[yum-git] po/fr.po
James Antill
james at linux.duke.edu
Thu Apr 24 04:54:15 UTC 2008
po/fr.po | 517 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 270 insertions(+), 247 deletions(-)
New commits:
commit 0f93469722e7fd3979b3e6e4bfdc4c6d254dbdf0
Author: James Antill <james at and.org>
Date: Thu Apr 24 00:53:59 2008 -0400
New fr upload from johan at x-tnd.be / bug#436194 ... mostly comment changes
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 288f0fe..d3c867a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yum.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-05 01:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-08 18:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-19 04:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-21 06:20+0200\n"
"Last-Translator: Johan Cwiklinski <johan at x-tnd.be>\n"
"Language-Team: fr_FR <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../callback.py:48 ../output.py:513 ../yum/rpmtrans.py:71
+#: ../callback.py:48 ../output.py:517 ../yum/rpmtrans.py:71
msgid "Updating"
msgstr "Mise à jour"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Mise à jour"
msgid "Erasing"
msgstr "Suppression"
-#: ../callback.py:50 ../callback.py:51 ../callback.py:53 ../output.py:512
+#: ../callback.py:50 ../callback.py:51 ../callback.py:53 ../output.py:516
#: ../yum/rpmtrans.py:73 ../yum/rpmtrans.py:74 ../yum/rpmtrans.py:76
msgid "Installing"
msgstr "Installation"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Installation"
msgid "Obsoleted"
msgstr "Obsolète"
-#: ../callback.py:54 ../output.py:559
+#: ../callback.py:54 ../output.py:563
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Mis à jour"
msgid "Erased"
msgstr "Supprimé"
-#: ../callback.py:56 ../callback.py:57 ../callback.py:59 ../output.py:557
+#: ../callback.py:56 ../callback.py:57 ../callback.py:59 ../output.py:561
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Erreur : statut de sortie invalide : %s pour %s"
msgid "Erased: %s"
msgstr "Supprimé : %s"
-#: ../callback.py:217 ../output.py:514
+#: ../callback.py:217 ../output.py:518
msgid "Removing"
msgstr "Suppression"
@@ -72,45 +72,45 @@ msgstr "Suppression"
msgid "Cleanup"
msgstr "Nettoyage"
-#: ../cli.py:103
+#: ../cli.py:105
#, python-format
msgid "Command \"%s\" already defined"
msgstr "Commande « %s » déjà définie"
-#: ../cli.py:115
+#: ../cli.py:117
msgid "Setting up repositories"
msgstr "Configuration des dépôts"
-#: ../cli.py:126
+#: ../cli.py:128
msgid "Reading repository metadata in from local files"
msgstr "Lecture des méta données du dépôt depuis les fichiers locaux"
-#: ../cli.py:183 ../utils.py:72
+#: ../cli.py:185 ../utils.py:72
#, python-format
msgid "Config Error: %s"
msgstr "Erreur de configuration : %s"
-#: ../cli.py:186 ../cli.py:1070 ../utils.py:75
+#: ../cli.py:188 ../cli.py:1080 ../utils.py:75
#, python-format
msgid "Options Error: %s"
msgstr "Erreur d'options : %s"
-#: ../cli.py:229
+#: ../cli.py:231
msgid "You need to give some command"
msgstr "Vous devez spécifier des commandes"
-#: ../cli.py:271
+#: ../cli.py:273
msgid "Disk Requirements:\n"
msgstr "Besoins en espace disque :\n"
-#: ../cli.py:273
+#: ../cli.py:275
#, python-format
msgid " At least %dMB needed on the %s filesystem.\n"
msgstr "Au moins %dMB requis sur le système de fichiers %s.\n"
#. TODO: simplify the dependency errors?
#. Fixup the summary
-#: ../cli.py:278
+#: ../cli.py:280
msgid ""
"Error Summary\n"
"-------------\n"
@@ -118,57 +118,57 @@ msgstr ""
"Résumé des erreurs\n"
"-------------\n"
-#: ../cli.py:317
+#: ../cli.py:319
msgid "Trying to run the transaction but nothing to do. Exiting."
msgstr ""
"Tentative d'exécution de la transaction mais aucune tâche à effectuer. "
"Sortie."
-#: ../cli.py:347
+#: ../cli.py:349
msgid "Exiting on user Command"
msgstr "Arrêt à la demande de l'utilisateur"
-#: ../cli.py:351
+#: ../cli.py:353
msgid "Downloading Packages:"
msgstr "Téléchargement des paquetages :"
-#: ../cli.py:356
+#: ../cli.py:358
msgid "Error Downloading Packages:\n"
msgstr "Erreur durant le téléchargement des paquetages :\n"
-#: ../cli.py:370 ../yum/__init__.py:2766
+#: ../cli.py:372 ../yum/__init__.py:2809
msgid "Running rpm_check_debug"
msgstr "Lancement de rpm_check_debug"
-#: ../cli.py:373 ../yum/__init__.py:2769
+#: ../cli.py:375 ../yum/__init__.py:2812
msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
msgstr "ERREUR de résolution de dépendance par rpm_check_debug :"
-#: ../cli.py:377 ../yum/__init__.py:2771
+#: ../cli.py:379 ../yum/__init__.py:2814
msgid "Please report this error in bugzilla"
msgstr "Veuillez reporter cette erreur dans le bugzilla"
-#: ../cli.py:383
+#: ../cli.py:385
msgid "Running Transaction Test"
msgstr "Lancement de la transaction de test"
-#: ../cli.py:399
+#: ../cli.py:401
msgid "Finished Transaction Test"
msgstr "Transaction de test terminée"
-#: ../cli.py:401
+#: ../cli.py:403
msgid "Transaction Check Error:\n"
msgstr "Erreur du contrôle de transaction :\n"
-#: ../cli.py:408
+#: ../cli.py:410
msgid "Transaction Test Succeeded"
msgstr "Transaction de test réussie"
-#: ../cli.py:429
+#: ../cli.py:431
msgid "Running Transaction"
msgstr "Lancement de la transaction"
-#: ../cli.py:459
+#: ../cli.py:461
msgid ""
"Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
"Use \"-y\" to override."
