#: ../yum/__init__.py:1371
+#: ../yum/__init__.py:1489
#, python-format
msgid "%s file %s removed"
msgstr "%s Datei %s entfernt"
-#: ../yum/__init__.py:1373
+#: ../yum/__init__.py:1491
#, python-format
msgid "%d %s files removed"
msgstr "%d %s Dateien entfernt"
-#: ../yum/__init__.py:1435
+#: ../yum/__init__.py:1553
#, python-format
msgid "More than one identical match in sack for %s"
msgstr "Mehr als eine identische Ãbereinstimmung im Behälter für %s"
-#: ../yum/__init__.py:1441
+#: ../yum/__init__.py:1559
#, python-format
msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
msgstr "Keine Ãbereinstimmungen %s.%s %s:%s-%s mit der Aktualisierung"
-#: ../yum/__init__.py:1649
+#: ../yum/__init__.py:1767
msgid "searchPackages() will go away in a future version of Yum. Use searchGenerator() instead. \n"
msgstr "searchPackages() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden. Benutze stattdessen searchGenerator(). \n"
-#: ../yum/__init__.py:1687
+#: ../yum/__init__.py:1805
#, python-format
msgid "Searching %d packages"
msgstr "Suche %d Pakete"
-#: ../yum/__init__.py:1691
+#: ../yum/__init__.py:1809
#, python-format
msgid "searching package %s"
msgstr "Suche Paket %s"
-#: ../yum/__init__.py:1703
+#: ../yum/__init__.py:1821
msgid "searching in file entries"
msgstr "Suche in Datei-Einträgen"
-#: ../yum/__init__.py:1710
+#: ../yum/__init__.py:1828
msgid "searching in provides entries"
msgstr "suche in bereitgestellten Einträgen"
-#: ../yum/__init__.py:1743
+#: ../yum/__init__.py:1861
#, python-format
msgid "Provides-match: %s"
msgstr "Stelle Ãbereinstimmung bereit: %s"
-#: ../yum/__init__.py:1792
+#: ../yum/__init__.py:1910
msgid "No group data available for configured repositories"
msgstr "Keine Gruppe für konfigurierte Repositories verfügbar"
-#: ../yum/__init__.py:1818
-#: ../yum/__init__.py:1837
-#: ../yum/__init__.py:1868
-#: ../yum/__init__.py:1874
-#: ../yum/__init__.py:1947
-#: ../yum/__init__.py:1951
+#: ../yum/__init__.py:1941
+#: ../yum/__init__.py:1960
+#: ../yum/__init__.py:1991
+#: ../yum/__init__.py:1997
+#: ../yum/__init__.py:2070
+#: ../yum/__init__.py:2074
#, python-format
msgid "No Group named %s exists"
msgstr "Kein Gruppe mit dem Namen %s vorhanden"
-#: ../yum/__init__.py:1849
-#: ../yum/__init__.py:1964
+#: ../yum/__init__.py:1972
+#: ../yum/__init__.py:2087
#, python-format
msgid "package %s was not marked in group %s"
msgstr "Paket %s war nicht markiert in Gruppe %s"
-#: ../yum/__init__.py:1896
+#: ../yum/__init__.py:2019
#, python-format
msgid "Adding package %s from group %s"
msgstr "Füge Paket %s aus Gruppe %s hinzu"
-#: ../yum/__init__.py:1900
+#: ../yum/__init__.py:2023
#, python-format
msgid "No package named %s available to be installed"
msgstr "Kein Paket mit Namen %s verfügbar zum Installieren"
# Paket-Behälter wird sicher nicht allen gefallen. Fabian
-#: ../yum/__init__.py:1989
+#: ../yum/__init__.py:2112
#, python-format
msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
msgstr "Paket-Tupel %s kann nicht gefunden werden im Paket-Behälter"
-#: ../yum/__init__.py:2004
+#: ../yum/__init__.py:2127
msgid "getInstalledPackageObject() will go away, use self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
msgstr "getInstalledPackageObject() wird verschwinden, benutze self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
-#: ../yum/__init__.py:2056
-#: ../yum/__init__.py:2099
+#: ../yum/__init__.py:2179
+#: ../yum/__init__.py:2222
msgid "Invalid versioned dependency string, try quoting it."
msgstr "Ungültig versionierte Abhängigkeitszeichenkette, versuche es zu notieren."
-#: ../yum/__init__.py:2058
-#: ../yum/__init__.py:2101
+#: ../yum/__init__.py:2181
+#: ../yum/__init__.py:2224
msgid "Invalid version flag"
msgstr "Ungültiges Versionsflag"
-#: ../yum/__init__.py:2073
-#: ../yum/__init__.py:2077
+#: ../yum/__init__.py:2196
+#: ../yum/__init__.py:2200
#, python-format
msgid "No Package found for %s"
msgstr "Kein Paket gefunden für %s"
-#: ../yum/__init__.py:2276
+#: ../yum/__init__.py:2399
msgid "Package Object was not a package object instance"
msgstr "Paketobjekt war keine Paketobjektinstanz"
-#: ../yum/__init__.py:2280
+#: ../yum/__init__.py:2403
msgid "Nothing specified to install"
msgstr "Nichts angegeben zum Installieren"
#. only one in there
-#: ../yum/__init__.py:2298
+#: ../yum/__init__.py:2421
#, python-format
msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
msgstr "Ãberprüfe nach virtueller Bereitstellung oder Datei-Bereitstellung für %s"
-#: ../yum/__init__.py:2304
-#: ../yum/__init__.py:2680
+#: ../yum/__init__.py:2427
+#: ../yum/__init__.py:2820
#, python-format
msgid "No Match for argument: %s"
msgstr "Kein Ãbereinstimmung für Argument: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2370
+#: ../yum/__init__.py:2493
#, python-format
msgid "Package %s installed and not available"
msgstr "Paket %s installiert und nicht verfügbar"
-#: ../yum/__init__.py:2373
+#: ../yum/__init__.py:2496
msgid "No package(s) available to install"
msgstr "Kein(e) Paket(e) zum Installieren verfügbar."
-#: ../yum/__init__.py:2385
+#: ../yum/__init__.py:2508
#, python-format
msgid "Package: %s - already in transaction set"
msgstr "Paket: %s - bereits im Transaktionsset"
-#: ../yum/__init__.py:2398
+#: ../yum/__init__.py:2521
#, python-format
msgid "Package %s already installed and latest version"
msgstr "Paket %s ist bereits installiert und ist in der neusten Version vorhanden."
-#: ../yum/__init__.py:2405
+#: ../yum/__init__.py:2528
#, python-format
msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
msgstr "Paket, das auf %s passt, ist bereits installiert. Ãberprüfe auf Aktualisierung."
-#: ../yum/__init__.py:2415
+#: ../yum/__init__.py:2538
#, python-format
msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead"
msgstr "Paket %svon %s ist veraltet, versuche stattdessen %s zu installieren."
#. update everything (the easy case)
-#: ../yum/__init__.py:2485
+#: ../yum/__init__.py:2619
msgid "Updating Everything"
msgstr "Aktualisiere alles"
-#: ../yum/__init__.py:2497
-#: ../yum/__init__.py:2602
-#: ../yum/__init__.py:2613
-#: ../yum/__init__.py:2635
+#: ../yum/__init__.py:2631
+#: ../yum/__init__.py:2736
+#: ../yum/__init__.py:2747
+#: ../yum/__init__.py:2769
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Aktualisiere Paket nicht, da es bereits veraltet ist: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:2593
+#: ../yum/__init__.py:2727
#, python-format
msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Paket ist bereits veraltet: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:2616
-#: ../yum/__init__.py:2638
+#: ../yum/__init__.py:2750
+#: ../yum/__init__.py:2772
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Aktualisiere Paket nicht, da es bereits veraltet ist: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:2677
+#: ../yum/__init__.py:2817
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../yum/__init__.py:2693
+#: ../yum/__init__.py:2833
msgid "No package matched to remove"
msgstr "Kein Paket stimmt zum Entfernen überein"
-#: ../yum/__init__.py:2727
+#: ../yum/__init__.py:2867
#, python-format
msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: %s. Ãberspringen."
-#: ../yum/__init__.py:2730
+#: ../yum/__init__.py:2870
#, python-format
msgid "Examining %s: %s"
msgstr "Untersuche %s: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2738
+#: ../yum/__init__.py:2878
#, python-format
msgid "Cannot add package %s to transaction. Not a compatible architecture: %s"
msgstr "Kann Paket %s nicht zur Transaktion hinzufügen. Keine kompatible Architektur: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2746
+#: ../yum/__init__.py:2886
#, python-format
msgid "Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it instead."
msgstr "Paket %s nicht installiert, kann es nicht aktualisieren. Führen Sie stattdessen yum install aus, um es zu installieren."
-#: ../yum/__init__.py:2779
+#: ../yum/__init__.py:2919
#, python-format
msgid "Excluding %s"
msgstr "Exklusive %s"
-#: ../yum/__init__.py:2784
+#: ../yum/__init__.py:2924
#, python-format
msgid "Marking %s to be installed"
msgstr "Markiere %s zum Installieren"
-#: ../yum/__init__.py:2790
+#: ../yum/__init__.py:2930
#, python-format
msgid "Marking %s as an update to %s"
msgstr "Markiere %s als eine Aktualisierung für %s"
-#: ../yum/__init__.py:2797
+#: ../yum/__init__.py:2937
#, python-format
msgid "%s: does not update installed package."
msgstr "%s: aktualisiert installierte Pakete nicht."
-#: ../yum/__init__.py:2815
+#: ../yum/__init__.py:2955
msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
msgstr "Probleme beim Neuinstallieren: kein Paket stimmt zum Entfernen überein"
-#: ../yum/__init__.py:2826
+#: ../yum/__init__.py:2966
#, python-format
msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
msgstr "Paket %s darf mehrfach installiert sein, überspringe"
-#: ../yum/__init__.py:2833
+#: ../yum/__init__.py:2973
msgid "Problem in reinstall: no package matched to install"
msgstr "Probleme beim Neuinstallieren: kein Paket stimmt zum Installieren überein"
-#: ../yum/__init__.py:2868
+#: ../yum/__init__.py:3008
#, python-format
msgid "Retrieving GPG key from %s"
msgstr "GPG-Schlüssel abrufen von %s"
-#: ../yum/__init__.py:2874
+#: ../yum/__init__.py:3028
msgid "GPG key retrieval failed: "
msgstr "GPG-Schlüssel-Abruf fehlgeschlagen:"
-#: ../yum/__init__.py:2885
+#: ../yum/__init__.py:3039
#, python-format
msgid "GPG key parsing failed: key does not have value %s"
msgstr "GPG-Schlüssel-Analyse fehlgeschlagen: Schlüssel hat keinen Wert %s"
-#: ../yum/__init__.py:2917
+#: ../yum/__init__.py:3071
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
msgstr "GPG-Schlüssel unter %s (0x%s) ist bereits installiert"
#. Try installing/updating GPG key
-#: ../yum/__init__.py:2922
-#: ../yum/__init__.py:2984
+#: ../yum/__init__.py:3076
+#: ../yum/__init__.py:3138
#, python-format
msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
msgstr "Importiere GPG-Schlüssel 0x%s \"%s\" von %s"
-#: ../yum/__init__.py:2939
+#: ../yum/__init__.py:3093
msgid "Not installing key"
msgstr "Nicht installierter Schlüssel"
-#: ../yum/__init__.py:2945
+#: ../yum/__init__.py:3099
#, python-format
msgid "Key import failed (code %d)"
msgstr "Schlüssel-Import fehlgeschlagen (Code %d)"
-#: ../yum/__init__.py:2946
-#: ../yum/__init__.py:3005
+#: ../yum/__init__.py:3100
+#: ../yum/__init__.py:3159
msgid "Key imported successfully"
msgstr "Schlüssel erfolgreich importiert"
-#: ../yum/__init__.py:2951
-#: ../yum/__init__.py:3010
+#: ../yum/__init__.py:3105
+#: ../yum/__init__.py:3164
#, python-format
msgid ""
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
@@ -2038,91 +2063,91 @@ msgstr ""
"Die aufgelisteten GPG-Schlüssel für das \"%s\"-Repository sind bereits installiert, aber sie sind nicht korrekt für dieses Paket.\n"
"Stellen Sie sicher, dass die korrekten Schlüssel-URLs für dieses Repository konfiguriert sind."
-#: ../yum/__init__.py:2960
+#: ../yum/__init__.py:3114
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
msgstr "Importieren der Schlüssel hat nicht geholfen, falsche Schlüssel?"
-#: ../yum/__init__.py:2979
+#: ../yum/__init__.py:3133
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already imported"
msgstr "GPG-Schlüssel unter %s (0x%s) ist bereits importiert"
-#: ../yum/__init__.py:2999
+#: ../yum/__init__.py:3153
#, python-format
msgid "Not installing key for repo %s"
msgstr "Nicht installierter Schlüssel für Repo %s"
-#: ../yum/__init__.py:3004
+#: ../yum/__init__.py:3158
msgid "Key import failed"
msgstr "Schlüssel-Import fehlgeschlagen"
-#: ../yum/__init__.py:3095
+#: ../yum/__init__.py:3249
msgid "Unable to find a suitable mirror."
msgstr "Es kann kein geeigneter Mirror gefunden werden."
-#: ../yum/__init__.py:3097
+#: ../yum/__init__.py:3251
msgid "Errors were encountered while downloading packages."
msgstr "Beim Herunterladen der Pakete sind Fehler aufgetreten."
-#: ../yum/__init__.py:3161
+#: ../yum/__init__.py:3315
msgid "Test Transaction Errors: "
msgstr "Test-Transaktionsfehler"
#. Mostly copied from YumOutput._outKeyValFill()
-#: ../yum/plugins.py:199
+#: ../yum/plugins.py:201
msgid "Loaded plugins: "
msgstr "Geladene Plugins: "
-#: ../yum/plugins.py:213
-#: ../yum/plugins.py:219
+#: ../yum/plugins.py:215
+#: ../yum/plugins.py:221
#, python-format
msgid "No plugin match for: %s"
msgstr "Kein Plugin für Argument: %s"
-#: ../yum/plugins.py:249
+#: ../yum/plugins.py:251
#, python-format
msgid "\"%s\" plugin is disabled"
msgstr "\"%s\" Plugin ist deaktiviert"
#. Give full backtrace:
-#: ../yum/plugins.py:261
+#: ../yum/plugins.py:263
#, python-format
msgid "Plugin \"%s\" can't be imported"
msgstr "Plugin \"%s\" kann nicht importiert werden"
-#: ../yum/plugins.py:268
+#: ../yum/plugins.py:270
#, python-format
msgid "Plugin \"%s\" doesn't specify required API version"
msgstr "Plugin \"%s\" gibt keine benötigte API-Version an"
-#: ../yum/plugins.py:273
+#: ../yum/plugins.py:275
#, python-format
msgid "Plugin \"%s\" requires API %s. Supported API is %s."
msgstr "Plugin \"%s\" benötigt API %s. Unterstützte API ist %s."
-#: ../yum/plugins.py:306
+#: ../yum/plugins.py:308
#, python-format
msgid "Loading \"%s\" plugin"
msgstr "Lade \"%s\" Plugin"
-#: ../yum/plugins.py:313
+#: ../yum/plugins.py:315
#, python-format
msgid "Two or more plugins with the name \"%s\" exist in the plugin search path"
msgstr "Zwei oder mehr Plugins mit dem Namen \"%s\" existieren im Plugin-Suchpfad"
-#: ../yum/plugins.py:333
+#: ../yum/plugins.py:335
#, python-format
msgid "Configuration file %s not found"
msgstr "Konfigurationsdatei %s nicht gefunden"
#. for
#. Configuration files for the plugin not found
-#: ../yum/plugins.py:336
+#: ../yum/plugins.py:338
#, python-format
msgid "Unable to find configuration file for plugin %s"
msgstr "Kann Konfigurationsdatei für Plugin %s nicht finden"
-#: ../yum/plugins.py:490
+#: ../yum/plugins.py:492
msgid "registration of commands not supported"
msgstr "Registrierung von Befehlen nicht unterstützt"
commit 09163c9f1a9305b383d82f46335111677bbee076
Author: Tim Lauridsen <timlau at fedoraproject.org>
Date: Sat Nov 22 08:05:10 2008 +0100
updated Polish translation by Piotr DrÄ
g
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 51e5f29..e1e4000 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,15 +5,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-22 00:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-22 03:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-22 03:55+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../callback.py:48 ../output.py:777 ../yum/rpmtrans.py:71
+#: ../callback.py:48 ../output.py:914 ../yum/rpmtrans.py:71
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizowanie"
@@ -21,8 +21,7 @@ msgstr "Aktualizowanie"
msgid "Erasing"
msgstr "Usuwanie"
-#. Arch can't get "that big" ... so always use the max.
-#: ../callback.py:50 ../callback.py:51 ../callback.py:53 ../output.py:776
+#: ../callback.py:50 ../callback.py:51 ../callback.py:53 ../output.py:913
#: ../yum/rpmtrans.py:73 ../yum/rpmtrans.py:74 ../yum/rpmtrans.py:76
msgid "Installing"
msgstr "Instalowanie"
@@ -31,7 +30,7 @@ msgstr "Instalowanie"
msgid "Obsoleted"
msgstr "PrzestarzaÅe"
-#: ../callback.py:54 ../output.py:890
+#: ../callback.py:54 ../output.py:1019
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowano"
@@ -39,7 +38,7 @@ msgstr "Zaktualizowano"
msgid "Erased"
msgstr "UsuniÄto"
-#: ../callback.py:56 ../callback.py:57 ../callback.py:59 ../output.py:888
+#: ../callback.py:56 ../callback.py:57 ../callback.py:59 ../output.py:1017
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowano"
@@ -61,7 +60,7 @@ msgstr "BÅÄ
d: nieprawidÅowy stan wyjÅcia: %s dla %s"
msgid "Erased: %s"
msgstr "UsuniÄto: %s"
-#: ../callback.py:217 ../output.py:778
+#: ../callback.py:217 ../output.py:915
msgid "Removing"
msgstr "Usuwanie"
@@ -82,47 +81,47 @@ msgstr "Ustawianie repozytoriów"
msgid "Reading repository metadata in from local files"
msgstr "Odczytywanie metadanych repozytoriów z lokalnych plików"
-#: ../cli.py:187 ../utils.py:71
+#: ../cli.py:188 ../utils.py:79
#, python-format
msgid "Config Error: %s"
msgstr "BÅÄ
d konfiguracji: %s"
-#: ../cli.py:190 ../cli.py:1128 ../utils.py:74
+#: ../cli.py:191 ../cli.py:1172 ../utils.py:82
#, python-format
msgid "Options Error: %s"
msgstr "BÅÄ
d opcji: %s"
-#: ../cli.py:218
+#: ../cli.py:219
#, python-format
msgid " Installed: %s-%s at %s"
msgstr " Zainstalowane: %s-%s at %s"
-#: ../cli.py:220
+#: ../cli.py:221
#, python-format
msgid " Built : %s at %s"
msgstr " Zbudowane : %s o %s"
-#: ../cli.py:222
+#: ../cli.py:223
#, python-format
msgid " Committed: %s at %s"
msgstr " WysÅane: %s o %s"
-#: ../cli.py:259
+#: ../cli.py:260
msgid "You need to give some command"
msgstr "Musisz podaÄ jakieÅ polecenie"
-#: ../cli.py:301
+#: ../cli.py:302
msgid "Disk Requirements:\n"
msgstr "Wymagana przestrzeÅ na dysku:\n"
-#: ../cli.py:303
+#: ../cli.py:304
#, python-format
msgid " At least %dMB needed on the %s filesystem.\n"
msgstr " Potrzeba co najmniej %d MB w systemie plików %s.\n"
#. TODO: simplify the dependency errors?
#. Fixup the summary
-#: ../cli.py:308
+#: ../cli.py:309
msgid ""
"Error Summary\n"
"-------------\n"
@@ -130,55 +129,64 @@ msgstr ""
"Podsumowanie bÅÄdów\n"
"-------------------\n"
-#: ../cli.py:351
+#: ../cli.py:352
msgid "Trying to run the transaction but nothing to do. Exiting."
msgstr "Próbowano wykonaÄ transakcjÄ, ale nie ma nic do zrobienia. Zamykanie."
-#: ../cli.py:381
+#: ../cli.py:382
msgid "Exiting on user Command"
msgstr "Zamykanie na polecenie użytkownika"
-#: ../cli.py:385
+#: ../cli.py:386
msgid "Downloading Packages:"
msgstr "Pobieranie pakietów:"
-#: ../cli.py:390
+#: ../cli.py:391
msgid "Error Downloading Packages:\n"
msgstr "BÅÄ
d podczas pobierania pakietów:\n"
-#: ../cli.py:404 ../yum/__init__.py:3154
+#: ../cli.py:403
+msgid "Entering rpm code"
+msgstr "Przechodzenie do kodu RPM"
+
+#: ../cli.py:407 ../yum/__init__.py:3312
msgid "Running rpm_check_debug"
msgstr "Wykonywanie rpm_check_debug"
-#: ../cli.py:407 ../yum/__init__.py:3157
+#: ../cli.py:410 ../yum/__init__.py:3315
msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
msgstr "BÅÄD rpm_check_debug i rozwiÄ
zywania zależnoÅci:"
-#: ../cli.py:411 ../yum/__init__.py:3159
-msgid "Please report this error in bugzilla"
-msgstr "ZgÅoÅ ten bÅÄ
d w Bugzilli"
+#: ../cli.py:414
+#, python-format
+msgid "Please report this error in %s"
+msgstr "ZgÅoÅ ten bÅÄ
d na %s"
-#: ../cli.py:417
+#: ../cli.py:420
msgid "Running Transaction Test"
msgstr "Wykonywanie testu transakcji"
-#: ../cli.py:433
+#: ../cli.py:436
msgid "Finished Transaction Test"
msgstr "ZakoÅczono test transakcji"
-#: ../cli.py:435
+#: ../cli.py:438
msgid "Transaction Check Error:\n"
msgstr "BÅÄ
d podczas sprawdzania transakcji:\n"
-#: ../cli.py:442
+#: ../cli.py:445
msgid "Transaction Test Succeeded"
msgstr "Test transakcji zostaÅ zakoÅczony powodzeniem"
-#: ../cli.py:463
+#: ../cli.py:466
msgid "Running Transaction"
msgstr "Wykonywanie transakcji"
-#: ../cli.py:493
+#: ../cli.py:471
+msgid "Leaving rpm code"
+msgstr "Opuszczanie kodu RPM"
+
+#: ../cli.py:498
msgid ""
"Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
"Use \"-y\" to override."
@@ -187,68 +195,68 @@ msgstr ""
"uruchomienia.\n"
"Użyj \"-y\", aby wymusiÄ."
-#: ../cli.py:512 ../cli.py:545
+#: ../cli.py:517 ../cli.py:550
msgid " * Maybe you meant: "
msgstr " * Czy chodziÅo o: "
-#: ../cli.py:528 ../cli.py:536
+#: ../cli.py:533 ../cli.py:541
#, python-format
msgid "Package(s) %s%s%s available, but not installed."
msgstr "Pakiety %s%s%s sÄ
dostÄpne, ale nie sÄ
zainstalowane."
-#: ../cli.py:542 ../cli.py:577
+#: ../cli.py:547 ../cli.py:582
#, python-format
msgid "No package %s%s%s available."
msgstr "Nie ma pakietu %s%s%s."
-#: ../cli.py:567
+#: ../cli.py:572
msgid "Parsing package install arguments"
msgstr "Analizowanie parametrów instalacji pakietów"
-#: ../cli.py:582 ../cli.py:657 ../yumcommands.py:912
+#: ../cli.py:587 ../cli.py:662 ../yumcommands.py:984
msgid "Package(s) to install"
msgstr "Pakiety do zainstalowania"
-#: ../cli.py:583 ../cli.py:658 ../yumcommands.py:150 ../yumcommands.py:913
+#: ../cli.py:588 ../cli.py:663 ../yumcommands.py:151 ../yumcommands.py:985
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nie ma niczego do zrobienia"
-#: ../cli.py:616
+#: ../cli.py:621
#, python-format
msgid "%d packages marked for Update"
msgstr "%d pakietów oznaczonych do aktualizacji"
-#: ../cli.py:619
+#: ../cli.py:624
msgid "No Packages marked for Update"
msgstr "Brak pakietów oznaczonych do aktualizacji"
-#: ../cli.py:633
+#: ../cli.py:638
#, python-format
msgid "%d packages marked for removal"
msgstr "%d pakietów oznaczonych do usuniÄcia"
-#: ../cli.py:636
+#: ../cli.py:641
msgid "No Packages marked for removal"
msgstr "Brak pakietów oznaczonych do usuniÄcia"
-#: ../cli.py:648
+#: ../cli.py:653
msgid "No Packages Provided"
msgstr "Nie podano pakietów"
-#: ../cli.py:689
+#: ../cli.py:706
msgid "Matching packages for package list to user args"
msgstr "Dopasowywanie listy pakietów do parametrów użytkownika"
-#: ../cli.py:731
+#: ../cli.py:755
#, python-format
msgid "Warning: No matches found for: %s"
msgstr "Ostrzeżenie: nie znaleziono wyników dla: %s"
-#: ../cli.py:734
+#: ../cli.py:758
msgid "No Matches found"
msgstr "Brak wyników"
-#: ../cli.py:773
+#: ../cli.py:797
#, python-format
msgid ""
"Warning: 3.0.x versions of yum would erronously match against filenames.\n"
@@ -257,104 +265,104 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: wersje yuma 3.0.x bÅÄdnie dopasowujÄ
nazwy plików.\n"
" Można użyÄ \"%s*/%s%s\" i/lub \"%s*bin/%s%s\", aby uzyskaÄ to zachowanie"
-#: ../cli.py:789
+#: ../cli.py:813
#, python-format
msgid "No Package Found for %s"
msgstr "Nie znaleziono pakietów dla %s"
-#: ../cli.py:801
+#: ../cli.py:825
msgid "Cleaning up Everything"
msgstr "Czyszczenie wszystkiego"
-#: ../cli.py:815
+#: ../cli.py:839
msgid "Cleaning up Headers"
msgstr "Czyszczenie nagÅówków"
-#: ../cli.py:818
+#: ../cli.py:842
msgid "Cleaning up Packages"
msgstr "Czyszczenie pakietów"
-#: ../cli.py:821
+#: ../cli.py:845
msgid "Cleaning up xml metadata"
msgstr "Czytanie metadanych XML"
-#: ../cli.py:824
+#: ../cli.py:848
msgid "Cleaning up database cache"
msgstr "Czyszczenie pamiÄci podrÄcznej bazy danych"
-#: ../cli.py:827
+#: ../cli.py:851
msgid "Cleaning up expire-cache metadata"
msgstr "Czytanie metadanych wygasÅej pamiÄci podrÄcznej"
-#: ../cli.py:830
+#: ../cli.py:854
msgid "Cleaning up plugins"
msgstr "Czyszczenie wtyczek"
-#: ../cli.py:851
+#: ../cli.py:879
msgid "Installed Groups:"
msgstr "Zainstalowane grupy:"
-#: ../cli.py:858
+#: ../cli.py:886
msgid "Available Groups:"
msgstr "DostÄpne grupy:"
-#: ../cli.py:864
+#: ../cli.py:892
msgid "Done"
msgstr "ZakoÅczono"
-#: ../cli.py:875 ../cli.py:893 ../cli.py:899 ../yum/__init__.py:2246
+#: ../cli.py:903 ../cli.py:921 ../cli.py:927 ../yum/__init__.py:2387
#, python-format
msgid "Warning: Group %s does not exist."
msgstr "Ostrzeżenie: grupa %s nie istnieje."
