[yum-git] po/fr.po

James Antill james at linux.duke.edu
Thu Apr 24 04:54:15 UTC 2008


 po/fr.po |  517 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 270 insertions(+), 247 deletions(-)

New commits:
commit 0f93469722e7fd3979b3e6e4bfdc4c6d254dbdf0
Author: James Antill <james at and.org>
Date:   Thu Apr 24 00:53:59 2008 -0400

    New fr upload from johan at x-tnd.be / bug#436194 ... mostly comment changes

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 288f0fe..d3c867a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yum.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-05 01:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-08 18:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-19 04:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-21 06:20+0200\n"
 "Last-Translator: Johan Cwiklinski <johan at x-tnd.be>\n"
 "Language-Team: fr_FR <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../callback.py:48 ../output.py:513 ../yum/rpmtrans.py:71
+#: ../callback.py:48 ../output.py:517 ../yum/rpmtrans.py:71
 msgid "Updating"
 msgstr "Mise à jour"
 
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Mise à jour"
 msgid "Erasing"
 msgstr "Suppression"
 
-#: ../callback.py:50 ../callback.py:51 ../callback.py:53 ../output.py:512
+#: ../callback.py:50 ../callback.py:51 ../callback.py:53 ../output.py:516
 #: ../yum/rpmtrans.py:73 ../yum/rpmtrans.py:74 ../yum/rpmtrans.py:76
 msgid "Installing"
 msgstr "Installation"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Installation"
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Obsolète"
 
-#: ../callback.py:54 ../output.py:559
+#: ../callback.py:54 ../output.py:563
 msgid "Updated"
 msgstr "Mis à jour"
 
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Mis à jour"
 msgid "Erased"
 msgstr "Supprimé"
 
-#: ../callback.py:56 ../callback.py:57 ../callback.py:59 ../output.py:557
+#: ../callback.py:56 ../callback.py:57 ../callback.py:59 ../output.py:561
 msgid "Installed"
 msgstr "Installé"
 
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Erreur : statut de sortie invalide : %s pour %s"
 msgid "Erased: %s"
 msgstr "Supprimé : %s"
 
-#: ../callback.py:217 ../output.py:514
+#: ../callback.py:217 ../output.py:518
 msgid "Removing"
 msgstr "Suppression"
 
@@ -72,45 +72,45 @@ msgstr "Suppression"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Nettoyage"
 
-#: ../cli.py:103
+#: ../cli.py:105
 #, python-format
 msgid "Command \"%s\" already defined"
 msgstr "Commande « %s » déjà définie"
 
-#: ../cli.py:115
+#: ../cli.py:117
 msgid "Setting up repositories"
 msgstr "Configuration des dépôts"
 
-#: ../cli.py:126
+#: ../cli.py:128
 msgid "Reading repository metadata in from local files"
 msgstr "Lecture des méta données du dépôt depuis les fichiers locaux"
 
-#: ../cli.py:183 ../utils.py:72
+#: ../cli.py:185 ../utils.py:72
 #, python-format
 msgid "Config Error: %s"
 msgstr "Erreur de configuration : %s"
 
-#: ../cli.py:186 ../cli.py:1070 ../utils.py:75
+#: ../cli.py:188 ../cli.py:1080 ../utils.py:75
 #, python-format
 msgid "Options Error: %s"
 msgstr "Erreur d'options : %s"
 
-#: ../cli.py:229
+#: ../cli.py:231
 msgid "You need to give some command"
 msgstr "Vous devez spécifier des commandes"
 
-#: ../cli.py:271
+#: ../cli.py:273
 msgid "Disk Requirements:\n"
 msgstr "Besoins en espace disque :\n"
 
-#: ../cli.py:273
+#: ../cli.py:275
 #, python-format
 msgid "  At least %dMB needed on the %s filesystem.\n"
 msgstr "Au moins %dMB requis sur le système de fichiers %s.\n"
 
 #. TODO: simplify the dependency errors?
 #. Fixup the summary
-#: ../cli.py:278
+#: ../cli.py:280
 msgid ""
 "Error Summary\n"
 "-------------\n"
@@ -118,57 +118,57 @@ msgstr ""
 "Résumé des erreurs\n"
 "-------------\n"
 
-#: ../cli.py:317
+#: ../cli.py:319
 msgid "Trying to run the transaction but nothing to do. Exiting."
 msgstr ""
 "Tentative d'exécution de la transaction mais aucune tâche à effectuer. "
 "Sortie."
 
-#: ../cli.py:347
+#: ../cli.py:349
 msgid "Exiting on user Command"
 msgstr "Arrêt à la demande de l'utilisateur"
 
-#: ../cli.py:351
+#: ../cli.py:353
 msgid "Downloading Packages:"
 msgstr "Téléchargement des paquetages :"
 
-#: ../cli.py:356
+#: ../cli.py:358
 msgid "Error Downloading Packages:\n"
 msgstr "Erreur durant le téléchargement des paquetages :\n"
 
-#: ../cli.py:370 ../yum/__init__.py:2766
+#: ../cli.py:372 ../yum/__init__.py:2809
 msgid "Running rpm_check_debug"
 msgstr "Lancement de rpm_check_debug"
 
-#: ../cli.py:373 ../yum/__init__.py:2769
+#: ../cli.py:375 ../yum/__init__.py:2812
 msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
 msgstr "ERREUR de résolution de dépendance par rpm_check_debug :"
 
-#: ../cli.py:377 ../yum/__init__.py:2771
+#: ../cli.py:379 ../yum/__init__.py:2814
 msgid "Please report this error in bugzilla"
 msgstr "Veuillez reporter cette erreur dans le bugzilla"
 
-#: ../cli.py:383
+#: ../cli.py:385
 msgid "Running Transaction Test"
 msgstr "Lancement de la transaction de test"
 
-#: ../cli.py:399
+#: ../cli.py:401
 msgid "Finished Transaction Test"
 msgstr "Transaction de test terminée"
 
-#: ../cli.py:401
+#: ../cli.py:403
 msgid "Transaction Check Error:\n"
 msgstr "Erreur du contrôle de transaction :\n"
 
-#: ../cli.py:408
+#: ../cli.py:410
 msgid "Transaction Test Succeeded"
 msgstr "Transaction de test réussie"
 
-#: ../cli.py:429
+#: ../cli.py:431
 msgid "Running Transaction"
 msgstr "Lancement de la transaction"
 
-#: ../cli.py:459
+#: ../cli.py:461
 msgid ""
 "Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
 "Use \"-y\" to override."
@@ -177,168 +177,168 @@ msgstr ""
 "inattendue.\n"
 "Utilisez l'option « -y » pour passer outre."
 