@@ -177,168 +177,168 @@ msgstr ""
"inattendue.\n"
"Utilisez l'option « -y » pour passer outre."
-#: ../cli.py:491
+#: ../cli.py:493
msgid "Parsing package install arguments"
msgstr "Traitement des options d'installation des paquetages"
-#: ../cli.py:501
+#: ../cli.py:503
#, python-format
msgid "No package %s available."
msgstr "Aucun paquetage %s disponible."
-#: ../cli.py:505 ../cli.py:623 ../yumcommands.py:777
+#: ../cli.py:507 ../cli.py:625 ../yumcommands.py:777
msgid "Package(s) to install"
msgstr "Paquetage(s) Ã installer"
-#: ../cli.py:506 ../cli.py:624 ../yumcommands.py:147 ../yumcommands.py:778
+#: ../cli.py:508 ../cli.py:626 ../yumcommands.py:147 ../yumcommands.py:778
msgid "Nothing to do"
msgstr "Rien à faire"
-#: ../cli.py:536 ../yum/__init__.py:2227 ../yum/__init__.py:2327
-#: ../yum/__init__.py:2339
+#: ../cli.py:538 ../yum/__init__.py:2267 ../yum/__init__.py:2367
+#: ../yum/__init__.py:2379
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr ""
"Pas de mise à jour des paquetages qui ont déjà été rendus obsolètes : %s.%s %"
"s:%s-%s"
-#: ../cli.py:568
+#: ../cli.py:570
#, python-format
msgid "Could not find update match for %s"
msgstr "Impossible de trouver une correspondance pour la mise à jour de %s"
-#: ../cli.py:580
+#: ../cli.py:582
#, python-format
msgid "%d packages marked for Update"
msgstr "%d paquetages marqués pour mise à jour"
-#: ../cli.py:583
+#: ../cli.py:585
msgid "No Packages marked for Update"
msgstr "Aucun paquetage marqué pour mise à jour"
-#: ../cli.py:599
+#: ../cli.py:601
#, python-format
msgid "%d packages marked for removal"
msgstr "%d paquetages marqués pour suppression"
-#: ../cli.py:602
+#: ../cli.py:604
msgid "No Packages marked for removal"
msgstr "Aucun paquetage marqué pour suppression"
-#: ../cli.py:614
+#: ../cli.py:616
msgid "No Packages Provided"
msgstr "Pas de paquetage fourni"
-#: ../cli.py:654
+#: ../cli.py:656
msgid "Matching packages for package list to user args"
msgstr "Liste des paquetages correspondant à la demande de l'utilisateur"
-#: ../cli.py:701
+#: ../cli.py:704
#, python-format
msgid "Warning: No matches found for: %s"
msgstr "Attention : Aucune correspondance trouvée pour : %s"
-#: ../cli.py:704
+#: ../cli.py:707
msgid "No Matches found"
msgstr "Aucune correspondance trouvée"
-#: ../cli.py:745
+#: ../cli.py:748
#, python-format
msgid "No Package Found for %s"
msgstr "Aucun paquetage trouvé pour %s"
-#: ../cli.py:757
+#: ../cli.py:760
msgid "Cleaning up Everything"
msgstr "Nettoyage complet"
-#: ../cli.py:771
+#: ../cli.py:774
msgid "Cleaning up Headers"
msgstr "Nettoyage des en-têtes"
-#: ../cli.py:774
+#: ../cli.py:777
msgid "Cleaning up Packages"
msgstr "Nettoyage des paquetages"
-#: ../cli.py:777
+#: ../cli.py:780
msgid "Cleaning up xml metadata"
msgstr "Nettoyage des méta données xml"
-#: ../cli.py:780
+#: ../cli.py:783
msgid "Cleaning up database cache"
msgstr "Nettoyage du cache de la base de données"
-#: ../cli.py:783
+#: ../cli.py:786
msgid "Cleaning up expire-cache metadata"
msgstr "Nettoyage des méta données expirées dans le cache"
-#: ../cli.py:786
+#: ../cli.py:789
msgid "Cleaning up plugins"
msgstr "Nettoyage des modules complémentaires"
-#: ../cli.py:807
+#: ../cli.py:811
msgid "Installed Groups:"
msgstr "Groupes installés :"
-#: ../cli.py:814
+#: ../cli.py:818
msgid "Available Groups:"
msgstr "Groupes disponibles :"
-#: ../cli.py:820
+#: ../cli.py:824
msgid "Done"
msgstr "Effectué"
-#: ../cli.py:829 ../cli.py:841 ../cli.py:847
+#: ../cli.py:835 ../cli.py:853 ../cli.py:859
#, python-format
msgid "Warning: Group %s does not exist."
msgstr "Attention : le groupe %s n'existe pas."