-#: ../cli.py:903
+#: ../cli.py:931
msgid "No packages in any requested group available to install or update"
msgstr ""
"Brak pakietów dostÄpnych do instalacji lub aktualizacji w żadnej z żÄ
danych "
"grup"
-#: ../cli.py:905
+#: ../cli.py:933
#, python-format
msgid "%d Package(s) to Install"
msgstr "%d pakietów do instalacji"
-#: ../cli.py:915 ../yum/__init__.py:2258
+#: ../cli.py:943 ../yum/__init__.py:2399
#, python-format
msgid "No group named %s exists"
msgstr "Grupa o nazwie %s nie istnieje"
-#: ../cli.py:921
+#: ../cli.py:949
msgid "No packages to remove from groups"
msgstr "Brak pakietów do usuniÄcia z grup"
-#: ../cli.py:923
+#: ../cli.py:951
#, python-format
msgid "%d Package(s) to remove"
msgstr "%d pakietów do usuniÄcia"
-#: ../cli.py:965
+#: ../cli.py:993
#, python-format
msgid "Package %s is already installed, skipping"
msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany, pomijanie"
-#: ../cli.py:976
+#: ../cli.py:1004
#, python-format
msgid "Discarding non-comparable pkg %s.%s"
msgstr "Odrzucanie pakietu %s.%s, którego nie można porównaÄ"
#. we've not got any installed that match n or n+a
-#: ../cli.py:1002
+#: ../cli.py:1030
#, python-format
msgid "No other %s installed, adding to list for potential install"
msgstr ""
"Inne %s nie sÄ
zainstalowane, dodawanie do listy potencjalnie instalowanych"
-#: ../cli.py:1021
+#: ../cli.py:1049
#, python-format
msgid "Command line error: %s"
msgstr "BÅÄ
d wiersza poleceÅ: %s"
-#: ../cli.py:1034
+#: ../cli.py:1062
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -365,244 +373,252 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: opcja %s wymaga parametru"
-#: ../cli.py:1170
+#: ../cli.py:1112
+msgid "--color takes one of: auto, always, never"
+msgstr "--color przyjmuje jednÄ
z: auto, always, never"
+
+#: ../cli.py:1214
msgid "show this help message and exit"
msgstr "wyÅwietla ten komunikat pomocy i wyÅÄ
cza"
-#: ../cli.py:1174
+#: ../cli.py:1218
msgid "be tolerant of errors"
msgstr "toleruje bÅÄdy"
-#: ../cli.py:1176
+#: ../cli.py:1220
msgid "run entirely from cache, don't update cache"
msgstr "uruchamia wyÅÄ
cznie z pamiÄci podrÄcznej i nie aktualizuje jej"
-#: ../cli.py:1178
+#: ../cli.py:1222
msgid "config file location"
msgstr "poÅożenie pliku konfiguracji"
-#: ../cli.py:1180
+#: ../cli.py:1224
msgid "maximum command wait time"
msgstr "maksymalny czas oczekiwania na polecenie"
-#: ../cli.py:1182
+#: ../cli.py:1226
msgid "debugging output level"
msgstr "poziom wyjÅcia debugowania"
-#: ../cli.py:1186
+#: ../cli.py:1230
msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
msgstr "wyÅwietla duplikaty w repozytoriach w poleceniach list/search"
-#: ../cli.py:1188
+#: ../cli.py:1232
msgid "error output level"
msgstr "poziom wyjÅcia bÅÄdów"
-#: ../cli.py:1191
+#: ../cli.py:1235
msgid "quiet operation"
msgstr "maÅo komunikatów"
-#: ../cli.py:1193
+#: ../cli.py:1237
msgid "verbose operation"
msgstr "dużo komunikatów"
-#: ../cli.py:1195
+#: ../cli.py:1239
msgid "answer yes for all questions"
msgstr "odpowiada tak na wszystkie pytania"
-#: ../cli.py:1197
+#: ../cli.py:1241
msgid "show Yum version and exit"
msgstr "wyÅwietla wersjÄ yuma i wyÅÄ
cza"
-#: ../cli.py:1198
+#: ../cli.py:1242
msgid "set install root"
msgstr "ustawia roota instalacji"
-#: ../cli.py:1202
+#: ../cli.py:1246
msgid "enable one or more repositories (wildcards allowed)"
msgstr "wÅÄ
cza jedno lub wiÄcej repozytoriów (wieloznaczniki sÄ
dozwolone)"
-#: ../cli.py:1206
+#: ../cli.py:1250
msgid "disable one or more repositories (wildcards allowed)"
msgstr "wyÅÄ
cza jedno lub wiÄcej repozytoriów (wieloznaczniki sÄ
dozwolone)"
-#: ../cli.py:1209
+#: ../cli.py:1253
msgid "exclude package(s) by name or glob"
msgstr "wyklucza pakiety po nazwie lub wyrażeniu regularnym"
-#: ../cli.py:1211
+#: ../cli.py:1255
msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything"
msgstr "wyÅÄ
cza wykluczanie z gÅównego, dla repozytorium lub wszystkiego"
-#: ../cli.py:1214
+#: ../cli.py:1258
msgid "enable obsoletes processing during updates"
msgstr "wÅÄ
cza przetwarzanie przestarzaÅych pakietów podczas aktualizacji"
-#: ../cli.py:1216
+#: ../cli.py:1260
msgid "disable Yum plugins"
msgstr "wyÅÄ
cza wtyczki yuma"
-#: ../cli.py:1218
+#: ../cli.py:1262
msgid "disable gpg signature checking"
msgstr "wyÅÄ
cza sprawdzanie podpisu GPG"
-#: ../cli.py:1220
+#: ../cli.py:1264
msgid "disable plugins by name"
msgstr "wyÅÄ
cza wtyczki po nazwie"
-#: ../cli.py:1223
+#: ../cli.py:1267
msgid "enable plugins by name"
msgstr "wÅÄ
cza wtyczki po nazwie"
-#: ../cli.py:1226
+#: ../cli.py:1270
msgid "skip packages with depsolving problems"
msgstr "pomija pakiety majÄ
ce problemy z rozwiÄ
zaniem zależnoÅci"
-#: ../output.py:236
+#: ../cli.py:1272
+msgid "control whether color is used"
+msgstr "kontroluje użycie kolorów"
+
+#: ../output.py:301
msgid "Jan"
msgstr "sty"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:301
msgid "Feb"
msgstr "lut"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:301
msgid "Mar"
msgstr "mar"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:301
msgid "Apr"
msgstr "kwi"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:301
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:301
msgid "Jun"
msgstr "cze"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:302
msgid "Jul"
msgstr "lip"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:302
msgid "Aug"
msgstr "sie"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:302
msgid "Sep"
msgstr "wrz"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:302
msgid "Oct"
msgstr "paź"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:302
msgid "Nov"
msgstr "lis"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:302
msgid "Dec"
msgstr "gru"
-#: ../output.py:247
+#: ../output.py:312
msgid "Trying other mirror."
msgstr "Próbowanie innego serwera lustrzanego."
-#: ../output.py:425
+#: ../output.py:527
#, python-format
msgid "Name : %s%s%s"
msgstr "Nazwa : %s%s%s"
-#: ../output.py:426
+#: ../output.py:528
#, python-format
msgid "Arch : %s"
msgstr "Architektura : %s"
-#: ../output.py:428
+#: ../output.py:530
#, python-format
msgid "Epoch : %s"
msgstr "Epoka : %s"
-#: ../output.py:429
+#: ../output.py:531
#, python-format
msgid "Version : %s"
msgstr "Wersja : %s"
-#: ../output.py:430
+#: ../output.py:532
#, python-format
msgid "Release : %s"
msgstr "Wydanie : %s"
-#: ../output.py:431
+#: ../output.py:533
#, python-format
msgid "Size : %s"
msgstr "Rozmiar : %s"
-#: ../output.py:432
+#: ../output.py:534
#, python-format
msgid "Repo : %s"
msgstr "Repozytorium : %s"
-#: ../output.py:434
+#: ../output.py:536
#, python-format
msgid "Committer : %s"
msgstr "Twórca : %s"
-#: ../output.py:435
+#: ../output.py:537
#, python-format
msgid "Committime : %s"
msgstr "Czas wysÅania : %s"
-#: ../output.py:436
+#: ../output.py:538
#, python-format
msgid "Buildtime : %s"
msgstr "Czas zbudowania : %s"
-#: ../output.py:438
+#: ../output.py:540
#, python-format
msgid "Installtime: %s"
msgstr "Czas zainstalowania: %s"
-#: ../output.py:439
+#: ../output.py:541
msgid "Summary : "
msgstr "Podsumowanie : "
-#: ../output.py:441
+#: ../output.py:543
#, python-format
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
-#: ../output.py:442
+#: ../output.py:544
#, python-format
msgid "License : %s"
msgstr "Licencja : %s"
-#: ../output.py:443
+#: ../output.py:545
msgid "Description: "
msgstr "Opis : "
-#: ../output.py:500
+#: ../output.py:609
msgid "y"
msgstr "t"
-#: ../output.py:500
+#: ../output.py:609
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: ../output.py:501
+#: ../output.py:610
msgid "n"
msgstr "n"
-#: ../output.py:501
+#: ../output.py:610
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: ../output.py:505
+#: ../output.py:614
msgid "Is this ok [y/N]: "
msgstr "W porzÄ
dku? [t/N]: "
-#: ../output.py:587
+#: ../output.py:702
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -611,119 +627,128 @@ msgstr ""
"\n"
"Grupa: %s"
-#: ../output.py:594
+#: ../output.py:709
#, python-format
msgid " Description: %s"
msgstr " Opis: %s"
-#: ../output.py:596
+#: ../output.py:711
msgid " Mandatory Packages:"
msgstr " Pakiety obowiÄ
zkowe:"
-#: ../output.py:597
+#: ../output.py:712
msgid " Default Packages:"
msgstr " DomyÅlne pakiety:"
-#: ../output.py:598
+#: ../output.py:713
msgid " Optional Packages:"
msgstr " Pakiety opcjonalne:"
-#: ../output.py:599
+#: ../output.py:714
msgid " Conditional Packages:"
msgstr " Pakiety warunkowe:"
-#: ../output.py:619
+#: ../output.py:734
#, python-format
msgid "package: %s"
msgstr "pakiet: %s"
-#: ../output.py:621
+#: ../output.py:736
msgid " No dependencies for this package"
msgstr " Brak zależnoÅci dla tego pakietu"
-#: ../output.py:626
+#: ../output.py:741
#, python-format
msgid " dependency: %s"
msgstr " zależnoÅÄ: %s"
-#: ../output.py:628
+#: ../output.py:743
msgid " Unsatisfied dependency"
msgstr " NierozwiÄ
zana zależnoÅÄ"
-#: ../output.py:700
+#: ../output.py:818
+#, python-format
+msgid "Repo : %s"
+msgstr "Repozytorium: %s"
+
+#: ../output.py:819
msgid "Matched from:"
msgstr "Dopasowano z:"
-#: ../output.py:708
+#: ../output.py:827
msgid "Description : "
msgstr "Opis : "
-#: ../output.py:711
+#: ../output.py:830
#, python-format
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
-#: ../output.py:714
+#: ../output.py:833
#, python-format
msgid "License : %s"
msgstr "Licencja : %s"
-#: ../output.py:717
+#: ../output.py:836
#, python-format
msgid "Filename : %s"
msgstr "Nazwa pliku : %s"
-#: ../output.py:721
+#: ../output.py:840
msgid "Other : "
msgstr "Inne : "
-#: ../output.py:753
+#: ../output.py:873
msgid "There was an error calculating total download size"
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas obliczania caÅkowitego rozmiaru pobierania"
-#: ../output.py:758
+#: ../output.py:878
#, python-format
msgid "Total size: %s"
msgstr "CaÅkowity rozmiar: %s"
-#: ../output.py:761
+#: ../output.py:881
#, python-format
msgid "Total download size: %s"
msgstr "CaÅkowity rozmiar pobierania: %s"
-#: ../output.py:779
+#: ../output.py:916
msgid "Installing for dependencies"
msgstr "Instalowanie, aby rozwiÄ
zaÄ zależnoÅci"
-#: ../output.py:780
+#: ../output.py:917
msgid "Updating for dependencies"
msgstr "Aktualizowanie, aby rozwiÄ
zaÄ zależnoÅci"
-#: ../output.py:781
+#: ../output.py:918
msgid "Removing for dependencies"
msgstr "Usuwanie, aby rozwiÄ
zaÄ zależnoÅci"
-#: ../output.py:817
+#: ../output.py:925 ../output.py:1021
+msgid "Skipped (dependency problems)"
+msgstr "PominiÄto (problemy z zależnoÅciami)"
+
+#: ../output.py:946
msgid "Package"
msgstr "Pakiet"
-#: ../output.py:817
+#: ../output.py:946
msgid "Arch"
msgstr "Architektura"
-#: ../output.py:818
+#: ../output.py:947
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: ../output.py:818
+#: ../output.py:947
msgid "Repository"
msgstr "Repozytorium"
-#: ../output.py:819
+#: ../output.py:948
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../output.py:830
+#: ../output.py:959
#, python-format
msgid ""
" replacing %s.%s %s\n"
@@ -732,7 +757,7 @@ msgstr ""
" zastÄpuje %s.%s %s\n"
"\n"
-#: ../output.py:838
+#: ../output.py:967
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -749,27 +774,27 @@ msgstr ""
"Aktualizowanie %5.5s pakietów \n"
"Usuwanie %5.5s pakietów \n"
-#: ../output.py:886
+#: ../output.py:1015
msgid "Removed"
msgstr "UsuniÄto"
-#: ../output.py:887
+#: ../output.py:1016
msgid "Dependency Removed"
msgstr "UsuniÄto zależnoÅÄ"
-#: ../output.py:889
+#: ../output.py:1018
msgid "Dependency Installed"
msgstr "Zainstalowano zależnoÅÄ"
-#: ../output.py:891
+#: ../output.py:1020
msgid "Dependency Updated"
msgstr "Zaktualizowano zależnoÅÄ"
-#: ../output.py:892
+#: ../output.py:1022
msgid "Replaced"
msgstr "ZastÄ
piono"
-#: ../output.py:965
+#: ../output.py:1095
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -780,76 +805,76 @@ msgstr ""
" Obecne pobieranie zostaÅo anulowane, %sprzerwij (Ctrl-C) ponownie%s w ciÄ
gu "
"%s%s%s sekund, aby zakoÅczyÄ.\n"
-#: ../output.py:975
+#: ../output.py:1105
msgid "user interrupt"
msgstr "przerwane przez użytkownika"
-#: ../output.py:991
+#: ../output.py:1121
msgid "Total"
msgstr "Razem"
-#: ../output.py:1005
+#: ../output.py:1135
msgid "installed"
msgstr "zainstalowany"
-#: ../output.py:1006
+#: ../output.py:1136
msgid "updated"
msgstr "zaktualizowany"
-#: ../output.py:1007
+#: ../output.py:1137
msgid "obsoleted"
msgstr "zastÄ
piony"
-#: ../output.py:1008
+#: ../output.py:1138
msgid "erased"
msgstr "usuniÄty"
-#: ../output.py:1012
+#: ../output.py:1142
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
msgstr "---> Pakiet %s.%s %s:%s-%s zostanie %s"
-#: ../output.py:1019
+#: ../output.py:1149
msgid "--> Running transaction check"
msgstr "--> Wykonywanie sprawdzania transakcji"
-#: ../output.py:1024
+#: ../output.py:1154
msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
msgstr "--> Ponowne uruchamianie rozwiÄ
zywania zależnoÅci z nowymi zmianami."
-#: ../output.py:1029
+#: ../output.py:1159
msgid "--> Finished Dependency Resolution"
msgstr "--> ZakoÅczono rozwiÄ
zywanie zależnoÅci"
-#: ../output.py:1034
+#: ../output.py:1164
#, python-format
msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
msgstr "--> Przetwarzanie zależnoÅci: %s dla pakietu: %s"
-#: ../output.py:1039
+#: ../output.py:1169
#, python-format
msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
msgstr "--> NierozwiÄ
zana zależnoÅÄ: %s"
-#: ../output.py:1045
+#: ../output.py:1175
#, python-format
msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
msgstr "--> Przetwarzanie konfliktów: %s jest w konflikcie z %s"
-#: ../output.py:1048
+#: ../output.py:1178
msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
msgstr "--> UkÅadanie zestawu transakcji z wybranymi pakietami. ProszÄ czekaÄ."
-#: ../output.py:1052
+#: ../output.py:1182
#, python-format
msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
msgstr "---> Pobieranie nagÅówka dla %s do umieszczenia w zestawie transakcji."
-#: ../yumcommands.py:40
+#: ../yumcommands.py:41
msgid "You need to be root to perform this command."
msgstr "Musisz byÄ zalogowany jako root, aby wykonaÄ to polecenie."
-#: ../yumcommands.py:47
+#: ../yumcommands.py:48
msgid ""
"\n"
"You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing. \n"
@@ -880,306 +905,307 @@ msgstr ""
"Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej, skontaktuj siÄ z dostawcÄ
dystrybucji lub\n"
"pakietu.\n"
-#: ../yumcommands.py:67
+#: ../yumcommands.py:68
#, python-format
msgid "Error: Need to pass a list of pkgs to %s"
msgstr "BÅÄ
d: wymagane jest przekazanie listy pakietów do %s"
-#: ../yumcommands.py:73
+#: ../yumcommands.py:74
msgid "Error: Need an item to match"
msgstr "BÅÄ
d: wymagany jest parametr do dopasowania"
-#: ../yumcommands.py:79
+#: ../yumcommands.py:80
msgid "Error: Need a group or list of groups"
msgstr "BÅÄ
d: wymagana jest grupa lub lista grup"
-#: ../yumcommands.py:88
+#: ../yumcommands.py:89
#, python-format
msgid "Error: clean requires an option: %s"
msgstr "BÅÄ
d: czyszczenie wymaga opcji: %s"
-#: ../yumcommands.py:93
+#: ../yumcommands.py:94
#, python-format
msgid "Error: invalid clean argument: %r"
msgstr "BÅÄ
d: nieprawidÅowy parametr czyszczenia: %r"
-#: ../yumcommands.py:106
+#: ../yumcommands.py:107
msgid "No argument to shell"
msgstr "Brak parametrów dla powÅoki"
-#: ../yumcommands.py:109
+#: ../yumcommands.py:110
#, python-format
msgid "Filename passed to shell: %s"
msgstr "Przekazano nazwÄ pliku do powÅoki: %s"
-#: ../yumcommands.py:113
+#: ../yumcommands.py:114
#, python-format
msgid "File %s given as argument to shell does not exist."
msgstr "Plik %s podany powÅoce jako parametr nie istnieje."
-#: ../yumcommands.py:119
+#: ../yumcommands.py:120
msgid "Error: more than one file given as argument to shell."
msgstr "BÅÄ
d: podano powÅoce wiÄcej niż jeden plik jako parametr."
-#: ../yumcommands.py:160
+#: ../yumcommands.py:161
msgid "PACKAGE..."
msgstr "PAKIET..."
-#: ../yumcommands.py:163
+#: ../yumcommands.py:164
msgid "Install a package or packages on your system"
msgstr "Zainstaluj pakiet lub pakiety w systemie"
-#: ../yumcommands.py:172
+#: ../yumcommands.py:173
msgid "Setting up Install Process"
msgstr "Ustawianie procesu instalacji"
-#: ../yumcommands.py:183
+#: ../yumcommands.py:184
msgid "[PACKAGE...]"
msgstr "[PAKIET...]"
-#: ../yumcommands.py:186
+#: ../yumcommands.py:187
msgid "Update a package or packages on your system"
msgstr "Zaktualizuj pakiet lub pakiety w systemie"
-#: ../yumcommands.py:194
+#: ../yumcommands.py:195
msgid "Setting up Update Process"
msgstr "Ustawianie procesu aktualizacji"
-#: ../yumcommands.py:236
+#: ../yumcommands.py:237
msgid "Display details about a package or group of packages"
msgstr "WyÅwietl szczegóÅy o pakiecie lub grupie pakietów"
-#. Output the packages:
-#: ../yumcommands.py:261
+#: ../yumcommands.py:278
msgid "Installed Packages"
msgstr "Zainstalowane pakiety"
-#: ../yumcommands.py:263
+#: ../yumcommands.py:285
msgid "Available Packages"
msgstr "DostÄpne pakiety"
-#: ../yumcommands.py:265
+#: ../yumcommands.py:289
msgid "Extra Packages"
msgstr "Dodatkowe pakiety"
-#: ../yumcommands.py:267
+#: ../yumcommands.py:291
msgid "Updated Packages"
msgstr "Zaktualizowane pakiety"
-#: ../yumcommands.py:274 ../yumcommands.py:281
+#: ../yumcommands.py:298 ../yumcommands.py:305 ../yumcommands.py:574
msgid "Obsoleting Packages"
msgstr "ZastÄpowanie przestarzaÅych pakietów"
-#: ../yumcommands.py:283
+#: ../yumcommands.py:307
msgid "Recently Added Packages"
msgstr "Ostatnio dodane pakiety"
-#: ../yumcommands.py:290
+#: ../yumcommands.py:314
msgid "No matching Packages to list"
msgstr "Brak pakietów pasujÄ
cych do listy"
-#: ../yumcommands.py:304
+#: ../yumcommands.py:328
msgid "List a package or groups of packages"
msgstr "WyÅwietl listÄ pakietów lub grup pakietów"
-#: ../yumcommands.py:316
+#: ../yumcommands.py:340
msgid "Remove a package or packages from your system"
msgstr "UsuÅ pakiet lub pakiety z systemu"
-#: ../yumcommands.py:324
+#: ../yumcommands.py:348
msgid "Setting up Remove Process"
msgstr "Ustawianie procesu usuwania"
-#: ../yumcommands.py:339
+#: ../yumcommands.py:363
msgid "Setting up Group Process"
msgstr "Ustawianie procesu grup"
-#: ../yumcommands.py:345
+#: ../yumcommands.py:369
msgid "No Groups on which to run command"
msgstr "Brak grup, na których można wykonaÄ polecenie"
-#: ../yumcommands.py:358
+#: ../yumcommands.py:382
msgid "List available package groups"
msgstr "WyÅwietl listÄ dostÄpnych grup pakietów"
-#: ../yumcommands.py:375
+#: ../yumcommands.py:399
msgid "Install the packages in a group on your system"
msgstr "Zainstaluj pakiety z grupy w systemie"
-#: ../yumcommands.py:397
+#: ../yumcommands.py:421
msgid "Remove the packages in a group from your system"
msgstr "UsuÅ pakiety z grupy z systemu"
-#: ../yumcommands.py:424
+#: ../yumcommands.py:448
msgid "Display details about a package group"
msgstr "WyÅwietl szczegóÅy o grupie pakietów"
-#: ../yumcommands.py:448
+#: ../yumcommands.py:472
msgid "Generate the metadata cache"
msgstr "Utwórz pamiÄÄ podrÄcznÄ
metadanych"
-#: ../yumcommands.py:454
+#: ../yumcommands.py:478
msgid "Making cache files for all metadata files."
msgstr "Tworzenie plików pamiÄci podrÄcznej ze wszystkich plików metadanych."
-#: ../yumcommands.py:455
+#: ../yumcommands.py:479
msgid "This may take a while depending on the speed of this computer"
msgstr "Może to chwilÄ zajÄ
Ä, z zależnoÅci od szybkoÅci komputera"
-#: ../yumcommands.py:476
+#: ../yumcommands.py:500
msgid "Metadata Cache Created"
msgstr "Utworzono pamiÄÄ podrÄcznÄ
metadanych"
-#: ../yumcommands.py:490
+#: ../yumcommands.py:514
msgid "Remove cached data"
msgstr "UsuniÄto dane z pamiÄci podrÄcznej"
-#: ../yumcommands.py:511
+#: ../yumcommands.py:535
msgid "Find what package provides the given value"
msgstr "Znajdź pakiet dostarczajÄ
cy podanÄ
wartoÅÄ"
-#: ../yumcommands.py:531
+#: ../yumcommands.py:555
msgid "Check for available package updates"
msgstr "Sprawdź dostÄpne aktualizacje pakietów"
-#: ../yumcommands.py:556
+#: ../yumcommands.py:594
msgid "Search package details for the given string"
msgstr "Znajdź szczegóÅy pakietów dla podanego ÅaÅcucha tekstowego"
-#: ../yumcommands.py:562
+#: ../yumcommands.py:600
msgid "Searching Packages: "
msgstr "Wyszukiwanie pakietów: "
-#: ../yumcommands.py:579
+#: ../yumcommands.py:617
msgid "Update packages taking obsoletes into account"
msgstr "Zaktualizuj pakiety, w tym przestarzaÅe"
-#: ../yumcommands.py:588
+#: ../yumcommands.py:626
msgid "Setting up Upgrade Process"
msgstr "Ustawianie procesu aktualizacji"
-#: ../yumcommands.py:602
+#: ../yumcommands.py:640
msgid "Install a local RPM"
msgstr "Zainstaluj lokalny pakiet RPM"
-#: ../yumcommands.py:611
+#: ../yumcommands.py:649
msgid "Setting up Local Package Process"
msgstr "Ustawianie procesu lokalnego pakietu"
-#: ../yumcommands.py:630
+#: ../yumcommands.py:668
msgid "Determine which package provides the given dependency"
msgstr "OkreÅl, który pakiet dostarcza podanÄ
zależnoÅÄ"
-#: ../yumcommands.py:633
+#: ../yumcommands.py:671
msgid "Searching Packages for Dependency:"
msgstr "Wyszukiwanie pakietów dla zależnoÅci:"
-#: ../yumcommands.py:647
+#: ../yumcommands.py:685
msgid "Run an interactive yum shell"
msgstr "Uruchom interaktywnÄ
powÅokÄ yuma"
-#: ../yumcommands.py:653
+#: ../yumcommands.py:691
msgid "Setting up Yum Shell"
msgstr "Ustawianie powÅoki yuma"
-#: ../yumcommands.py:671
+#: ../yumcommands.py:709
msgid "List a package's dependencies"
msgstr "WyÅwietl listÄ zależnoÅci pakietu"
-#: ../yumcommands.py:677
+#: ../yumcommands.py:715
msgid "Finding dependencies: "
msgstr "Wyszukiwanie zależnoÅci: "
-#: ../yumcommands.py:693
+#: ../yumcommands.py:731
msgid "Display the configured software repositories"
msgstr "WyÅwietl skonfigurowane repozytoria oprogramowania"
-#: ../yumcommands.py:742
+#: ../yumcommands.py:779 ../yumcommands.py:780
msgid "enabled"
msgstr "wÅÄ
czone"
-#: ../yumcommands.py:751
+#: ../yumcommands.py:788 ../yumcommands.py:789
msgid "disabled"
msgstr "wyÅÄ
czone"
-#: ../yumcommands.py:760
-msgid "repo id"
-msgstr "ID repozytorium"
-
-#: ../yumcommands.py:761
-msgid "repo name"
-msgstr "nazwa repozytorium"
-
-#: ../yumcommands.py:761
-msgid "status"
-msgstr "stan"
-
-#: ../yumcommands.py:765
+#: ../yumcommands.py:800
msgid "Repo-id : "
msgstr "Identyfikator repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:766
+#: ../yumcommands.py:801
msgid "Repo-name : "
msgstr "Nazwa repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:767
+#: ../yumcommands.py:802
msgid "Repo-status : "
msgstr "Stan repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:769
+#: ../yumcommands.py:804
msgid "Repo-revision: "
msgstr "Wersja repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:773
+#: ../yumcommands.py:808
msgid "Repo-tags : "
msgstr "Znaczniki repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:779
+#: ../yumcommands.py:814
msgid "Repo-distro-tags: "
msgstr "Znaczniki dystrybucji repozytorium: "
-#: ../yumcommands.py:784
+#: ../yumcommands.py:819
msgid "Repo-updated: "
msgstr "Aktualizacje repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:786
+#: ../yumcommands.py:821
msgid "Repo-pkgs : "
msgstr "Pakiety repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:787
+#: ../yumcommands.py:822
msgid "Repo-size : "
msgstr "Rozmiar repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:794
+#: ../yumcommands.py:829
msgid "Repo-baseurl: "
msgstr "Podstawowy URL repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:798
+#: ../yumcommands.py:833
msgid "Repo-metalink: "
msgstr "MetaodnoÅnik repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:801
+#: ../yumcommands.py:836
msgid "Repo-mirrors: "
msgstr "Serwery lustrzane repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:805
+#: ../yumcommands.py:840
msgid "Repo-exclude: "
msgstr "Wykluczenia z repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:809
+#: ../yumcommands.py:844
msgid "Repo-include: "
msgstr "DoÅÄ
czone z repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:835
+#. Work out the first (id) and last (enabled/disalbed/count),
+#. then chop the middle (name)...
+#: ../yumcommands.py:854 ../yumcommands.py:880
+msgid "repo id"
+msgstr "ID repozytorium"
+
+#: ../yumcommands.py:868 ../yumcommands.py:869 ../yumcommands.py:883
+msgid "status"
+msgstr "stan"
+
+#: ../yumcommands.py:881
+msgid "repo name"
+msgstr "nazwa repozytorium"
+
+#: ../yumcommands.py:907
msgid "Display a helpful usage message"
msgstr "WyÅwietl pomocny komunikat o używaniu"
-#: ../yumcommands.py:869
+#: ../yumcommands.py:941
#, python-format
msgid "No help available for %s"
msgstr "Brak pomocy dla %s"
-#: ../yumcommands.py:874
+#: ../yumcommands.py:946
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1189,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"\n"
"aliasy: "
-#: ../yumcommands.py:876
+#: ../yumcommands.py:948
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1199,11 +1225,11 @@ msgstr ""
"\n"
"alias: "
-#: ../yumcommands.py:905
+#: ../yumcommands.py:977
msgid "Setting up Reinstall Process"
msgstr "Ustawianie procesu ponownej instalacji"
-#: ../yumcommands.py:919
+#: ../yumcommands.py:991
msgid "reinstall a package"
msgstr "ponownie zainstaluj pakiet"
@@ -1273,196 +1299,196 @@ msgstr ""
msgid "doTsSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doTsSetup() zostanie usuniÄte w przyszÅych wersjach yuma.\n"
-#: ../yum/depsolve.py:97
+#: ../yum/depsolve.py:99
msgid "Setting up TransactionSets before config class is up"
msgstr "Ustawianie zestawów transakcji przed wÅÄ
czeniem klasy konfiguracji"
-#: ../yum/depsolve.py:148
+#: ../yum/depsolve.py:150
#, python-format
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
msgstr "NieprawidÅowa flaga zestawu transakcji tsflag w pliku konfiguracji: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:159
+#: ../yum/depsolve.py:161
#, python-format
msgid "Searching pkgSack for dep: %s"
msgstr "Wyszukiwanie zestawu pakietów dla zależnoÅci: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:182
+#: ../yum/depsolve.py:184
#, python-format
msgid "Potential match for %s from %s"
msgstr "Potencjalny wynik dla %s z %s"
-#: ../yum/depsolve.py:190
+#: ../yum/depsolve.py:192
#, python-format
msgid "Matched %s to require for %s"
msgstr "%s pasuje jako wymaganie dla %s"
-#: ../yum/depsolve.py:231
+#: ../yum/depsolve.py:233
#, python-format
msgid "Member: %s"
msgstr "CzÅonek: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:245 ../yum/depsolve.py:732
+#: ../yum/depsolve.py:247 ../yum/depsolve.py:733
#, python-format
msgid "%s converted to install"
msgstr "%s przekonwertowano do zainstalowania"
-#: ../yum/depsolve.py:252
+#: ../yum/depsolve.py:254
#, python-format
msgid "Adding Package %s in mode %s"
msgstr "Dodawanie pakietu %s w trybie %s"
-#: ../yum/depsolve.py:262
+#: ../yum/depsolve.py:264
#, python-format
msgid "Removing Package %s"
msgstr "Usuwanie pakietu %s"
-#: ../yum/depsolve.py:273
+#: ../yum/depsolve.py:275
#, python-format
msgid "%s requires: %s"
msgstr "%s wymaga: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:331
+#: ../yum/depsolve.py:333
msgid "Needed Require has already been looked up, cheating"
msgstr "Wymagana zależnoÅÄ zostaÅa już znaleziona, oszukiwanie"
-#: ../yum/depsolve.py:341
+#: ../yum/depsolve.py:343
#, python-format
msgid "Needed Require is not a package name. Looking up: %s"
msgstr "Wymagana zależnoÅÄ nie jest nazwÄ
pakietu. Wyszukiwanie: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:348
+#: ../yum/depsolve.py:350
#, python-format
msgid "Potential Provider: %s"
msgstr "Potencjalny dostawca: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:371
+#: ../yum/depsolve.py:373
#, python-format
msgid "Mode is %s for provider of %s: %s"
msgstr "Tryb to %s dla dostawcy %s: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:375
+#: ../yum/depsolve.py:377
#, python-format
msgid "Mode for pkg providing %s: %s"
msgstr "Tryb dla pakietu dostarczajÄ
cego %s: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:379
+#: ../yum/depsolve.py:381
#, python-format
msgid "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase"
msgstr "TSINFO: pakiet %s wymagajÄ
cy %s zostaÅ oznaczony jako do usuniÄcia"
-#: ../yum/depsolve.py:391
+#: ../yum/depsolve.py:393
#, python-format
msgid "TSINFO: Obsoleting %s with %s to resolve dep."
msgstr ""
"TSINFO: zastÄpowanie przestarzaÅego pakietu %s pakietem %s, aby rozwiÄ
zaÄ "
"zależnoÅÄ."
-#: ../yum/depsolve.py:394
+#: ../yum/depsolve.py:396
#, python-format
msgid "TSINFO: Updating %s to resolve dep."
msgstr "TSINFO: aktualizowanie %s, aby rozwiÄ
zaÄ zależnoÅÄ."