-#: ../cli.py:491
+#: ../cli.py:493
 msgid "Parsing package install arguments"
 msgstr "Traitement des options d'installation des paquetages"
 
-#: ../cli.py:501
+#: ../cli.py:503
 #, python-format
 msgid "No package %s available."
 msgstr "Aucun paquetage %s disponible."
 
-#: ../cli.py:505 ../cli.py:623 ../yumcommands.py:777
+#: ../cli.py:507 ../cli.py:625 ../yumcommands.py:777
 msgid "Package(s) to install"
 msgstr "Paquetage(s) à installer"
 
-#: ../cli.py:506 ../cli.py:624 ../yumcommands.py:147 ../yumcommands.py:778
+#: ../cli.py:508 ../cli.py:626 ../yumcommands.py:147 ../yumcommands.py:778
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Rien à faire"
 
-#: ../cli.py:536 ../yum/__init__.py:2227 ../yum/__init__.py:2327
-#: ../yum/__init__.py:2339
+#: ../cli.py:538 ../yum/__init__.py:2267 ../yum/__init__.py:2367
+#: ../yum/__init__.py:2379
 #, python-format
 msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
 msgstr ""
 "Pas de mise à jour des paquetages qui ont déjà été rendus obsolètes : %s.%s %"
 "s:%s-%s"
 
-#: ../cli.py:568
+#: ../cli.py:570
 #, python-format
 msgid "Could not find update match for %s"
 msgstr "Impossible de trouver une correspondance pour la mise à jour de %s"
 
-#: ../cli.py:580
+#: ../cli.py:582
 #, python-format
 msgid "%d packages marked for Update"
 msgstr "%d paquetages marqués pour mise à jour"
 
-#: ../cli.py:583
+#: ../cli.py:585
 msgid "No Packages marked for Update"
 msgstr "Aucun paquetage marqué pour mise à jour"
 
-#: ../cli.py:599
+#: ../cli.py:601
 #, python-format
 msgid "%d packages marked for removal"
 msgstr "%d paquetages marqués pour suppression"
 
-#: ../cli.py:602
+#: ../cli.py:604
 msgid "No Packages marked for removal"
 msgstr "Aucun paquetage marqué pour suppression"
 
-#: ../cli.py:614
+#: ../cli.py:616
 msgid "No Packages Provided"
 msgstr "Pas de paquetage fourni"
 
-#: ../cli.py:654
+#: ../cli.py:656
 msgid "Matching packages for package list to user args"
 msgstr "Liste des paquetages correspondant à la demande de l'utilisateur"
 
-#: ../cli.py:701
+#: ../cli.py:704
 #, python-format
 msgid "Warning: No matches found for: %s"
 msgstr "Attention : Aucune correspondance trouvée pour : %s"
 
-#: ../cli.py:704
+#: ../cli.py:707
 msgid "No Matches found"
 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
 
-#: ../cli.py:745
+#: ../cli.py:748
 #, python-format
 msgid "No Package Found for %s"
 msgstr "Aucun paquetage trouvé pour %s"
 
-#: ../cli.py:757
+#: ../cli.py:760
 msgid "Cleaning up Everything"
 msgstr "Nettoyage complet"
 
-#: ../cli.py:771
+#: ../cli.py:774
 msgid "Cleaning up Headers"
 msgstr "Nettoyage des en-têtes"
 
-#: ../cli.py:774
+#: ../cli.py:777
 msgid "Cleaning up Packages"
 msgstr "Nettoyage des paquetages"
 
-#: ../cli.py:777
+#: ../cli.py:780
 msgid "Cleaning up xml metadata"
 msgstr "Nettoyage des méta données xml"
 
-#: ../cli.py:780
+#: ../cli.py:783
 msgid "Cleaning up database cache"
 msgstr "Nettoyage du cache de la base de données"
 
-#: ../cli.py:783
+#: ../cli.py:786
 msgid "Cleaning up expire-cache metadata"
 msgstr "Nettoyage des méta données expirées dans le cache"
 
-#: ../cli.py:786
+#: ../cli.py:789
 msgid "Cleaning up plugins"
 msgstr "Nettoyage des modules complémentaires"
 
-#: ../cli.py:807
+#: ../cli.py:811
 msgid "Installed Groups:"
 msgstr "Groupes installés :"
 
-#: ../cli.py:814
+#: ../cli.py:818
 msgid "Available Groups:"
 msgstr "Groupes disponibles :"
 
-#: ../cli.py:820
+#: ../cli.py:824
 msgid "Done"
 msgstr "Effectué"
 
-#: ../cli.py:829 ../cli.py:841 ../cli.py:847
+#: ../cli.py:835 ../cli.py:853 ../cli.py:859
 #, python-format
 msgid "Warning: Group %s does not exist."
 msgstr "Attention : le groupe %s n'existe pas."
 