-#: ../cli.py:853
+#: ../cli.py:863
msgid "No packages in any requested group available to install or update"
msgstr ""
"Aucun paquetage disponible pour installation ou mise à jour dans les groupes "
"demandés"
-#: ../cli.py:855
+#: ../cli.py:865
#, python-format
msgid "%d Package(s) to Install"
msgstr "%d paquetage(s) Ã installer"
-#: ../cli.py:865
+#: ../cli.py:875
#, python-format
msgid "No group named %s exists"
msgstr "Aucun groupe nommé %s n'existe"
-#: ../cli.py:871
+#: ../cli.py:881
msgid "No packages to remove from groups"
msgstr "Aucun paquetage du groupe à supprimer"
-#: ../cli.py:873
+#: ../cli.py:883
#, python-format
msgid "%d Package(s) to remove"
msgstr "%d paquetage(s) Ã supprimer"
-#: ../cli.py:915
+#: ../cli.py:925
#, python-format
msgid "Package %s is already installed, skipping"
msgstr "Le paquetage %s est déjà installé, omission"
-#: ../cli.py:926
+#: ../cli.py:936
#, python-format
msgid "Discarding non-comparable pkg %s.%s"
msgstr "Rejet du paquetage non comparable %s.%s"
#. we've not got any installed that match n or n+a
-#: ../cli.py:952
+#: ../cli.py:962
#, python-format
msgid "No other %s installed, adding to list for potential install"
msgstr "Pas d'autre %s installé, ajout à la liste pour installation potentielle"
-#: ../cli.py:971
+#: ../cli.py:981
#, python-format
msgid "Command line error: %s"
msgstr "Erreur sur la ligne de commande : %s"
-#: ../cli.py:983
+#: ../cli.py:993
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -349,85 +349,93 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : l'option %s requiert un argument"
-#: ../cli.py:1103
+#: ../cli.py:1122
+msgid "show this help message and exit"
+msgstr "affiche ce message d'aide et quitte"
+
+#: ../cli.py:1126
msgid "be tolerant of errors"
msgstr "tolérer les erreurs"
-#: ../cli.py:1105
+#: ../cli.py:1128
msgid "run entirely from cache, don't update cache"
msgstr "exécuter entièrement depuis le cache, ne pas le mettre à jour"
-#: ../cli.py:1107
+#: ../cli.py:1130
msgid "config file location"
msgstr "emplacement du fichier de configuration"
-#: ../cli.py:1109
+#: ../cli.py:1132
msgid "maximum command wait time"
msgstr "temps d'attente maximum de la commande"
-#: ../cli.py:1111
+#: ../cli.py:1134
msgid "debugging output level"
msgstr "niveau de déboguage pour la sortie"
-#: ../cli.py:1115
+#: ../cli.py:1138
msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
-msgstr "afficher les doublons, dans les dépôts, pour les commandes lister/rechercher"
+msgstr "afficher les doublons, dans les dépôts, pour les commandes list/search"
-#: ../cli.py:1117
+#: ../cli.py:1140
msgid "error output level"
msgstr "niveau d'erreur pour la sortie"
-#: ../cli.py:1120
+#: ../cli.py:1143
msgid "quiet operation"
msgstr "opération silencieuse"
-#: ../cli.py:1124
+#: ../cli.py:1145
+msgid "verbose operation"
+msgstr "opération verbeuse"
+
+#: ../cli.py:1147
msgid "answer yes for all questions"
msgstr "répondre oui à toutes les questions"
-#: ../cli.py:1126
+#: ../cli.py:1149
msgid "show Yum version and exit"
msgstr "affiche la version de Yum et quitte"
-#: ../cli.py:1127
+#: ../cli.py:1150
msgid "set install root"
msgstr "définit la racine d'installation"
-#: ../cli.py:1131
+#: ../cli.py:1154
msgid "enable one or more repositories (wildcards allowed)"
msgstr "active un ou plusieurs dépôts (jokers autorisés)"
-#: ../cli.py:1135
+#: ../cli.py:1158
msgid "disable one or more repositories (wildcards allowed)"
msgstr "désactive un ou plusieurs dépôts (jokers autorisés)"
-#: ../cli.py:1138
+#: ../cli.py:1161
msgid "exclude package(s) by name or glob"
msgstr "exclut des paquetages par nom ou caractère générique"
-#: ../cli.py:1140
+#: ../cli.py:1163
msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything"
msgstr ""
"désactive l'exclusion pour le dépôt principal, pour un dépôt particulier ou "
"pour tout"
-#: ../cli.py:1143
+#: ../cli.py:1166
msgid "enable obsoletes processing during updates"
msgstr "active le traitement des paquetages obsolètes pendant les mises à jour"
-#: ../cli.py:1145
+#: ../cli.py:1168
msgid "disable Yum plugins"
msgstr "désactive les modules complémentaires Yum"
-#: ../cli.py:1147
+#: ../cli.py:1170
msgid "disable gpg signature checking"
msgstr "désactive la vérification de clé gpg"
-#: ../cli.py:1149
+#: ../cli.py:1172
msgid "disable plugins by name"
msgstr "désactive les modules complémentaires par nom"
-#: ../cli.py:1152
+#: ../cli.py:1175
msgid "skip packages with depsolving problems"
msgstr "omettre les paquetages qui ont des problèmes de dépendances"
@@ -545,23 +553,23 @@ msgstr "Description :"
msgid "Is this ok [y/N]: "
msgstr "Est-ce correct [o/N]Â : "
-#: ../output.py:358 ../output.py:361
+#: ../output.py:360 ../output.py:363
msgid "y"
msgstr "o"
-#: ../output.py:358
+#: ../output.py:360
msgid "n"
msgstr "n"
-#: ../output.py:358 ../output.py:361
+#: ../output.py:360 ../output.py:363
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: ../output.py:358
+#: ../output.py:360
msgid "no"
msgstr "non"
-#: ../output.py:368
+#: ../output.py:371
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -570,98 +578,98 @@ msgstr ""