-#: ../yum/depsolve.py:402
+#: ../yum/depsolve.py:404
#, python-format
msgid "Cannot find an update path for dep for: %s"
msgstr "Nie można znaleÅºÄ Åcieżki aktualizacji dla zależnoÅci dla: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:412
+#: ../yum/depsolve.py:414
#, python-format
msgid "Unresolvable requirement %s for %s"
msgstr "Nie można rozwiÄ
zaÄ wymagania %s dla %s"
-#: ../yum/depsolve.py:435
+#: ../yum/depsolve.py:437
#, python-format
msgid "Quick matched %s to require for %s"
msgstr "Szybko dopasowano %s jako wymaganie %s"
#. is it already installed?
-#: ../yum/depsolve.py:477
+#: ../yum/depsolve.py:479
#, python-format
msgid "%s is in providing packages but it is already installed, removing."
msgstr ""
"%s jest w dostarczajÄ
cych pakietach, ale jest już zainstalowany, usuwanie."
-#: ../yum/depsolve.py:492
+#: ../yum/depsolve.py:494
#, python-format
msgid "Potential resolving package %s has newer instance in ts."
msgstr ""
"Pakiet %s potencjalnie rozwiÄ
zujÄ
cy ma nowszÄ
wersjÄ w zestawie transakcji."
-#: ../yum/depsolve.py:503
+#: ../yum/depsolve.py:505
#, python-format
msgid "Potential resolving package %s has newer instance installed."
msgstr "Pakiet %s potencjalnie rozwiÄ
zujÄ
cy ma zainstalowanÄ
nowszÄ
wersjÄ."
-#: ../yum/depsolve.py:511 ../yum/depsolve.py:560
+#: ../yum/depsolve.py:513 ../yum/depsolve.py:562
#, python-format
msgid "Missing Dependency: %s is needed by package %s"
msgstr "BrakujÄ
ca zależnoÅÄ: %s jest wymagane przez pakiet %s"
-#: ../yum/depsolve.py:524
+#: ../yum/depsolve.py:526
#, python-format
msgid "%s already in ts, skipping this one"
msgstr "%s jest już w zestawie transakcji, pomijanie"
-#: ../yum/depsolve.py:570
+#: ../yum/depsolve.py:572
#, python-format
msgid "TSINFO: Marking %s as update for %s"
msgstr "TSINFO: oznaczanie %s jako aktualizacji dla %s"
-#: ../yum/depsolve.py:578
+#: ../yum/depsolve.py:580
#, python-format
msgid "TSINFO: Marking %s as install for %s"
msgstr "TSINFO: oznaczanie %s jako do zainstalowania dla %s"
-#: ../yum/depsolve.py:670 ../yum/depsolve.py:750
+#: ../yum/depsolve.py:672 ../yum/depsolve.py:751
msgid "Success - empty transaction"
msgstr "Powodzenie - pusta transakcja"
-#: ../yum/depsolve.py:709 ../yum/depsolve.py:722
+#: ../yum/depsolve.py:710 ../yum/depsolve.py:723
msgid "Restarting Loop"
msgstr "Ponowne uruchamianie pÄtli"
-#: ../yum/depsolve.py:738
+#: ../yum/depsolve.py:739
msgid "Dependency Process ending"
msgstr "KoÅczenie procesu zależnoÅci"
-#: ../yum/depsolve.py:744
+#: ../yum/depsolve.py:745
#, python-format
msgid "%s from %s has depsolving problems"
msgstr "%s z %s ma problemy z rozwiÄ
zywaniem zależnoÅci"
-#: ../yum/depsolve.py:751
+#: ../yum/depsolve.py:752
msgid "Success - deps resolved"
msgstr "Powodzenie - rozwiÄ
zano zależnoÅci"
-#: ../yum/depsolve.py:765
+#: ../yum/depsolve.py:766
#, python-format
msgid "Checking deps for %s"
msgstr "Sprawdzanie zależnoÅci dla %s"
-#: ../yum/depsolve.py:848
+#: ../yum/depsolve.py:849
#, python-format
msgid "looking for %s as a requirement of %s"
msgstr "wyszukiwanie %s jako wymagania %s"
-#: ../yum/depsolve.py:988
+#: ../yum/depsolve.py:989
#, python-format
msgid "Running compare_providers() for %s"
msgstr "Wykonywanie compare_providers() dla %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1016 ../yum/depsolve.py:1022
+#: ../yum/depsolve.py:1017 ../yum/depsolve.py:1023
#, python-format
msgid "better arch in po %s"
msgstr "lepsze arch w po %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1061
+#: ../yum/depsolve.py:1062
#, python-format
msgid "%s obsoletes %s"
msgstr "%s zastÄpuje %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1077
+#: ../yum/depsolve.py:1078
#, python-format
msgid ""
"archdist compared %s to %s on %s\n"
@@ -1471,98 +1497,99 @@ msgstr ""
"archdist porównaÅo %s do %s na %s\n"
" ZwyciÄzca: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1084
+#: ../yum/depsolve.py:1085
#, python-format
msgid "common sourcerpm %s and %s"
-msgstr "wspólny RPM źródÅowy %s i %s"
+msgstr "wspólny źródÅowy pakiet RPM %s i %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1090
+#: ../yum/depsolve.py:1091
#, python-format
msgid "common prefix of %s between %s and %s"
msgstr "wspólny przedrostek %s dla %s i %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1098
+#: ../yum/depsolve.py:1099
#, python-format
msgid "Best Order: %s"
msgstr "Najlepszy porzÄ
dek: %s"
-#: ../yum/__init__.py:134
+#: ../yum/__init__.py:154
msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doConfigSetup() zostanie usuniÄte w przyszÅych wersjach yuma.\n"
-#: ../yum/__init__.py:314
+#. FIXME: Use critical? or exception?
+#: ../yum/__init__.py:335
#, python-format
msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
msgstr "Repozytorium %r nie posiada nazwy w konfiguracji, używanie ID"
-#: ../yum/__init__.py:352
+#: ../yum/__init__.py:373
msgid "plugins already initialised"
msgstr "wtyczki zostaÅy już zainicjowane"
-#: ../yum/__init__.py:359
+#: ../yum/__init__.py:380
msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doRpmDBSetup() zostanie usuniÄte w przyszÅych wersjach yuma.\n"
-#: ../yum/__init__.py:369
+#: ../yum/__init__.py:390
msgid "Reading Local RPMDB"
msgstr "Odczytywanie lokalnej bazy danych RPM"
-#: ../yum/__init__.py:387
+#: ../yum/__init__.py:408
msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doRepoSetup() zostanie usuniÄte w przyszÅych wersjach yuma.\n"
-#: ../yum/__init__.py:407
+#: ../yum/__init__.py:428
msgid "doSackSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doSackSetup() zostanie usuniÄte w przyszÅych wersjach yuma.\n"
-#: ../yum/__init__.py:424
+#: ../yum/__init__.py:445
msgid "Setting up Package Sacks"
msgstr "Ustawianie zestawów pakietów"
-#: ../yum/__init__.py:467
+#: ../yum/__init__.py:488
#, python-format
msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n"
msgstr "obiekt repozytorium %s nie posiada metody _resetSack\n"
-#: ../yum/__init__.py:468
+#: ../yum/__init__.py:489
msgid "therefore this repo cannot be reset.\n"
msgstr "wiÄc to repozytorium nie może zostaÄ przywrócone.\n"
-#: ../yum/__init__.py:473
+#: ../yum/__init__.py:494
msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doUpdateSetup() zostanie usuniÄte w przyszÅych wersjach yuma.\n"
-#: ../yum/__init__.py:485
+#: ../yum/__init__.py:506
msgid "Building updates object"
msgstr "Budowanie obiektu aktualizacji"
-#: ../yum/__init__.py:516
+#: ../yum/__init__.py:537
msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doGroupSetup() zostanie usuniÄte w przyszÅych wersjach yuma.\n"
-#: ../yum/__init__.py:540
+#: ../yum/__init__.py:561
msgid "Getting group metadata"
msgstr "Pobieranie metadanych grup"
-#: ../yum/__init__.py:566
+#: ../yum/__init__.py:586
#, python-format
msgid "Adding group file from repository: %s"
msgstr "Dodawanie pliku grup z repozytorium: %s"
-#: ../yum/__init__.py:575
+#: ../yum/__init__.py:591
#, python-format
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
msgstr "Dodanie pliku grup dla repozytorium nie powiodÅo siÄ: %s - %s"
-#: ../yum/__init__.py:581
+#: ../yum/__init__.py:597
msgid "No Groups Available in any repository"
msgstr "Brak dostÄpnych grup we wszystkich repozytoriach"
-#: ../yum/__init__.py:631
+#: ../yum/__init__.py:647
msgid "Importing additional filelist information"
msgstr "Importowanie dodatkowych informacji o liÅcie plików"
-#: ../yum/__init__.py:640
+#: ../yum/__init__.py:655
msgid ""
"There are unfinished transactions remaining. You might consider running yum-"
"complete-transaction first to finish them."
@@ -1570,17 +1597,17 @@ msgstr ""
"PozostaÅy niezakoÅczone transakcje. Rozważ wykonanie yum-complete-"
"transaction, aby najpierw je zakoÅczyÄ."
-#: ../yum/__init__.py:690
+#: ../yum/__init__.py:721
#, python-format
msgid "Skip-broken round %i"
msgstr "Pierwsza runda pomijania uszkodzonych %i"
-#: ../yum/__init__.py:713
+#: ../yum/__init__.py:770
#, python-format
msgid "Skip-broken took %i rounds "
msgstr "Pomijanie uszkodzonych zajÄÅo %i rund "
-#: ../yum/__init__.py:714
+#: ../yum/__init__.py:771
msgid ""
"\n"
"Packages skipped because of dependency problems:"
@@ -1588,92 +1615,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Pakiety pominiÄto z powodu problemów z zależnoÅciami:"
-#: ../yum/__init__.py:718
+#: ../yum/__init__.py:775
#, python-format
msgid " %s from %s"
msgstr " %s z %s"
-#: ../yum/__init__.py:803
+#: ../yum/__init__.py:918
msgid ""
"Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
msgstr ""
"Ostrzeżenie: podczas transakcji wystÄ
piÅ skrypt lub inne nie fatalne bÅÄdy."
-#: ../yum/__init__.py:819
+#: ../yum/__init__.py:934
#, python-format
msgid "Failed to remove transaction file %s"
msgstr "UsuniÄcie pliku transakcji %s nie powiodÅo siÄ"
-#: ../yum/__init__.py:860
+#: ../yum/__init__.py:975
#, python-format
msgid "excluding for cost: %s from %s"
msgstr "wykluczanie z kosztów: %s z %s"
-#: ../yum/__init__.py:891
+#: ../yum/__init__.py:1006
msgid "Excluding Packages in global exclude list"
msgstr "Wykluczanie pakietów na globalnej liÅcie wykluczonych pakietów"
-#: ../yum/__init__.py:893
+#: ../yum/__init__.py:1008
#, python-format
msgid "Excluding Packages from %s"
msgstr "Wykluczanie pakietów z %s"
-#: ../yum/__init__.py:920
+#: ../yum/__init__.py:1033
#, python-format
msgid "Reducing %s to included packages only"
msgstr "Zmniejszanie %s tylko do doÅÄ
czonych pakietów"
-#: ../yum/__init__.py:926
+#: ../yum/__init__.py:1039
#, python-format
msgid "Keeping included package %s"
msgstr "Utrzymywanie doÅÄ
czonego pakietu %s"
-#: ../yum/__init__.py:932
+#: ../yum/__init__.py:1045
#, python-format
msgid "Removing unmatched package %s"
msgstr "Usuwanie niepasujÄ
cego pakietu %s"
-#: ../yum/__init__.py:935
+#: ../yum/__init__.py:1048
msgid "Finished"
msgstr "ZakoÅczono"
#. Whoa. What the heck happened?
-#: ../yum/__init__.py:965
+#: ../yum/__init__.py:1078
#, python-format
msgid "Unable to check if PID %s is active"
msgstr "Nie można sprawdziÄ, czy PID %s jest aktywny"
#. Another copy seems to be running.
-#: ../yum/__init__.py:969
+#: ../yum/__init__.py:1082
#, python-format
msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s."
msgstr "Istnieje blokada %s: inna kopia jest uruchomiona jako PID %s."
-#: ../yum/__init__.py:1040
+#: ../yum/__init__.py:1153
msgid "Package does not match intended download"
msgstr "Pakiet nie zgadza siÄ z zamierzonym pobieraniem"
-#: ../yum/__init__.py:1055
+#: ../yum/__init__.py:1168
msgid "Could not perform checksum"
msgstr "Nie można wykonaÄ sprawdzenia sum kontrolnych"
-#: ../yum/__init__.py:1058
+#: ../yum/__init__.py:1171
msgid "Package does not match checksum"
msgstr "Sumy kontrolne pakietu nie zgadzajÄ
siÄ"
-#: ../yum/__init__.py:1101
+#: ../yum/__init__.py:1214
#, python-format
msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
msgstr ""
"sprawdzenie sum kontrolnych pakietu nie powiodÅo siÄ, ale zapisywanie w "
"pamiÄci podrÄcznej dla %s jest wÅÄ
czone"
-#: ../yum/__init__.py:1104
+#: ../yum/__init__.py:1217 ../yum/__init__.py:1245
#, python-format
msgid "using local copy of %s"
msgstr "używanie lokalnej kopii %s"
-#: ../yum/__init__.py:1131
+#: ../yum/__init__.py:1259
#, python-format
msgid ""
"Insufficient space in download directory %s\n"
@@ -1684,11 +1711,11 @@ msgstr ""
" * wolne %s\n"
" * wymagane %s"
-#: ../yum/__init__.py:1178
+#: ../yum/__init__.py:1306
msgid "Header is not complete."
msgstr "NagÅówek nie jest kompletny."
-#: ../yum/__init__.py:1218
+#: ../yum/__init__.py:1346
#, python-format
msgid ""
"Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
@@ -1696,62 +1723,62 @@ msgstr ""
"NagÅówek nie jest w lokalnej pamiÄci podrÄcznej, a tryb używania tylko "
"pamiÄci podrÄcznej jest wÅÄ
czony. Nie można pobraÄ %s"
-#: ../yum/__init__.py:1273
+#: ../yum/__init__.py:1401
#, python-format
msgid "Public key for %s is not installed"
msgstr "Klucz publiczny dla %s nie jest zainstalowany"
-#: ../yum/__init__.py:1277
+#: ../yum/__init__.py:1405
#, python-format
msgid "Problem opening package %s"
msgstr "Podczas otwierania pakietu %s wystÄ
piÅ problem"
-#: ../yum/__init__.py:1285
+#: ../yum/__init__.py:1413
#, python-format
msgid "Public key for %s is not trusted"
msgstr "Klucz publiczny dla %s nie jest zaufany"
-#: ../yum/__init__.py:1289
+#: ../yum/__init__.py:1417
#, python-format
msgid "Package %s is not signed"
msgstr "Pakiet %s nie jest podpisany"
-#: ../yum/__init__.py:1327
+#: ../yum/__init__.py:1455
#, python-format
msgid "Cannot remove %s"
msgstr "Nie można usunÄ
Ä %s"
-#: ../yum/__init__.py:1331
+#: ../yum/__init__.py:1458
#, python-format
msgid "%s removed"
msgstr "UsuniÄto %s"
-#: ../yum/__init__.py:1368
+#: ../yum/__init__.py:1495
#, python-format
msgid "Cannot remove %s file %s"
msgstr "Nie można usunÄ
Ä %s pliku %s"
-#: ../yum/__init__.py:1372
+#: ../yum/__init__.py:1498
#, python-format
msgid "%s file %s removed"
msgstr "UsuniÄto %s plik %s"
-#: ../yum/__init__.py:1374
+#: ../yum/__init__.py:1500
#, python-format
msgid "%d %s files removed"
msgstr "UsuniÄto %d %s plików"
-#: ../yum/__init__.py:1436
+#: ../yum/__init__.py:1568
#, python-format
msgid "More than one identical match in sack for %s"
msgstr "WiÄcej niż jeden identyczny wynik znajduje siÄ w zestawie dla %s"
-#: ../yum/__init__.py:1442
+#: ../yum/__init__.py:1573
#, python-format
msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
msgstr "Nic nie pasuje do %s.%s %s:%s-%s z aktualizacji"
-#: ../yum/__init__.py:1650
+#: ../yum/__init__.py:1792
msgid ""
"searchPackages() will go away in a future version of "
"Yum. Use searchGenerator() instead. \n"
@@ -1759,175 +1786,175 @@ msgstr ""
"searchPackages() zostanie usuniÄte w przyszÅych wersjach "
"yuma. Zamiast tego użyj searchGenerator(). \n"
-#: ../yum/__init__.py:1688
+#: ../yum/__init__.py:1829
#, python-format
msgid "Searching %d packages"
msgstr "Wyszukiwanie %d pakietów"
-#: ../yum/__init__.py:1692
+#: ../yum/__init__.py:1832
#, python-format
msgid "searching package %s"
msgstr "wyszukiwanie pakietu %s"
-#: ../yum/__init__.py:1704
+#: ../yum/__init__.py:1843
msgid "searching in file entries"
msgstr "wyszukiwanie we wpisach plików"
-#: ../yum/__init__.py:1711
+#: ../yum/__init__.py:1849
msgid "searching in provides entries"
msgstr "wyszukiwanie we wpisach dostarczania"
-#: ../yum/__init__.py:1744
+#: ../yum/__init__.py:1882
#, python-format
msgid "Provides-match: %s"
msgstr "Wyniki dostarczania: %s"
-#: ../yum/__init__.py:1793
+#: ../yum/__init__.py:1931
msgid "No group data available for configured repositories"
msgstr "Brak dostÄpnych danych grup dla skonfigurowanych repozytoriów"
-#: ../yum/__init__.py:1819 ../yum/__init__.py:1838 ../yum/__init__.py:1869
-#: ../yum/__init__.py:1875 ../yum/__init__.py:1948 ../yum/__init__.py:1952
+#: ../yum/__init__.py:1962 ../yum/__init__.py:1981 ../yum/__init__.py:2011
+#: ../yum/__init__.py:2017 ../yum/__init__.py:2090 ../yum/__init__.py:2094
#, python-format
msgid "No Group named %s exists"
msgstr "Grupa o nazwie %s nie istnieje"
-#: ../yum/__init__.py:1850 ../yum/__init__.py:1965
+#: ../yum/__init__.py:1992 ../yum/__init__.py:2106
#, python-format
msgid "package %s was not marked in group %s"
msgstr "pakiet %s nie zostaÅ oznaczony w grupie %s"
-#: ../yum/__init__.py:1897
+#: ../yum/__init__.py:2038
#, python-format
msgid "Adding package %s from group %s"
msgstr "Dodawanie pakietu %s z grupy %s"
-#: ../yum/__init__.py:1901
+#: ../yum/__init__.py:2043
#, python-format
msgid "No package named %s available to be installed"
msgstr "Brak dostÄpnego pakietu o nazwie %s do zainstalowania"
-#: ../yum/__init__.py:1990
+#: ../yum/__init__.py:2131
#, python-format
msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
msgstr "Nie można znaleÅºÄ krotki pakietu %s w zestawie pakietów"
-#: ../yum/__init__.py:2005
+#: ../yum/__init__.py:2146
msgid ""
"getInstalledPackageObject() will go away, use self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
msgstr ""
"getInstalledPackageObject() zostanie usuniÄte, użyj self.rpmdb.searchPkgTuple"
"().\n"
-#: ../yum/__init__.py:2057 ../yum/__init__.py:2100
+#: ../yum/__init__.py:2198 ../yum/__init__.py:2241
msgid "Invalid versioned dependency string, try quoting it."
msgstr "NieprawidÅowy ÅaÅcuch tekstowy wersji, spróbuj go zacytowaÄ."
-#: ../yum/__init__.py:2059 ../yum/__init__.py:2102
+#: ../yum/__init__.py:2200 ../yum/__init__.py:2243
msgid "Invalid version flag"
msgstr "NieprawidÅowa flaga wersji"
-#: ../yum/__init__.py:2074 ../yum/__init__.py:2078
+#: ../yum/__init__.py:2215 ../yum/__init__.py:2219
#, python-format
msgid "No Package found for %s"
msgstr "Nie znaleziono pakietu %s"
-#: ../yum/__init__.py:2277
+#: ../yum/__init__.py:2427
msgid "Package Object was not a package object instance"
msgstr "Obiekt pakietu nie byÅ instancjÄ
obiektu pakietu"
-#: ../yum/__init__.py:2281
+#: ../yum/__init__.py:2431
msgid "Nothing specified to install"
msgstr "Nie podano nic do zainstalowania"
#. only one in there
-#: ../yum/__init__.py:2299
+#: ../yum/__init__.py:2449
#, python-format
msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
msgstr "Sprawdzanie wirtualnych zależnoÅci lub plików dla %s"
-#: ../yum/__init__.py:2305 ../yum/__init__.py:2687
+#: ../yum/__init__.py:2455 ../yum/__init__.py:2853
#, python-format
msgid "No Match for argument: %s"
msgstr "Brak wyników dla parametru: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2371
+#: ../yum/__init__.py:2521
#, python-format
msgid "Package %s installed and not available"
msgstr "Pakiet %s jest zainstalowany, ale nie jest dostÄpny"
-#: ../yum/__init__.py:2374
+#: ../yum/__init__.py:2524
msgid "No package(s) available to install"
msgstr "Brak pakietów dostÄpnych do instalacji"
-#: ../yum/__init__.py:2386
+#: ../yum/__init__.py:2537
#, python-format
msgid "Package: %s - already in transaction set"
msgstr "Pakiet: %s - jest już w zestawie transakcji"
-#: ../yum/__init__.py:2399
+#: ../yum/__init__.py:2551
#, python-format
msgid "Package %s already installed and latest version"
msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany w najnowszej wersji"
-#: ../yum/__init__.py:2406
+#: ../yum/__init__.py:2558
#, python-format
msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
msgstr ""
"Pakiet pasujÄ
cy do %s jest już zainstalowany. Sprawdzanie aktualizacji."
-#: ../yum/__init__.py:2416
+#: ../yum/__init__.py:2568
#, python-format
msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead"
msgstr ""
"Pakiet %s zostaÅ zastÄ
piony przez %s, próbowanie instalacji %s zamiast niego"
#. update everything (the easy case)
-#: ../yum/__init__.py:2486
+#: ../yum/__init__.py:2646
msgid "Updating Everything"
msgstr "Aktualizowanie wszystkiego"
-#: ../yum/__init__.py:2498 ../yum/__init__.py:2603 ../yum/__init__.py:2614
-#: ../yum/__init__.py:2636
+#: ../yum/__init__.py:2658 ../yum/__init__.py:2758 ../yum/__init__.py:2780
+#: ../yum/__init__.py:2802
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "PrzestarzaÅy pakiet nie zostanie zaktualizowany: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:2594
+#: ../yum/__init__.py:2749
#, python-format
msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Pakiet zostaÅ już zastÄ
piony: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:2617 ../yum/__init__.py:2639
+#: ../yum/__init__.py:2783 ../yum/__init__.py:2805
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Już zaktualizowany pakiet nie zostanie zaktualizowany: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:2684
+#: ../yum/__init__.py:2850
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../yum/__init__.py:2700
+#: ../yum/__init__.py:2866
msgid "No package matched to remove"
msgstr "Brak pasujÄ
cych pakietów do usuniÄcia"
-#: ../yum/__init__.py:2734
+#: ../yum/__init__.py:2900
#, python-format
msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku: %s. Pomijanie."
-#: ../yum/__init__.py:2737
+#: ../yum/__init__.py:2902
#, python-format
msgid "Examining %s: %s"
msgstr "Sprawdzanie %s: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2745
+#: ../yum/__init__.py:2910
#, python-format
msgid "Cannot add package %s to transaction. Not a compatible architecture: %s"
msgstr "Nie można dodaÄ pakietu %s do transakcji. Niezgodna architektura: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2753
+#: ../yum/__init__.py:2918
#, python-format
msgid ""
"Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it "
@@ -1936,83 +1963,83 @@ msgstr ""
"Pakiet %s nie jest zainstalowany, nie można go zaktualizowaÄ. Uruchom yum "
"install, aby go zainstalowaÄ."
-#: ../yum/__init__.py:2786
+#: ../yum/__init__.py:2951
#, python-format
msgid "Excluding %s"
msgstr "Wykluczanie %s"
-#: ../yum/__init__.py:2791
+#: ../yum/__init__.py:2955
#, python-format
msgid "Marking %s to be installed"
msgstr "Oznaczanie %s do zainstalowania"
-#: ../yum/__init__.py:2797
+#: ../yum/__init__.py:2960
#, python-format
msgid "Marking %s as an update to %s"
msgstr "Oznaczanie %s jako aktualizacji %s"
-#: ../yum/__init__.py:2804
+#: ../yum/__init__.py:2965
#, python-format
msgid "%s: does not update installed package."
msgstr "%s: nie aktualizuj zainstalowanego pakietu."
-#: ../yum/__init__.py:2822
+#: ../yum/__init__.py:2982
msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
msgstr ""
"Podczas ponownego instalowania wystÄ
piÅ problem: brak pasujÄ
cych pakietów do "
"usuniÄcia"
-#: ../yum/__init__.py:2833
+#: ../yum/__init__.py:2993
#, python-format
msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
msgstr "Pakiet %s może byÄ wielokrotnie instalowany, pomijanie"
-#: ../yum/__init__.py:2840
+#: ../yum/__init__.py:3000
msgid "Problem in reinstall: no package matched to install"
msgstr ""
"Podczas ponownego instalowania wystÄ
piÅ problem: brak pasujÄ
cych pakietów do "
"zainstalowania"
-#: ../yum/__init__.py:2875
+#: ../yum/__init__.py:3035
#, python-format
msgid "Retrieving GPG key from %s"
msgstr "Pobieranie klucza GPG z %s"
-#: ../yum/__init__.py:2895
+#: ../yum/__init__.py:3055
msgid "GPG key retrieval failed: "
msgstr "Pobranie klucza GPG nie powiodÅo siÄ: "
-#: ../yum/__init__.py:2906
+#: ../yum/__init__.py:3066
#, python-format
msgid "GPG key parsing failed: key does not have value %s"
msgstr ""
"Przeanalizowanie klucza GPG nie powiodÅo siÄ: klucz nie posiada wartoÅci %s"
-#: ../yum/__init__.py:2938
+#: ../yum/__init__.py:3098
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
msgstr "Klucz GPG %s (0x%s) jest już zainstalowany"
#. Try installing/updating GPG key
-#: ../yum/__init__.py:2943 ../yum/__init__.py:3005
+#: ../yum/__init__.py:3103 ../yum/__init__.py:3164
#, python-format
msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
msgstr "Importowanie klucza GPG 0x%s \"%s\" z %s"
-#: ../yum/__init__.py:2960
+#: ../yum/__init__.py:3119
msgid "Not installing key"
msgstr "Klucz nie zostanie zainstalowany"
-#: ../yum/__init__.py:2966
+#: ../yum/__init__.py:3125
#, python-format
msgid "Key import failed (code %d)"
msgstr "Zaimportowanie klucza nie powiodÅo siÄ (kod %d)"
-#: ../yum/__init__.py:2967 ../yum/__init__.py:3026
+#: ../yum/__init__.py:3126 ../yum/__init__.py:3186
msgid "Key imported successfully"
msgstr "Klucz zostaÅ pomyÅlnie zaimportowany"
-#: ../yum/__init__.py:2972 ../yum/__init__.py:3031
+#: ../yum/__init__.py:3131 ../yum/__init__.py:3191
#, python-format
msgid ""
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they "
@@ -2024,73 +2051,78 @@ msgstr ""
"Sprawdź, czy dla tego repozytorium skonfigurowane sÄ
poprawne adresy do "
"kluczy."
-#: ../yum/__init__.py:2981
+#: ../yum/__init__.py:3140
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
msgstr "Zaimportowanie kluczy nie pomogÅo, bÅÄdne klucze?"
-#: ../yum/__init__.py:3000
+#: ../yum/__init__.py:3159
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already imported"
msgstr "Klucz GPG %s (0x%s) zostaŠjuż zaimportowany"
-#: ../yum/__init__.py:3020
+#: ../yum/__init__.py:3178
#, python-format
msgid "Not installing key for repo %s"
msgstr "Klucz dla repozytorium %s nie zostanie zainstalowany"
-#: ../yum/__init__.py:3025
+#: ../yum/__init__.py:3185
msgid "Key import failed"
msgstr "Zaimportowanie klucza nie powiodÅo siÄ"
-#: ../yum/__init__.py:3116
+#: ../yum/__init__.py:3275
msgid "Unable to find a suitable mirror."
msgstr "Nie można znaleÅºÄ odpowiedniego serwera lustrzanego."
-#: ../yum/__init__.py:3118
+#: ../yum/__init__.py:3277
msgid "Errors were encountered while downloading packages."
msgstr "Podczas pobierania pakietów wystÄ
piÅy bÅÄdy."
-#: ../yum/__init__.py:3182
+#: ../yum/__init__.py:3317
+#, python-format
+msgid "Please report this error at %s"
+msgstr "ZgÅoÅ ten bÅÄ
d na %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3341
msgid "Test Transaction Errors: "
msgstr "BÅÄdy testu transakcji: "
#. Mostly copied from YumOutput._outKeyValFill()
-#: ../yum/plugins.py:199
+#: ../yum/plugins.py:201
msgid "Loaded plugins: "
msgstr "Wczytane wtyczki: "
-#: ../yum/plugins.py:213 ../yum/plugins.py:219
+#: ../yum/plugins.py:215 ../yum/plugins.py:221
#, python-format
msgid "No plugin match for: %s"
msgstr "Brak wyników dla wtyczki: %s"
-#: ../yum/plugins.py:249
+#: ../yum/plugins.py:251
#, python-format
msgid "\"%s\" plugin is disabled"
msgstr "Wtyczka \"%s\" jest wyÅÄ
czona"
#. Give full backtrace:
-#: ../yum/plugins.py:261
+#: ../yum/plugins.py:263
#, python-format
msgid "Plugin \"%s\" can't be imported"
msgstr "Nie można zaimportowaÄ wtyczki \"%s\""
-#: ../yum/plugins.py:268
+#: ../yum/plugins.py:270
#, python-format
msgid "Plugin \"%s\" doesn't specify required API version"
msgstr "Wtyczka \"%s\" nie okreÅla wymaganej wersji API"
-#: ../yum/plugins.py:273
+#: ../yum/plugins.py:275
#, python-format
msgid "Plugin \"%s\" requires API %s. Supported API is %s."
msgstr "Wtyczka \"%s\" wymaga API %s. ObsÅugiwane API to %s."