-#: ../cli.py:853
+#: ../cli.py:863
 msgid "No packages in any requested group available to install or update"
 msgstr ""
 "Aucun paquetage disponible pour installation ou mise à jour dans les groupes "
 "demandés"
 
-#: ../cli.py:855
+#: ../cli.py:865
 #, python-format
 msgid "%d Package(s) to Install"
 msgstr "%d paquetage(s) à installer"
 
-#: ../cli.py:865
+#: ../cli.py:875
 #, python-format
 msgid "No group named %s exists"
 msgstr "Aucun groupe nommé %s n'existe"
 
-#: ../cli.py:871
+#: ../cli.py:881
 msgid "No packages to remove from groups"
 msgstr "Aucun paquetage du groupe à supprimer"
 
-#: ../cli.py:873
+#: ../cli.py:883
 #, python-format
 msgid "%d Package(s) to remove"
 msgstr "%d paquetage(s) à supprimer"
 
-#: ../cli.py:915
+#: ../cli.py:925
 #, python-format
 msgid "Package %s is already installed, skipping"
 msgstr "Le paquetage %s est déjà installé, omission"
 
-#: ../cli.py:926
+#: ../cli.py:936
 #, python-format
 msgid "Discarding non-comparable pkg %s.%s"
 msgstr "Rejet du paquetage non comparable %s.%s"
 
 #. we've not got any installed that match n or n+a
-#: ../cli.py:952
+#: ../cli.py:962
 #, python-format
 msgid "No other %s installed, adding to list for potential install"
 msgstr "Pas d'autre %s installé, ajout à la liste pour installation potentielle"
 
-#: ../cli.py:971
+#: ../cli.py:981
 #, python-format
 msgid "Command line error: %s"
 msgstr "Erreur sur la ligne de commande : %s"
 
-#: ../cli.py:983
+#: ../cli.py:993
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -349,85 +349,93 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : l'option %s requiert un argument"
 
-#: ../cli.py:1103
+#: ../cli.py:1122
+msgid "show this help message and exit"
+msgstr "affiche ce message d'aide et quitte"
+
+#: ../cli.py:1126
 msgid "be tolerant of errors"
 msgstr "tolérer les erreurs"
 
-#: ../cli.py:1105
+#: ../cli.py:1128
 msgid "run entirely from cache, don't update cache"
 msgstr "exécuter entièrement depuis le cache, ne pas le mettre à jour"
 
-#: ../cli.py:1107
+#: ../cli.py:1130
 msgid "config file location"
 msgstr "emplacement du fichier de configuration"
 
-#: ../cli.py:1109
+#: ../cli.py:1132
 msgid "maximum command wait time"
 msgstr "temps d'attente maximum de la commande"
 
-#: ../cli.py:1111
+#: ../cli.py:1134
 msgid "debugging output level"
 msgstr "niveau de déboguage pour la sortie"
 
-#: ../cli.py:1115
+#: ../cli.py:1138
 msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
-msgstr "afficher les doublons, dans les dépôts, pour les commandes lister/rechercher"
+msgstr "afficher les doublons, dans les dépôts, pour les commandes list/search"
 
-#: ../cli.py:1117
+#: ../cli.py:1140
 msgid "error output level"
 msgstr "niveau d'erreur pour la sortie"
 
-#: ../cli.py:1120
+#: ../cli.py:1143
 msgid "quiet operation"
 msgstr "opération silencieuse"
 
-#: ../cli.py:1124
+#: ../cli.py:1145
+msgid "verbose operation"
+msgstr "opération verbeuse"
+
+#: ../cli.py:1147
 msgid "answer yes for all questions"
 msgstr "répondre oui à toutes les questions"
 
-#: ../cli.py:1126
+#: ../cli.py:1149
 msgid "show Yum version and exit"
 msgstr "affiche la version de Yum et quitte"
 
-#: ../cli.py:1127
+#: ../cli.py:1150
 msgid "set install root"
 msgstr "définit la racine d'installation"
 
-#: ../cli.py:1131
+#: ../cli.py:1154
 msgid "enable one or more repositories (wildcards allowed)"
 msgstr "active un ou plusieurs dépôts (jokers autorisés)"
 
-#: ../cli.py:1135
+#: ../cli.py:1158
 msgid "disable one or more repositories (wildcards allowed)"
 msgstr "désactive un ou plusieurs dépôts (jokers autorisés)"
 
-#: ../cli.py:1138
+#: ../cli.py:1161
 msgid "exclude package(s) by name or glob"
 msgstr "exclut des paquetages par nom ou caractère générique"
 
-#: ../cli.py:1140
+#: ../cli.py:1163
 msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything"
 msgstr ""
 "désactive l'exclusion pour le dépôt principal, pour un dépôt particulier ou "
 "pour tout"
 
-#: ../cli.py:1143
+#: ../cli.py:1166
 msgid "enable obsoletes processing during updates"
 msgstr "active le traitement des paquetages obsolètes pendant les mises à jour"
 
-#: ../cli.py:1145
+#: ../cli.py:1168
 msgid "disable Yum plugins"
 msgstr "désactive les modules complémentaires Yum"
 
-#: ../cli.py:1147
+#: ../cli.py:1170
 msgid "disable gpg signature checking"
 msgstr "désactive la vérification de clé gpg"
 
-#: ../cli.py:1149
+#: ../cli.py:1172
 msgid "disable plugins by name"
 msgstr "désactive les modules complémentaires par nom"
 
-#: ../cli.py:1152
+#: ../cli.py:1175
 msgid "skip packages with depsolving problems"
 msgstr "omettre les paquetages qui ont des problèmes de dépendances"
 
@@ -545,23 +553,23 @@ msgstr "Description :"
 msgid "Is this ok [y/N]: "
 msgstr "Est-ce correct [o/N] : "
 
-#: ../output.py:358 ../output.py:361
+#: ../output.py:360 ../output.py:363
 msgid "y"
 msgstr "o"
 