"\n"
"Groupe : %s"
-#: ../output.py:370
+#: ../output.py:373
#, python-format
msgid " Description: %s"
msgstr " Description : %s"
-#: ../output.py:372
+#: ../output.py:375
msgid " Mandatory Packages:"
msgstr " Paquetages mandataires :"
-#: ../output.py:377
+#: ../output.py:380
msgid " Default Packages:"
msgstr "Paquetages par défaut :"
-#: ../output.py:382
+#: ../output.py:385
msgid " Optional Packages:"
msgstr "Paquetages optionnels :"
-#: ../output.py:387
+#: ../output.py:390
msgid " Conditional Packages:"
msgstr " Paquetages conditionnels :"
-#: ../output.py:395
+#: ../output.py:399
#, python-format
msgid "package: %s"
msgstr "paquetage : %s"
-#: ../output.py:397
+#: ../output.py:401
msgid " No dependencies for this package"
msgstr "Pas de dépendances pour ce paquetage"
-#: ../output.py:402
+#: ../output.py:406
#, python-format
msgid " dependency: %s"
msgstr " dépendance : %s"
-#: ../output.py:404
+#: ../output.py:408
msgid " Unsatisfied dependency"
msgstr " Dépendance non satisfaite"
-#: ../output.py:462
+#: ../output.py:466
msgid "Matched from:"
msgstr "Correspondance depuis :"
-#: ../output.py:488
+#: ../output.py:492
msgid "There was an error calculating total download size"
msgstr ""
"Une erreur est survenue pendant le calcul de la taille totale des "
"téléchargements"
-#: ../output.py:493
+#: ../output.py:497
#, python-format
msgid "Total size: %s"
msgstr "Taille totale : %s"
-#: ../output.py:496
+#: ../output.py:500
#, python-format
msgid "Total download size: %s"
msgstr "Taille totale des téléchargement : %s"
-#: ../output.py:508
+#: ../output.py:512
msgid "Package"
msgstr "Paquetage"
-#: ../output.py:508
+#: ../output.py:512
msgid "Arch"
msgstr "Architecture"
-#: ../output.py:508
+#: ../output.py:512
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../output.py:508
+#: ../output.py:512
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
-#: ../output.py:508
+#: ../output.py:512
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../output.py:515
+#: ../output.py:519
msgid "Installing for dependencies"
msgstr "Installation pour dépendance"
-#: ../output.py:516
+#: ../output.py:520
msgid "Updating for dependencies"
msgstr "Mise à jour pour dépendance"
-#: ../output.py:517
+#: ../output.py:521
msgid "Removing for dependencies"
msgstr "Suppression pour dépendance"
-#: ../output.py:529
+#: ../output.py:533
#, python-format
msgid ""
" replacing %s.%s %s\n"
@@ -670,7 +678,7 @@ msgstr ""
" remplace %s.%s %s\n"
"\n"
-#: ../output.py:537
+#: ../output.py:541
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -687,27 +695,27 @@ msgstr ""
"Mise à jour %5.5s Package(s) \n"
"Suppression %5.5s Package(s) \n"
-#: ../output.py:555
+#: ../output.py:559
msgid "Removed"
msgstr "Supprimé"
-#: ../output.py:556
+#: ../output.py:560
msgid "Dependency Removed"
msgstr "Dépendance supprimée"
-#: ../output.py:558
+#: ../output.py:562
msgid "Dependency Installed"
msgstr "Dépendance installée"
-#: ../output.py:560
+#: ../output.py:564
msgid "Dependency Updated"
msgstr "Dépendance mise à jour"
-#: ../output.py:561
+#: ../output.py:565
msgid "Replaced"
msgstr "Remplacé"
-#: ../output.py:619
+#: ../output.py:623
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -718,67 +726,67 @@ msgstr ""
"Téléchargement courant annulé, interruption %s (crtl-c), %s de nouveau dans %"
"s%s%s secondes pour quitter.\n"
-#: ../output.py:629
+#: ../output.py:633
msgid "user interrupt"
msgstr "interruption par l'utilisateur"
-#: ../output.py:640
+#: ../output.py:644
msgid "installed"
msgstr "installé"
-#: ../output.py:641
+#: ../output.py:645
msgid "updated"
msgstr "mis à jour"
-#: ../output.py:642
+#: ../output.py:646
msgid "obsoleted"
msgstr "obsolète"
-#: ../output.py:643
+#: ../output.py:647
msgid "erased"
msgstr "effacé"
-#: ../output.py:647
+#: ../output.py:651
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
msgstr "---> Paquetage %s.%s %s:%s-%s marqué pour être %s "
-#: ../output.py:654
+#: ../output.py:658
msgid "--> Running transaction check"
msgstr "--> Lancement de la transaction de test"
-#: ../output.py:659
+#: ../output.py:663
msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
msgstr ""
"--> Redémarrage de la résolution des dépendances avec les nouveaux "
"changements."
-#: ../output.py:664
+#: ../output.py:668
msgid "--> Finished Dependency Resolution"
msgstr "--> Résolution des dépendances terminée"
-#: ../output.py:669
+#: ../output.py:673
#, python-format
msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
msgstr "--> Traitement de la dépendance : %s pour le paquetage : %s"
-#: ../output.py:674
+#: ../output.py:678
#, python-format
msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
msgstr "--> Dépendance non résolue : %s"
-#: ../output.py:680
+#: ../output.py:684
#, python-format
msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
msgstr "--> Traitement du conflit : %s entre en conflit avec %s"
-#: ../output.py:683
+#: ../output.py:687
msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
msgstr ""
"--> Peuplement du jeu de transaction avec les paquetages sélectionnés. Merci "
"de patienter."