-#: ../yum/plugins.py:306
+#: ../yum/plugins.py:308
#, python-format
msgid "Loading \"%s\" plugin"
msgstr "Wczytywanie wtyczki \"%s\""
-#: ../yum/plugins.py:313
+#: ../yum/plugins.py:315
#, python-format
msgid ""
"Two or more plugins with the name \"%s\" exist in the plugin search path"
@@ -2098,19 +2130,19 @@ msgstr ""
"IstniejÄ
dwie lub wiÄcej wtyczek o nazwie \"%s\" w Åcieżce wyszukiwania "
"wtyczek"
-#: ../yum/plugins.py:333
+#: ../yum/plugins.py:335
#, python-format
msgid "Configuration file %s not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku konfiguracji %s"
#. for
#. Configuration files for the plugin not found
-#: ../yum/plugins.py:336
+#: ../yum/plugins.py:338
#, python-format
msgid "Unable to find configuration file for plugin %s"
msgstr "Nie można naleÅºÄ pliku konfiguracji dla wtyczki %s"
-#: ../yum/plugins.py:490
+#: ../yum/plugins.py:492
msgid "registration of commands not supported"
msgstr "rejestracja poleceÅ nie jest obsÅugiwana"
@@ -2146,4 +2178,4 @@ msgstr "Uszkodzony nagÅówek %s"
#: ../rpmUtils/oldUtils.py:272
#, python-format
msgid "Error opening rpm %s - error %s"
-msgstr "BÅÄ
d podczas otwierania RPM-a %s - bÅÄ
d %s"
+msgstr "BÅÄ
d podczas otwierania pakietu RPM %s - bÅÄ
d %s"
diff --git a/yum/update_md.py b/yum/update_md.py
index b1d7388..25613e9 100644
--- a/yum/update_md.py
+++ b/yum/update_md.py
@@ -95,7 +95,7 @@ class UpdateNotice(object):
for bz in bzs:
buglist += " %s%s\n\t :" % (bz['id'], bz.has_key('title')
and ' - %s' % bz['title'] or '')
- head += buglist[:-1].rstrip() + '\n'
+ head += buglist[: - 1].rstrip() + '\n'
# Add our CVE references
cves = filter(lambda r: r['type'] == 'cve', self._md['references'])
@@ -103,7 +103,7 @@ class UpdateNotice(object):
cvelist = " CVEs :"
for cve in cves:
cvelist += " %s\n\t :" % cve['id']
- head += cvelist[:-1].rstrip() + '\n'
+ head += cvelist[: - 1].rstrip() + '\n'
if self._md['description'] is not None:
desc = wrap(self._md['description'], width=64,
@@ -119,7 +119,7 @@ class UpdateNotice(object):
if file['arch'] not in arches:
continue
filelist += " %s\n\t :" % file['filename']
- head += filelist[:-1].rstrip()
+ head += filelist[: - 1].rstrip()
return head
@@ -236,17 +236,17 @@ class UpdateNotice(object):
def xml(self):
"""Generate the xml for this update notice object"""
- msg="""
+ msg = """
<update from="%s" status="%s" type="%s" version="%s">
<id>%s</id>
<title>%s</title>
<release>%s</release>
<issued date="%s"/>
<description>%s</description>\n""" % (to_xml(self._md['from']),
- to_xml(self._md['status']), to_xml(self._md['type']),
- to_xml(self._md['version']),to_xml(self._md['update_id']),
+ to_xml(self._md['status']), to_xml(self._md['type']),
+ to_xml(self._md['version']), to_xml(self._md['update_id']),
to_xml(self._md['title']), to_xml(self._md['release']),
- to_xml(self._md['issued'], attrib=True),
+ to_xml(self._md['issued'], attrib=True),
to_xml(self._md['description']))
if self._md['references']:
@@ -398,7 +398,7 @@ class UpdateMetadata(object):
if fileobj:
fileobj.write(end)
else:
- msg+= end
+ msg += end
if fileobj:
return
commit ea70f4851558e02db81a367c50c7b6ca5570941a
Author: James Antill <james at and.org>
Date: Mon Dec 1 09:28:26 2008 -0500
Simple fix for python-2.6, remove sha/md5 imports from pgpmsg
diff --git a/yum/misc.py b/yum/misc.py
index 801fc0f..108283b 100644
--- a/yum/misc.py
+++ b/yum/misc.py
@@ -177,15 +177,14 @@ class Checksums:
Length and the result(s) when complete. """
def __init__(self, checksums=None, ignore_missing=False):
- self._checksums = checksums
- if self._checksums is None:
- self._checksums = ['sha256']
+ if checksums is None:
+ checksums = ['sha256']
self._sumalgos = []
self._sumtypes = []
self._len = 0
done = set()
- for sumtype in self._checksums:
+ for sumtype in checksums:
if sumtype in done:
continue
@@ -198,6 +197,8 @@ class Checksums:
done.add(sumtype)
self._sumtypes.append(sumtype)
self._sumalgos.append(sumalgo)
+ if not done:
+ raise MiscError, 'Error Checksumming, no valid checksum type'
def __len__(self):
return self._len
@@ -218,9 +219,22 @@ class Checksums:
ret[sumtype] = sumdata.hexdigest()
return ret
- def hexdigest(self, checksum):
+ def hexdigest(self, checksum=None):
+ if checksum is None:
+ checksum = self._sumtypes[0]
return self.hexdigests()[checksum]
+ def digests(self):
+ ret = {}
+ for sumtype, sumdata in zip(self._sumtypes, self._sumalgos):
+ ret[sumtype] = sumdata.digest()
+ return ret
+
+ def digest(self, checksum=None):
+ if checksum is None:
+ checksum = self._sumtypes[0]
+ return self.digests()[checksum]
+
class AutoFileChecksums:
""" Generate checksum(s), on given file/fileobject. Pretending to be a file
diff --git a/yum/pgpmsg.py b/yum/pgpmsg.py
index 35a7801..66aff61 100644
--- a/yum/pgpmsg.py
+++ b/yum/pgpmsg.py
@@ -13,7 +13,12 @@
##You should have received a copy of the GNU General Public License
##along with this program; if not, write to the Free Software
##Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
-import struct, time, cStringIO, base64, types, md5, sha
+import struct, time, cStringIO, base64, types
+
+# We use this so that we can work on python-2.4 and python-2.6, and thus.
+# use import md5/import sha on the older one and import hashlib on the newer.
+# Stupid deprecation warnings.
+from misc import Checksums
debug = None
@@ -378,14 +383,14 @@ class public_key(pgp_packet) :
# otherwise calculate it now and cache it
# v3 and v4 are calculated differently
if self.version == 3 :
- h = md5.new()
+ h = misc.Checksums(['md5'])
h.update(pack_long(self.pk_rsa_mod))
h.update(pack_long(self.pk_rsa_exp))
self.fingerprint_ = h.digest()
elif self.version == 4 :
# we hash what would be the whole PGP message containing
# the pgp certificate
- h = sha.new()
+ h = misc.Checksums(['sha1'])
h.update('\x99')
# we need to has the length of the packet as well
buf = self.serialize()
commit 7760b91e392db1e8dfa5ee03e7810c5ae53f8312
Author: James Antill <james at and.org>
Date: Sun Nov 30 13:11:08 2008 -0500
Fix the protocol attribute to use the "std" attribute name
diff --git a/yum/metalink.py b/yum/metalink.py
index c478e0e..ff36393 100755
--- a/yum/metalink.py
+++ b/yum/metalink.py
@@ -135,9 +135,12 @@ class MetaLinkURL:
self.url = elem.text
self.preference = int(elem.get("preference", -1))
- self.protocol = elem.get("protocol")
+ self.protocol = elem.get("type") # This is the "std" attribute name
self.location = elem.get("location")
+ if self.protocol is None: # Try for the old MM protocol attribute
+ self.protocol = elem.get("protocol")
+
def __str__(self):
return """\
URL: %s
commit 5ff862c4d788cae7605cbcfef570d757df1c3744
Author: James Antill <james at and.org>
Date: Tue Nov 25 17:47:36 2008 -0500
When showing dups, also show "reinstall dups"
diff --git a/cli.py b/cli.py
index c0fc920..69dea6c 100644
--- a/cli.py
+++ b/cli.py
@@ -694,6 +694,8 @@ class YumBaseCli(yum.YumBase, output.YumOutput):
ypl = self.doPackageLists(pkgnarrow=pkgnarrow, patterns=extcmds,
ignore_case=True)
+ if self.conf.showdupesfromrepos:
+ ypl.available += ypl.reinstall_available
# This is mostly leftover from when patterns didn't exist
# FIXME: However when returnPackages() has already been run, we
commit 04e662345cdb89fbb2e69f79b933fb50cd2a98ec
Author: Tim Lauridsen <timlau at fedoraproject.org>
Date: Sat Nov 22 08:07:18 2008 +0100
updated German translation by Fabian Affolter
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2e31f46..f4e419d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 02:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-23 09:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-13 05:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-15 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
#: ../callback.py:48
-#: ../output.py:777
+#: ../output.py:808
#: ../yum/rpmtrans.py:71
msgid "Updating"
msgstr "Aktualisieren"
@@ -30,11 +30,10 @@ msgstr "Aktualisieren"
msgid "Erasing"
msgstr "Löschen"
-#. Arch can't get "that big" ... so always use the max.
#: ../callback.py:50
#: ../callback.py:51
#: ../callback.py:53
-#: ../output.py:776
+#: ../output.py:807
#: ../yum/rpmtrans.py:73
#: ../yum/rpmtrans.py:74
#: ../yum/rpmtrans.py:76
@@ -48,7 +47,7 @@ msgid "Obsoleted"
msgstr "Veraltet"
#: ../callback.py:54
-#: ../output.py:890
+#: ../output.py:913
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
@@ -59,7 +58,7 @@ msgstr "Gelöscht"
#: ../callback.py:56
#: ../callback.py:57
#: ../callback.py:59
-#: ../output.py:888
+#: ../output.py:911
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
@@ -83,7 +82,7 @@ msgid "Erased: %s"
msgstr "Gelöscht: %s"
#: ../callback.py:217
-#: ../output.py:778
+#: ../output.py:809
msgid "Removing"
msgstr "Entfernen"
@@ -106,14 +105,14 @@ msgid "Reading repository metadata in from local files"
msgstr "Lese Repository-Metadaten aus lokalen Dateien ein"
#: ../cli.py:187
-#: ../utils.py:71
+#: ../utils.py:79
#, python-format
msgid "Config Error: %s"
msgstr "Konfigurationsfehler: %s"
#: ../cli.py:190
-#: ../cli.py:1125
-#: ../utils.py:74
+#: ../cli.py:1132
+#: ../utils.py:82
#, python-format
msgid "Options Error: %s"
msgstr "Optionenfehler: %s"
@@ -173,17 +172,17 @@ msgid "Error Downloading Packages:\n"
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Pakete:\n"
#: ../cli.py:404
-#: ../yum/__init__.py:3133
+#: ../yum/__init__.py:3287
msgid "Running rpm_check_debug"
msgstr "Führe rpm_check_debug durch"
#: ../cli.py:407
-#: ../yum/__init__.py:3136
+#: ../yum/__init__.py:3290
msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
msgstr "FEHLER mit rpm_check_debug gegen depsolve:"
#: ../cli.py:411
-#: ../yum/__init__.py:3138
+#: ../yum/__init__.py:3292
msgid "Please report this error in bugzilla"
msgstr "Bitte melden Sie diesen Fehler in Bugzilla"
@@ -238,14 +237,14 @@ msgstr "Analysiere Installationsargumente des Pakets"
#: ../cli.py:582
#: ../cli.py:657
-#: ../yumcommands.py:889
+#: ../yumcommands.py:933
msgid "Package(s) to install"
msgstr "Paket(e) zum Installieren"
#: ../cli.py:583
#: ../cli.py:658
-#: ../yumcommands.py:150
-#: ../yumcommands.py:890
+#: ../yumcommands.py:151
+#: ../yumcommands.py:934
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nichts zu tun"
@@ -328,72 +327,72 @@ msgstr "Räume Metadaten für abgelaufene Caches auf"
msgid "Cleaning up plugins"
msgstr "Räume Plugins auf"
-#: ../cli.py:851
+#: ../cli.py:855
msgid "Installed Groups:"
msgstr "Installierte Gruppen:"
-#: ../cli.py:858
+#: ../cli.py:862
msgid "Available Groups:"
msgstr "Verfügbare Gruppen:"
-#: ../cli.py:864
+#: ../cli.py:868
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../cli.py:875
-#: ../cli.py:893
-#: ../cli.py:899
-#: ../yum/__init__.py:2245
+#: ../cli.py:879
+#: ../cli.py:897
+#: ../cli.py:903
+#: ../yum/__init__.py:2368
#, python-format
msgid "Warning: Group %s does not exist."
msgstr "Warnung: Gruppe %s existiert nicht."
-#: ../cli.py:903
+#: ../cli.py:907
msgid "No packages in any requested group available to install or update"
msgstr "Keine Pakete in irgendeiner Gruppe verfügbar zum Installieren oder Aktualisieren"
-#: ../cli.py:905
+#: ../cli.py:909
#, python-format
msgid "%d Package(s) to Install"
msgstr "%d Paket(e) zum Installieren"
-#: ../cli.py:915
-#: ../yum/__init__.py:2257
+#: ../cli.py:919
+#: ../yum/__init__.py:2380
#, python-format
msgid "No group named %s exists"
msgstr "Es existiert keine Gruppe mit dem Namen %s"
-#: ../cli.py:921
+#: ../cli.py:925
msgid "No packages to remove from groups"
msgstr "Keine Pakete zum Entfernen aus dem Gruppen gefunden"
-#: ../cli.py:923
+#: ../cli.py:927
#, python-format
msgid "%d Package(s) to remove"
msgstr "%d Paket(e) zum Entfernen"
-#: ../cli.py:965
+#: ../cli.py:969
#, python-format
msgid "Package %s is already installed, skipping"
msgstr "Paket %s ist bereits installiert, überspringe"
-#: ../cli.py:976
+#: ../cli.py:980
#, python-format
msgid "Discarding non-comparable pkg %s.%s"
msgstr "Verwerfe nicht vergleichbare Pakete %s.%s"
#. we've not got any installed that match n or n+a
-#: ../cli.py:1002
+#: ../cli.py:1006
#, python-format
msgid "No other %s installed, adding to list for potential install"
msgstr "Kein anderes %s installiert, füge es zur Liste für eine potentielle Installation hinzu"
-#: ../cli.py:1021
+#: ../cli.py:1025
#, python-format
msgid "Command line error: %s"
msgstr "Kommandozeilen-Fehler: %s"
-#: ../cli.py:1034
+#: ../cli.py:1038
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -404,244 +403,244 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: %s Option benötigt ein Argument"
-#: ../cli.py:1167
+#: ../cli.py:1174
msgid "show this help message and exit"
msgstr "Hilfeinformation anzeigen und beenden"
-#: ../cli.py:1171
+#: ../cli.py:1178
msgid "be tolerant of errors"
msgstr "fehlertolerant sein"
-#: ../cli.py:1173
+#: ../cli.py:1180
msgid "run entirely from cache, don't update cache"
msgstr "laufe komplett aus dem Zwischenspeicher, aktualisiere Zwischenspeicher nicht"
-#: ../cli.py:1175
+#: ../cli.py:1182
msgid "config file location"
msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
-#: ../cli.py:1177
+#: ../cli.py:1184
msgid "maximum command wait time"
msgstr "maximale Befehlswartezeit"
-#: ../cli.py:1179
+#: ../cli.py:1186
msgid "debugging output level"
msgstr "Debugging-Ausgabe-Stufe"
-#: ../cli.py:1183
+#: ../cli.py:1190
msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
msgstr "Zeige Duplikate, in Repos, in Listen/Suchen-Befehlen"
-#: ../cli.py:1185
+#: ../cli.py:1192
msgid "error output level"
msgstr "Fehler-Ausgabe-Stufe"
-#: ../cli.py:1188
+#: ../cli.py:1195
msgid "quiet operation"
msgstr "Stiller Betrieb"
-#: ../cli.py:1190
+#: ../cli.py:1197
msgid "verbose operation"
msgstr "Wortreicher Betrieb"
-#: ../cli.py:1192
+#: ../cli.py:1199
msgid "answer yes for all questions"
msgstr "Beantworte alle Fragen mit 'ja'"
-#: ../cli.py:1194
+#: ../cli.py:1201
msgid "show Yum version and exit"
msgstr "Yum-Version anzeigen und Programm beenden"
-#: ../cli.py:1195
+#: ../cli.py:1202
msgid "set install root"
msgstr "Wurzel-Installationsverzeichnis setzen"
-#: ../cli.py:1199
+#: ../cli.py:1206
msgid "enable one or more repositories (wildcards allowed)"
msgstr "aktiviere eines oder mehrere Repositories (Wildcards erlaubt)"
-#: ../cli.py:1203
+#: ../cli.py:1210
msgid "disable one or more repositories (wildcards allowed)"
msgstr "deaktiviere eines oder mehrere Repositories (Wildcards erlaubt)"
-#: ../cli.py:1206
+#: ../cli.py:1213
msgid "exclude package(s) by name or glob"
msgstr "schliesse Paket(e) nach Namen oder global aus"
-#: ../cli.py:1208
+#: ../cli.py:1215
msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything"
msgstr "deaktiviere Ausschluss von 'main', einem Repository oder allem"
-#: ../cli.py:1211
+#: ../cli.py:1218
msgid "enable obsoletes processing during updates"
msgstr "aktiviere veraltetes Verarbeiten während Aktualisierung"
-#: ../cli.py:1213
+#: ../cli.py:1220
msgid "disable Yum plugins"
msgstr "deaktiviere Yum-Plugins"
-#: ../cli.py:1215
+#: ../cli.py:1222
msgid "disable gpg signature checking"
msgstr "deaktiviere GPG-Signatur-Prüfung"
-#: ../cli.py:1217
+#: ../cli.py:1224
msgid "disable plugins by name"
msgstr "deaktiviere Plugins nach Namen"
-#: ../cli.py:1220
+#: ../cli.py:1227
msgid "enable plugins by name"
msgstr "aktiviere Plugins nach Namen"
-#: ../cli.py:1223
+#: ../cli.py:1230
msgid "skip packages with depsolving problems"
msgstr "überspringe Pakete mit Abhängigkeitsauflösungsproblemen"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:248
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:248
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:248
msgid "Mar"
msgstr "Mär"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:248
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:248
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:248
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:249
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:249
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:249
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:249
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:249
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:249
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
-#: ../output.py:247
+#: ../output.py:259
msgid "Trying other mirror."
msgstr "Versuche anderen Spiegel-Server."
-#: ../output.py:425
+#: ../output.py:439
#, python-format
msgid "Name : %s%s%s"
msgstr "Name : %s%s%s"
-#: ../output.py:426
+#: ../output.py:440
#, python-format
msgid "Arch : %s"
msgstr "Architektur : %s"
-#: ../output.py:428
+#: ../output.py:442
#, python-format
msgid "Epoch : %s"
msgstr "Epoch : %s"
-#: ../output.py:429
+#: ../output.py:443
#, python-format
msgid "Version : %s"
msgstr "Version : %s"
-#: ../output.py:430
+#: ../output.py:444
#, python-format
msgid "Release : %s"
msgstr "Ausgabe : %s"
-#: ../output.py:431
+#: ../output.py:445
#, python-format
msgid "Size : %s"
msgstr "Grösse : %s"
-#: ../output.py:432
+#: ../output.py:446
#, python-format
msgid "Repo : %s"
msgstr "Repo : %s"
-#: ../output.py:434
+#: ../output.py:448
#, python-format
msgid "Committer : %s"
msgstr "Ãbermittler : %s"
-#: ../output.py:435
+#: ../output.py:449
#, python-format
msgid "Committime : %s"
-msgstr "Ãbermittllungszeit : %s"
+msgstr "Ãbermittlungszeit : %s"
-#: ../output.py:436
+#: ../output.py:450
#, python-format
msgid "Buildtime : %s"
msgstr "Build-Zeit : %s"
-#: ../output.py:438
+#: ../output.py:452
#, python-format
msgid "Installtime: %s"
msgstr "Installationszeit: %s"
-#: ../output.py:439
+#: ../output.py:453
msgid "Summary : "
msgstr "Zusammenfassung : "
-#: ../output.py:441
+#: ../output.py:455
#, python-format
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
-#: ../output.py:442
+#: ../output.py:456
#, python-format
msgid "License : %s"
msgstr "Lizenz : %s"
-#: ../output.py:443
+#: ../output.py:457
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung:"
-#: ../output.py:500
+#: ../output.py:514
msgid "y"
msgstr "j"
-#: ../output.py:500
+#: ../output.py:514
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../output.py:501
+#: ../output.py:515
msgid "n"
msgstr "n"
-#: ../output.py:501
+#: ../output.py:515
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: ../output.py:505
+#: ../output.py:519
msgid "Is this ok [y/N]: "
msgstr "Ist dies in Ordnung? [j/N] :"
-#: ../output.py:587
+#: ../output.py:601
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -650,119 +649,124 @@ msgstr ""
"\n"
"Gruppe: %s"
-#: ../output.py:594
+#: ../output.py:608
#, python-format
msgid " Description: %s"
msgstr " Beschreibung: %s"
-#: ../output.py:596
+#: ../output.py:610
msgid " Mandatory Packages:"
msgstr " Obligatorische Pakete:"
-#: ../output.py:597
+#: ../output.py:611
msgid " Default Packages:"
msgstr " Standard-Pakete:"
-#: ../output.py:598
+#: ../output.py:612
msgid " Optional Packages:"
msgstr " Optionale Pakete:"
-#: ../output.py:599
+#: ../output.py:613
msgid " Conditional Packages:"
msgstr " Zwangsbedingte Pakete:"
-#: ../output.py:619
+#: ../output.py:633
#, python-format
msgid "package: %s"
msgstr "Paket: %s"
-#: ../output.py:621
+#: ../output.py:635
msgid " No dependencies for this package"
msgstr " Keine Abhängigkeiten für dieses Paket"
-#: ../output.py:626
+#: ../output.py:640
#, python-format
msgid " dependency: %s"
msgstr " Abhängigkeit: %s"
-#: ../output.py:628
+#: ../output.py:642
msgid " Unsatisfied dependency"
msgstr " Nicht erfüllte Abhängigkeit"
-#: ../output.py:700
+#: ../output.py:714
msgid "Matched from:"
msgstr "Ãbereinstimmung von:"
-#: ../output.py:708
+#: ../output.py:722
msgid "Description : "
msgstr "Beschreibung : "
-#: ../output.py:711
+#: ../output.py:725
#, python-format
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
-#: ../output.py:714
+#: ../output.py:728
#, python-format
msgid "License : %s"
msgstr "Lizenz : %s"
-#: ../output.py:717
+#: ../output.py:731
#, python-format
msgid "Filename : %s"
msgstr "Dateiname : %s"
-#: ../output.py:721
+#: ../output.py:735
msgid "Other : "
msgstr "Andere : "
-#: ../output.py:753
+#: ../output.py:767
msgid "There was an error calculating total download size"
msgstr "Fehler beim Berechnen der Gesamtgrösse der Downloads"
-#: ../output.py:758
+#: ../output.py:772
#, python-format
msgid "Total size: %s"
msgstr "Gesamtgrösse: %s"
-#: ../output.py:761
+#: ../output.py:775
#, python-format
msgid "Total download size: %s"
msgstr "Gesamte Downloadgrösse: %s"
-#: ../output.py:779
+#: ../output.py:810
msgid "Installing for dependencies"
msgstr "Installiert für Abhängigkeiten"
-#: ../output.py:780
+#: ../output.py:811
msgid "Updating for dependencies"
msgstr "Aktualisiert für Abhängigkeiten"
-#: ../output.py:781
+#: ../output.py:812
msgid "Removing for dependencies"
msgstr "Entfernt für Abhängigkeiten"
-#: ../output.py:817
+#: ../output.py:819
+#: ../output.py:915
+msgid "Skipped (dependency problems)"
+msgstr "Ãbersprungen (Abhängigkeitsprobleme)"
+
+#: ../output.py:840
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../output.py:817
+#: ../output.py:840
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: ../output.py:818
+#: ../output.py:841
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../output.py:818
+#: ../output.py:841
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
-#: ../output.py:819
+#: ../output.py:842
msgid "Size"
msgstr "Grösse"
-#: ../output.py:830
+#: ../output.py:853
#, python-format
msgid ""
" replacing %s.%s %s\n"
@@ -771,7 +775,7 @@ msgstr ""
" ersetze %s.%s %s\n"
"\n"
-#: ../output.py:838
+#: ../output.py:861
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -788,27 +792,27 @@ msgstr ""
"Aktualisieren %5.5s Paket(e) \n"
"Enfernen %5.5s Paket(e) \n"
-#: ../output.py:886
+#: ../output.py:909
msgid "Removed"
msgstr "Entfernt"
-#: ../output.py:887
+#: ../output.py:910
msgid "Dependency Removed"
msgstr "Abhängigkeiten entfernt"
-#: ../output.py:889
+#: ../output.py:912
msgid "Dependency Installed"
msgstr "Abhängigkeit installiert"
-#: ../output.py:891
+#: ../output.py:914
msgid "Dependency Updated"
msgstr "Abhängigkeit aktualisiert"
-#: ../output.py:892
+#: ../output.py:916
msgid "Replaced"
msgstr "Ersetzt "
-#: ../output.py:965
+#: ../output.py:989
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -817,77 +821,77 @@ msgstr ""
"\n"
" Aktueller Download abgebrochen, %s unterbrechen Sie (ctrl-c) erneut %s innerhalb %s%s%s Sekunden zum Beenden.\n"
-#: ../output.py:975
+#: ../output.py:999
msgid "user interrupt"
msgstr "Benutzer-Unterbrechung"
-#: ../output.py:991
+#: ../output.py:1015
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../output.py:1005
+#: ../output.py:1029
msgid "installed"
msgstr "installiert"
-#: ../output.py:1006
+#: ../output.py:1030
msgid "updated"
msgstr "aktualisiert"
-#: ../output.py:1007
+#: ../output.py:1031
msgid "obsoleted"
msgstr "veraltet"
-#: ../output.py:1008
+#: ../output.py:1032
msgid "erased"
msgstr "gelöscht"
# Dies ist das Sorgenkind. So weit ich weiss, werden die Verben von oben bezogen. Eventuell könnte auch eine radikale Ãnderung eine Lösung sein. Fabian
-#: ../output.py:1012
+#: ../output.py:1036
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
msgstr "---> Paket %s.%s %s:%s-%s markiert, um %s zu werden"
-#: ../output.py:1019
+#: ../output.py:1043
msgid "--> Running transaction check"
msgstr "--> Führe Transaktionsprüfung aus"
-#: ../output.py:1024
+#: ../output.py:1048
msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
msgstr "--> Starte Abhängigkeitsauflösung mit den neuen Ãnderungen neu."
-#: ../output.py:1029
+#: ../output.py:1053
msgid "--> Finished Dependency Resolution"
msgstr "--> Abhängigkeitsauflösung beendet"
-#: ../output.py:1034
+#: ../output.py:1058
#, python-format
msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
msgstr "--> Verarbeite Abhängigkeiten: %s für Paket: %s"
-#: ../output.py:1039
+#: ../output.py:1063
#, python-format
msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
msgstr "--> Nicht aufgelöste Abhängigkeit: %s"
-#: ../output.py:1045
+#: ../output.py:1069
#, python-format
msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
msgstr "--> Verarbeite Konflikt: %s kollidiert mit %s"
-#: ../output.py:1048
+#: ../output.py:1072
msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
msgstr "--> Fülle Verarbeitungsset mit ausgewählten Paketen. Bitte warten."
-#: ../output.py:1052
+#: ../output.py:1076
#, python-format
msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
msgstr "---> Lade Header für %s herunter, um ins Verarbeitungsset zu packen."
-#: ../yumcommands.py:40
+#: ../yumcommands.py:41
msgid "You need to be root to perform this command."
msgstr "Sie müssen root sein, um diesen Befehl ausführen zu können."
-#: ../yumcommands.py:47
+#: ../yumcommands.py:48
msgid ""
"\n"
"You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing. \n"
@@ -917,291 +921,311 @@ msgstr ""
"\n"
"Für weitere Informationen kontaktieren Sie Ihre Distribution oder Ihren Paket-Anbieter.\n"
-#: ../yumcommands.py:67
+#: ../yumcommands.py:68
#, python-format
msgid "Error: Need to pass a list of pkgs to %s"
msgstr "Fehler: Muss eine Liste von Paketen an %s übergeben"
-#: ../yumcommands.py:73
+#: ../yumcommands.py:74
msgid "Error: Need an item to match"
msgstr "Fehler: Brauche einen Begriff, der passt"
-#: ../yumcommands.py:79
+#: ../yumcommands.py:80
msgid "Error: Need a group or list of groups"
msgstr "Fehler: Brauche eine Gruppe oder eine Liste von Gruppen"
-#: ../yumcommands.py:88
+#: ../yumcommands.py:89
#, python-format
msgid "Error: clean requires an option: %s"
msgstr "Fehler: Aufräumen benötigt eine Option: %s"
-#: ../yumcommands.py:93
+#: ../yumcommands.py:94
#, python-format
msgid "Error: invalid clean argument: %r"
msgstr "Fehler: Ungültiges Argument für Aufräumen: %r"
-#: ../yumcommands.py:106
+#: ../yumcommands.py:107
msgid "No argument to shell"
msgstr "Kein Argument für Shell"
-#: ../yumcommands.py:109
+#: ../yumcommands.py:110
#, python-format
msgid "Filename passed to shell: %s"
msgstr "Dateinamen an Shell übergeben: %s"
-#: ../yumcommands.py:113
+#: ../yumcommands.py:114
#, python-format
msgid "File %s given as argument to shell does not exist."
msgstr "Datei %s, angegeben als Argument für Shell, existiert nicht."
-#: ../yumcommands.py:119
+#: ../yumcommands.py:120
msgid "Error: more than one file given as argument to shell."
msgstr "Fehler: mehr als eine Datei als Argument an die Shell übergeben."
-#: ../yumcommands.py:160
+#: ../yumcommands.py:161
msgid "PACKAGE..."
msgstr "PAKET..."
-#: ../yumcommands.py:163
+#: ../yumcommands.py:164
msgid "Install a package or packages on your system"
msgstr "Installiere ein Paket oder Pakete auf Ihrem System"
-#: ../yumcommands.py:172
+#: ../yumcommands.py:173
msgid "Setting up Install Process"
msgstr "Einrichten des Installationsprozess"
-#: ../yumcommands.py:183
+#: ../yumcommands.py:184
msgid "[PACKAGE...]"
msgstr "[PAKET...]"