-#: ../output.py:358
+#: ../output.py:360
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: ../output.py:358 ../output.py:361
+#: ../output.py:360 ../output.py:363
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: ../output.py:358
+#: ../output.py:360
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: ../output.py:368
+#: ../output.py:371
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -570,98 +578,98 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Groupe : %s"
 
-#: ../output.py:370
+#: ../output.py:373
 #, python-format
 msgid " Description: %s"
 msgstr " Description : %s"
 
-#: ../output.py:372
+#: ../output.py:375
 msgid " Mandatory Packages:"
 msgstr " Paquetages mandataires :"
 
-#: ../output.py:377
+#: ../output.py:380
 msgid " Default Packages:"
 msgstr "Paquetages par défaut :"
 
-#: ../output.py:382
+#: ../output.py:385
 msgid " Optional Packages:"
 msgstr "Paquetages optionnels :"
 
-#: ../output.py:387
+#: ../output.py:390
 msgid " Conditional Packages:"
 msgstr " Paquetages conditionnels :"
 
-#: ../output.py:395
+#: ../output.py:399
 #, python-format
 msgid "package: %s"
 msgstr "paquetage : %s"
 
-#: ../output.py:397
+#: ../output.py:401
 msgid "  No dependencies for this package"
 msgstr "Pas de dépendances pour ce paquetage"
 
-#: ../output.py:402
+#: ../output.py:406
 #, python-format
 msgid "  dependency: %s"
 msgstr "  dépendance : %s"
 
-#: ../output.py:404
+#: ../output.py:408
 msgid "   Unsatisfied dependency"
 msgstr "   Dépendance non satisfaite"
 
-#: ../output.py:462
+#: ../output.py:466
 msgid "Matched from:"
 msgstr "Correspondance depuis :"
 
-#: ../output.py:488
+#: ../output.py:492
 msgid "There was an error calculating total download size"
 msgstr ""
 "Une erreur est survenue pendant le calcul de la taille totale des "
 "téléchargements"
 
-#: ../output.py:493
+#: ../output.py:497
 #, python-format
 msgid "Total size: %s"
 msgstr "Taille totale : %s"
 
-#: ../output.py:496
+#: ../output.py:500
 #, python-format
 msgid "Total download size: %s"
 msgstr "Taille totale des téléchargement : %s"
 
-#: ../output.py:508
+#: ../output.py:512
 msgid "Package"
 msgstr "Paquetage"
 
-#: ../output.py:508
+#: ../output.py:512
 msgid "Arch"
 msgstr "Architecture"
 
-#: ../output.py:508
+#: ../output.py:512
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: ../output.py:508
+#: ../output.py:512
 msgid "Repository"
 msgstr "Dépôt"
 
-#: ../output.py:508
+#: ../output.py:512
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: ../output.py:515
+#: ../output.py:519
 msgid "Installing for dependencies"
 msgstr "Installation pour dépendance"
 
-#: ../output.py:516
+#: ../output.py:520
 msgid "Updating for dependencies"
 msgstr "Mise à jour pour dépendance"
 
-#: ../output.py:517
+#: ../output.py:521
 msgid "Removing for dependencies"
 msgstr "Suppression pour dépendance"
 
-#: ../output.py:529
+#: ../output.py:533
 #, python-format
 msgid ""
 "     replacing  %s.%s %s\n"
@@ -670,7 +678,7 @@ msgstr ""
 "     remplace  %s.%s %s\n"
 "\n"
 
-#: ../output.py:537
+#: ../output.py:541
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -687,27 +695,27 @@ msgstr ""
 "Mise à jour   %5.5s Package(s)         \n"
 "Suppression   %5.5s Package(s)         \n"
 
-#: ../output.py:555
+#: ../output.py:559
 msgid "Removed"
 msgstr "Supprimé"
 
-#: ../output.py:556
+#: ../output.py:560
 msgid "Dependency Removed"
 msgstr "Dépendance supprimée"
 
-#: ../output.py:558
+#: ../output.py:562
 msgid "Dependency Installed"
 msgstr "Dépendance installée"
 
-#: ../output.py:560
+#: ../output.py:564
 msgid "Dependency Updated"
 msgstr "Dépendance mise à jour"
 
-#: ../output.py:561
+#: ../output.py:565
 msgid "Replaced"
 msgstr "Remplacé"
 
-#: ../output.py:619
+#: ../output.py:623
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -718,67 +726,67 @@ msgstr ""
 "Téléchargement courant annulé, interruption %s (crtl-c), %s de nouveau dans %"
 "s%s%s secondes pour quitter.\n"
 
-#: ../output.py:629
+#: ../output.py:633
 msgid "user interrupt"
 msgstr "interruption par l'utilisateur"
 
-#: ../output.py:640
+#: ../output.py:644
 msgid "installed"
 msgstr "installé"
 
-#: ../output.py:641
+#: ../output.py:645
 msgid "updated"
 msgstr "mis à jour"
 
-#: ../output.py:642
+#: ../output.py:646
 msgid "obsoleted"
 msgstr "obsolète"
 
-#: ../output.py:643
+#: ../output.py:647
 msgid "erased"
 msgstr "effacé"
 
-#: ../output.py:647
+#: ../output.py:651
 #, python-format
 msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
 msgstr "---> Paquetage %s.%s %s:%s-%s marqué pour être %s "
 
-#: ../output.py:654
+#: ../output.py:658
 msgid "--> Running transaction check"
 msgstr "--> Lancement de la transaction de test"
 
-#: ../output.py:659
+#: ../output.py:663
 msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
 msgstr ""
 "--> Redémarrage de la résolution des dépendances avec les nouveaux "
 "changements."
 