-#: ../output.py:687
+#: ../output.py:691
#, python-format
msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
msgstr "--> Téléchargement de l'en-tête de %s pour l'ajouter à la transaction."
@@ -1104,7 +1112,7 @@ msgstr "Configuration du processus de réinstallation"
msgid "reinstall a package"
msgstr "réinstaller un paquetage"
-#: ../yummain.py:41
+#: ../yummain.py:53
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1114,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sortie sur annulation par l'utilisateur"
-#: ../yummain.py:47
+#: ../yummain.py:59
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1124,28 +1132,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Sortie suite à une redirection cassée"
-#: ../yummain.py:105
+#: ../yummain.py:110
msgid "Another app is currently holding the yum lock; waiting for it to exit..."
msgstr ""
"Une autre application verrouille actuellement l'utilisation de yum ; attente "
"de déverrouillage..."
-#: ../yummain.py:132 ../yummain.py:171
+#: ../yummain.py:137 ../yummain.py:176
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erreur : %s"
-#: ../yummain.py:142 ../yummain.py:178
+#: ../yummain.py:147 ../yummain.py:183
#, python-format
msgid "Unknown Error(s): Exit Code: %d:"
msgstr "Erreur(s) inconnue(s) : Code de sortie : %d :"
#. Depsolve stage
-#: ../yummain.py:149
+#: ../yummain.py:154
msgid "Resolving Dependencies"
msgstr "Résolution des dépendances"
-#: ../yummain.py:184
+#: ../yummain.py:189
msgid ""
"\n"
"Dependencies Resolved"
@@ -1153,11 +1161,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Dépendances résolues"
-#: ../yummain.py:198
+#: ../yummain.py:203
msgid "Complete!"
-msgstr "Complété !"
+msgstr "Terminé !"
-#: ../yummain.py:245
+#: ../yummain.py:250
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1383,91 +1391,91 @@ msgstr "Meilleur ordre : %s"
msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doConfigSetup() sera supprimé dans une future version de Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:299
+#: ../yum/__init__.py:301
#, python-format
msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
msgstr ""
"Il manque le nom du dépôt %r dans la configuration, utilisation de "
"l'identifiant"
-#: ../yum/__init__.py:335
+#: ../yum/__init__.py:337
msgid "plugins already initialised"
msgstr "modules complémentaires déjà initialisés"
-#: ../yum/__init__.py:342
+#: ../yum/__init__.py:344
msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doRpmDBSetup() sera supprimé dans une future version de Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:352
+#: ../yum/__init__.py:354
msgid "Reading Local RPMDB"
msgstr "Lecture de la base de données RPM locale"
-#: ../yum/__init__.py:370
+#: ../yum/__init__.py:372
msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doRepoSetup() sera supprimé dans une future version de Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:390
+#: ../yum/__init__.py:392
msgid "doSackSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doSackSetup() sera supprimé dans une future version de Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:407
+#: ../yum/__init__.py:409
msgid "Setting up Package Sacks"
msgstr "Configuration du groupe de paquetages"
-#: ../yum/__init__.py:450
+#: ../yum/__init__.py:452
#, python-format
msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n"
msgstr "une méthode _resetSack est manquante pour l'objet dépôt du dépôt %s\n"
-#: ../yum/__init__.py:451
+#: ../yum/__init__.py:453
msgid "therefore this repo cannot be reset.\n"
msgstr "en conséquence ce dépôt ne peut être réinitialisé.\n"
-#: ../yum/__init__.py:456
+#: ../yum/__init__.py:458
msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doUpdateSetup() sera supprimé dans une future version de Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:468
+#: ../yum/__init__.py:470
msgid "Building updates object"
msgstr "Construction de l'objet de mises à jour"
-#: ../yum/__init__.py:499
+#: ../yum/__init__.py:501
msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doGroupSetup() sera supprimé dans une future version de Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:523
+#: ../yum/__init__.py:525
msgid "Getting group metadata"
msgstr "Obtention des méta données du groupe"
-#: ../yum/__init__.py:549
+#: ../yum/__init__.py:551
#, python-format
msgid "Adding group file from repository: %s"
msgstr "Ajout du ficher de groupes depuis le dépôt : %s"
-#: ../yum/__init__.py:558
+#: ../yum/__init__.py:560
#, python-format
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
msgstr "Ãchec d'ajout du fichier de groupes pour le dépôt : %s - %s"
-#: ../yum/__init__.py:564
+#: ../yum/__init__.py:566
msgid "No Groups Available in any repository"
msgstr "Aucun groupe disponible dans les dépôts"
-#: ../yum/__init__.py:614
+#: ../yum/__init__.py:616
msgid "Importing additional filelist information"
msgstr "Import d'informations additionnelles sur la liste de fichiers"
-#: ../yum/__init__.py:662
+#: ../yum/__init__.py:664
#, python-format
msgid "Skip-broken round %i"
msgstr "Cycle %i d'évitement des dépendances cassées"
-#: ../yum/__init__.py:685
+#: ../yum/__init__.py:687
#, python-format
msgid "Skip-broken took %i rounds "
msgstr "L'évitement des dépendances cassées a pris %i cycles"
-#: ../yum/__init__.py:686
+#: ../yum/__init__.py:688
msgid ""
"\n"
"Packages skipped because of dependency problems:"
@@ -1475,159 +1483,163 @@ msgstr ""
"\n"
"Paquetages ignorés en raison de problèmes de dépendances :"
-#: ../yum/__init__.py:690
+#: ../yum/__init__.py:692
#, python-format
msgid " %s from %s"
msgstr " %s depuis %s"
-#: ../yum/__init__.py:779
+#: ../yum/__init__.py:773
+msgid "Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
+msgstr "Attention : scriptlet ou autre erreur non fatale pendant la transaction."