-#: ../yumcommands.py:186
+#: ../yumcommands.py:187
msgid "Update a package or packages on your system"
msgstr "Aktualisiere ein Paket oder Pakete auf Ihrem System"
-#: ../yumcommands.py:194
+#: ../yumcommands.py:195
msgid "Setting up Update Process"
msgstr "Einrichten des Aktualisierungsprozess"
-#: ../yumcommands.py:236
+#: ../yumcommands.py:237
msgid "Display details about a package or group of packages"
msgstr "Zeige Details über ein Paket oder einer Gruppe von Pakete an"
#. Output the packages:
-#: ../yumcommands.py:261
+#: ../yumcommands.py:262
msgid "Installed Packages"
msgstr "Installierte Pakete"
-#: ../yumcommands.py:263
+#: ../yumcommands.py:264
msgid "Available Packages"
msgstr "Verfügbare Pakete"
-#: ../yumcommands.py:265
+#: ../yumcommands.py:266
msgid "Extra Packages"
msgstr "Extra-Pakete"
-#: ../yumcommands.py:267
+#: ../yumcommands.py:268
msgid "Updated Packages"
msgstr "Aktualisierte Pakete"
-#: ../yumcommands.py:274
-#: ../yumcommands.py:281
+#: ../yumcommands.py:275
+#: ../yumcommands.py:282
+#: ../yumcommands.py:551
msgid "Obsoleting Packages"
msgstr "Veraltete Pakete"
-#: ../yumcommands.py:283
+#: ../yumcommands.py:284
msgid "Recently Added Packages"
msgstr "Kürzlich hinzugefügte Pakete"
-#: ../yumcommands.py:290
+#: ../yumcommands.py:291
msgid "No matching Packages to list"
msgstr "Keine übereinstimmenden Pakete zum Auflisten"
-#: ../yumcommands.py:304
+#: ../yumcommands.py:305
msgid "List a package or groups of packages"
msgstr "Liste von Pakete oder Gruppen von Paketen"
-#: ../yumcommands.py:316
+#: ../yumcommands.py:317
msgid "Remove a package or packages from your system"
msgstr "Entferne ein Paket oder Pakete auf Ihrem System"
-#: ../yumcommands.py:324
+#: ../yumcommands.py:325
msgid "Setting up Remove Process"
msgstr "Einrichten des Entfernungsprozess"
-#: ../yumcommands.py:339
+#: ../yumcommands.py:340
msgid "Setting up Group Process"
msgstr "Einrichten des Gruppenprozess"
-#: ../yumcommands.py:345
+#: ../yumcommands.py:346
msgid "No Groups on which to run command"
msgstr "Keine Gruppe, auf welcher der Befehl ausgeführt werden kann"
-#: ../yumcommands.py:358
+#: ../yumcommands.py:359
msgid "List available package groups"
msgstr "Verfügbare Gruppen anzeigen"
-#: ../yumcommands.py:375
+#: ../yumcommands.py:376
msgid "Install the packages in a group on your system"
msgstr "Installiere die Pakete in einer Gruppe auf Ihrem System"
-#: ../yumcommands.py:397
+#: ../yumcommands.py:398
msgid "Remove the packages in a group from your system"
msgstr "Entferne die Pakete in einer Gruppe von Ihrem System"
-#: ../yumcommands.py:424
+#: ../yumcommands.py:425
msgid "Display details about a package group"
msgstr "Zeigt Details über eine Paket-Gruppe an"
-#: ../yumcommands.py:448
+#: ../yumcommands.py:449
msgid "Generate the metadata cache"
msgstr "Generiere den Metadaten-Zwischenspeicher"
-#: ../yumcommands.py:454
+#: ../yumcommands.py:455
msgid "Making cache files for all metadata files."
msgstr "Erstelle Zwischenspeicherungsdatei für alle Metadaten-Dateien."
-#: ../yumcommands.py:455
+#: ../yumcommands.py:456
msgid "This may take a while depending on the speed of this computer"
msgstr "Dies kann eine Weile dauert, abhängig von der Geschwindigkeit dieses Computers"
-#: ../yumcommands.py:476
+#: ../yumcommands.py:477
msgid "Metadata Cache Created"
msgstr "Metadaten-Zwischenspeicher erstellt"
-#: ../yumcommands.py:490
+#: ../yumcommands.py:491
msgid "Remove cached data"
msgstr "Entferne gespeicherte Daten"
-#: ../yumcommands.py:511
+#: ../yumcommands.py:512
msgid "Find what package provides the given value"
msgstr "Suche ein Paket, welches den gegebenen Wert bereitstellen"
-#: ../yumcommands.py:531
+#: ../yumcommands.py:532
msgid "Check for available package updates"
msgstr "Ãberprüfe auf verfügbare Paket-Aktualisierungen"
-#: ../yumcommands.py:556
+#: ../yumcommands.py:571
msgid "Search package details for the given string"
msgstr "Suche nach Paket-Details für die gegebene Zeichenkette"
-#: ../yumcommands.py:562
+#: ../yumcommands.py:577
msgid "Searching Packages: "
msgstr "Suche Pakete:"
-#: ../yumcommands.py:579
+#: ../yumcommands.py:594
msgid "Update packages taking obsoletes into account"
msgstr "Aktualisiere Pakete, berücksichtige veraltete"
-#: ../yumcommands.py:588
+#: ../yumcommands.py:603
msgid "Setting up Upgrade Process"
msgstr "Einrichten des Upgradeprozess"
-#: ../yumcommands.py:602
+#: ../yumcommands.py:617
msgid "Install a local RPM"
msgstr "Installiere ein lokales RPM"
-#: ../yumcommands.py:611
+#: ../yumcommands.py:626
msgid "Setting up Local Package Process"
msgstr "Einrichten der lokalen Paketverarbeitung"
-#: ../yumcommands.py:630
+#: ../yumcommands.py:645
msgid "Determine which package provides the given dependency"
msgstr "Bestimme, welche Pakete die gegebenen Abhängigkeiten bereitstellen"
-#: ../yumcommands.py:633
+#: ../yumcommands.py:648
msgid "Searching Packages for Dependency:"
msgstr "Suche Pakete für Abhängigkeit:"
-#: ../yumcommands.py:647
+#: ../yumcommands.py:662
msgid "Run an interactive yum shell"
msgstr "Führe eine interaktive Yum-Shell aus"
-#: ../yumcommands.py:653
+#: ../yumcommands.py:668
msgid "Setting up Yum Shell"
msgstr "Einrichten der Yum-Shell"
-#: ../yumcommands.py:671
+#: ../yumcommands.py:686
msgid "List a package's dependencies"
msgstr "Liste von Paket-Abhängigkeiten"
-#: ../yumcommands.py:677
+#: ../yumcommands.py:692
msgid "Finding dependencies: "
msgstr "Suche Abhängigkeiten:"
-#: ../yumcommands.py:693
+#: ../yumcommands.py:708
msgid "Display the configured software repositories"
msgstr "Zeige die konfigurierten Software-Repositories an"
-#: ../yumcommands.py:742
+#: ../yumcommands.py:756
+#: ../yumcommands.py:769
+#: ../yumcommands.py:770
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
-#: ../yumcommands.py:751
+#: ../yumcommands.py:765
+#: ../yumcommands.py:768
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: ../yumcommands.py:760
+#: ../yumcommands.py:777
msgid "repo id"
msgstr "Repo-ID"
-#: ../yumcommands.py:761
+#: ../yumcommands.py:778
msgid "repo name"
msgstr "Repo-Name:"
-#: ../yumcommands.py:761
+#: ../yumcommands.py:780
msgid "status"
msgstr "Status"
-#: ../yumcommands.py:764
+#: ../yumcommands.py:790
msgid "Repo-id : "
msgstr "Repo-ID : "
-#: ../yumcommands.py:765
+#: ../yumcommands.py:791
msgid "Repo-name : "
msgstr "Repo-Name : "
-#: ../yumcommands.py:766
+#: ../yumcommands.py:792
msgid "Repo-status : "
msgstr "Repo-Status : "
-#: ../yumcommands.py:768
+#: ../yumcommands.py:794
+msgid "Repo-revision: "
+msgstr "Repo-Revision: "
+
+#: ../yumcommands.py:798
+msgid "Repo-tags : "
+msgstr "Repo-Tags : "
+
+#: ../yumcommands.py:804
+msgid "Repo-distro-tags: "
+msgstr "Repo-Distro-Tags: "
+
+#: ../yumcommands.py:809
msgid "Repo-updated: "
msgstr "Repo aktualisiert:"
-#: ../yumcommands.py:770
+#: ../yumcommands.py:811
msgid "Repo-pkgs : "
msgstr "Repo-PKGS : "
-#: ../yumcommands.py:771
+#: ../yumcommands.py:812
msgid "Repo-size : "
msgstr "Repo-Grösse : "
-#: ../yumcommands.py:774
+#: ../yumcommands.py:819
msgid "Repo-baseurl: "
msgstr "Repo BaseURL:"
-#: ../yumcommands.py:778
+#: ../yumcommands.py:823
+msgid "Repo-metalink: "
+msgstr "Repo-Metalink: "
+
+#: ../yumcommands.py:826
msgid "Repo-mirrors: "
msgstr "Repo-Spiegel: "
-#: ../yumcommands.py:782
+#: ../yumcommands.py:830
msgid "Repo-exclude: "
msgstr "Repo ausgeschlossen:"
-#: ../yumcommands.py:786
+#: ../yumcommands.py:834
msgid "Repo-include: "
msgstr "Repo eingeschlossen:"
-#: ../yumcommands.py:812
+#: ../yumcommands.py:856
msgid "Display a helpful usage message"
msgstr "Zeigt eine kurze Verwendungsinformation"
-#: ../yumcommands.py:846
+#: ../yumcommands.py:890
#, python-format
msgid "No help available for %s"
msgstr "Keine Hilfe für %s vorhanden"
-#: ../yumcommands.py:851
+#: ../yumcommands.py:895
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1211,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aliase: "
-#: ../yumcommands.py:853
+#: ../yumcommands.py:897
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1221,11 +1245,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Alias: "
-#: ../yumcommands.py:882
+#: ../yumcommands.py:926
msgid "Setting up Reinstall Process"
msgstr "Einrichten des Neuinstallationsprozess"
-#: ../yumcommands.py:896
+#: ../yumcommands.py:940
msgid "reinstall a package"
msgstr "Installiere Paket neu"
@@ -1297,197 +1321,197 @@ msgstr ""
msgid "doTsSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doTsSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.\n"
-#: ../yum/depsolve.py:97
+#: ../yum/depsolve.py:99
msgid "Setting up TransactionSets before config class is up"
msgstr "Konfiguriere TransactionSets bevor die Konfigurationsklasse gestartet ist"
-#: ../yum/depsolve.py:148
+#: ../yum/depsolve.py:150
#, python-format
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
msgstr "Ungültiges tsflag in Konfigurationsdatei: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:159
+#: ../yum/depsolve.py:161
#, python-format
msgid "Searching pkgSack for dep: %s"
msgstr "Suche pkgSack für Abhängigkeiten: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:182
+#: ../yum/depsolve.py:184
#, python-format
msgid "Potential match for %s from %s"
msgstr "Potentielle Ãbereinstimmung für %s von %s"
-#: ../yum/depsolve.py:190
+#: ../yum/depsolve.py:192
#, python-format
msgid "Matched %s to require for %s"
msgstr "Ãbereinstimmung von %s, welche gebraucht wird für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:231
+#: ../yum/depsolve.py:233
#, python-format
msgid "Member: %s"
msgstr "Mitglied: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:245
-#: ../yum/depsolve.py:732
+#: ../yum/depsolve.py:247
+#: ../yum/depsolve.py:734
#, python-format
msgid "%s converted to install"
msgstr "%s konvertiert zum Installieren"
-#: ../yum/depsolve.py:252
+#: ../yum/depsolve.py:254
#, python-format
msgid "Adding Package %s in mode %s"
msgstr "Füge Paket %s hinzu in Modus %s"
-#: ../yum/depsolve.py:262
+#: ../yum/depsolve.py:264
#, python-format
msgid "Removing Package %s"
msgstr "Entferne Paket %s"
-#: ../yum/depsolve.py:273
+#: ../yum/depsolve.py:275
#, python-format
msgid "%s requires: %s"
msgstr "%s benötigt: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:331
+#: ../yum/depsolve.py:333
msgid "Needed Require has already been looked up, cheating"
msgstr "Benötigte Anforderung wurde bereits nachgeschlagen, betrüge"
-#: ../yum/depsolve.py:341
+#: ../yum/depsolve.py:343
#, python-format
msgid "Needed Require is not a package name. Looking up: %s"
msgstr "Benötigte Anforderung ist kein Paket-Name. Schlagen nach: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:348
+#: ../yum/depsolve.py:350
#, python-format
msgid "Potential Provider: %s"
msgstr "Potentieller Anbieter: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:371
+#: ../yum/depsolve.py:373
#, python-format
msgid "Mode is %s for provider of %s: %s"
msgstr "Modus ist %s für Anbieter von %s: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:375
+#: ../yum/depsolve.py:377
#, python-format
msgid "Mode for pkg providing %s: %s"
msgstr "Modus für pkg-Bereitstellung %s: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:379
+#: ../yum/depsolve.py:381
#, python-format
msgid "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase"
msgstr "TSINFO: %s Paket benötigt %s markiert als gelöscht"
-#: ../yum/depsolve.py:391
+#: ../yum/depsolve.py:393
#, python-format
msgid "TSINFO: Obsoleting %s with %s to resolve dep."
msgstr "TSINFO: Veraltetes %s mit %s zum Auflösen der Abhängigkeit."
-#: ../yum/depsolve.py:394
+#: ../yum/depsolve.py:396
#, python-format
msgid "TSINFO: Updating %s to resolve dep."
msgstr "TSINFO: Aktualisiere %s zum Auflösen der Abhängigkeit."
-#: ../yum/depsolve.py:402
+#: ../yum/depsolve.py:404
#, python-format
msgid "Cannot find an update path for dep for: %s"
msgstr "Kann keine Aktualisierungspfad für Abhängigkeit finden für: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:412
+#: ../yum/depsolve.py:414
#, python-format
msgid "Unresolvable requirement %s for %s"
msgstr "Unlösbare Anforderung %s für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:435
+#: ../yum/depsolve.py:437
#, python-format
msgid "Quick matched %s to require for %s"
msgstr "Ãbereinstimmung von %s, welche gebraucht wird für %s"
#. is it already installed?
-#: ../yum/depsolve.py:477
+#: ../yum/depsolve.py:479
#, python-format
msgid "%s is in providing packages but it is already installed, removing."
msgstr "%s ist in einem bereitgestellten Paket, aber bereits installiert, entferne."
-#: ../yum/depsolve.py:492
+#: ../yum/depsolve.py:494
#, python-format
msgid "Potential resolving package %s has newer instance in ts."
msgstr "Potentielles aufgelöste Paket %s hat eine neuere Instanz in ts."
-#: ../yum/depsolve.py:503
+#: ../yum/depsolve.py:505
#, python-format
msgid "Potential resolving package %s has newer instance installed."
msgstr "Potentielles aufgelöste Paket %s hat eine neuere Instanz installiert."
-#: ../yum/depsolve.py:511
-#: ../yum/depsolve.py:560
+#: ../yum/depsolve.py:513
+#: ../yum/depsolve.py:562
#, python-format
msgid "Missing Dependency: %s is needed by package %s"
msgstr "Fehlende Abhängigkeit: %s wird benötigt von Paket %s"
-#: ../yum/depsolve.py:524
+#: ../yum/depsolve.py:526
#, python-format
msgid "%s already in ts, skipping this one"
msgstr "%s bereits in ts, überspringe dies"
-#: ../yum/depsolve.py:570
+#: ../yum/depsolve.py:572
#, python-format
msgid "TSINFO: Marking %s as update for %s"
msgstr "TSINFO: Markiere %s als Aktualisierung für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:578
+#: ../yum/depsolve.py:580
#, python-format
msgid "TSINFO: Marking %s as install for %s"
msgstr "TSINFO: Markiert %s als Installation für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:670
-#: ../yum/depsolve.py:750
+#: ../yum/depsolve.py:672
+#: ../yum/depsolve.py:752
msgid "Success - empty transaction"
msgstr "Erfolg - Leere Transaktion"
-#: ../yum/depsolve.py:709
-#: ../yum/depsolve.py:722
+#: ../yum/depsolve.py:711
+#: ../yum/depsolve.py:724
msgid "Restarting Loop"
msgstr "Starte Schleife neu"
-#: ../yum/depsolve.py:738
+#: ../yum/depsolve.py:740
msgid "Dependency Process ending"
msgstr "Abhängigkeitsverarbeitung beendet"
-#: ../yum/depsolve.py:744
+#: ../yum/depsolve.py:746
#, python-format
msgid "%s from %s has depsolving problems"
msgstr "%s von %s hat Abhängigkeitsauflöse-Probleme"
-#: ../yum/depsolve.py:751
+#: ../yum/depsolve.py:753
msgid "Success - deps resolved"
msgstr "Erfolg - Abhängigkeiten aufgelöst"
-#: ../yum/depsolve.py:765
+#: ../yum/depsolve.py:767
#, python-format
msgid "Checking deps for %s"
msgstr "Prüfe Abhängigkeiten für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:848
+#: ../yum/depsolve.py:850
#, python-format
msgid "looking for %s as a requirement of %s"
msgstr "schauen nach %s als eine Anforderung von %s"
-#: ../yum/depsolve.py:988
+#: ../yum/depsolve.py:990
#, python-format
msgid "Running compare_providers() for %s"
msgstr "Führe compare_providers() aus für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1016
-#: ../yum/depsolve.py:1022
+#: ../yum/depsolve.py:1018
+#: ../yum/depsolve.py:1024
#, python-format
msgid "better arch in po %s"
msgstr "bessere Architektur in po %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1061
+#: ../yum/depsolve.py:1063
#, python-format
msgid "%s obsoletes %s"
msgstr " %s veraltete %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1077
+#: ../yum/depsolve.py:1079
#, python-format
msgid ""
"archdist compared %s to %s on %s\n"
@@ -1496,115 +1520,115 @@ msgstr ""
"Archdist verglichen %s zu %s auf %s\n"
" Gewinner: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1084
+#: ../yum/depsolve.py:1086
#, python-format
msgid "common sourcerpm %s and %s"
msgstr "Gemeinsames Quellen-RPM %s und %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1090
+#: ../yum/depsolve.py:1092
#, python-format
msgid "common prefix of %s between %s and %s"
msgstr "Gemeinsamer Prefix von %s zwischen %s und %s"
# Hat jemand eine Idee für eine bessere Ãbersetzung? Fabian
-#: ../yum/depsolve.py:1098
+#: ../yum/depsolve.py:1100
#, python-format
msgid "Best Order: %s"
msgstr "Beste Bestellung: %s"
-#: ../yum/__init__.py:134
+#: ../yum/__init__.py:135
msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doConfigSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.\n"
-#: ../yum/__init__.py:314
+#: ../yum/__init__.py:315
#, python-format
msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
msgstr "Bei Repository %r fehlt der Name in der Konfiguration, benutze id"
-#: ../yum/__init__.py:352
+#: ../yum/__init__.py:353
msgid "plugins already initialised"
msgstr "Plugins bereits initialisiert"
-#: ../yum/__init__.py:359
+#: ../yum/__init__.py:360
msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doRpmDBSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.\n"
-#: ../yum/__init__.py:369
+#: ../yum/__init__.py:370
msgid "Reading Local RPMDB"
msgstr "Lese lokale RPMDB"
-#: ../yum/__init__.py:387
+#: ../yum/__init__.py:388
msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doRepoSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.\n"
-#: ../yum/__init__.py:407
+#: ../yum/__init__.py:408
msgid "doSackSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doSackSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden \n"
-#: ../yum/__init__.py:424
+#: ../yum/__init__.py:425
msgid "Setting up Package Sacks"
msgstr "Einrichten des Paket-Behälters"
-#: ../yum/__init__.py:467
+#: ../yum/__init__.py:468
#, python-format
msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n"
msgstr "Repository-Objekt für Repository %s fehlt a _resetSack method\n"
-#: ../yum/__init__.py:468
+#: ../yum/__init__.py:469
msgid "therefore this repo cannot be reset.\n"
msgstr "deshalb dieses Repository kann nicht zurückgesetzt werden.\n"
-#: ../yum/__init__.py:473
+#: ../yum/__init__.py:474
msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doUpdateSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.\n"
-#: ../yum/__init__.py:485
+#: ../yum/__init__.py:486
msgid "Building updates object"
msgstr "Baue Aktualisierungsobjekt"
-#: ../yum/__init__.py:516
+#: ../yum/__init__.py:517
msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doGroupSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden .\n"
-#: ../yum/__init__.py:540
+#: ../yum/__init__.py:541
msgid "Getting group metadata"
msgstr "Beziehe Gruppen-Metadaten"
-#: ../yum/__init__.py:566
+#: ../yum/__init__.py:567
#, python-format
msgid "Adding group file from repository: %s"
msgstr "Füge Gruppen-Datei von Repository hinzu: %s"
-#: ../yum/__init__.py:575
+#: ../yum/__init__.py:576
#, python-format
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
msgstr "Hinzufügen von Gruppen-Datei für Repository fehlgeschlagen: %s - %s"
-#: ../yum/__init__.py:581
+#: ../yum/__init__.py:582
msgid "No Groups Available in any repository"
msgstr "Keine Gruppen in irgendeinem Repository verfügbar"
-#: ../yum/__init__.py:631
+#: ../yum/__init__.py:632
msgid "Importing additional filelist information"
msgstr "Importiere zusätzlichen Dateilisten-Informationen"
-#: ../yum/__init__.py:639
-msgid "There are unfinished transactions remaining. You mightconsider running yum-complete-transaction first to finish them."
+#: ../yum/__init__.py:641
+msgid "There are unfinished transactions remaining. You might consider running yum-complete-transaction first to finish them."
msgstr "Es gibt noch nicht abgeschlossene Transaktionen. Sie sollten in Betracht ziehen, zuerst yum-complete-transaction auszuführen, um sie abzuschliessen."
# Ob da die Ãbersetzung den Punkt trifft...Fabian
-#: ../yum/__init__.py:689
+#: ../yum/__init__.py:707
#, python-format
msgid "Skip-broken round %i"
msgstr "Ãberspringe defekte Runde %i"
# Ob da die Ãbersetzung den Punkt trifft...Fabian
-#: ../yum/__init__.py:712
+#: ../yum/__init__.py:756
#, python-format
msgid "Skip-broken took %i rounds "
msgstr "Ãberspringen der defekte brachte %i Runden"
-#: ../yum/__init__.py:713
+#: ../yum/__init__.py:757
msgid ""
"\n"
"Packages skipped because of dependency problems:"
@@ -1612,90 +1636,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Pakete übersprungen wegen Abhängigkeitsproblemen:"
-#: ../yum/__init__.py:717
+#: ../yum/__init__.py:761
#, python-format
msgid " %s from %s"
msgstr " %s von %s"
-#: ../yum/__init__.py:802
+#: ../yum/__init__.py:905
msgid "Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
msgstr "Warnung: Es sind Scriptlet- oder andere nicht-fatale Fehler bei der Verarbeitung aufgetreten."
-#: ../yum/__init__.py:818
+#: ../yum/__init__.py:921
#, python-format
msgid "Failed to remove transaction file %s"
msgstr "Entfernen der Verarbeitungsdatei %s fehlgeschlagen"
# verstehe ich nicht ganz, was gemeint ist. Fabian
-#: ../yum/__init__.py:859
+#: ../yum/__init__.py:962
#, python-format
msgid "excluding for cost: %s from %s"
msgstr "Ausschluss für Aufwand: %s from %s"
# Dies gefällt auch nicht allen. Fabian
-#: ../yum/__init__.py:890
+#: ../yum/__init__.py:993
msgid "Excluding Packages in global exclude list"
-msgstr "Schliessen Pakete, welche in der globalen Ausschlussliste sind, aus"
+msgstr "Schliesse Pakete, welche in der globalen Ausschlussliste sind, aus"
-#: ../yum/__init__.py:892
+#: ../yum/__init__.py:995
#, python-format
msgid "Excluding Packages from %s"
msgstr "Schliesse Pakete aus von %s"
-#: ../yum/__init__.py:919
+#: ../yum/__init__.py:1022
#, python-format
msgid "Reducing %s to included packages only"
msgstr "Reduziere %s nur zum Einbeziehen der Pakete"
-#: ../yum/__init__.py:925
+#: ../yum/__init__.py:1028
#, python-format
msgid "Keeping included package %s"
msgstr "Behalte integriertes Paket %s"
-#: ../yum/__init__.py:931
+#: ../yum/__init__.py:1034
#, python-format
msgid "Removing unmatched package %s"
msgstr "Entferne nicht übereinstimmendes Paket %s"
-#: ../yum/__init__.py:934
+#: ../yum/__init__.py:1037
msgid "Finished"
msgstr "Abgeschlossen"
#. Whoa. What the heck happened?
-#: ../yum/__init__.py:964
+#: ../yum/__init__.py:1067
#, python-format
msgid "Unable to check if PID %s is active"
msgstr "Unfähig zum Prüfen, ob PID %s ist aktiv"
#. Another copy seems to be running.
-#: ../yum/__init__.py:968
+#: ../yum/__init__.py:1071
#, python-format
msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s."
msgstr "Existierende Blockierung %s: eine andere Kopie läuft mit PID %s."
-#: ../yum/__init__.py:1039
+#: ../yum/__init__.py:1142
msgid "Package does not match intended download"
msgstr "Paket stimmt nicht mit dem vorgesehenen Herunterladen überein."
-#: ../yum/__init__.py:1054
+#: ../yum/__init__.py:1157
msgid "Could not perform checksum"
msgstr "Konnte Prüfsumme nicht bilden"
-#: ../yum/__init__.py:1057
+#: ../yum/__init__.py:1160
msgid "Package does not match checksum"
msgstr "Paket stimmt nicht mit der Prüfsumme überein"
-#: ../yum/__init__.py:1100
+#: ../yum/__init__.py:1203
#, python-format
msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
msgstr "Paket bei Checksumme-Prüfung durchgefallen, aber Zwischenspeicherung ist aktiviert für %s"
-#: ../yum/__init__.py:1103
+#: ../yum/__init__.py:1206
+#: ../yum/__init__.py:1234
#, python-format
msgid "using local copy of %s"
msgstr "benutze lokale Kopie von %s"
-#: ../yum/__init__.py:1130
+#: ../yum/__init__.py:1248
#, python-format
msgid ""
"Insufficient space in download directory %s\n"
@@ -1706,330 +1731,330 @@ msgstr ""
" * frei %s\n"
" * benötigt %s"
-#: ../yum/__init__.py:1177
+#: ../yum/__init__.py:1295
msgid "Header is not complete."
msgstr "Header ist nicht vollständig."
-#: ../yum/__init__.py:1217
+#: ../yum/__init__.py:1335
#, python-format
msgid "Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
msgstr "Header ist nicht im lokalen Zwischenspeicher und Nur-Zwischenspeicher-Modus aktiviert. Kann %s nicht herunterladen"
-#: ../yum/__init__.py:1272
+#: ../yum/__init__.py:1390
#, python-format
msgid "Public key for %s is not installed"
msgstr "Ãffentlicher Schlüssel für %s ist nicht installiert"
-#: ../yum/__init__.py:1276
+#: ../yum/__init__.py:1394
#, python-format
msgid "Problem opening package %s"
msgstr "Problem beim Ãffnen des Paketes %s"
-#: ../yum/__init__.py:1284
+#: ../yum/__init__.py:1402
#, python-format
msgid "Public key for %s is not trusted"
msgstr "Ãffentlicher Schlüssel für %s ist nicht vertrauenswürdig"
-#: ../yum/__init__.py:1288
+#: ../yum/__init__.py:1406
#, python-format
msgid "Package %s is not signed"
msgstr "Paket %s ist nicht unterschrieben"
-#: ../yum/__init__.py:1326
+#: ../yum/__init__.py:1444
#, python-format
msgid "Cannot remove %s"
msgstr "Kann %s nicht entfernen"
-#: ../yum/__init__.py:1330
+#: ../yum/__init__.py:1448
#, python-format
msgid "%s removed"
msgstr "%s entfernt"
-#: ../yum/__init__.py:1367
+#: ../yum/__init__.py:1485
#, python-format
msgid "Cannot remove %s file %s"
msgstr "Kann %s Datei nicht entfernt %s"
-#: ../yum/__init__.py:1371
+#: ../yum/__init__.py:1489
#, python-format
msgid "%s file %s removed"
msgstr "%s Datei %s entfernt"
-#: ../yum/__init__.py:1373
+#: ../yum/__init__.py:1491
#, python-format
msgid "%d %s files removed"
msgstr "%d %s Dateien entfernt"
-#: ../yum/__init__.py:1435
+#: ../yum/__init__.py:1553
#, python-format
msgid "More than one identical match in sack for %s"
msgstr "Mehr als eine identische Ãbereinstimmung im Behälter für %s"
-#: ../yum/__init__.py:1441
+#: ../yum/__init__.py:1559
#, python-format
msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
msgstr "Keine Ãbereinstimmungen %s.%s %s:%s-%s mit der Aktualisierung"
-#: ../yum/__init__.py:1649
+#: ../yum/__init__.py:1767
msgid "searchPackages() will go away in a future version of Yum. Use searchGenerator() instead. \n"
msgstr "searchPackages() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden. Benutze stattdessen searchGenerator(). \n"
-#: ../yum/__init__.py:1687
+#: ../yum/__init__.py:1805
#, python-format
msgid "Searching %d packages"
msgstr "Suche %d Pakete"
-#: ../yum/__init__.py:1691
+#: ../yum/__init__.py:1809
#, python-format
msgid "searching package %s"
msgstr "Suche Paket %s"
-#: ../yum/__init__.py:1703
+#: ../yum/__init__.py:1821
msgid "searching in file entries"
msgstr "Suche in Datei-Einträgen"
-#: ../yum/__init__.py:1710
+#: ../yum/__init__.py:1828
msgid "searching in provides entries"
msgstr "suche in bereitgestellten Einträgen"
-#: ../yum/__init__.py:1743
+#: ../yum/__init__.py:1861
#, python-format
msgid "Provides-match: %s"
msgstr "Stelle Ãbereinstimmung bereit: %s"
-#: ../yum/__init__.py:1792
+#: ../yum/__init__.py:1910
msgid "No group data available for configured repositories"
msgstr "Keine Gruppe für konfigurierte Repositories verfügbar"
-#: ../yum/__init__.py:1818
-#: ../yum/__init__.py:1837
-#: ../yum/__init__.py:1868
-#: ../yum/__init__.py:1874
-#: ../yum/__init__.py:1947
-#: ../yum/__init__.py:1951
+#: ../yum/__init__.py:1941
+#: ../yum/__init__.py:1960
+#: ../yum/__init__.py:1991
+#: ../yum/__init__.py:1997
+#: ../yum/__init__.py:2070
+#: ../yum/__init__.py:2074
#, python-format
msgid "No Group named %s exists"
msgstr "Kein Gruppe mit dem Namen %s vorhanden"
-#: ../yum/__init__.py:1849
-#: ../yum/__init__.py:1964
+#: ../yum/__init__.py:1972
+#: ../yum/__init__.py:2087
#, python-format
msgid "package %s was not marked in group %s"
msgstr "Paket %s war nicht markiert in Gruppe %s"
-#: ../yum/__init__.py:1896
+#: ../yum/__init__.py:2019
#, python-format
msgid "Adding package %s from group %s"
msgstr "Füge Paket %s aus Gruppe %s hinzu"
-#: ../yum/__init__.py:1900
+#: ../yum/__init__.py:2023
#, python-format
msgid "No package named %s available to be installed"
msgstr "Kein Paket mit Namen %s verfügbar zum Installieren"
# Paket-Behälter wird sicher nicht allen gefallen. Fabian
-#: ../yum/__init__.py:1989
+#: ../yum/__init__.py:2112
#, python-format
msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
msgstr "Paket-Tupel %s kann nicht gefunden werden im Paket-Behälter"
-#: ../yum/__init__.py:2004
+#: ../yum/__init__.py:2127
msgid "getInstalledPackageObject() will go away, use self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
msgstr "getInstalledPackageObject() wird verschwinden, benutze self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
-#: ../yum/__init__.py:2056
-#: ../yum/__init__.py:2099
+#: ../yum/__init__.py:2179
+#: ../yum/__init__.py:2222
msgid "Invalid versioned dependency string, try quoting it."
msgstr "Ungültig versionierte Abhängigkeitszeichenkette, versuche es zu notieren."
