[yum-git] po/de.po
Tim Lauridsen
timlau at linux.duke.edu
Thu Apr 17 07:23:41 UTC 2008
po/de.po | 1013 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 540 insertions(+), 473 deletions(-)
New commits:
commit b021e6e610666a9cac4df45dd61b0aa665973b15
Author: Tim Lauridsen <timlau at fedoraproject.org>
Date: Thu Apr 17 09:22:44 2008 +0200
Updated de translation by Fabian Affolter
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 91afe2e..7b34262 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,32 +5,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-20 10:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-20 18:55+0000\n"
-"Last-Translator: Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 04:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-15 12:23+0100\n"
+"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../callback.py:48 ../output.py:512
+#: ../callback.py:48
+#: ../output.py:516
+#: ../yum/rpmtrans.py:71
msgid "Updating"
msgstr "Aktualisieren"
#: ../callback.py:49
+#: ../yum/rpmtrans.py:72
msgid "Erasing"
msgstr "Löschen"
-#: ../callback.py:50 ../callback.py:51 ../callback.py:53 ../output.py:511
+#: ../callback.py:50
+#: ../callback.py:51
+#: ../callback.py:53
+#: ../output.py:515
+#: ../yum/rpmtrans.py:73
+#: ../yum/rpmtrans.py:74
+#: ../yum/rpmtrans.py:76
msgid "Installing"
msgstr "Installieren"
-#: ../callback.py:52 ../callback.py:58
+#: ../callback.py:52
+#: ../callback.py:58
+#: ../yum/rpmtrans.py:75
msgid "Obsoleted"
msgstr "Veraltet"
-#: ../callback.py:54 ../output.py:558
+#: ../callback.py:54
+#: ../output.py:562
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
@@ -38,7 +50,10 @@ msgstr "Aktualisiert"
msgid "Erased"
msgstr "Gelöscht"
-#: ../callback.py:56 ../callback.py:57 ../callback.py:59 ../output.py:556
+#: ../callback.py:56
+#: ../callback.py:57
+#: ../callback.py:59
+#: ../output.py:560
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
@@ -46,9 +61,10 @@ msgstr "Installiert"
msgid "No header - huh?"
msgstr "Kein Header - huh?"
+# Geht sicher auch besser..., Ideen? Fabian
#: ../callback.py:168
msgid "Repackage"
-msgstr "Neu verpacken"
+msgstr "Neu verpackt"
#: ../callback.py:189
#, python-format
@@ -60,53 +76,58 @@ msgstr "Fehler: Ungültiger Ausgabe-Zustand: %s for %s"
msgid "Erased: %s"
msgstr "Gelöscht: %s"
-#: ../callback.py:217 ../output.py:513
+#: ../callback.py:217
+#: ../output.py:517
msgid "Removing"
msgstr "Entfernen"
#: ../callback.py:219
+#: ../yum/rpmtrans.py:77
msgid "Cleanup"
msgstr "Aufräumen"
-#: ../cli.py:103
+#: ../cli.py:105
#, python-format
msgid "Command \"%s\" already defined"
msgstr "Befehl \"%s\" ist bereits definiert"
-#: ../cli.py:115
+#: ../cli.py:117
msgid "Setting up repositories"
msgstr "Repositories werden errichtet"
-#: ../cli.py:126
+#: ../cli.py:128
msgid "Reading repository metadata in from local files"
msgstr "Lese Repository-Metadaten aus lokalen Dateien ein"
-#: ../cli.py:183 ../utils.py:72
+#: ../cli.py:185
+#: ../utils.py:72
#, python-format
msgid "Config Error: %s"
msgstr "Konfigurationsfehler: %s"
-#: ../cli.py:186 ../cli.py:1068 ../utils.py:75
+#: ../cli.py:188
+#: ../cli.py:1073
+#: ../utils.py:75
#, python-format
msgid "Options Error: %s"
msgstr "Optionenfehler: %s"
-#: ../cli.py:229
+#: ../cli.py:231
msgid "You need to give some command"
msgstr "Sie müssen ein paar Befehle eingeben"
-#: ../cli.py:271
+#: ../cli.py:273
msgid "Disk Requirements:\n"
msgstr "Festplattenplatz-Anforderungen:\n"
-#: ../cli.py:273
+#: ../cli.py:275
#, python-format
msgid " At least %dMB needed on the %s filesystem.\n"
msgstr " Mindestens %d MB werden auf dem Dateisystem %s benötigt.\n"
#. TODO: simplify the dependency errors?