+
+#: ../yum/__init__.py:788
#, python-format
msgid "Failed to remove transaction file %s"
msgstr "Ãchec de la suppression du fichier de transaction %s"
-#: ../yum/__init__.py:819
+#: ../yum/__init__.py:828
#, python-format
msgid "excluding for cost: %s from %s"
msgstr "exclusion pour coût : %s depuis %s"
-#: ../yum/__init__.py:850
+#: ../yum/__init__.py:859
msgid "Excluding Packages in global exclude list"
msgstr "Exclusion des paquetages dans la liste globale d'exclusion"
-#: ../yum/__init__.py:852
+#: ../yum/__init__.py:861
#, python-format
msgid "Excluding Packages from %s"
msgstr "Exclusion des paquetages depuis %s"
-#: ../yum/__init__.py:880
+#: ../yum/__init__.py:889
#, python-format
msgid "Reducing %s to included packages only"
msgstr "Réduction de %s aux paquetages inclus uniquement"
-#: ../yum/__init__.py:885
+#: ../yum/__init__.py:894
#, python-format
msgid "Keeping included package %s"
msgstr "Conservation du paquetage inclus %s"
-#: ../yum/__init__.py:891
+#: ../yum/__init__.py:900
#, python-format
msgid "Removing unmatched package %s"
msgstr "Suppression du paquetage non concordant %s"
-#: ../yum/__init__.py:894
+#: ../yum/__init__.py:903
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
#. Whoa. What the heck happened?
-#: ../yum/__init__.py:924
+#: ../yum/__init__.py:933
#, python-format
msgid "Unable to check if PID %s is active"
msgstr "Impossible de vérifier si le PID %s est actif"
#. Another copy seems to be running.
-#: ../yum/__init__.py:928
+#: ../yum/__init__.py:937
#, python-format
msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s."
msgstr "Verrou %s existant : une autre copie est lancée avec le pid %s."
-#: ../yum/__init__.py:991
+#: ../yum/__init__.py:1000
msgid "Package does not match intended download"
msgstr "Le paquetage ne correspond pas au téléchargement attendu"
-#: ../yum/__init__.py:1006
+#: ../yum/__init__.py:1015
msgid "Could not perform checksum"
msgstr "Ne peut procéder à la vérification des sommes de contrôle"
-#: ../yum/__init__.py:1009
+#: ../yum/__init__.py:1018
msgid "Package does not match checksum"
msgstr "Le paquetage ne correspond pas à sa somme de contrôle"
-#: ../yum/__init__.py:1049
+#: ../yum/__init__.py:1059
#, python-format
msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
msgstr ""
"Le paquetage ne correspond pas à la somme de contrôle mais le cache est "
"activé pour %s"
-#: ../yum/__init__.py:1052
+#: ../yum/__init__.py:1062
#, python-format
msgid "using local copy of %s"
msgstr "utilisation de la copie locale de %s"
-#: ../yum/__init__.py:1071
+#: ../yum/__init__.py:1087
#, python-format
msgid "Insufficient space in download directory %s to download"
msgstr ""
"Espace disque insuffisant dans le dossier de téléchargement %s pour "
"télécharger"
-#: ../yum/__init__.py:1104
+#: ../yum/__init__.py:1120
msgid "Header is not complete."
msgstr "L'en-tête est incomplet."
-#: ../yum/__init__.py:1144
+#: ../yum/__init__.py:1160
#, python-format
msgid "Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
msgstr ""
"L'en-tête n'est pas dans le cache et le mode cache uniquement est activé. "
"Impossible de télécharger %s"
-#: ../yum/__init__.py:1199
+#: ../yum/__init__.py:1215
#, python-format
msgid "Public key for %s is not installed"
msgstr "La clé publique pour %s n'est pas installée"
-#: ../yum/__init__.py:1203
+#: ../yum/__init__.py:1219
#, python-format
msgid "Problem opening package %s"
msgstr "Problème à l'ouverture du paquetage %s"
-#: ../yum/__init__.py:1211
+#: ../yum/__init__.py:1227
#, python-format
msgid "Public key for %s is not trusted"
msgstr "La clé publique pour %s n'est pas de confiance"
-#: ../yum/__init__.py:1215
+#: ../yum/__init__.py:1231
#, python-format
msgid "Package %s is not signed"
msgstr "Le paquetage %s n'est pas signé"
-#: ../yum/__init__.py:1253
+#: ../yum/__init__.py:1269
#, python-format
msgid "Cannot remove %s"
msgstr "Impossible de supprimer %s"
-#: ../yum/__init__.py:1257
+#: ../yum/__init__.py:1273
#, python-format
msgid "%s removed"
msgstr "%s supprimé"
-#: ../yum/__init__.py:1293
+#: ../yum/__init__.py:1309
#, python-format
msgid "Cannot remove %s file %s"
msgstr "Impossible de supprimer depuis %s le fichier %s"
-#: ../yum/__init__.py:1297
+#: ../yum/__init__.py:1313
#, python-format
msgid "%s file %s removed"
msgstr "fichier de %s : %s supprimé"
-#: ../yum/__init__.py:1299
+#: ../yum/__init__.py:1315
#, python-format
msgid "%d %s files removed"
msgstr "%d fichiers de %s supprimés"
-#: ../yum/__init__.py:1339
+#: ../yum/__init__.py:1369
#, python-format
msgid "More than one identical match in sack for %s"
msgstr "Plus d'une correspondance identique dans le regroupement pour %s"