-#: ../yum/__init__.py:2058
-#: ../yum/__init__.py:2101
+#: ../yum/__init__.py:2181
+#: ../yum/__init__.py:2224
msgid "Invalid version flag"
msgstr "Ungültiges Versionsflag"
-#: ../yum/__init__.py:2073
-#: ../yum/__init__.py:2077
+#: ../yum/__init__.py:2196
+#: ../yum/__init__.py:2200
#, python-format
msgid "No Package found for %s"
msgstr "Kein Paket gefunden für %s"
-#: ../yum/__init__.py:2276
+#: ../yum/__init__.py:2399
msgid "Package Object was not a package object instance"
msgstr "Paketobjekt war keine Paketobjektinstanz"
-#: ../yum/__init__.py:2280
+#: ../yum/__init__.py:2403
msgid "Nothing specified to install"
msgstr "Nichts angegeben zum Installieren"
#. only one in there
-#: ../yum/__init__.py:2298
+#: ../yum/__init__.py:2421
#, python-format
msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
msgstr "Ãberprüfe nach virtueller Bereitstellung oder Datei-Bereitstellung für %s"
-#: ../yum/__init__.py:2304
-#: ../yum/__init__.py:2680
+#: ../yum/__init__.py:2427
+#: ../yum/__init__.py:2820
#, python-format
msgid "No Match for argument: %s"
msgstr "Kein Ãbereinstimmung für Argument: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2370
+#: ../yum/__init__.py:2493
#, python-format
msgid "Package %s installed and not available"
msgstr "Paket %s installiert und nicht verfügbar"
-#: ../yum/__init__.py:2373
+#: ../yum/__init__.py:2496
msgid "No package(s) available to install"
msgstr "Kein(e) Paket(e) zum Installieren verfügbar."
-#: ../yum/__init__.py:2385
+#: ../yum/__init__.py:2508
#, python-format
msgid "Package: %s - already in transaction set"
msgstr "Paket: %s - bereits im Transaktionsset"
-#: ../yum/__init__.py:2398
+#: ../yum/__init__.py:2521
#, python-format
msgid "Package %s already installed and latest version"
msgstr "Paket %s ist bereits installiert und ist in der neusten Version vorhanden."
-#: ../yum/__init__.py:2405
+#: ../yum/__init__.py:2528
#, python-format
msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
msgstr "Paket, das auf %s passt, ist bereits installiert. Ãberprüfe auf Aktualisierung."
-#: ../yum/__init__.py:2415
+#: ../yum/__init__.py:2538
#, python-format
msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead"
msgstr "Paket %svon %s ist veraltet, versuche stattdessen %s zu installieren."
#. update everything (the easy case)
-#: ../yum/__init__.py:2485
+#: ../yum/__init__.py:2619
msgid "Updating Everything"
msgstr "Aktualisiere alles"
-#: ../yum/__init__.py:2497
-#: ../yum/__init__.py:2602
-#: ../yum/__init__.py:2613
-#: ../yum/__init__.py:2635
+#: ../yum/__init__.py:2631
+#: ../yum/__init__.py:2736
+#: ../yum/__init__.py:2747
+#: ../yum/__init__.py:2769
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Aktualisiere Paket nicht, da es bereits veraltet ist: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:2593
+#: ../yum/__init__.py:2727
#, python-format
msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Paket ist bereits veraltet: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:2616
-#: ../yum/__init__.py:2638
+#: ../yum/__init__.py:2750
+#: ../yum/__init__.py:2772
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Aktualisiere Paket nicht, da es bereits veraltet ist: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:2677
+#: ../yum/__init__.py:2817
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../yum/__init__.py:2693
+#: ../yum/__init__.py:2833
msgid "No package matched to remove"
msgstr "Kein Paket stimmt zum Entfernen überein"
-#: ../yum/__init__.py:2727
+#: ../yum/__init__.py:2867
#, python-format
msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: %s. Ãberspringen."
-#: ../yum/__init__.py:2730
+#: ../yum/__init__.py:2870
#, python-format
msgid "Examining %s: %s"
msgstr "Untersuche %s: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2738
+#: ../yum/__init__.py:2878
#, python-format
msgid "Cannot add package %s to transaction. Not a compatible architecture: %s"
msgstr "Kann Paket %s nicht zur Transaktion hinzufügen. Keine kompatible Architektur: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2746
+#: ../yum/__init__.py:2886
#, python-format
msgid "Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it instead."
msgstr "Paket %s nicht installiert, kann es nicht aktualisieren. Führen Sie stattdessen yum install aus, um es zu installieren."
-#: ../yum/__init__.py:2779
+#: ../yum/__init__.py:2919
#, python-format
msgid "Excluding %s"
msgstr "Exklusive %s"
-#: ../yum/__init__.py:2784
+#: ../yum/__init__.py:2924
#, python-format
msgid "Marking %s to be installed"
msgstr "Markiere %s zum Installieren"
-#: ../yum/__init__.py:2790
+#: ../yum/__init__.py:2930
#, python-format
msgid "Marking %s as an update to %s"
msgstr "Markiere %s als eine Aktualisierung für %s"
-#: ../yum/__init__.py:2797
+#: ../yum/__init__.py:2937
#, python-format
msgid "%s: does not update installed package."
msgstr "%s: aktualisiert installierte Pakete nicht."
-#: ../yum/__init__.py:2815
+#: ../yum/__init__.py:2955
msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
msgstr "Probleme beim Neuinstallieren: kein Paket stimmt zum Entfernen überein"
-#: ../yum/__init__.py:2826
+#: ../yum/__init__.py:2966
#, python-format
msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
msgstr "Paket %s darf mehrfach installiert sein, überspringe"
-#: ../yum/__init__.py:2833
+#: ../yum/__init__.py:2973
msgid "Problem in reinstall: no package matched to install"
msgstr "Probleme beim Neuinstallieren: kein Paket stimmt zum Installieren überein"
-#: ../yum/__init__.py:2868
+#: ../yum/__init__.py:3008
#, python-format
msgid "Retrieving GPG key from %s"
msgstr "GPG-Schlüssel abrufen von %s"
-#: ../yum/__init__.py:2874
+#: ../yum/__init__.py:3028
msgid "GPG key retrieval failed: "
msgstr "GPG-Schlüssel-Abruf fehlgeschlagen:"
-#: ../yum/__init__.py:2885
+#: ../yum/__init__.py:3039
#, python-format
msgid "GPG key parsing failed: key does not have value %s"
msgstr "GPG-Schlüssel-Analyse fehlgeschlagen: Schlüssel hat keinen Wert %s"
-#: ../yum/__init__.py:2917
+#: ../yum/__init__.py:3071
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
msgstr "GPG-Schlüssel unter %s (0x%s) ist bereits installiert"
#. Try installing/updating GPG key
-#: ../yum/__init__.py:2922
-#: ../yum/__init__.py:2984
+#: ../yum/__init__.py:3076
+#: ../yum/__init__.py:3138
#, python-format
msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
msgstr "Importiere GPG-Schlüssel 0x%s \"%s\" von %s"
-#: ../yum/__init__.py:2939
+#: ../yum/__init__.py:3093
msgid "Not installing key"
msgstr "Nicht installierter Schlüssel"
-#: ../yum/__init__.py:2945
+#: ../yum/__init__.py:3099
#, python-format
msgid "Key import failed (code %d)"
msgstr "Schlüssel-Import fehlgeschlagen (Code %d)"
-#: ../yum/__init__.py:2946
-#: ../yum/__init__.py:3005
+#: ../yum/__init__.py:3100
+#: ../yum/__init__.py:3159
msgid "Key imported successfully"
msgstr "Schlüssel erfolgreich importiert"
-#: ../yum/__init__.py:2951
-#: ../yum/__init__.py:3010
+#: ../yum/__init__.py:3105
+#: ../yum/__init__.py:3164
#, python-format
msgid ""
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
@@ -2038,91 +2063,91 @@ msgstr ""
"Die aufgelisteten GPG-Schlüssel für das \"%s\"-Repository sind bereits installiert, aber sie sind nicht korrekt für dieses Paket.\n"
"Stellen Sie sicher, dass die korrekten Schlüssel-URLs für dieses Repository konfiguriert sind."
-#: ../yum/__init__.py:2960
+#: ../yum/__init__.py:3114
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
msgstr "Importieren der Schlüssel hat nicht geholfen, falsche Schlüssel?"
-#: ../yum/__init__.py:2979
+#: ../yum/__init__.py:3133
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already imported"
msgstr "GPG-Schlüssel unter %s (0x%s) ist bereits importiert"
-#: ../yum/__init__.py:2999
+#: ../yum/__init__.py:3153
#, python-format
msgid "Not installing key for repo %s"
msgstr "Nicht installierter Schlüssel für Repo %s"
-#: ../yum/__init__.py:3004
+#: ../yum/__init__.py:3158
msgid "Key import failed"
msgstr "Schlüssel-Import fehlgeschlagen"
-#: ../yum/__init__.py:3095
+#: ../yum/__init__.py:3249
msgid "Unable to find a suitable mirror."
msgstr "Es kann kein geeigneter Mirror gefunden werden."
-#: ../yum/__init__.py:3097
+#: ../yum/__init__.py:3251
msgid "Errors were encountered while downloading packages."
msgstr "Beim Herunterladen der Pakete sind Fehler aufgetreten."
-#: ../yum/__init__.py:3161
+#: ../yum/__init__.py:3315
msgid "Test Transaction Errors: "
msgstr "Test-Transaktionsfehler"
#. Mostly copied from YumOutput._outKeyValFill()
-#: ../yum/plugins.py:199
+#: ../yum/plugins.py:201
msgid "Loaded plugins: "
msgstr "Geladene Plugins: "
-#: ../yum/plugins.py:213
-#: ../yum/plugins.py:219
+#: ../yum/plugins.py:215
+#: ../yum/plugins.py:221
#, python-format
msgid "No plugin match for: %s"
msgstr "Kein Plugin für Argument: %s"
-#: ../yum/plugins.py:249
+#: ../yum/plugins.py:251
#, python-format
msgid "\"%s\" plugin is disabled"
msgstr "\"%s\" Plugin ist deaktiviert"
#. Give full backtrace:
-#: ../yum/plugins.py:261
+#: ../yum/plugins.py:263
#, python-format
msgid "Plugin \"%s\" can't be imported"
msgstr "Plugin \"%s\" kann nicht importiert werden"
-#: ../yum/plugins.py:268
+#: ../yum/plugins.py:270
#, python-format
msgid "Plugin \"%s\" doesn't specify required API version"
msgstr "Plugin \"%s\" gibt keine benötigte API-Version an"
-#: ../yum/plugins.py:273
+#: ../yum/plugins.py:275
#, python-format
msgid "Plugin \"%s\" requires API %s. Supported API is %s."
msgstr "Plugin \"%s\" benötigt API %s. Unterstützte API ist %s."
-#: ../yum/plugins.py:306
+#: ../yum/plugins.py:308
#, python-format
msgid "Loading \"%s\" plugin"
msgstr "Lade \"%s\" Plugin"
-#: ../yum/plugins.py:313
+#: ../yum/plugins.py:315
#, python-format
msgid "Two or more plugins with the name \"%s\" exist in the plugin search path"
msgstr "Zwei oder mehr Plugins mit dem Namen \"%s\" existieren im Plugin-Suchpfad"
-#: ../yum/plugins.py:333
+#: ../yum/plugins.py:335
#, python-format
msgid "Configuration file %s not found"
msgstr "Konfigurationsdatei %s nicht gefunden"
#. for
#. Configuration files for the plugin not found
-#: ../yum/plugins.py:336
+#: ../yum/plugins.py:338
#, python-format
msgid "Unable to find configuration file for plugin %s"
msgstr "Kann Konfigurationsdatei für Plugin %s nicht finden"
-#: ../yum/plugins.py:490
+#: ../yum/plugins.py:492
msgid "registration of commands not supported"
msgstr "Registrierung von Befehlen nicht unterstützt"
commit c1cf55e5f806edd16dc74727cae02f483724f1ee
Author: Tim Lauridsen <timlau at fedoraproject.org>
Date: Sat Nov 22 08:05:10 2008 +0100
updated Polish translation by Piotr DrÄ
g
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 51e5f29..e1e4000 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,15 +5,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-22 00:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-22 03:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-22 03:55+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../callback.py:48 ../output.py:777 ../yum/rpmtrans.py:71
+#: ../callback.py:48 ../output.py:914 ../yum/rpmtrans.py:71
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizowanie"
@@ -21,8 +21,7 @@ msgstr "Aktualizowanie"
msgid "Erasing"
msgstr "Usuwanie"
-#. Arch can't get "that big" ... so always use the max.
-#: ../callback.py:50 ../callback.py:51 ../callback.py:53 ../output.py:776
+#: ../callback.py:50 ../callback.py:51 ../callback.py:53 ../output.py:913
#: ../yum/rpmtrans.py:73 ../yum/rpmtrans.py:74 ../yum/rpmtrans.py:76
msgid "Installing"
msgstr "Instalowanie"
@@ -31,7 +30,7 @@ msgstr "Instalowanie"
msgid "Obsoleted"
msgstr "PrzestarzaÅe"
-#: ../callback.py:54 ../output.py:890
+#: ../callback.py:54 ../output.py:1019
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowano"
@@ -39,7 +38,7 @@ msgstr "Zaktualizowano"
msgid "Erased"
msgstr "UsuniÄto"
-#: ../callback.py:56 ../callback.py:57 ../callback.py:59 ../output.py:888
+#: ../callback.py:56 ../callback.py:57 ../callback.py:59 ../output.py:1017
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowano"
@@ -61,7 +60,7 @@ msgstr "BÅÄ
d: nieprawidÅowy stan wyjÅcia: %s dla %s"
msgid "Erased: %s"
msgstr "UsuniÄto: %s"
-#: ../callback.py:217 ../output.py:778
+#: ../callback.py:217 ../output.py:915
msgid "Removing"
msgstr "Usuwanie"
@@ -82,47 +81,47 @@ msgstr "Ustawianie repozytoriów"
msgid "Reading repository metadata in from local files"
msgstr "Odczytywanie metadanych repozytoriów z lokalnych plików"
-#: ../cli.py:187 ../utils.py:71
+#: ../cli.py:188 ../utils.py:79
#, python-format
msgid "Config Error: %s"
msgstr "BÅÄ
d konfiguracji: %s"
-#: ../cli.py:190 ../cli.py:1128 ../utils.py:74
+#: ../cli.py:191 ../cli.py:1172 ../utils.py:82
#, python-format
msgid "Options Error: %s"
msgstr "BÅÄ
d opcji: %s"
-#: ../cli.py:218
+#: ../cli.py:219
#, python-format
msgid " Installed: %s-%s at %s"
msgstr " Zainstalowane: %s-%s at %s"
-#: ../cli.py:220
+#: ../cli.py:221
#, python-format
msgid " Built : %s at %s"
msgstr " Zbudowane : %s o %s"
-#: ../cli.py:222
+#: ../cli.py:223
#, python-format
msgid " Committed: %s at %s"
msgstr " WysÅane: %s o %s"
-#: ../cli.py:259
+#: ../cli.py:260
msgid "You need to give some command"
msgstr "Musisz podaÄ jakieÅ polecenie"
-#: ../cli.py:301
+#: ../cli.py:302
msgid "Disk Requirements:\n"
msgstr "Wymagana przestrzeÅ na dysku:\n"
-#: ../cli.py:303
+#: ../cli.py:304
#, python-format
msgid " At least %dMB needed on the %s filesystem.\n"
msgstr " Potrzeba co najmniej %d MB w systemie plików %s.\n"
#. TODO: simplify the dependency errors?
#. Fixup the summary
-#: ../cli.py:308
+#: ../cli.py:309
msgid ""
"Error Summary\n"
"-------------\n"
@@ -130,55 +129,64 @@ msgstr ""
"Podsumowanie bÅÄdów\n"
"-------------------\n"
-#: ../cli.py:351
+#: ../cli.py:352
msgid "Trying to run the transaction but nothing to do. Exiting."
msgstr "Próbowano wykonaÄ transakcjÄ, ale nie ma nic do zrobienia. Zamykanie."
-#: ../cli.py:381
+#: ../cli.py:382
msgid "Exiting on user Command"
msgstr "Zamykanie na polecenie użytkownika"
-#: ../cli.py:385
+#: ../cli.py:386
msgid "Downloading Packages:"
msgstr "Pobieranie pakietów:"
-#: ../cli.py:390
+#: ../cli.py:391
msgid "Error Downloading Packages:\n"
msgstr "BÅÄ
d podczas pobierania pakietów:\n"
-#: ../cli.py:404 ../yum/__init__.py:3154
+#: ../cli.py:403
+msgid "Entering rpm code"
+msgstr "Przechodzenie do kodu RPM"
+
+#: ../cli.py:407 ../yum/__init__.py:3312
msgid "Running rpm_check_debug"
msgstr "Wykonywanie rpm_check_debug"
-#: ../cli.py:407 ../yum/__init__.py:3157
+#: ../cli.py:410 ../yum/__init__.py:3315
msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
msgstr "BÅÄD rpm_check_debug i rozwiÄ
zywania zależnoÅci:"
-#: ../cli.py:411 ../yum/__init__.py:3159
-msgid "Please report this error in bugzilla"
-msgstr "ZgÅoÅ ten bÅÄ
d w Bugzilli"
+#: ../cli.py:414
+#, python-format
+msgid "Please report this error in %s"
+msgstr "ZgÅoÅ ten bÅÄ
d na %s"
-#: ../cli.py:417
+#: ../cli.py:420
msgid "Running Transaction Test"
msgstr "Wykonywanie testu transakcji"
-#: ../cli.py:433
+#: ../cli.py:436
msgid "Finished Transaction Test"
msgstr "ZakoÅczono test transakcji"
-#: ../cli.py:435
+#: ../cli.py:438
msgid "Transaction Check Error:\n"
msgstr "BÅÄ
d podczas sprawdzania transakcji:\n"
-#: ../cli.py:442
+#: ../cli.py:445
msgid "Transaction Test Succeeded"
msgstr "Test transakcji zostaÅ zakoÅczony powodzeniem"
-#: ../cli.py:463
+#: ../cli.py:466
msgid "Running Transaction"
msgstr "Wykonywanie transakcji"
-#: ../cli.py:493
+#: ../cli.py:471
+msgid "Leaving rpm code"
+msgstr "Opuszczanie kodu RPM"
+
+#: ../cli.py:498
msgid ""
"Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
"Use \"-y\" to override."
@@ -187,68 +195,68 @@ msgstr ""
"uruchomienia.\n"
"Użyj \"-y\", aby wymusiÄ."
-#: ../cli.py:512 ../cli.py:545
+#: ../cli.py:517 ../cli.py:550
msgid " * Maybe you meant: "
msgstr " * Czy chodziÅo o: "
-#: ../cli.py:528 ../cli.py:536
+#: ../cli.py:533 ../cli.py:541
#, python-format
msgid "Package(s) %s%s%s available, but not installed."
msgstr "Pakiety %s%s%s sÄ
dostÄpne, ale nie sÄ
zainstalowane."
-#: ../cli.py:542 ../cli.py:577
+#: ../cli.py:547 ../cli.py:582
#, python-format
msgid "No package %s%s%s available."
msgstr "Nie ma pakietu %s%s%s."
-#: ../cli.py:567
+#: ../cli.py:572
msgid "Parsing package install arguments"
msgstr "Analizowanie parametrów instalacji pakietów"
-#: ../cli.py:582 ../cli.py:657 ../yumcommands.py:912
+#: ../cli.py:587 ../cli.py:662 ../yumcommands.py:984
msgid "Package(s) to install"
msgstr "Pakiety do zainstalowania"
-#: ../cli.py:583 ../cli.py:658 ../yumcommands.py:150 ../yumcommands.py:913
+#: ../cli.py:588 ../cli.py:663 ../yumcommands.py:151 ../yumcommands.py:985
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nie ma niczego do zrobienia"
-#: ../cli.py:616
+#: ../cli.py:621
#, python-format
msgid "%d packages marked for Update"
msgstr "%d pakietów oznaczonych do aktualizacji"
-#: ../cli.py:619
+#: ../cli.py:624
msgid "No Packages marked for Update"
msgstr "Brak pakietów oznaczonych do aktualizacji"
-#: ../cli.py:633
+#: ../cli.py:638
#, python-format
msgid "%d packages marked for removal"
msgstr "%d pakietów oznaczonych do usuniÄcia"
-#: ../cli.py:636
+#: ../cli.py:641
msgid "No Packages marked for removal"
msgstr "Brak pakietów oznaczonych do usuniÄcia"
-#: ../cli.py:648
+#: ../cli.py:653
msgid "No Packages Provided"
msgstr "Nie podano pakietów"
-#: ../cli.py:689
+#: ../cli.py:706
msgid "Matching packages for package list to user args"
msgstr "Dopasowywanie listy pakietów do parametrów użytkownika"
-#: ../cli.py:731
+#: ../cli.py:755
#, python-format
msgid "Warning: No matches found for: %s"
msgstr "Ostrzeżenie: nie znaleziono wyników dla: %s"
-#: ../cli.py:734
+#: ../cli.py:758
msgid "No Matches found"
msgstr "Brak wyników"
-#: ../cli.py:773
+#: ../cli.py:797
#, python-format
msgid ""
"Warning: 3.0.x versions of yum would erronously match against filenames.\n"
@@ -257,104 +265,104 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: wersje yuma 3.0.x bÅÄdnie dopasowujÄ
nazwy plików.\n"
" Można użyÄ \"%s*/%s%s\" i/lub \"%s*bin/%s%s\", aby uzyskaÄ to zachowanie"
-#: ../cli.py:789
+#: ../cli.py:813
#, python-format
msgid "No Package Found for %s"
msgstr "Nie znaleziono pakietów dla %s"
-#: ../cli.py:801
+#: ../cli.py:825
msgid "Cleaning up Everything"
msgstr "Czyszczenie wszystkiego"
-#: ../cli.py:815
+#: ../cli.py:839
msgid "Cleaning up Headers"
msgstr "Czyszczenie nagÅówków"
-#: ../cli.py:818
+#: ../cli.py:842
msgid "Cleaning up Packages"
msgstr "Czyszczenie pakietów"
-#: ../cli.py:821
+#: ../cli.py:845
msgid "Cleaning up xml metadata"
msgstr "Czytanie metadanych XML"
-#: ../cli.py:824
+#: ../cli.py:848
msgid "Cleaning up database cache"
msgstr "Czyszczenie pamiÄci podrÄcznej bazy danych"
-#: ../cli.py:827
+#: ../cli.py:851
msgid "Cleaning up expire-cache metadata"
msgstr "Czytanie metadanych wygasÅej pamiÄci podrÄcznej"
-#: ../cli.py:830
+#: ../cli.py:854
msgid "Cleaning up plugins"
msgstr "Czyszczenie wtyczek"
-#: ../cli.py:851
+#: ../cli.py:879
msgid "Installed Groups:"
msgstr "Zainstalowane grupy:"
-#: ../cli.py:858
+#: ../cli.py:886
msgid "Available Groups:"
msgstr "DostÄpne grupy:"
-#: ../cli.py:864
+#: ../cli.py:892
msgid "Done"
msgstr "ZakoÅczono"
-#: ../cli.py:875 ../cli.py:893 ../cli.py:899 ../yum/__init__.py:2246
+#: ../cli.py:903 ../cli.py:921 ../cli.py:927 ../yum/__init__.py:2387
#, python-format
msgid "Warning: Group %s does not exist."
msgstr "Ostrzeżenie: grupa %s nie istnieje."
-#: ../cli.py:903
+#: ../cli.py:931
msgid "No packages in any requested group available to install or update"
msgstr ""
"Brak pakietów dostÄpnych do instalacji lub aktualizacji w żadnej z żÄ
danych "
"grup"
-#: ../cli.py:905
+#: ../cli.py:933
#, python-format
msgid "%d Package(s) to Install"
msgstr "%d pakietów do instalacji"
-#: ../cli.py:915 ../yum/__init__.py:2258
+#: ../cli.py:943 ../yum/__init__.py:2399
#, python-format
msgid "No group named %s exists"
msgstr "Grupa o nazwie %s nie istnieje"
-#: ../cli.py:921
+#: ../cli.py:949
msgid "No packages to remove from groups"
msgstr "Brak pakietów do usuniÄcia z grup"
-#: ../cli.py:923
+#: ../cli.py:951
#, python-format
msgid "%d Package(s) to remove"
msgstr "%d pakietów do usuniÄcia"
-#: ../cli.py:965
+#: ../cli.py:993
#, python-format
msgid "Package %s is already installed, skipping"
msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany, pomijanie"
-#: ../cli.py:976
+#: ../cli.py:1004
#, python-format
msgid "Discarding non-comparable pkg %s.%s"
msgstr "Odrzucanie pakietu %s.%s, którego nie można porównaÄ"
#. we've not got any installed that match n or n+a
-#: ../cli.py:1002
+#: ../cli.py:1030
#, python-format
msgid "No other %s installed, adding to list for potential install"
msgstr ""
"Inne %s nie sÄ
zainstalowane, dodawanie do listy potencjalnie instalowanych"
-#: ../cli.py:1021
+#: ../cli.py:1049
#, python-format
msgid "Command line error: %s"
msgstr "BÅÄ
d wiersza poleceÅ: %s"
-#: ../cli.py:1034
+#: ../cli.py:1062
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -365,244 +373,252 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: opcja %s wymaga parametru"
-#: ../cli.py:1170
+#: ../cli.py:1112
+msgid "--color takes one of: auto, always, never"
+msgstr "--color przyjmuje jednÄ
z: auto, always, never"
+
+#: ../cli.py:1214
msgid "show this help message and exit"
msgstr "wyÅwietla ten komunikat pomocy i wyÅÄ
cza"
-#: ../cli.py:1174
+#: ../cli.py:1218
msgid "be tolerant of errors"
msgstr "toleruje bÅÄdy"
-#: ../cli.py:1176
+#: ../cli.py:1220
msgid "run entirely from cache, don't update cache"
msgstr "uruchamia wyÅÄ
cznie z pamiÄci podrÄcznej i nie aktualizuje jej"
-#: ../cli.py:1178
+#: ../cli.py:1222
msgid "config file location"
msgstr "poÅożenie pliku konfiguracji"
-#: ../cli.py:1180
+#: ../cli.py:1224
msgid "maximum command wait time"
msgstr "maksymalny czas oczekiwania na polecenie"
-#: ../cli.py:1182
+#: ../cli.py:1226
msgid "debugging output level"
msgstr "poziom wyjÅcia debugowania"
-#: ../cli.py:1186
+#: ../cli.py:1230
msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
msgstr "wyÅwietla duplikaty w repozytoriach w poleceniach list/search"
-#: ../cli.py:1188
+#: ../cli.py:1232
msgid "error output level"
msgstr "poziom wyjÅcia bÅÄdów"
-#: ../cli.py:1191
+#: ../cli.py:1235
msgid "quiet operation"
msgstr "maÅo komunikatów"
-#: ../cli.py:1193
+#: ../cli.py:1237
msgid "verbose operation"
msgstr "dużo komunikatów"
-#: ../cli.py:1195
+#: ../cli.py:1239
msgid "answer yes for all questions"
msgstr "odpowiada tak na wszystkie pytania"
-#: ../cli.py:1197
+#: ../cli.py:1241
msgid "show Yum version and exit"
msgstr "wyÅwietla wersjÄ yuma i wyÅÄ
cza"
-#: ../cli.py:1198
+#: ../cli.py:1242
msgid "set install root"
msgstr "ustawia roota instalacji"
-#: ../cli.py:1202
+#: ../cli.py:1246
msgid "enable one or more repositories (wildcards allowed)"
msgstr "wÅÄ
cza jedno lub wiÄcej repozytoriów (wieloznaczniki sÄ
dozwolone)"
-#: ../cli.py:1206
+#: ../cli.py:1250
msgid "disable one or more repositories (wildcards allowed)"
msgstr "wyÅÄ
cza jedno lub wiÄcej repozytoriów (wieloznaczniki sÄ
dozwolone)"
-#: ../cli.py:1209
+#: ../cli.py:1253
msgid "exclude package(s) by name or glob"
msgstr "wyklucza pakiety po nazwie lub wyrażeniu regularnym"
-#: ../cli.py:1211
+#: ../cli.py:1255
msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything"
msgstr "wyÅÄ
cza wykluczanie z gÅównego, dla repozytorium lub wszystkiego"
-#: ../cli.py:1214
+#: ../cli.py:1258
msgid "enable obsoletes processing during updates"
msgstr "wÅÄ
cza przetwarzanie przestarzaÅych pakietów podczas aktualizacji"
-#: ../cli.py:1216
+#: ../cli.py:1260
msgid "disable Yum plugins"
msgstr "wyÅÄ
cza wtyczki yuma"
-#: ../cli.py:1218
+#: ../cli.py:1262
msgid "disable gpg signature checking"
msgstr "wyÅÄ
cza sprawdzanie podpisu GPG"
-#: ../cli.py:1220
+#: ../cli.py:1264
msgid "disable plugins by name"
msgstr "wyÅÄ
cza wtyczki po nazwie"
-#: ../cli.py:1223
+#: ../cli.py:1267
msgid "enable plugins by name"
msgstr "wÅÄ
cza wtyczki po nazwie"
-#: ../cli.py:1226
+#: ../cli.py:1270
msgid "skip packages with depsolving problems"
msgstr "pomija pakiety majÄ
ce problemy z rozwiÄ
zaniem zależnoÅci"
-#: ../output.py:236
+#: ../cli.py:1272
+msgid "control whether color is used"
+msgstr "kontroluje użycie kolorów"
+
+#: ../output.py:301
msgid "Jan"
msgstr "sty"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:301
msgid "Feb"
msgstr "lut"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:301
msgid "Mar"
msgstr "mar"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:301
msgid "Apr"
msgstr "kwi"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:301
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:301
msgid "Jun"
msgstr "cze"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:302
msgid "Jul"
msgstr "lip"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:302
msgid "Aug"
msgstr "sie"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:302
msgid "Sep"
msgstr "wrz"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:302
msgid "Oct"
msgstr "paź"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:302
msgid "Nov"
msgstr "lis"
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:302
msgid "Dec"
msgstr "gru"
-#: ../output.py:247
+#: ../output.py:312
msgid "Trying other mirror."
msgstr "Próbowanie innego serwera lustrzanego."