#. Fixup the summary
-#: ../cli.py:278
+#: ../cli.py:280
msgid ""
"Error Summary\n"
"-------------\n"
@@ -114,303 +135,327 @@ msgstr ""
"Fehlerzusammenfassung\n"
"-------------\n"
-#: ../cli.py:317
+#: ../cli.py:319
msgid "Trying to run the transaction but nothing to do. Exiting."
msgstr "Versuche Transaktion auzuführen, aber es ist nichts zu tun. Beende."
-#: ../cli.py:347
+#: ../cli.py:349
msgid "Exiting on user Command"
msgstr "Beende auf Benutzer-Befehl hin"
-#: ../cli.py:351
+#: ../cli.py:353
msgid "Downloading Packages:"
msgstr "Lade Pakete herunter:"
-#: ../cli.py:356
+#: ../cli.py:358
msgid "Error Downloading Packages:\n"
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Pakete:\n"
-#: ../cli.py:370 ../yum/__init__.py:2749
+#: ../cli.py:372
+#: ../yum/__init__.py:2814
msgid "Running rpm_check_debug"
msgstr "Führe rpm_check_debug durch"
-#: ../cli.py:373 ../yum/__init__.py:2752
+#: ../cli.py:375
+#: ../yum/__init__.py:2817
msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
msgstr "FEHLER mit rpm_check_debug gegen depsolve:"
-#: ../cli.py:377 ../yum/__init__.py:2754
+#: ../cli.py:379
+#: ../yum/__init__.py:2819
msgid "Please report this error in bugzilla"
msgstr "Bitte melden Sie diesen Fehler in Bugzilla"
-#: ../cli.py:383
+#: ../cli.py:385
msgid "Running Transaction Test"
msgstr "Führe Verarbeitungsstest durch"
-#: ../cli.py:399
+#: ../cli.py:401
msgid "Finished Transaction Test"
msgstr "Verarbeitungstest beendet"
-#: ../cli.py:401
+#: ../cli.py:403
msgid "Transaction Check Error:\n"
msgstr "Verarbeitungs-Prüffehler:\n"
-#: ../cli.py:408
+#: ../cli.py:410
msgid "Transaction Test Succeeded"
msgstr "Transaktionstest erfolgreich"
-#: ../cli.py:429
+#: ../cli.py:431
msgid "Running Transaction"
msgstr "Führe Verarbeitung durch"
-#: ../cli.py:459
+#: ../cli.py:461
msgid ""
"Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
"Use \"-y\" to override."
msgstr ""
-"Verweigere automatischen Import der Schlüssel, wenn unbeaufsichtigt "
-"augeführt.\n"
+"Verweigere automatischen Import der Schlüssel, wenn unbeaufsichtigt augeführt.\n"
"Benutze \"-y\" zum Ãberschreiben."
-#: ../cli.py:491
+#: ../cli.py:493
msgid "Parsing package install arguments"
msgstr "Analysiere Installationsargumente des Pakets"
-#: ../cli.py:501
+#: ../cli.py:503
#, python-format
msgid "No package %s available."
msgstr "Kein Paket %s verfügbar."