-#: ../output.py:664
+#: ../output.py:668
 msgid "--> Finished Dependency Resolution"
 msgstr "--> Résolution des dépendances terminée"
 
-#: ../output.py:669
+#: ../output.py:673
 #, python-format
 msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
 msgstr "--> Traitement de la dépendance : %s pour le paquetage : %s"
 
-#: ../output.py:674
+#: ../output.py:678
 #, python-format
 msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
 msgstr "--> Dépendance non résolue : %s"
 
-#: ../output.py:680
+#: ../output.py:684
 #, python-format
 msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
 msgstr "--> Traitement du conflit : %s entre en conflit avec %s"
 
-#: ../output.py:683
+#: ../output.py:687
 msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
 msgstr ""
 "--> Peuplement du jeu de transaction avec les paquetages sélectionnés. Merci "
 "de patienter."
 
-#: ../output.py:687
+#: ../output.py:691
 #, python-format
 msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
 msgstr "--> Téléchargement de l'en-tête de %s pour l'ajouter à la transaction."
@@ -1104,7 +1112,7 @@ msgstr "Configuration du processus de réinstallation"
 msgid "reinstall a package"
 msgstr "réinstaller un paquetage"
 
-#: ../yummain.py:41
+#: ../yummain.py:53
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1114,7 +1122,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sortie sur annulation par l'utilisateur"
 
-#: ../yummain.py:47
+#: ../yummain.py:59
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1124,28 +1132,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sortie suite à une redirection cassée"
 
-#: ../yummain.py:105
+#: ../yummain.py:110
 msgid "Another app is currently holding the yum lock; waiting for it to exit..."
 msgstr ""
 "Une autre application verrouille actuellement l'utilisation de yum ; attente "
 "de déverrouillage..."
 
-#: ../yummain.py:132 ../yummain.py:171
+#: ../yummain.py:137 ../yummain.py:176
 #, python-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Erreur : %s"
 
-#: ../yummain.py:142 ../yummain.py:178
+#: ../yummain.py:147 ../yummain.py:183
 #, python-format
 msgid "Unknown Error(s): Exit Code: %d:"
 msgstr "Erreur(s) inconnue(s) : Code de sortie : %d :"
 
 #. Depsolve stage
-#: ../yummain.py:149
+#: ../yummain.py:154
 msgid "Resolving Dependencies"
 msgstr "Résolution des dépendances"
 
-#: ../yummain.py:184
+#: ../yummain.py:189
 msgid ""
 "\n"
 "Dependencies Resolved"
@@ -1153,11 +1161,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dépendances résolues"
 
-#: ../yummain.py:198
+#: ../yummain.py:203
 msgid "Complete!"
-msgstr "Complété !"
+msgstr "Terminé !"
 
-#: ../yummain.py:245
+#: ../yummain.py:250
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1383,91 +1391,91 @@ msgstr "Meilleur ordre : %s"
 msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doConfigSetup() sera supprimé dans une future version de Yum.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:299
+#: ../yum/__init__.py:301
 #, python-format
 msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
 msgstr ""
 "Il manque le nom du dépôt %r dans la configuration, utilisation de "
 "l'identifiant"
 
-#: ../yum/__init__.py:335
+#: ../yum/__init__.py:337
 msgid "plugins already initialised"
 msgstr "modules complémentaires déjà initialisés"
 
-#: ../yum/__init__.py:342
+#: ../yum/__init__.py:344
 msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doRpmDBSetup() sera supprimé dans une future version de Yum.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:352
+#: ../yum/__init__.py:354
 msgid "Reading Local RPMDB"
 msgstr "Lecture de la base de données RPM locale"
 
-#: ../yum/__init__.py:370
+#: ../yum/__init__.py:372
 msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doRepoSetup() sera supprimé dans une future version de Yum.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:390
+#: ../yum/__init__.py:392
 msgid "doSackSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doSackSetup() sera supprimé dans une future version de Yum.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:407
+#: ../yum/__init__.py:409
 msgid "Setting up Package Sacks"
 msgstr "Configuration du groupe de paquetages"
 
-#: ../yum/__init__.py:450
+#: ../yum/__init__.py:452
 #, python-format
 msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n"
 msgstr "une méthode _resetSack est manquante pour l'objet dépôt du dépôt %s\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:451
+#: ../yum/__init__.py:453
 msgid "therefore this repo cannot be reset.\n"
 msgstr "en conséquence ce dépôt ne peut être réinitialisé.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:456
+#: ../yum/__init__.py:458
 msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doUpdateSetup() sera supprimé dans une future version de Yum.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:468
+#: ../yum/__init__.py:470
 msgid "Building updates object"
 msgstr "Construction de l'objet de mises à jour"
 
-#: ../yum/__init__.py:499
+#: ../yum/__init__.py:501
 msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doGroupSetup() sera supprimé dans une future version de Yum.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:523
+#: ../yum/__init__.py:525
 msgid "Getting group metadata"
 msgstr "Obtention des méta données du groupe"
 
-#: ../yum/__init__.py:549
+#: ../yum/__init__.py:551
 #, python-format
 msgid "Adding group file from repository: %s"
 msgstr "Ajout du ficher de groupes depuis le dépôt : %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:558
+#: ../yum/__init__.py:560
 #, python-format
 msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
 msgstr "Échec d'ajout du fichier de groupes pour le dépôt : %s - %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:564
+#: ../yum/__init__.py:566
 msgid "No Groups Available in any repository"
 msgstr "Aucun groupe disponible dans les dépôts"
 
-#: ../yum/__init__.py:614
+#: ../yum/__init__.py:616
 msgid "Importing additional filelist information"
 msgstr "Import d'informations additionnelles sur la liste de fichiers"
 
-#: ../yum/__init__.py:662
+#: ../yum/__init__.py:664
 #, python-format
 msgid "Skip-broken round %i"
 msgstr "Cycle %i d'évitement des dépendances cassées"
 
-#: ../yum/__init__.py:685
+#: ../yum/__init__.py:687
 #, python-format
 msgid "Skip-broken took %i rounds "
 msgstr "L'évitement des dépendances cassées a pris %i cycles"
 