-#: ../output.py:425
+#: ../output.py:527
#, python-format
msgid "Name : %s%s%s"
msgstr "Nazwa : %s%s%s"
-#: ../output.py:426
+#: ../output.py:528
#, python-format
msgid "Arch : %s"
msgstr "Architektura : %s"
-#: ../output.py:428
+#: ../output.py:530
#, python-format
msgid "Epoch : %s"
msgstr "Epoka : %s"
-#: ../output.py:429
+#: ../output.py:531
#, python-format
msgid "Version : %s"
msgstr "Wersja : %s"
-#: ../output.py:430
+#: ../output.py:532
#, python-format
msgid "Release : %s"
msgstr "Wydanie : %s"
-#: ../output.py:431
+#: ../output.py:533
#, python-format
msgid "Size : %s"
msgstr "Rozmiar : %s"
-#: ../output.py:432
+#: ../output.py:534
#, python-format
msgid "Repo : %s"
msgstr "Repozytorium : %s"
-#: ../output.py:434
+#: ../output.py:536
#, python-format
msgid "Committer : %s"
msgstr "Twórca : %s"
-#: ../output.py:435
+#: ../output.py:537
#, python-format
msgid "Committime : %s"
msgstr "Czas wysÅania : %s"
-#: ../output.py:436
+#: ../output.py:538
#, python-format
msgid "Buildtime : %s"
msgstr "Czas zbudowania : %s"
-#: ../output.py:438
+#: ../output.py:540
#, python-format
msgid "Installtime: %s"
msgstr "Czas zainstalowania: %s"
-#: ../output.py:439
+#: ../output.py:541
msgid "Summary : "
msgstr "Podsumowanie : "
-#: ../output.py:441
+#: ../output.py:543
#, python-format
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
-#: ../output.py:442
+#: ../output.py:544
#, python-format
msgid "License : %s"
msgstr "Licencja : %s"
-#: ../output.py:443
+#: ../output.py:545
msgid "Description: "
msgstr "Opis : "
-#: ../output.py:500
+#: ../output.py:609
msgid "y"
msgstr "t"
-#: ../output.py:500
+#: ../output.py:609
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: ../output.py:501
+#: ../output.py:610
msgid "n"
msgstr "n"
-#: ../output.py:501
+#: ../output.py:610
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: ../output.py:505
+#: ../output.py:614
msgid "Is this ok [y/N]: "
msgstr "W porzÄ
dku? [t/N]: "
-#: ../output.py:587
+#: ../output.py:702
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -611,119 +627,128 @@ msgstr ""
"\n"
"Grupa: %s"
-#: ../output.py:594
+#: ../output.py:709
#, python-format
msgid " Description: %s"
msgstr " Opis: %s"
-#: ../output.py:596
+#: ../output.py:711
msgid " Mandatory Packages:"
msgstr " Pakiety obowiÄ
zkowe:"
-#: ../output.py:597
+#: ../output.py:712
msgid " Default Packages:"
msgstr " DomyÅlne pakiety:"
-#: ../output.py:598
+#: ../output.py:713
msgid " Optional Packages:"
msgstr " Pakiety opcjonalne:"
-#: ../output.py:599
+#: ../output.py:714
msgid " Conditional Packages:"
msgstr " Pakiety warunkowe:"
-#: ../output.py:619
+#: ../output.py:734
#, python-format
msgid "package: %s"
msgstr "pakiet: %s"
-#: ../output.py:621
+#: ../output.py:736
msgid " No dependencies for this package"
msgstr " Brak zależnoÅci dla tego pakietu"
-#: ../output.py:626
+#: ../output.py:741
#, python-format
msgid " dependency: %s"
msgstr " zależnoÅÄ: %s"
-#: ../output.py:628
+#: ../output.py:743
msgid " Unsatisfied dependency"
msgstr " NierozwiÄ
zana zależnoÅÄ"
-#: ../output.py:700
+#: ../output.py:818
+#, python-format
+msgid "Repo : %s"
+msgstr "Repozytorium: %s"
+
+#: ../output.py:819
msgid "Matched from:"
msgstr "Dopasowano z:"
-#: ../output.py:708
+#: ../output.py:827
msgid "Description : "
msgstr "Opis : "
-#: ../output.py:711
+#: ../output.py:830
#, python-format
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
-#: ../output.py:714
+#: ../output.py:833
#, python-format
msgid "License : %s"
msgstr "Licencja : %s"
-#: ../output.py:717
+#: ../output.py:836
#, python-format
msgid "Filename : %s"
msgstr "Nazwa pliku : %s"
-#: ../output.py:721
+#: ../output.py:840
msgid "Other : "
msgstr "Inne : "
-#: ../output.py:753
+#: ../output.py:873
msgid "There was an error calculating total download size"
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas obliczania caÅkowitego rozmiaru pobierania"
-#: ../output.py:758
+#: ../output.py:878
#, python-format
msgid "Total size: %s"
msgstr "CaÅkowity rozmiar: %s"
-#: ../output.py:761
+#: ../output.py:881
#, python-format
msgid "Total download size: %s"
msgstr "CaÅkowity rozmiar pobierania: %s"
-#: ../output.py:779
+#: ../output.py:916
msgid "Installing for dependencies"
msgstr "Instalowanie, aby rozwiÄ
zaÄ zależnoÅci"
-#: ../output.py:780
+#: ../output.py:917
msgid "Updating for dependencies"
msgstr "Aktualizowanie, aby rozwiÄ
zaÄ zależnoÅci"
-#: ../output.py:781
+#: ../output.py:918
msgid "Removing for dependencies"
msgstr "Usuwanie, aby rozwiÄ
zaÄ zależnoÅci"
-#: ../output.py:817
+#: ../output.py:925 ../output.py:1021
+msgid "Skipped (dependency problems)"
+msgstr "PominiÄto (problemy z zależnoÅciami)"
+
+#: ../output.py:946
msgid "Package"
msgstr "Pakiet"
-#: ../output.py:817
+#: ../output.py:946
msgid "Arch"
msgstr "Architektura"
-#: ../output.py:818
+#: ../output.py:947
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: ../output.py:818
+#: ../output.py:947
msgid "Repository"
msgstr "Repozytorium"
-#: ../output.py:819
+#: ../output.py:948
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../output.py:830
+#: ../output.py:959
#, python-format
msgid ""
" replacing %s.%s %s\n"
@@ -732,7 +757,7 @@ msgstr ""
" zastÄpuje %s.%s %s\n"
"\n"
-#: ../output.py:838
+#: ../output.py:967
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -749,27 +774,27 @@ msgstr ""
"Aktualizowanie %5.5s pakietów \n"
"Usuwanie %5.5s pakietów \n"
-#: ../output.py:886
+#: ../output.py:1015
msgid "Removed"
msgstr "UsuniÄto"
-#: ../output.py:887
+#: ../output.py:1016
msgid "Dependency Removed"
msgstr "UsuniÄto zależnoÅÄ"
-#: ../output.py:889
+#: ../output.py:1018
msgid "Dependency Installed"
msgstr "Zainstalowano zależnoÅÄ"
-#: ../output.py:891
+#: ../output.py:1020
msgid "Dependency Updated"
msgstr "Zaktualizowano zależnoÅÄ"
-#: ../output.py:892
+#: ../output.py:1022
msgid "Replaced"
msgstr "ZastÄ
piono"
-#: ../output.py:965
+#: ../output.py:1095
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -780,76 +805,76 @@ msgstr ""
" Obecne pobieranie zostaÅo anulowane, %sprzerwij (Ctrl-C) ponownie%s w ciÄ
gu "
"%s%s%s sekund, aby zakoÅczyÄ.\n"
-#: ../output.py:975
+#: ../output.py:1105
msgid "user interrupt"
msgstr "przerwane przez użytkownika"
-#: ../output.py:991
+#: ../output.py:1121
msgid "Total"
msgstr "Razem"
-#: ../output.py:1005
+#: ../output.py:1135
msgid "installed"
msgstr "zainstalowany"
-#: ../output.py:1006
+#: ../output.py:1136
msgid "updated"
msgstr "zaktualizowany"
-#: ../output.py:1007
+#: ../output.py:1137
msgid "obsoleted"
msgstr "zastÄ
piony"
-#: ../output.py:1008
+#: ../output.py:1138
msgid "erased"
msgstr "usuniÄty"
-#: ../output.py:1012
+#: ../output.py:1142
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
msgstr "---> Pakiet %s.%s %s:%s-%s zostanie %s"
-#: ../output.py:1019
+#: ../output.py:1149
msgid "--> Running transaction check"
msgstr "--> Wykonywanie sprawdzania transakcji"
-#: ../output.py:1024
+#: ../output.py:1154
msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
msgstr "--> Ponowne uruchamianie rozwiÄ
zywania zależnoÅci z nowymi zmianami."
-#: ../output.py:1029
+#: ../output.py:1159
msgid "--> Finished Dependency Resolution"
msgstr "--> ZakoÅczono rozwiÄ
zywanie zależnoÅci"
-#: ../output.py:1034
+#: ../output.py:1164
#, python-format
msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
msgstr "--> Przetwarzanie zależnoÅci: %s dla pakietu: %s"
-#: ../output.py:1039
+#: ../output.py:1169
#, python-format
msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
msgstr "--> NierozwiÄ
zana zależnoÅÄ: %s"
-#: ../output.py:1045
+#: ../output.py:1175
#, python-format
msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
msgstr "--> Przetwarzanie konfliktów: %s jest w konflikcie z %s"
-#: ../output.py:1048
+#: ../output.py:1178
msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
msgstr "--> UkÅadanie zestawu transakcji z wybranymi pakietami. ProszÄ czekaÄ."
-#: ../output.py:1052
+#: ../output.py:1182
#, python-format
msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
msgstr "---> Pobieranie nagÅówka dla %s do umieszczenia w zestawie transakcji."
-#: ../yumcommands.py:40
+#: ../yumcommands.py:41
msgid "You need to be root to perform this command."
msgstr "Musisz byÄ zalogowany jako root, aby wykonaÄ to polecenie."
-#: ../yumcommands.py:47
+#: ../yumcommands.py:48
msgid ""
"\n"
"You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing. \n"
@@ -880,306 +905,307 @@ msgstr ""
"Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej, skontaktuj siÄ z dostawcÄ
dystrybucji lub\n"
"pakietu.\n"
-#: ../yumcommands.py:67
+#: ../yumcommands.py:68
#, python-format
msgid "Error: Need to pass a list of pkgs to %s"
msgstr "BÅÄ
d: wymagane jest przekazanie listy pakietów do %s"
-#: ../yumcommands.py:73
+#: ../yumcommands.py:74
msgid "Error: Need an item to match"
msgstr "BÅÄ
d: wymagany jest parametr do dopasowania"
-#: ../yumcommands.py:79
+#: ../yumcommands.py:80
msgid "Error: Need a group or list of groups"
msgstr "BÅÄ
d: wymagana jest grupa lub lista grup"
-#: ../yumcommands.py:88
+#: ../yumcommands.py:89
#, python-format
msgid "Error: clean requires an option: %s"
msgstr "BÅÄ
d: czyszczenie wymaga opcji: %s"
-#: ../yumcommands.py:93
+#: ../yumcommands.py:94
#, python-format
msgid "Error: invalid clean argument: %r"
msgstr "BÅÄ
d: nieprawidÅowy parametr czyszczenia: %r"
-#: ../yumcommands.py:106
+#: ../yumcommands.py:107
msgid "No argument to shell"
msgstr "Brak parametrów dla powÅoki"
-#: ../yumcommands.py:109
+#: ../yumcommands.py:110
#, python-format
msgid "Filename passed to shell: %s"
msgstr "Przekazano nazwÄ pliku do powÅoki: %s"
-#: ../yumcommands.py:113
+#: ../yumcommands.py:114
#, python-format
msgid "File %s given as argument to shell does not exist."
msgstr "Plik %s podany powÅoce jako parametr nie istnieje."
-#: ../yumcommands.py:119
+#: ../yumcommands.py:120
msgid "Error: more than one file given as argument to shell."
msgstr "BÅÄ
d: podano powÅoce wiÄcej niż jeden plik jako parametr."
-#: ../yumcommands.py:160
+#: ../yumcommands.py:161
msgid "PACKAGE..."
msgstr "PAKIET..."
-#: ../yumcommands.py:163
+#: ../yumcommands.py:164
msgid "Install a package or packages on your system"
msgstr "Zainstaluj pakiet lub pakiety w systemie"
-#: ../yumcommands.py:172
+#: ../yumcommands.py:173
msgid "Setting up Install Process"
msgstr "Ustawianie procesu instalacji"
-#: ../yumcommands.py:183
+#: ../yumcommands.py:184
msgid "[PACKAGE...]"
msgstr "[PAKIET...]"
-#: ../yumcommands.py:186
+#: ../yumcommands.py:187
msgid "Update a package or packages on your system"
msgstr "Zaktualizuj pakiet lub pakiety w systemie"
-#: ../yumcommands.py:194
+#: ../yumcommands.py:195
msgid "Setting up Update Process"
msgstr "Ustawianie procesu aktualizacji"
-#: ../yumcommands.py:236
+#: ../yumcommands.py:237
msgid "Display details about a package or group of packages"
msgstr "WyÅwietl szczegóÅy o pakiecie lub grupie pakietów"
-#. Output the packages:
-#: ../yumcommands.py:261
+#: ../yumcommands.py:278
msgid "Installed Packages"
msgstr "Zainstalowane pakiety"
-#: ../yumcommands.py:263
+#: ../yumcommands.py:285
msgid "Available Packages"
msgstr "DostÄpne pakiety"
-#: ../yumcommands.py:265
+#: ../yumcommands.py:289
msgid "Extra Packages"
msgstr "Dodatkowe pakiety"
-#: ../yumcommands.py:267
+#: ../yumcommands.py:291
msgid "Updated Packages"
msgstr "Zaktualizowane pakiety"
-#: ../yumcommands.py:274 ../yumcommands.py:281
+#: ../yumcommands.py:298 ../yumcommands.py:305 ../yumcommands.py:574
msgid "Obsoleting Packages"
msgstr "ZastÄpowanie przestarzaÅych pakietów"
-#: ../yumcommands.py:283
+#: ../yumcommands.py:307
msgid "Recently Added Packages"
msgstr "Ostatnio dodane pakiety"
-#: ../yumcommands.py:290
+#: ../yumcommands.py:314
msgid "No matching Packages to list"
msgstr "Brak pakietów pasujÄ
cych do listy"
-#: ../yumcommands.py:304
+#: ../yumcommands.py:328
msgid "List a package or groups of packages"
msgstr "WyÅwietl listÄ pakietów lub grup pakietów"
-#: ../yumcommands.py:316
+#: ../yumcommands.py:340
msgid "Remove a package or packages from your system"
msgstr "UsuÅ pakiet lub pakiety z systemu"
-#: ../yumcommands.py:324
+#: ../yumcommands.py:348
msgid "Setting up Remove Process"
msgstr "Ustawianie procesu usuwania"
-#: ../yumcommands.py:339
+#: ../yumcommands.py:363
msgid "Setting up Group Process"
msgstr "Ustawianie procesu grup"
-#: ../yumcommands.py:345
+#: ../yumcommands.py:369
msgid "No Groups on which to run command"
msgstr "Brak grup, na których można wykonaÄ polecenie"
-#: ../yumcommands.py:358
+#: ../yumcommands.py:382
msgid "List available package groups"
msgstr "WyÅwietl listÄ dostÄpnych grup pakietów"
-#: ../yumcommands.py:375
+#: ../yumcommands.py:399
msgid "Install the packages in a group on your system"
msgstr "Zainstaluj pakiety z grupy w systemie"
-#: ../yumcommands.py:397
+#: ../yumcommands.py:421
msgid "Remove the packages in a group from your system"
msgstr "UsuÅ pakiety z grupy z systemu"
-#: ../yumcommands.py:424
+#: ../yumcommands.py:448
msgid "Display details about a package group"
msgstr "WyÅwietl szczegóÅy o grupie pakietów"
-#: ../yumcommands.py:448
+#: ../yumcommands.py:472
msgid "Generate the metadata cache"
msgstr "Utwórz pamiÄÄ podrÄcznÄ
metadanych"
-#: ../yumcommands.py:454
+#: ../yumcommands.py:478
msgid "Making cache files for all metadata files."
msgstr "Tworzenie plików pamiÄci podrÄcznej ze wszystkich plików metadanych."
-#: ../yumcommands.py:455
+#: ../yumcommands.py:479
msgid "This may take a while depending on the speed of this computer"
msgstr "Może to chwilÄ zajÄ
Ä, z zależnoÅci od szybkoÅci komputera"
-#: ../yumcommands.py:476
+#: ../yumcommands.py:500
msgid "Metadata Cache Created"
msgstr "Utworzono pamiÄÄ podrÄcznÄ
metadanych"
-#: ../yumcommands.py:490
+#: ../yumcommands.py:514
msgid "Remove cached data"
msgstr "UsuniÄto dane z pamiÄci podrÄcznej"
-#: ../yumcommands.py:511
+#: ../yumcommands.py:535
msgid "Find what package provides the given value"
msgstr "Znajdź pakiet dostarczajÄ
cy podanÄ
wartoÅÄ"
-#: ../yumcommands.py:531
+#: ../yumcommands.py:555
msgid "Check for available package updates"
msgstr "Sprawdź dostÄpne aktualizacje pakietów"
-#: ../yumcommands.py:556
+#: ../yumcommands.py:594
msgid "Search package details for the given string"
msgstr "Znajdź szczegóÅy pakietów dla podanego ÅaÅcucha tekstowego"
-#: ../yumcommands.py:562
+#: ../yumcommands.py:600
msgid "Searching Packages: "
msgstr "Wyszukiwanie pakietów: "
-#: ../yumcommands.py:579
+#: ../yumcommands.py:617
msgid "Update packages taking obsoletes into account"
msgstr "Zaktualizuj pakiety, w tym przestarzaÅe"
-#: ../yumcommands.py:588
+#: ../yumcommands.py:626
msgid "Setting up Upgrade Process"
msgstr "Ustawianie procesu aktualizacji"
-#: ../yumcommands.py:602
+#: ../yumcommands.py:640
msgid "Install a local RPM"
msgstr "Zainstaluj lokalny pakiet RPM"
-#: ../yumcommands.py:611
+#: ../yumcommands.py:649
msgid "Setting up Local Package Process"
msgstr "Ustawianie procesu lokalnego pakietu"
-#: ../yumcommands.py:630
+#: ../yumcommands.py:668
msgid "Determine which package provides the given dependency"
msgstr "OkreÅl, który pakiet dostarcza podanÄ
zależnoÅÄ"
-#: ../yumcommands.py:633
+#: ../yumcommands.py:671
msgid "Searching Packages for Dependency:"
msgstr "Wyszukiwanie pakietów dla zależnoÅci:"
-#: ../yumcommands.py:647
+#: ../yumcommands.py:685
msgid "Run an interactive yum shell"
msgstr "Uruchom interaktywnÄ
powÅokÄ yuma"
-#: ../yumcommands.py:653
+#: ../yumcommands.py:691
msgid "Setting up Yum Shell"
msgstr "Ustawianie powÅoki yuma"
-#: ../yumcommands.py:671
+#: ../yumcommands.py:709
msgid "List a package's dependencies"
msgstr "WyÅwietl listÄ zależnoÅci pakietu"
-#: ../yumcommands.py:677
+#: ../yumcommands.py:715
msgid "Finding dependencies: "
msgstr "Wyszukiwanie zależnoÅci: "
-#: ../yumcommands.py:693
+#: ../yumcommands.py:731
msgid "Display the configured software repositories"
msgstr "WyÅwietl skonfigurowane repozytoria oprogramowania"
-#: ../yumcommands.py:742
+#: ../yumcommands.py:779 ../yumcommands.py:780
msgid "enabled"
msgstr "wÅÄ
czone"
-#: ../yumcommands.py:751
+#: ../yumcommands.py:788 ../yumcommands.py:789
msgid "disabled"
msgstr "wyÅÄ
czone"
-#: ../yumcommands.py:760
-msgid "repo id"
-msgstr "ID repozytorium"
-
-#: ../yumcommands.py:761
-msgid "repo name"
-msgstr "nazwa repozytorium"
-
-#: ../yumcommands.py:761
-msgid "status"
-msgstr "stan"
-
-#: ../yumcommands.py:765
+#: ../yumcommands.py:800
msgid "Repo-id : "
msgstr "Identyfikator repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:766
+#: ../yumcommands.py:801
msgid "Repo-name : "
msgstr "Nazwa repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:767
+#: ../yumcommands.py:802
msgid "Repo-status : "
msgstr "Stan repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:769
+#: ../yumcommands.py:804
msgid "Repo-revision: "
msgstr "Wersja repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:773
+#: ../yumcommands.py:808
msgid "Repo-tags : "
msgstr "Znaczniki repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:779
+#: ../yumcommands.py:814
msgid "Repo-distro-tags: "
msgstr "Znaczniki dystrybucji repozytorium: "
-#: ../yumcommands.py:784
+#: ../yumcommands.py:819
msgid "Repo-updated: "
msgstr "Aktualizacje repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:786
+#: ../yumcommands.py:821
msgid "Repo-pkgs : "
msgstr "Pakiety repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:787
+#: ../yumcommands.py:822
msgid "Repo-size : "
msgstr "Rozmiar repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:794
+#: ../yumcommands.py:829
msgid "Repo-baseurl: "
msgstr "Podstawowy URL repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:798
+#: ../yumcommands.py:833
msgid "Repo-metalink: "
msgstr "MetaodnoÅnik repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:801
+#: ../yumcommands.py:836
msgid "Repo-mirrors: "
msgstr "Serwery lustrzane repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:805
+#: ../yumcommands.py:840
msgid "Repo-exclude: "
msgstr "Wykluczenia z repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:809
+#: ../yumcommands.py:844
msgid "Repo-include: "
msgstr "DoÅÄ
czone z repozytorium : "
-#: ../yumcommands.py:835
+#. Work out the first (id) and last (enabled/disalbed/count),
+#. then chop the middle (name)...
+#: ../yumcommands.py:854 ../yumcommands.py:880
+msgid "repo id"
+msgstr "ID repozytorium"
+
+#: ../yumcommands.py:868 ../yumcommands.py:869 ../yumcommands.py:883
+msgid "status"
+msgstr "stan"
+
+#: ../yumcommands.py:881
+msgid "repo name"
+msgstr "nazwa repozytorium"
+
+#: ../yumcommands.py:907
msgid "Display a helpful usage message"
msgstr "WyÅwietl pomocny komunikat o używaniu"
-#: ../yumcommands.py:869
+#: ../yumcommands.py:941
#, python-format
msgid "No help available for %s"
msgstr "Brak pomocy dla %s"
-#: ../yumcommands.py:874
+#: ../yumcommands.py:946
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1189,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"\n"
"aliasy: "
-#: ../yumcommands.py:876
+#: ../yumcommands.py:948
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1199,11 +1225,11 @@ msgstr ""
"\n"
"alias: "
-#: ../yumcommands.py:905
+#: ../yumcommands.py:977
msgid "Setting up Reinstall Process"
msgstr "Ustawianie procesu ponownej instalacji"
-#: ../yumcommands.py:919
+#: ../yumcommands.py:991
msgid "reinstall a package"
msgstr "ponownie zainstaluj pakiet"
@@ -1273,196 +1299,196 @@ msgstr ""
msgid "doTsSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doTsSetup() zostanie usuniÄte w przyszÅych wersjach yuma.\n"
-#: ../yum/depsolve.py:97
+#: ../yum/depsolve.py:99
msgid "Setting up TransactionSets before config class is up"
msgstr "Ustawianie zestawów transakcji przed wÅÄ
czeniem klasy konfiguracji"
-#: ../yum/depsolve.py:148
+#: ../yum/depsolve.py:150
#, python-format
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
msgstr "NieprawidÅowa flaga zestawu transakcji tsflag w pliku konfiguracji: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:159
+#: ../yum/depsolve.py:161
#, python-format
msgid "Searching pkgSack for dep: %s"
msgstr "Wyszukiwanie zestawu pakietów dla zależnoÅci: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:182
+#: ../yum/depsolve.py:184
#, python-format
msgid "Potential match for %s from %s"
msgstr "Potencjalny wynik dla %s z %s"
-#: ../yum/depsolve.py:190
+#: ../yum/depsolve.py:192
#, python-format
msgid "Matched %s to require for %s"
msgstr "%s pasuje jako wymaganie dla %s"
-#: ../yum/depsolve.py:231
+#: ../yum/depsolve.py:233
#, python-format
msgid "Member: %s"
msgstr "CzÅonek: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:245 ../yum/depsolve.py:732
+#: ../yum/depsolve.py:247 ../yum/depsolve.py:733
#, python-format
msgid "%s converted to install"
msgstr "%s przekonwertowano do zainstalowania"
-#: ../yum/depsolve.py:252
+#: ../yum/depsolve.py:254
#, python-format
msgid "Adding Package %s in mode %s"
msgstr "Dodawanie pakietu %s w trybie %s"
-#: ../yum/depsolve.py:262
+#: ../yum/depsolve.py:264
#, python-format
msgid "Removing Package %s"
msgstr "Usuwanie pakietu %s"
-#: ../yum/depsolve.py:273
+#: ../yum/depsolve.py:275
#, python-format
msgid "%s requires: %s"
msgstr "%s wymaga: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:331
+#: ../yum/depsolve.py:333
msgid "Needed Require has already been looked up, cheating"
msgstr "Wymagana zależnoÅÄ zostaÅa już znaleziona, oszukiwanie"
-#: ../yum/depsolve.py:341
+#: ../yum/depsolve.py:343
#, python-format
msgid "Needed Require is not a package name. Looking up: %s"
msgstr "Wymagana zależnoÅÄ nie jest nazwÄ
pakietu. Wyszukiwanie: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:348
+#: ../yum/depsolve.py:350
#, python-format
msgid "Potential Provider: %s"
msgstr "Potencjalny dostawca: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:371
+#: ../yum/depsolve.py:373
#, python-format
msgid "Mode is %s for provider of %s: %s"
msgstr "Tryb to %s dla dostawcy %s: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:375
+#: ../yum/depsolve.py:377
#, python-format
msgid "Mode for pkg providing %s: %s"
msgstr "Tryb dla pakietu dostarczajÄ
cego %s: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:379
+#: ../yum/depsolve.py:381
#, python-format
msgid "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase"
msgstr "TSINFO: pakiet %s wymagajÄ
cy %s zostaÅ oznaczony jako do usuniÄcia"
-#: ../yum/depsolve.py:391
+#: ../yum/depsolve.py:393
#, python-format
msgid "TSINFO: Obsoleting %s with %s to resolve dep."
msgstr ""
"TSINFO: zastÄpowanie przestarzaÅego pakietu %s pakietem %s, aby rozwiÄ
zaÄ "
"zależnoÅÄ."
-#: ../yum/depsolve.py:394
+#: ../yum/depsolve.py:396
#, python-format
msgid "TSINFO: Updating %s to resolve dep."
msgstr "TSINFO: aktualizowanie %s, aby rozwiÄ
zaÄ zależnoÅÄ."
-#: ../yum/depsolve.py:402
+#: ../yum/depsolve.py:404
#, python-format
msgid "Cannot find an update path for dep for: %s"
msgstr "Nie można znaleÅºÄ Åcieżki aktualizacji dla zależnoÅci dla: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:412
+#: ../yum/depsolve.py:414
#, python-format
msgid "Unresolvable requirement %s for %s"
msgstr "Nie można rozwiÄ
zaÄ wymagania %s dla %s"
-#: ../yum/depsolve.py:435
+#: ../yum/depsolve.py:437
#, python-format
msgid "Quick matched %s to require for %s"
msgstr "Szybko dopasowano %s jako wymaganie %s"
#. is it already installed?
-#: ../yum/depsolve.py:477
+#: ../yum/depsolve.py:479
#, python-format
msgid "%s is in providing packages but it is already installed, removing."
msgstr ""
"%s jest w dostarczajÄ
cych pakietach, ale jest już zainstalowany, usuwanie."
-#: ../yum/depsolve.py:492
+#: ../yum/depsolve.py:494
#, python-format
msgid "Potential resolving package %s has newer instance in ts."
msgstr ""
"Pakiet %s potencjalnie rozwiÄ
zujÄ
cy ma nowszÄ
wersjÄ w zestawie transakcji."
-#: ../yum/depsolve.py:503
+#: ../yum/depsolve.py:505
#, python-format
msgid "Potential resolving package %s has newer instance installed."
msgstr "Pakiet %s potencjalnie rozwiÄ
zujÄ
cy ma zainstalowanÄ
nowszÄ
wersjÄ."
-#: ../yum/depsolve.py:511 ../yum/depsolve.py:560
+#: ../yum/depsolve.py:513 ../yum/depsolve.py:562
#, python-format
msgid "Missing Dependency: %s is needed by package %s"
msgstr "BrakujÄ
ca zależnoÅÄ: %s jest wymagane przez pakiet %s"
-#: ../yum/depsolve.py:524
+#: ../yum/depsolve.py:526
#, python-format
msgid "%s already in ts, skipping this one"
msgstr "%s jest już w zestawie transakcji, pomijanie"
-#: ../yum/depsolve.py:570
+#: ../yum/depsolve.py:572
#, python-format
msgid "TSINFO: Marking %s as update for %s"
msgstr "TSINFO: oznaczanie %s jako aktualizacji dla %s"
-#: ../yum/depsolve.py:578
+#: ../yum/depsolve.py:580
#, python-format
msgid "TSINFO: Marking %s as install for %s"
msgstr "TSINFO: oznaczanie %s jako do zainstalowania dla %s"
-#: ../yum/depsolve.py:670 ../yum/depsolve.py:750
+#: ../yum/depsolve.py:672 ../yum/depsolve.py:751
msgid "Success - empty transaction"
msgstr "Powodzenie - pusta transakcja"
-#: ../yum/depsolve.py:709 ../yum/depsolve.py:722
+#: ../yum/depsolve.py:710 ../yum/depsolve.py:723
msgid "Restarting Loop"
msgstr "Ponowne uruchamianie pÄtli"
-#: ../yum/depsolve.py:738
+#: ../yum/depsolve.py:739
msgid "Dependency Process ending"
msgstr "KoÅczenie procesu zależnoÅci"
-#: ../yum/depsolve.py:744
+#: ../yum/depsolve.py:745
#, python-format
msgid "%s from %s has depsolving problems"
msgstr "%s z %s ma problemy z rozwiÄ
zywaniem zależnoÅci"
-#: ../yum/depsolve.py:751
+#: ../yum/depsolve.py:752
msgid "Success - deps resolved"
msgstr "Powodzenie - rozwiÄ
zano zależnoÅci"
-#: ../yum/depsolve.py:765
+#: ../yum/depsolve.py:766
#, python-format
msgid "Checking deps for %s"
msgstr "Sprawdzanie zależnoÅci dla %s"
-#: ../yum/depsolve.py:848
+#: ../yum/depsolve.py:849
#, python-format
msgid "looking for %s as a requirement of %s"
msgstr "wyszukiwanie %s jako wymagania %s"
-#: ../yum/depsolve.py:988
+#: ../yum/depsolve.py:989
#, python-format
msgid "Running compare_providers() for %s"
msgstr "Wykonywanie compare_providers() dla %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1016 ../yum/depsolve.py:1022
+#: ../yum/depsolve.py:1017 ../yum/depsolve.py:1023
#, python-format
msgid "better arch in po %s"
msgstr "lepsze arch w po %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1061
+#: ../yum/depsolve.py:1062
#, python-format
msgid "%s obsoletes %s"
msgstr "%s zastÄpuje %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1077
+#: ../yum/depsolve.py:1078
#, python-format
msgid ""
"archdist compared %s to %s on %s\n"
@@ -1471,98 +1497,99 @@ msgstr ""
"archdist porównaÅo %s do %s na %s\n"
" ZwyciÄzca: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1084
+#: ../yum/depsolve.py:1085
#, python-format
msgid "common sourcerpm %s and %s"
-msgstr "wspólny RPM źródÅowy %s i %s"
+msgstr "wspólny źródÅowy pakiet RPM %s i %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1090
+#: ../yum/depsolve.py:1091
#, python-format
msgid "common prefix of %s between %s and %s"
msgstr "wspólny przedrostek %s dla %s i %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1098
+#: ../yum/depsolve.py:1099
#, python-format
msgid "Best Order: %s"
msgstr "Najlepszy porzÄ
dek: %s"
-#: ../yum/__init__.py:134
+#: ../yum/__init__.py:154
msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doConfigSetup() zostanie usuniÄte w przyszÅych wersjach yuma.\n"
-#: ../yum/__init__.py:314
+#. FIXME: Use critical? or exception?