-#: ../cli.py:505 ../cli.py:623 ../yumcommands.py:748
+#: ../cli.py:507
+#: ../cli.py:625
+#: ../yumcommands.py:777
msgid "Package(s) to install"
msgstr "Paket(e) zum Installieren"
-#: ../cli.py:506 ../cli.py:624 ../yumcommands.py:146 ../yumcommands.py:749
+#: ../cli.py:508
+#: ../cli.py:626
+#: ../yumcommands.py:147
+#: ../yumcommands.py:778
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nichts zu tun"
-#: ../cli.py:536 ../yum/__init__.py:2236 ../yum/__init__.py:2315
-#: ../yum/__init__.py:2344
+#: ../cli.py:538
+#: ../yum/__init__.py:2275
+#: ../yum/__init__.py:2375
+#: ../yum/__init__.py:2387
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
-msgstr "Nicht aktualisiertes Paket, da es bereits veraltet ist: %s.%s %s:%s-%s"
+msgstr "Aktualisiere Paket nicht, da es bereits veraltet ist: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../cli.py:568
+#: ../cli.py:570
#, python-format
msgid "Could not find update match for %s"
msgstr "Kann keine Aktualisierungsübereinstimmung finden für %s"
-#: ../cli.py:580
+#: ../cli.py:582
#, python-format
msgid "%d packages marked for Update"
msgstr "%d Pakete zur Aktualisierung markiert"
-#: ../cli.py:583
+#: ../cli.py:585
msgid "No Packages marked for Update"
msgstr "Keine Pakete für die Aktuslisierung angegeben"
-#: ../cli.py:599
+#: ../cli.py:601
#, python-format
msgid "%d packages marked for removal"
msgstr "%d Pakete für die Entfernung angegeben"
-#: ../cli.py:602
+#: ../cli.py:604
msgid "No Packages marked for removal"
msgstr "Keine Pakete für die Entfernung angegeben"
-#: ../cli.py:614
+#: ../cli.py:616
msgid "No Packages Provided"
msgstr "Keine Pakete bereitgestellt"
-#: ../cli.py:654
+#: ../cli.py:656
msgid "Matching packages for package list to user args"
msgstr "Ãbereinstimmende Pakete für Paket-Liste nach Benutzer-Argument"
-#: ../cli.py:701
+#: ../cli.py:704
#, python-format
msgid "Warning: No matches found for: %s"
msgstr "Warnung: Keine Ãbereinstimmung gefunden für: %s"
-#: ../cli.py:704
+#: ../cli.py:707
msgid "No Matches found"
msgstr "Keine Ãbereinstimmungen gefunden"
-#: ../cli.py:745
+#: ../cli.py:748
#, python-format
msgid "No Package Found for %s"
msgstr "Kein Paket gefunden für %s"
-#: ../cli.py:757
+#: ../cli.py:760
msgid "Cleaning up Everything"
msgstr "Räume alles auf"
-#: ../cli.py:771
+#: ../cli.py:774
msgid "Cleaning up Headers"
msgstr "Räume Header auf"
-#: ../cli.py:774
+#: ../cli.py:777
msgid "Cleaning up Packages"
msgstr "Räume Pakete auf"
-#: ../cli.py:777
+#: ../cli.py:780
msgid "Cleaning up xml metadata"
msgstr "Räume XML Metadaten auf"
-#: ../cli.py:780
+#: ../cli.py:783
msgid "Cleaning up database cache"
msgstr "Räume Datenbank-Speicher auf"
-#: ../cli.py:783
-#, fuzzy
+#: ../cli.py:786
msgid "Cleaning up expire-cache metadata"
msgstr "Räume Metadaten für abgelaufene Caches auf"
-#: ../cli.py:786
+#: ../cli.py:789
msgid "Cleaning up plugins"
msgstr "Räume Plugins auf"
-#: ../cli.py:807
+#: ../cli.py:810
msgid "Installed Groups:"
msgstr "Installierte Gruppen:"
-#: ../cli.py:814
+#: ../cli.py:817
msgid "Available Groups:"
msgstr "Verfügbare Gruppen:"
-#: ../cli.py:820
+#: ../cli.py:823
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../cli.py:829 ../cli.py:841 ../cli.py:847
+#: ../cli.py:832
+#: ../cli.py:844
+#: ../cli.py:850
#, python-format
msgid "Warning: Group %s does not exist."
msgstr "Warnung: Gruppe %s existiert nicht."