-#: ../yum/__init__.py:686
+#: ../yum/__init__.py:688
 msgid ""
 "\n"
 "Packages skipped because of dependency problems:"
@@ -1475,159 +1483,163 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Paquetages ignorés en raison de problèmes de dépendances :"
 
-#: ../yum/__init__.py:690
+#: ../yum/__init__.py:692
 #, python-format
 msgid "    %s from %s"
 msgstr "    %s depuis %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:779
+#: ../yum/__init__.py:773
+msgid "Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
+msgstr "Attention : scriptlet ou autre erreur non fatale pendant la transaction."
+
+#: ../yum/__init__.py:788
 #, python-format
 msgid "Failed to remove transaction file %s"
 msgstr "Échec de la suppression du fichier de transaction %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:819
+#: ../yum/__init__.py:828
 #, python-format
 msgid "excluding for cost: %s from %s"
 msgstr "exclusion pour coût : %s depuis %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:850
+#: ../yum/__init__.py:859
 msgid "Excluding Packages in global exclude list"
 msgstr "Exclusion des paquetages dans la liste globale d'exclusion"
 
-#: ../yum/__init__.py:852
+#: ../yum/__init__.py:861
 #, python-format
 msgid "Excluding Packages from %s"
 msgstr "Exclusion des paquetages depuis %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:880
+#: ../yum/__init__.py:889
 #, python-format
 msgid "Reducing %s to included packages only"
 msgstr "Réduction de %s aux paquetages inclus uniquement"
 
-#: ../yum/__init__.py:885
+#: ../yum/__init__.py:894
 #, python-format
 msgid "Keeping included package %s"
 msgstr "Conservation du paquetage inclus %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:891
+#: ../yum/__init__.py:900
 #, python-format
 msgid "Removing unmatched package %s"
 msgstr "Suppression du paquetage non concordant %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:894
+#: ../yum/__init__.py:903
 msgid "Finished"
 msgstr "Terminé"
 
 #. Whoa. What the heck happened?
-#: ../yum/__init__.py:924
+#: ../yum/__init__.py:933
 #, python-format
 msgid "Unable to check if PID %s is active"
 msgstr "Impossible de vérifier si le PID %s est actif"
 
 #. Another copy seems to be running.
-#: ../yum/__init__.py:928
+#: ../yum/__init__.py:937
 #, python-format
 msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s."
 msgstr "Verrou %s existant : une autre copie est lancée avec le pid %s."
 
-#: ../yum/__init__.py:991
+#: ../yum/__init__.py:1000
 msgid "Package does not match intended download"
 msgstr "Le paquetage ne correspond pas au téléchargement attendu"
 
-#: ../yum/__init__.py:1006
+#: ../yum/__init__.py:1015
 msgid "Could not perform checksum"
 msgstr "Ne peut procéder à la vérification des sommes de contrôle"
 
-#: ../yum/__init__.py:1009
+#: ../yum/__init__.py:1018
 msgid "Package does not match checksum"
 msgstr "Le paquetage ne correspond pas à sa somme de contrôle"
 
-#: ../yum/__init__.py:1049
+#: ../yum/__init__.py:1059
 #, python-format
 msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
 msgstr ""
 "Le paquetage ne correspond pas à la somme de contrôle mais le cache est "
 "activé pour %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1052
+#: ../yum/__init__.py:1062
 #, python-format
 msgid "using local copy of %s"
 msgstr "utilisation de la copie locale de %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1071
+#: ../yum/__init__.py:1087
 #, python-format
 msgid "Insufficient space in download directory %s to download"
 msgstr ""
 "Espace disque insuffisant dans le dossier de téléchargement %s pour "
 "télécharger"
 
-#: ../yum/__init__.py:1104
+#: ../yum/__init__.py:1120
 msgid "Header is not complete."
 msgstr "L'en-tête est incomplet."
 
-#: ../yum/__init__.py:1144
+#: ../yum/__init__.py:1160
 #, python-format
 msgid "Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
 msgstr ""
 "L'en-tête n'est pas dans le cache et le mode cache uniquement est activé. "
 "Impossible de télécharger %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1199
+#: ../yum/__init__.py:1215
 #, python-format
 msgid "Public key for %s is not installed"
 msgstr "La clé publique pour %s n'est pas installée"
 
-#: ../yum/__init__.py:1203
+#: ../yum/__init__.py:1219
 #, python-format
 msgid "Problem opening package %s"
 msgstr "Problème à l'ouverture du paquetage %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1211
+#: ../yum/__init__.py:1227
 #, python-format
 msgid "Public key for %s is not trusted"
 msgstr "La clé publique pour %s n'est pas de confiance"
 
-#: ../yum/__init__.py:1215
+#: ../yum/__init__.py:1231
 #, python-format
 msgid "Package %s is not signed"
 msgstr "Le paquetage %s n'est pas signé"
 
-#: ../yum/__init__.py:1253
+#: ../yum/__init__.py:1269
 #, python-format
 msgid "Cannot remove %s"
 msgstr "Impossible de supprimer %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1257
+#: ../yum/__init__.py:1273
 #, python-format
 msgid "%s removed"
 msgstr "%s supprimé"
 
-#: ../yum/__init__.py:1293
+#: ../yum/__init__.py:1309
 #, python-format
 msgid "Cannot remove %s file %s"
 msgstr "Impossible de supprimer depuis %s le fichier %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1297
+#: ../yum/__init__.py:1313
 #, python-format
 msgid "%s file %s removed"
 msgstr "fichier de %s : %s supprimé"
 
-#: ../yum/__init__.py:1299
+#: ../yum/__init__.py:1315
 #, python-format
 msgid "%d %s files removed"
 msgstr "%d fichiers de %s supprimés"
 