-#: ../yum/__init__.py:1345
+#: ../yum/__init__.py:1375
#, python-format
msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
msgstr "Rien ne correspond à %s.%s %s:%s-%s dans la mise à jour"
-#: ../yum/__init__.py:1538
+#: ../yum/__init__.py:1573
msgid ""
"searchPackages() will go away in a future version of "
"Yum. Use searchGenerator() instead. \n"
@@ -1635,146 +1647,157 @@ msgstr ""
"searchPackages() sera supprimé dans une future version de "
"Yum. Utilisez searchGenerator() Ã la place. \n"
-#: ../yum/__init__.py:1575
+#: ../yum/__init__.py:1610
#, python-format
msgid "Searching %d packages"
msgstr "Recherche de %d paquetages"
-#: ../yum/__init__.py:1579
+#: ../yum/__init__.py:1614
#, python-format
msgid "searching package %s"
msgstr "recherche du paquetage %s"
-#: ../yum/__init__.py:1591
+#: ../yum/__init__.py:1626
msgid "searching in file entries"
msgstr "recherche dans les entrées de fichiers"
-#: ../yum/__init__.py:1598
+#: ../yum/__init__.py:1633
msgid "searching in provides entries"
msgstr "recherche dans les entrées de correspondance"
-#: ../yum/__init__.py:1628
+#: ../yum/__init__.py:1663
#, python-format
msgid "Provides-match: %s"
msgstr "Correspondance fournie : %s"
-#: ../yum/__init__.py:1697 ../yum/__init__.py:1715 ../yum/__init__.py:1743
-#: ../yum/__init__.py:1748 ../yum/__init__.py:1803 ../yum/__init__.py:1807
+#: ../yum/__init__.py:1732 ../yum/__init__.py:1751 ../yum/__init__.py:1778
+#: ../yum/__init__.py:1784 ../yum/__init__.py:1840 ../yum/__init__.py:1844
#, python-format
msgid "No Group named %s exists"
msgstr "Aucun groupe nommé %s n'existe"
-#: ../yum/__init__.py:1726 ../yum/__init__.py:1819
+#: ../yum/__init__.py:1763 ../yum/__init__.py:1857
#, python-format
msgid "package %s was not marked in group %s"
msgstr "le paquetage %s n'a pas été marqué dans le groupe %s"
-#: ../yum/__init__.py:1765
+#: ../yum/__init__.py:1802
#, python-format
msgid "Adding package %s from group %s"
msgstr "Ajout du paquetage %s pour le groupe %s"
-#: ../yum/__init__.py:1769
+#: ../yum/__init__.py:1806
#, python-format
msgid "No package named %s available to be installed"
msgstr "Aucun paquetage nommé %s n'est disponible pour installation"
-#: ../yum/__init__.py:1844
+#: ../yum/__init__.py:1882
#, python-format
msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
msgstr "Impossible de trouver le tuple de paquetage %s dans le regroupement"
-#: ../yum/__init__.py:1912 ../yum/__init__.py:1955
+#: ../yum/__init__.py:1950 ../yum/__init__.py:1993
msgid "Invalid versioned dependency string, try quoting it."
msgstr "Chaîne de version de dépendance invalide, essai entre guillemets."
-#: ../yum/__init__.py:1914 ../yum/__init__.py:1957
+#: ../yum/__init__.py:1952 ../yum/__init__.py:1995
msgid "Invalid version flag"
msgstr "Drapeau de version invalide"
-#: ../yum/__init__.py:1929 ../yum/__init__.py:1933
+#: ../yum/__init__.py:1967 ../yum/__init__.py:1971
#, python-format
msgid "No Package found for %s"
msgstr "Aucun paquetage trouvé pour %s"
-#: ../yum/__init__.py:2061
+#: ../yum/__init__.py:2099
msgid "Package Object was not a package object instance"
msgstr "L'objet paquetage n'était pas une instance correcte d'objet paquetage"
-#: ../yum/__init__.py:2065
+#: ../yum/__init__.py:2103
msgid "Nothing specified to install"
msgstr "Rien de spécifié pour installation"
# Aucune idée
#. only one in there
-#: ../yum/__init__.py:2080
+#: ../yum/__init__.py:2118
#, python-format
msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
msgstr "Recherche de correspondance virtuelle ou de correspondance fichier pour %s"
-#: ../yum/__init__.py:2086 ../yum/__init__.py:2399
+#: ../yum/__init__.py:2124 ../yum/__init__.py:2439
#, python-format
msgid "No Match for argument: %s"
msgstr "Aucune correspondance pour l'argument : %s"
#. FIXME - this is where we could check to see if it already installed
#. for returning better errors
-#: ../yum/__init__.py:2141
+#: ../yum/__init__.py:2179
msgid "No package(s) available to install"
msgstr "Aucun paquetage disponible pour installation"
-#: ../yum/__init__.py:2153
+#: ../yum/__init__.py:2191
#, python-format
msgid "Package: %s - already in transaction set"
msgstr "Paquetage : %s - déjà dans le jeu de transaction"
-#: ../yum/__init__.py:2166
+#: ../yum/__init__.py:2204
#, python-format
msgid "Package %s already installed and latest version"
msgstr "Le paquetage %s est déjà installé dans sa dernière version"
-#: ../yum/__init__.py:2173
+#: ../yum/__init__.py:2211
#, python-format
msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
msgstr ""
"Le paquetage qui correspond à %s est déjà installé. Recherche d'une mise à "
"jour."