+#: ../yum/__init__.py:335
#, python-format
msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
msgstr "Repozytorium %r nie posiada nazwy w konfiguracji, używanie ID"
-#: ../yum/__init__.py:352
+#: ../yum/__init__.py:373
msgid "plugins already initialised"
msgstr "wtyczki zostaÅy już zainicjowane"
-#: ../yum/__init__.py:359
+#: ../yum/__init__.py:380
msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doRpmDBSetup() zostanie usuniÄte w przyszÅych wersjach yuma.\n"
-#: ../yum/__init__.py:369
+#: ../yum/__init__.py:390
msgid "Reading Local RPMDB"
msgstr "Odczytywanie lokalnej bazy danych RPM"
-#: ../yum/__init__.py:387
+#: ../yum/__init__.py:408
msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doRepoSetup() zostanie usuniÄte w przyszÅych wersjach yuma.\n"
-#: ../yum/__init__.py:407
+#: ../yum/__init__.py:428
msgid "doSackSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doSackSetup() zostanie usuniÄte w przyszÅych wersjach yuma.\n"
-#: ../yum/__init__.py:424
+#: ../yum/__init__.py:445
msgid "Setting up Package Sacks"
msgstr "Ustawianie zestawów pakietów"
-#: ../yum/__init__.py:467
+#: ../yum/__init__.py:488
#, python-format
msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n"
msgstr "obiekt repozytorium %s nie posiada metody _resetSack\n"
-#: ../yum/__init__.py:468
+#: ../yum/__init__.py:489
msgid "therefore this repo cannot be reset.\n"
msgstr "wiÄc to repozytorium nie może zostaÄ przywrócone.\n"
-#: ../yum/__init__.py:473
+#: ../yum/__init__.py:494
msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doUpdateSetup() zostanie usuniÄte w przyszÅych wersjach yuma.\n"
-#: ../yum/__init__.py:485
+#: ../yum/__init__.py:506
msgid "Building updates object"
msgstr "Budowanie obiektu aktualizacji"
-#: ../yum/__init__.py:516
+#: ../yum/__init__.py:537
msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doGroupSetup() zostanie usuniÄte w przyszÅych wersjach yuma.\n"
-#: ../yum/__init__.py:540
+#: ../yum/__init__.py:561
msgid "Getting group metadata"
msgstr "Pobieranie metadanych grup"
-#: ../yum/__init__.py:566
+#: ../yum/__init__.py:586
#, python-format
msgid "Adding group file from repository: %s"
msgstr "Dodawanie pliku grup z repozytorium: %s"
-#: ../yum/__init__.py:575
+#: ../yum/__init__.py:591
#, python-format
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
msgstr "Dodanie pliku grup dla repozytorium nie powiodÅo siÄ: %s - %s"
-#: ../yum/__init__.py:581
+#: ../yum/__init__.py:597
msgid "No Groups Available in any repository"
msgstr "Brak dostÄpnych grup we wszystkich repozytoriach"
-#: ../yum/__init__.py:631
+#: ../yum/__init__.py:647
msgid "Importing additional filelist information"
msgstr "Importowanie dodatkowych informacji o liÅcie plików"
-#: ../yum/__init__.py:640
+#: ../yum/__init__.py:655
msgid ""
"There are unfinished transactions remaining. You might consider running yum-"
"complete-transaction first to finish them."
@@ -1570,17 +1597,17 @@ msgstr ""
"PozostaÅy niezakoÅczone transakcje. Rozważ wykonanie yum-complete-"
"transaction, aby najpierw je zakoÅczyÄ."
-#: ../yum/__init__.py:690
+#: ../yum/__init__.py:721
#, python-format
msgid "Skip-broken round %i"
msgstr "Pierwsza runda pomijania uszkodzonych %i"
-#: ../yum/__init__.py:713
+#: ../yum/__init__.py:770
#, python-format
msgid "Skip-broken took %i rounds "
msgstr "Pomijanie uszkodzonych zajÄÅo %i rund "
-#: ../yum/__init__.py:714
+#: ../yum/__init__.py:771
msgid ""
"\n"
"Packages skipped because of dependency problems:"
@@ -1588,92 +1615,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Pakiety pominiÄto z powodu problemów z zależnoÅciami:"
-#: ../yum/__init__.py:718
+#: ../yum/__init__.py:775
#, python-format
msgid " %s from %s"
msgstr " %s z %s"
-#: ../yum/__init__.py:803
+#: ../yum/__init__.py:918
msgid ""
"Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
msgstr ""
"Ostrzeżenie: podczas transakcji wystÄ
piÅ skrypt lub inne nie fatalne bÅÄdy."
-#: ../yum/__init__.py:819
+#: ../yum/__init__.py:934
#, python-format
msgid "Failed to remove transaction file %s"
msgstr "UsuniÄcie pliku transakcji %s nie powiodÅo siÄ"
-#: ../yum/__init__.py:860
+#: ../yum/__init__.py:975
#, python-format
msgid "excluding for cost: %s from %s"
msgstr "wykluczanie z kosztów: %s z %s"
-#: ../yum/__init__.py:891
+#: ../yum/__init__.py:1006
msgid "Excluding Packages in global exclude list"
msgstr "Wykluczanie pakietów na globalnej liÅcie wykluczonych pakietów"
-#: ../yum/__init__.py:893
+#: ../yum/__init__.py:1008
#, python-format
msgid "Excluding Packages from %s"
msgstr "Wykluczanie pakietów z %s"
-#: ../yum/__init__.py:920
+#: ../yum/__init__.py:1033
#, python-format
msgid "Reducing %s to included packages only"
msgstr "Zmniejszanie %s tylko do doÅÄ
czonych pakietów"
-#: ../yum/__init__.py:926
+#: ../yum/__init__.py:1039
#, python-format
msgid "Keeping included package %s"
msgstr "Utrzymywanie doÅÄ
czonego pakietu %s"
-#: ../yum/__init__.py:932
+#: ../yum/__init__.py:1045
#, python-format
msgid "Removing unmatched package %s"
msgstr "Usuwanie niepasujÄ
cego pakietu %s"
-#: ../yum/__init__.py:935
+#: ../yum/__init__.py:1048
msgid "Finished"
msgstr "ZakoÅczono"
#. Whoa. What the heck happened?
-#: ../yum/__init__.py:965
+#: ../yum/__init__.py:1078
#, python-format
msgid "Unable to check if PID %s is active"
msgstr "Nie można sprawdziÄ, czy PID %s jest aktywny"
#. Another copy seems to be running.
-#: ../yum/__init__.py:969
+#: ../yum/__init__.py:1082
#, python-format
msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s."
msgstr "Istnieje blokada %s: inna kopia jest uruchomiona jako PID %s."
-#: ../yum/__init__.py:1040
+#: ../yum/__init__.py:1153
msgid "Package does not match intended download"
msgstr "Pakiet nie zgadza siÄ z zamierzonym pobieraniem"
-#: ../yum/__init__.py:1055
+#: ../yum/__init__.py:1168
msgid "Could not perform checksum"
msgstr "Nie można wykonaÄ sprawdzenia sum kontrolnych"
-#: ../yum/__init__.py:1058
+#: ../yum/__init__.py:1171
msgid "Package does not match checksum"
msgstr "Sumy kontrolne pakietu nie zgadzajÄ
siÄ"
-#: ../yum/__init__.py:1101
+#: ../yum/__init__.py:1214
#, python-format
msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
msgstr ""
"sprawdzenie sum kontrolnych pakietu nie powiodÅo siÄ, ale zapisywanie w "
"pamiÄci podrÄcznej dla %s jest wÅÄ
czone"
-#: ../yum/__init__.py:1104
+#: ../yum/__init__.py:1217 ../yum/__init__.py:1245
#, python-format
msgid "using local copy of %s"
msgstr "używanie lokalnej kopii %s"
-#: ../yum/__init__.py:1131
+#: ../yum/__init__.py:1259
#, python-format
msgid ""
"Insufficient space in download directory %s\n"
@@ -1684,11 +1711,11 @@ msgstr ""
" * wolne %s\n"
" * wymagane %s"
-#: ../yum/__init__.py:1178
+#: ../yum/__init__.py:1306
msgid "Header is not complete."
msgstr "NagÅówek nie jest kompletny."
-#: ../yum/__init__.py:1218
+#: ../yum/__init__.py:1346
#, python-format
msgid ""
"Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
@@ -1696,62 +1723,62 @@ msgstr ""
"NagÅówek nie jest w lokalnej pamiÄci podrÄcznej, a tryb używania tylko "
"pamiÄci podrÄcznej jest wÅÄ
czony. Nie można pobraÄ %s"
-#: ../yum/__init__.py:1273
+#: ../yum/__init__.py:1401
#, python-format
msgid "Public key for %s is not installed"
msgstr "Klucz publiczny dla %s nie jest zainstalowany"
-#: ../yum/__init__.py:1277
+#: ../yum/__init__.py:1405
#, python-format
msgid "Problem opening package %s"
msgstr "Podczas otwierania pakietu %s wystÄ
piÅ problem"
-#: ../yum/__init__.py:1285
+#: ../yum/__init__.py:1413
#, python-format
msgid "Public key for %s is not trusted"
msgstr "Klucz publiczny dla %s nie jest zaufany"
-#: ../yum/__init__.py:1289
+#: ../yum/__init__.py:1417
#, python-format
msgid "Package %s is not signed"
msgstr "Pakiet %s nie jest podpisany"
-#: ../yum/__init__.py:1327
+#: ../yum/__init__.py:1455
#, python-format
msgid "Cannot remove %s"
msgstr "Nie można usunÄ
Ä %s"
-#: ../yum/__init__.py:1331
+#: ../yum/__init__.py:1458
#, python-format
msgid "%s removed"
msgstr "UsuniÄto %s"
-#: ../yum/__init__.py:1368
+#: ../yum/__init__.py:1495
#, python-format
msgid "Cannot remove %s file %s"
msgstr "Nie można usunÄ
Ä %s pliku %s"
-#: ../yum/__init__.py:1372
+#: ../yum/__init__.py:1498
#, python-format
msgid "%s file %s removed"
msgstr "UsuniÄto %s plik %s"
-#: ../yum/__init__.py:1374
+#: ../yum/__init__.py:1500
#, python-format
msgid "%d %s files removed"
msgstr "UsuniÄto %d %s plików"
-#: ../yum/__init__.py:1436
+#: ../yum/__init__.py:1568
#, python-format
msgid "More than one identical match in sack for %s"
msgstr "WiÄcej niż jeden identyczny wynik znajduje siÄ w zestawie dla %s"
-#: ../yum/__init__.py:1442
+#: ../yum/__init__.py:1573
#, python-format
msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
msgstr "Nic nie pasuje do %s.%s %s:%s-%s z aktualizacji"
-#: ../yum/__init__.py:1650
+#: ../yum/__init__.py:1792
msgid ""
"searchPackages() will go away in a future version of "
"Yum. Use searchGenerator() instead. \n"
@@ -1759,175 +1786,175 @@ msgstr ""
"searchPackages() zostanie usuniÄte w przyszÅych wersjach "
"yuma. Zamiast tego użyj searchGenerator(). \n"
-#: ../yum/__init__.py:1688
+#: ../yum/__init__.py:1829
#, python-format
msgid "Searching %d packages"
msgstr "Wyszukiwanie %d pakietów"
-#: ../yum/__init__.py:1692
+#: ../yum/__init__.py:1832
#, python-format
msgid "searching package %s"
msgstr "wyszukiwanie pakietu %s"
-#: ../yum/__init__.py:1704
+#: ../yum/__init__.py:1843
msgid "searching in file entries"
msgstr "wyszukiwanie we wpisach plików"
-#: ../yum/__init__.py:1711
+#: ../yum/__init__.py:1849
msgid "searching in provides entries"
msgstr "wyszukiwanie we wpisach dostarczania"
-#: ../yum/__init__.py:1744
+#: ../yum/__init__.py:1882
#, python-format
msgid "Provides-match: %s"
msgstr "Wyniki dostarczania: %s"
-#: ../yum/__init__.py:1793
+#: ../yum/__init__.py:1931
msgid "No group data available for configured repositories"
msgstr "Brak dostÄpnych danych grup dla skonfigurowanych repozytoriów"
-#: ../yum/__init__.py:1819 ../yum/__init__.py:1838 ../yum/__init__.py:1869
-#: ../yum/__init__.py:1875 ../yum/__init__.py:1948 ../yum/__init__.py:1952
+#: ../yum/__init__.py:1962 ../yum/__init__.py:1981 ../yum/__init__.py:2011
+#: ../yum/__init__.py:2017 ../yum/__init__.py:2090 ../yum/__init__.py:2094
#, python-format
msgid "No Group named %s exists"
msgstr "Grupa o nazwie %s nie istnieje"
-#: ../yum/__init__.py:1850 ../yum/__init__.py:1965
+#: ../yum/__init__.py:1992 ../yum/__init__.py:2106
#, python-format
msgid "package %s was not marked in group %s"
msgstr "pakiet %s nie zostaÅ oznaczony w grupie %s"
-#: ../yum/__init__.py:1897
+#: ../yum/__init__.py:2038
#, python-format
msgid "Adding package %s from group %s"
msgstr "Dodawanie pakietu %s z grupy %s"
-#: ../yum/__init__.py:1901
+#: ../yum/__init__.py:2043
#, python-format
msgid "No package named %s available to be installed"
msgstr "Brak dostÄpnego pakietu o nazwie %s do zainstalowania"
-#: ../yum/__init__.py:1990
+#: ../yum/__init__.py:2131
#, python-format
msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
msgstr "Nie można znaleÅºÄ krotki pakietu %s w zestawie pakietów"
-#: ../yum/__init__.py:2005
+#: ../yum/__init__.py:2146
msgid ""
"getInstalledPackageObject() will go away, use self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
msgstr ""
"getInstalledPackageObject() zostanie usuniÄte, użyj self.rpmdb.searchPkgTuple"
"().\n"
-#: ../yum/__init__.py:2057 ../yum/__init__.py:2100
+#: ../yum/__init__.py:2198 ../yum/__init__.py:2241
msgid "Invalid versioned dependency string, try quoting it."
msgstr "NieprawidÅowy ÅaÅcuch tekstowy wersji, spróbuj go zacytowaÄ."
-#: ../yum/__init__.py:2059 ../yum/__init__.py:2102
+#: ../yum/__init__.py:2200 ../yum/__init__.py:2243
msgid "Invalid version flag"
msgstr "NieprawidÅowa flaga wersji"
-#: ../yum/__init__.py:2074 ../yum/__init__.py:2078
+#: ../yum/__init__.py:2215 ../yum/__init__.py:2219
#, python-format
msgid "No Package found for %s"
msgstr "Nie znaleziono pakietu %s"
-#: ../yum/__init__.py:2277
+#: ../yum/__init__.py:2427
msgid "Package Object was not a package object instance"
msgstr "Obiekt pakietu nie byÅ instancjÄ
obiektu pakietu"
-#: ../yum/__init__.py:2281
+#: ../yum/__init__.py:2431
msgid "Nothing specified to install"
msgstr "Nie podano nic do zainstalowania"
#. only one in there
-#: ../yum/__init__.py:2299
+#: ../yum/__init__.py:2449
#, python-format
msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
msgstr "Sprawdzanie wirtualnych zależnoÅci lub plików dla %s"
-#: ../yum/__init__.py:2305 ../yum/__init__.py:2687
+#: ../yum/__init__.py:2455 ../yum/__init__.py:2853
#, python-format
msgid "No Match for argument: %s"
msgstr "Brak wyników dla parametru: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2371
+#: ../yum/__init__.py:2521
#, python-format
msgid "Package %s installed and not available"
msgstr "Pakiet %s jest zainstalowany, ale nie jest dostÄpny"
-#: ../yum/__init__.py:2374
+#: ../yum/__init__.py:2524
msgid "No package(s) available to install"
msgstr "Brak pakietów dostÄpnych do instalacji"
-#: ../yum/__init__.py:2386
+#: ../yum/__init__.py:2537
#, python-format
msgid "Package: %s - already in transaction set"
msgstr "Pakiet: %s - jest już w zestawie transakcji"
-#: ../yum/__init__.py:2399
+#: ../yum/__init__.py:2551
#, python-format
msgid "Package %s already installed and latest version"
msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany w najnowszej wersji"
-#: ../yum/__init__.py:2406
+#: ../yum/__init__.py:2558
#, python-format
msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
msgstr ""
"Pakiet pasujÄ
cy do %s jest już zainstalowany. Sprawdzanie aktualizacji."
-#: ../yum/__init__.py:2416
+#: ../yum/__init__.py:2568
#, python-format
msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead"
msgstr ""
"Pakiet %s zostaÅ zastÄ
piony przez %s, próbowanie instalacji %s zamiast niego"
#. update everything (the easy case)
-#: ../yum/__init__.py:2486
+#: ../yum/__init__.py:2646
msgid "Updating Everything"
msgstr "Aktualizowanie wszystkiego"
-#: ../yum/__init__.py:2498 ../yum/__init__.py:2603 ../yum/__init__.py:2614
-#: ../yum/__init__.py:2636
+#: ../yum/__init__.py:2658 ../yum/__init__.py:2758 ../yum/__init__.py:2780
+#: ../yum/__init__.py:2802
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "PrzestarzaÅy pakiet nie zostanie zaktualizowany: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:2594
+#: ../yum/__init__.py:2749
#, python-format
msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Pakiet zostaÅ już zastÄ
piony: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:2617 ../yum/__init__.py:2639
+#: ../yum/__init__.py:2783 ../yum/__init__.py:2805
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Już zaktualizowany pakiet nie zostanie zaktualizowany: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:2684
+#: ../yum/__init__.py:2850
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../yum/__init__.py:2700
+#: ../yum/__init__.py:2866
msgid "No package matched to remove"
msgstr "Brak pasujÄ
cych pakietów do usuniÄcia"
-#: ../yum/__init__.py:2734
+#: ../yum/__init__.py:2900
#, python-format
msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku: %s. Pomijanie."
-#: ../yum/__init__.py:2737
+#: ../yum/__init__.py:2902
#, python-format
msgid "Examining %s: %s"
msgstr "Sprawdzanie %s: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2745
+#: ../yum/__init__.py:2910
#, python-format
msgid "Cannot add package %s to transaction. Not a compatible architecture: %s"
msgstr "Nie można dodaÄ pakietu %s do transakcji. Niezgodna architektura: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2753
+#: ../yum/__init__.py:2918
#, python-format
msgid ""
"Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it "
@@ -1936,83 +1963,83 @@ msgstr ""
"Pakiet %s nie jest zainstalowany, nie można go zaktualizowaÄ. Uruchom yum "
"install, aby go zainstalowaÄ."
-#: ../yum/__init__.py:2786
+#: ../yum/__init__.py:2951
#, python-format
msgid "Excluding %s"
msgstr "Wykluczanie %s"
-#: ../yum/__init__.py:2791
+#: ../yum/__init__.py:2955
#, python-format
msgid "Marking %s to be installed"
msgstr "Oznaczanie %s do zainstalowania"
-#: ../yum/__init__.py:2797
+#: ../yum/__init__.py:2960
#, python-format
msgid "Marking %s as an update to %s"
msgstr "Oznaczanie %s jako aktualizacji %s"
-#: ../yum/__init__.py:2804
+#: ../yum/__init__.py:2965
#, python-format
msgid "%s: does not update installed package."
msgstr "%s: nie aktualizuj zainstalowanego pakietu."
-#: ../yum/__init__.py:2822
+#: ../yum/__init__.py:2982
msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
msgstr ""
"Podczas ponownego instalowania wystÄ
piÅ problem: brak pasujÄ
cych pakietów do "
"usuniÄcia"
-#: ../yum/__init__.py:2833
+#: ../yum/__init__.py:2993
#, python-format
msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
msgstr "Pakiet %s może byÄ wielokrotnie instalowany, pomijanie"
-#: ../yum/__init__.py:2840
+#: ../yum/__init__.py:3000
msgid "Problem in reinstall: no package matched to install"
msgstr ""
"Podczas ponownego instalowania wystÄ
piÅ problem: brak pasujÄ
cych pakietów do "
"zainstalowania"
-#: ../yum/__init__.py:2875
+#: ../yum/__init__.py:3035
#, python-format
msgid "Retrieving GPG key from %s"
msgstr "Pobieranie klucza GPG z %s"
-#: ../yum/__init__.py:2895
+#: ../yum/__init__.py:3055
msgid "GPG key retrieval failed: "
msgstr "Pobranie klucza GPG nie powiodÅo siÄ: "
-#: ../yum/__init__.py:2906
+#: ../yum/__init__.py:3066
#, python-format
msgid "GPG key parsing failed: key does not have value %s"
msgstr ""
"Przeanalizowanie klucza GPG nie powiodÅo siÄ: klucz nie posiada wartoÅci %s"
-#: ../yum/__init__.py:2938
+#: ../yum/__init__.py:3098
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
msgstr "Klucz GPG %s (0x%s) jest już zainstalowany"
#. Try installing/updating GPG key
-#: ../yum/__init__.py:2943 ../yum/__init__.py:3005
+#: ../yum/__init__.py:3103 ../yum/__init__.py:3164
#, python-format
msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
msgstr "Importowanie klucza GPG 0x%s \"%s\" z %s"
-#: ../yum/__init__.py:2960
+#: ../yum/__init__.py:3119
msgid "Not installing key"
msgstr "Klucz nie zostanie zainstalowany"
-#: ../yum/__init__.py:2966
+#: ../yum/__init__.py:3125
#, python-format
msgid "Key import failed (code %d)"
msgstr "Zaimportowanie klucza nie powiodÅo siÄ (kod %d)"
-#: ../yum/__init__.py:2967 ../yum/__init__.py:3026
+#: ../yum/__init__.py:3126 ../yum/__init__.py:3186
msgid "Key imported successfully"
msgstr "Klucz zostaÅ pomyÅlnie zaimportowany"
-#: ../yum/__init__.py:2972 ../yum/__init__.py:3031
+#: ../yum/__init__.py:3131 ../yum/__init__.py:3191
#, python-format
msgid ""
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they "
@@ -2024,73 +2051,78 @@ msgstr ""
"Sprawdź, czy dla tego repozytorium skonfigurowane sÄ
poprawne adresy do "
"kluczy."
-#: ../yum/__init__.py:2981
+#: ../yum/__init__.py:3140
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
msgstr "Zaimportowanie kluczy nie pomogÅo, bÅÄdne klucze?"
-#: ../yum/__init__.py:3000
+#: ../yum/__init__.py:3159
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already imported"
msgstr "Klucz GPG %s (0x%s) zostaŠjuż zaimportowany"
-#: ../yum/__init__.py:3020
+#: ../yum/__init__.py:3178
#, python-format
msgid "Not installing key for repo %s"
msgstr "Klucz dla repozytorium %s nie zostanie zainstalowany"
-#: ../yum/__init__.py:3025
+#: ../yum/__init__.py:3185
msgid "Key import failed"
msgstr "Zaimportowanie klucza nie powiodÅo siÄ"
-#: ../yum/__init__.py:3116
+#: ../yum/__init__.py:3275
msgid "Unable to find a suitable mirror."
msgstr "Nie można znaleÅºÄ odpowiedniego serwera lustrzanego."
-#: ../yum/__init__.py:3118
+#: ../yum/__init__.py:3277
msgid "Errors were encountered while downloading packages."
msgstr "Podczas pobierania pakietów wystÄ
piÅy bÅÄdy."
-#: ../yum/__init__.py:3182
+#: ../yum/__init__.py:3317
+#, python-format
+msgid "Please report this error at %s"
+msgstr "ZgÅoÅ ten bÅÄ
d na %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3341
msgid "Test Transaction Errors: "
msgstr "BÅÄdy testu transakcji: "
#. Mostly copied from YumOutput._outKeyValFill()
-#: ../yum/plugins.py:199
+#: ../yum/plugins.py:201
msgid "Loaded plugins: "
msgstr "Wczytane wtyczki: "
-#: ../yum/plugins.py:213 ../yum/plugins.py:219
+#: ../yum/plugins.py:215 ../yum/plugins.py:221
#, python-format
msgid "No plugin match for: %s"
msgstr "Brak wyników dla wtyczki: %s"
-#: ../yum/plugins.py:249
+#: ../yum/plugins.py:251
#, python-format
msgid "\"%s\" plugin is disabled"
msgstr "Wtyczka \"%s\" jest wyÅÄ
czona"
#. Give full backtrace:
-#: ../yum/plugins.py:261
+#: ../yum/plugins.py:263
#, python-format
msgid "Plugin \"%s\" can't be imported"
msgstr "Nie można zaimportowaÄ wtyczki \"%s\""
-#: ../yum/plugins.py:268
+#: ../yum/plugins.py:270
#, python-format
msgid "Plugin \"%s\" doesn't specify required API version"
msgstr "Wtyczka \"%s\" nie okreÅla wymaganej wersji API"
-#: ../yum/plugins.py:273
+#: ../yum/plugins.py:275
#, python-format
msgid "Plugin \"%s\" requires API %s. Supported API is %s."
msgstr "Wtyczka \"%s\" wymaga API %s. ObsÅugiwane API to %s."
-#: ../yum/plugins.py:306
+#: ../yum/plugins.py:308
#, python-format
msgid "Loading \"%s\" plugin"
msgstr "Wczytywanie wtyczki \"%s\""
-#: ../yum/plugins.py:313
+#: ../yum/plugins.py:315
#, python-format
msgid ""
"Two or more plugins with the name \"%s\" exist in the plugin search path"
@@ -2098,19 +2130,19 @@ msgstr ""
"IstniejÄ
dwie lub wiÄcej wtyczek o nazwie \"%s\" w Åcieżce wyszukiwania "
"wtyczek"
-#: ../yum/plugins.py:333
+#: ../yum/plugins.py:335
#, python-format
msgid "Configuration file %s not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku konfiguracji %s"
#. for
#. Configuration files for the plugin not found
-#: ../yum/plugins.py:336
+#: ../yum/plugins.py:338
#, python-format
msgid "Unable to find configuration file for plugin %s"
msgstr "Nie można naleÅºÄ pliku konfiguracji dla wtyczki %s"
-#: ../yum/plugins.py:490
+#: ../yum/plugins.py:492
msgid "registration of commands not supported"
msgstr "rejestracja poleceÅ nie jest obsÅugiwana"
@@ -2146,4 +2178,4 @@ msgstr "Uszkodzony nagÅówek %s"
#: ../rpmUtils/oldUtils.py:272
#, python-format
msgid "Error opening rpm %s - error %s"
-msgstr "BÅÄ
d podczas otwierania RPM-a %s - bÅÄ
d %s"
+msgstr "BÅÄ
d podczas otwierania pakietu RPM %s - bÅÄ
d %s"
diff --git a/yum/update_md.py b/yum/update_md.py
index b1d7388..25613e9 100644
--- a/yum/update_md.py
+++ b/yum/update_md.py
@@ -95,7 +95,7 @@ class UpdateNotice(object):
for bz in bzs:
buglist += " %s%s\n\t :" % (bz['id'], bz.has_key('title')
and ' - %s' % bz['title'] or '')
- head += buglist[:-1].rstrip() + '\n'
+ head += buglist[: - 1].rstrip() + '\n'
# Add our CVE references
cves = filter(lambda r: r['type'] == 'cve', self._md['references'])
@@ -103,7 +103,7 @@ class UpdateNotice(object):
cvelist = " CVEs :"
for cve in cves:
cvelist += " %s\n\t :" % cve['id']
- head += cvelist[:-1].rstrip() + '\n'
+ head += cvelist[: - 1].rstrip() + '\n'
if self._md['description'] is not None:
desc = wrap(self._md['description'], width=64,
@@ -119,7 +119,7 @@ class UpdateNotice(object):
if file['arch'] not in arches:
continue
filelist += " %s\n\t :" % file['filename']
- head += filelist[:-1].rstrip()
+ head += filelist[: - 1].rstrip()
return head
@@ -236,17 +236,17 @@ class UpdateNotice(object):
def xml(self):
"""Generate the xml for this update notice object"""
- msg="""
+ msg = """
<update from="%s" status="%s" type="%s" version="%s">
<id>%s</id>
<title>%s</title>
<release>%s</release>
<issued date="%s"/>
<description>%s</description>\n""" % (to_xml(self._md['from']),
- to_xml(self._md['status']), to_xml(self._md['type']),
- to_xml(self._md['version']),to_xml(self._md['update_id']),
+ to_xml(self._md['status']), to_xml(self._md['type']),
+ to_xml(self._md['version']), to_xml(self._md['update_id']),
to_xml(self._md['title']), to_xml(self._md['release']),
- to_xml(self._md['issued'], attrib=True),
+ to_xml(self._md['issued'], attrib=True),
to_xml(self._md['description']))
if self._md['references']:
@@ -398,7 +398,7 @@ class UpdateMetadata(object):
if fileobj:
fileobj.write(end)
else:
- msg+= end
+ msg += end
if fileobj:
return
More information about the Yum-commits
mailing list