-#: ../yum/__init__.py:1339
+#: ../yum/__init__.py:1369
 #, python-format
 msgid "More than one identical match in sack for %s"
 msgstr "Plus d'une correspondance identique dans le regroupement pour %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1345
+#: ../yum/__init__.py:1375
 #, python-format
 msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
 msgstr "Rien ne correspond à %s.%s %s:%s-%s dans la mise à jour"
 
-#: ../yum/__init__.py:1538
+#: ../yum/__init__.py:1573
 msgid ""
 "searchPackages() will go away in a future version of "
 "Yum.                      Use searchGenerator() instead. \n"
@@ -1635,146 +1647,157 @@ msgstr ""
 "searchPackages() sera supprimé dans une future version de "
 "Yum.                      Utilisez searchGenerator() à la place. \n"
 
-#: ../yum/__init__.py:1575
+#: ../yum/__init__.py:1610
 #, python-format
 msgid "Searching %d packages"
 msgstr "Recherche de %d paquetages"
 
-#: ../yum/__init__.py:1579
+#: ../yum/__init__.py:1614
 #, python-format
 msgid "searching package %s"
 msgstr "recherche du paquetage %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1591
+#: ../yum/__init__.py:1626
 msgid "searching in file entries"
 msgstr "recherche dans les entrées de fichiers"
 
-#: ../yum/__init__.py:1598
+#: ../yum/__init__.py:1633
 msgid "searching in provides entries"
 msgstr "recherche dans les entrées de correspondance"
 
-#: ../yum/__init__.py:1628
+#: ../yum/__init__.py:1663
 #, python-format
 msgid "Provides-match: %s"
 msgstr "Correspondance fournie : %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1697 ../yum/__init__.py:1715 ../yum/__init__.py:1743
-#: ../yum/__init__.py:1748 ../yum/__init__.py:1803 ../yum/__init__.py:1807
+#: ../yum/__init__.py:1732 ../yum/__init__.py:1751 ../yum/__init__.py:1778
+#: ../yum/__init__.py:1784 ../yum/__init__.py:1840 ../yum/__init__.py:1844
 #, python-format
 msgid "No Group named %s exists"
 msgstr "Aucun groupe nommé %s n'existe"
 
-#: ../yum/__init__.py:1726 ../yum/__init__.py:1819
+#: ../yum/__init__.py:1763 ../yum/__init__.py:1857
 #, python-format
 msgid "package %s was not marked in group %s"
 msgstr "le paquetage %s n'a pas été marqué dans le groupe %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1765
+#: ../yum/__init__.py:1802
 #, python-format
 msgid "Adding package %s from group %s"
 msgstr "Ajout du paquetage %s pour le groupe %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1769
+#: ../yum/__init__.py:1806
 #, python-format
 msgid "No package named %s available to be installed"
 msgstr "Aucun paquetage nommé %s n'est disponible pour installation"
 
-#: ../yum/__init__.py:1844
+#: ../yum/__init__.py:1882
 #, python-format
 msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
 msgstr "Impossible de trouver le tuple de paquetage %s dans le regroupement"
 
-#: ../yum/__init__.py:1912 ../yum/__init__.py:1955
+#: ../yum/__init__.py:1950 ../yum/__init__.py:1993
 msgid "Invalid versioned dependency string, try quoting it."
 msgstr "Chaîne de version de dépendance invalide, essai entre guillemets."
 
-#: ../yum/__init__.py:1914 ../yum/__init__.py:1957
+#: ../yum/__init__.py:1952 ../yum/__init__.py:1995
 msgid "Invalid version flag"
 msgstr "Drapeau de version invalide"
 
-#: ../yum/__init__.py:1929 ../yum/__init__.py:1933
+#: ../yum/__init__.py:1967 ../yum/__init__.py:1971
 #, python-format
 msgid "No Package found for %s"
 msgstr "Aucun paquetage trouvé pour %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2061
+#: ../yum/__init__.py:2099
 msgid "Package Object was not a package object instance"
 msgstr "L'objet paquetage n'était pas une instance correcte d'objet paquetage"
 
-#: ../yum/__init__.py:2065
+#: ../yum/__init__.py:2103
 msgid "Nothing specified to install"
 msgstr "Rien de spécifié pour installation"
 
 # Aucune idée
 #. only one in there
-#: ../yum/__init__.py:2080
+#: ../yum/__init__.py:2118
 #, python-format
 msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
 msgstr "Recherche de correspondance virtuelle ou de correspondance fichier pour %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2086 ../yum/__init__.py:2399
+#: ../yum/__init__.py:2124 ../yum/__init__.py:2439
 #, python-format
 msgid "No Match for argument: %s"
 msgstr "Aucune correspondance pour l'argument : %s"
 
 #. FIXME - this is where we could check to see if it already installed
 #. for returning better errors
-#: ../yum/__init__.py:2141
+#: ../yum/__init__.py:2179
 msgid "No package(s) available to install"
 msgstr "Aucun paquetage disponible pour installation"
 
-#: ../yum/__init__.py:2153
+#: ../yum/__init__.py:2191
 #, python-format
 msgid "Package: %s  - already in transaction set"
 msgstr "Paquetage : %s - déjà dans le jeu de transaction"
 
-#: ../yum/__init__.py:2166
+#: ../yum/__init__.py:2204
 #, python-format
 msgid "Package %s already installed and latest version"
 msgstr "Le paquetage %s est déjà installé dans sa dernière version"
 
-#: ../yum/__init__.py:2173
+#: ../yum/__init__.py:2211
 #, python-format
 msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
 msgstr ""
 "Le paquetage qui correspond à %s est déjà installé. Recherche d'une mise à "
 "jour."
 