+#: ../yum/__init__.py:2222
+#, python-format
+msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead"
+msgstr "Le paquetage %s est rendu obsolète par %s, tentative d'installation de %s à la place"
+
#. update everything (the easy case)
-#: ../yum/__init__.py:2215
+#: ../yum/__init__.py:2255
msgid "Updating Everything"
msgstr "Mise à jour complète"
-#: ../yum/__init__.py:2318
+#: ../yum/__init__.py:2358
#, python-format
msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Paquetage déjà rendu obsolète : %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:2342
+#: ../yum/__init__.py:2382
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
-msgstr "Pas de mise à jour des paquetages qui ont déjà été mis à jour : %s.%s %s:%s-%s"
+msgstr ""
+"Pas de mise à jour des paquetages qui ont déjà été mis à jour : %s.%s %s:%s-%"
+"s"
-#: ../yum/__init__.py:2396
+#: ../yum/__init__.py:2436
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../yum/__init__.py:2411
+#. FIXME we should give the caller some nice way to hush this warning
+#. probably just a kwarg of 'silence_warnings' or something
+#. b/c when this is called from groupRemove() it makes a lot of
+#. garbage noise
+#: ../yum/__init__.py:2455
msgid "No package matched to remove"
msgstr "Aucun paquetage sélectionné pour suppression"
-#: ../yum/__init__.py:2445
+#: ../yum/__init__.py:2489
#, python-format
msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s. Omission."
-#: ../yum/__init__.py:2448
+#: ../yum/__init__.py:2492
#, python-format
msgid "Examining %s: %s"
msgstr "Examen de %s : %s"
-#: ../yum/__init__.py:2455
+#: ../yum/__init__.py:2499
#, python-format
msgid ""
"Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it "
@@ -1783,78 +1806,78 @@ msgstr ""
"Le paquetage %s n'est pas installé, il est impossible de le mettre à jour. "
"Lancez plutôt yum install pour l'installer."
-#: ../yum/__init__.py:2488
+#: ../yum/__init__.py:2532
#, python-format
msgid "Excluding %s"
msgstr "Exclusion de %s"
-#: ../yum/__init__.py:2493
+#: ../yum/__init__.py:2537
#, python-format
msgid "Marking %s to be installed"
msgstr "Sélection de %s pour installation "
-#: ../yum/__init__.py:2499
+#: ../yum/__init__.py:2543
#, python-format
msgid "Marking %s as an update to %s"
msgstr "Sélection de %s pour mise à jour de %s"
-#: ../yum/__init__.py:2506
+#: ../yum/__init__.py:2550
#, python-format
msgid "%s: does not update installed package."
msgstr "%s : ne met pas à jour le paquetage installé."
-#: ../yum/__init__.py:2524
+#: ../yum/__init__.py:2568
msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
msgstr "Problème dans la réinstallation : aucun paquetage correspondant à supprimer"
# Je suis pas sûr d'avoir bien compris la chaîne originale
-#: ../yum/__init__.py:2535
+#: ../yum/__init__.py:2579
#, python-format
msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
msgstr "Le paquetage %s autorise des installations multiples, omission"
-#: ../yum/__init__.py:2542
+#: ../yum/__init__.py:2586
msgid "Problem in reinstall: no package matched to install"
msgstr "Problème dans la réinstallation : aucun paquetage correspondant à installer"
-#: ../yum/__init__.py:2590
+#: ../yum/__init__.py:2634
#, python-format
msgid "Retrieving GPG key from %s"
msgstr "Récupération de la clé GPG depuis %s"
-#: ../yum/__init__.py:2596
+#: ../yum/__init__.py:2640
msgid "GPG key retrieval failed: "
msgstr "Ãchec de la récupération de la clé GPG : "
-#: ../yum/__init__.py:2609
+#: ../yum/__init__.py:2653
msgid "GPG key parsing failed: "
msgstr "Ãchec d'analyse de la clé GPG : "
-#: ../yum/__init__.py:2613
+#: ../yum/__init__.py:2657
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
msgstr "La clé GPG %s (0x%s) est déjà installée"
#. Try installing/updating GPG key
-#: ../yum/__init__.py:2618
+#: ../yum/__init__.py:2662
#, python-format
msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
msgstr "Import de la clé GPG 0x%s « %s » depuis %s"
-#: ../yum/__init__.py:2630
+#: ../yum/__init__.py:2674
msgid "Not installing key"
msgstr "N'installe pas la clé"
-#: ../yum/__init__.py:2636
+#: ../yum/__init__.py:2680
#, python-format
msgid "Key import failed (code %d)"
msgstr "L'import de la clé à échoué (code %d)"
-#: ../yum/__init__.py:2639
+#: ../yum/__init__.py:2683
msgid "Key imported successfully"
msgstr "La clé a été importée avec succès"
-#: ../yum/__init__.py:2644
+#: ../yum/__init__.py:2688
#, python-format
msgid ""
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they "
@@ -1865,19 +1888,19 @@ msgstr ""
"incorrectes pour ce paquetage.\n"
"Vérifiez que les URL des clés pour ce dépôt soient correctes."
-#: ../yum/__init__.py:2653
+#: ../yum/__init__.py:2697
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
msgstr "L'import de la (des) clé(s) n'a pas résolu le problème, mauvaise(s) clé(s) ?"
-#: ../yum/__init__.py:2727
+#: ../yum/__init__.py:2771
msgid "Unable to find a suitable mirror."
msgstr "Impossible de trouver un miroir adapté."
-#: ../yum/__init__.py:2729
+#: ../yum/__init__.py:2773
msgid "Errors were encountered while downloading packages."
msgstr "Des erreurs ont été rencontrée durant le téléchargement des paquetages."
-#: ../yum/__init__.py:2794
+#: ../yum/__init__.py:2837
msgid "Test Transaction Errors: "
msgstr "Erreurs de la transaction de test : "
More information about the Yum-cvs-commits
mailing list