+#: ../yum/__init__.py:2222
+#, python-format
+msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead"
+msgstr "Le paquetage %s est rendu obsolète par %s, tentative d'installation de %s à la place"
+
 #. update everything (the easy case)
-#: ../yum/__init__.py:2215
+#: ../yum/__init__.py:2255
 msgid "Updating Everything"
 msgstr "Mise à jour complète"
 
-#: ../yum/__init__.py:2318
+#: ../yum/__init__.py:2358
 #, python-format
 msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
 msgstr "Paquetage déjà rendu obsolète : %s.%s %s:%s-%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2342
+#: ../yum/__init__.py:2382
 #, python-format
 msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
-msgstr "Pas de mise à jour des paquetages qui ont déjà été mis à jour : %s.%s %s:%s-%s"
+msgstr ""
+"Pas de mise à jour des paquetages qui ont déjà été mis à jour : %s.%s %s:%s-%"
+"s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2396
+#: ../yum/__init__.py:2436
 #, python-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2411
+#. FIXME we should give the caller some nice way to hush this warning
+#. probably just a kwarg of 'silence_warnings' or something
+#. b/c when this is called from groupRemove() it makes a lot of
+#. garbage noise
+#: ../yum/__init__.py:2455
 msgid "No package matched to remove"
 msgstr "Aucun paquetage sélectionné pour suppression"
 
-#: ../yum/__init__.py:2445
+#: ../yum/__init__.py:2489
 #, python-format
 msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s. Omission."
 
-#: ../yum/__init__.py:2448
+#: ../yum/__init__.py:2492
 #, python-format
 msgid "Examining %s: %s"
 msgstr "Examen de %s : %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2455
+#: ../yum/__init__.py:2499
 #, python-format
 msgid ""
 "Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it "
@@ -1783,78 +1806,78 @@ msgstr ""
 "Le paquetage %s n'est pas installé, il est impossible de le mettre à jour. "
 "Lancez plutôt yum install pour l'installer."
 
-#: ../yum/__init__.py:2488
+#: ../yum/__init__.py:2532
 #, python-format
 msgid "Excluding %s"
 msgstr "Exclusion de %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2493
+#: ../yum/__init__.py:2537
 #, python-format
 msgid "Marking %s to be installed"
 msgstr "Sélection de %s pour installation "
 
-#: ../yum/__init__.py:2499
+#: ../yum/__init__.py:2543
 #, python-format
 msgid "Marking %s as an update to %s"
 msgstr "Sélection de %s pour mise à jour de %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2506
+#: ../yum/__init__.py:2550
 #, python-format
 msgid "%s: does not update installed package."
 msgstr "%s : ne met pas à jour le paquetage installé."
 
-#: ../yum/__init__.py:2524
+#: ../yum/__init__.py:2568
 msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
 msgstr "Problème dans la réinstallation : aucun paquetage correspondant à supprimer"
 
 # Je suis pas sûr d'avoir bien compris la chaîne originale
-#: ../yum/__init__.py:2535
+#: ../yum/__init__.py:2579
 #, python-format
 msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
 msgstr "Le paquetage %s autorise des installations multiples, omission"
 
-#: ../yum/__init__.py:2542
+#: ../yum/__init__.py:2586
 msgid "Problem in reinstall: no package matched to install"
 msgstr "Problème dans la réinstallation : aucun paquetage correspondant à installer"
 
-#: ../yum/__init__.py:2590
+#: ../yum/__init__.py:2634
 #, python-format
 msgid "Retrieving GPG key from %s"
 msgstr "Récupération de la clé GPG depuis %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2596
+#: ../yum/__init__.py:2640
 msgid "GPG key retrieval failed: "
 msgstr "Échec de la récupération de la clé GPG : "
 
-#: ../yum/__init__.py:2609
+#: ../yum/__init__.py:2653
 msgid "GPG key parsing failed: "
 msgstr "Échec d'analyse de la clé GPG : "
 
-#: ../yum/__init__.py:2613
+#: ../yum/__init__.py:2657
 #, python-format
 msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
 msgstr "La clé GPG %s (0x%s) est déjà installée"
 
 #. Try installing/updating GPG key
-#: ../yum/__init__.py:2618
+#: ../yum/__init__.py:2662
 #, python-format
 msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
 msgstr "Import de la clé GPG 0x%s « %s » depuis %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2630
+#: ../yum/__init__.py:2674
 msgid "Not installing key"
 msgstr "N'installe pas la clé"
 
-#: ../yum/__init__.py:2636
+#: ../yum/__init__.py:2680
 #, python-format
 msgid "Key import failed (code %d)"
 msgstr "L'import de la clé à échoué (code %d)"
 
-#: ../yum/__init__.py:2639
+#: ../yum/__init__.py:2683
 msgid "Key imported successfully"
 msgstr "La clé a été importée avec succès"
 
-#: ../yum/__init__.py:2644
+#: ../yum/__init__.py:2688
 #, python-format
 msgid ""
 "The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they "
@@ -1865,19 +1888,19 @@ msgstr ""
 "incorrectes pour ce paquetage.\n"
 "Vérifiez que les URL des clés pour ce dépôt soient correctes."
 
-#: ../yum/__init__.py:2653
+#: ../yum/__init__.py:2697
 msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
 msgstr "L'import de la (des) clé(s) n'a pas résolu le problème, mauvaise(s) clé(s) ?"
 
-#: ../yum/__init__.py:2727
+#: ../yum/__init__.py:2771
 msgid "Unable to find a suitable mirror."
 msgstr "Impossible de trouver un miroir adapté."
 
-#: ../yum/__init__.py:2729
+#: ../yum/__init__.py:2773
 msgid "Errors were encountered while downloading packages."
 msgstr "Des erreurs ont été rencontrée durant le téléchargement des paquetages."
 
-#: ../yum/__init__.py:2794
+#: ../yum/__init__.py:2837
 msgid "Test Transaction Errors: "
 msgstr "Erreurs de la transaction de test : "
 



More information about the Yum-cvs-commits mailing list