-#: ../cli.py:853
+#: ../cli.py:856
msgid "No packages in any requested group available to install or update"
-msgstr ""
-"Keine Pakete in irgendeiner Gruppe verfügbar zum Installieren oder "
-"Aktualisieren"
+msgstr "Keine Pakete in irgendeiner Gruppe verfügbar zum Installieren oder Aktualisieren"
-#: ../cli.py:855
+#: ../cli.py:858
#, python-format
msgid "%d Package(s) to Install"
msgstr "%d Paket(e) zu Installieren"
-#: ../cli.py:865
+#: ../cli.py:868
#, python-format
msgid "No group named %s exists"
msgstr "Keine Gruppe existiert mit dem Namen %s"
-#: ../cli.py:871
+#: ../cli.py:874
msgid "No packages to remove from groups"
msgstr "Keine Pakete zum Entfernen aus dem Gruppen gefunden"
-#: ../cli.py:873
+#: ../cli.py:876
#, python-format
msgid "%d Package(s) to remove"
msgstr "%d Paket(e) zum Entfernen"
-#: ../cli.py:915
+#: ../cli.py:918
#, python-format
msgid "Package %s is already installed, skipping"
msgstr "Paket %s ist bereits installiert, überspringe"
-#: ../cli.py:926
+#: ../cli.py:929
#, python-format
msgid "Discarding non-comparable pkg %s.%s"
msgstr "Verwerfe nicht vergleichbare Pakete %s.%s"
#. we've not got any installed that match n or n+a
-#: ../cli.py:952
+#: ../cli.py:955
#, python-format
msgid "No other %s installed, adding to list for potential install"
-msgstr ""
-"Kein anderes %s installiert, füge es zur Liste für eine potentielle "
-"Installation hinzu"
+msgstr "Kein anderes %s installiert, füge es zur Liste für eine potentielle Installation hinzu"
-#: ../cli.py:971
+#: ../cli.py:974
#, python-format
msgid "Command line error: %s"
msgstr "Kommandozeilen-Fehler: %s"
-#: ../cli.py:1101
+#: ../cli.py:986
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"%s: %s option requires an argument"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s: %s Option benötigt ein Argument"
+
+#: ../cli.py:1115
+msgid "show this help message and exit"
+msgstr "Hilfeinformation anzeigen und beenden"
+
+#: ../cli.py:1119
msgid "be tolerant of errors"
msgstr "fehlertolerant sein"
-#: ../cli.py:1103
+#: ../cli.py:1121
msgid "run entirely from cache, don't update cache"
-msgstr ""
-"laufe komplett aus dem Zwischenspeicher, aktualisiere Zwischenspeicher nicht"
+msgstr "laufe komplett aus dem Zwischenspeicher, aktualisiere Zwischenspeicher nicht"
-#: ../cli.py:1105
+#: ../cli.py:1123
msgid "config file location"
msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
-#: ../cli.py:1107
+#: ../cli.py:1125
msgid "maximum command wait time"
msgstr "maximale Befehlswartezeit"
-#: ../cli.py:1109
+#: ../cli.py:1127
msgid "debugging output level"
msgstr "Debugging-Ausgabe-Stufe"
-#: ../cli.py:1113
+#: ../cli.py:1131
msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
msgstr "Zeige Dublikate, in Repos, in Listen/Suchen-Befehlen"
-#: ../cli.py:1115
+#: ../cli.py:1133
msgid "error output level"
msgstr "Fehler-Ausgabe-Stufe"
-#: ../cli.py:1118
+#: ../cli.py:1136
msgid "quiet operation"
msgstr "Stiller Arbeitsgang"
-#: ../cli.py:1122
+#: ../cli.py:1138
+msgid "verbose operation"
+msgstr "Stiller Arbeitsvorgang"
+
+#: ../cli.py:1140
msgid "answer yes for all questions"
msgstr "Beantworte alle Fragen mit 'ja'"
-#: ../cli.py:1124
+#: ../cli.py:1142
msgid "show Yum version and exit"
msgstr "Versionsinformationen anzeigen und Programm beenden"
-#: ../cli.py:1125
+#: ../cli.py:1143
msgid "set install root"
msgstr "Wurzel-Installationsverzeichnis setzen"
-#: ../cli.py:1129
+#: ../cli.py:1147
msgid "enable one or more repositories (wildcards allowed)"
msgstr "aktiviere eines oder mehrere Repositories (Wildcards erlaubt)"
-#: ../cli.py:1133
+#: ../cli.py:1151
msgid "disable one or more repositories (wildcards allowed)"
msgstr "deaktiviere eines oder mehrere Repositories (Wildcards erlaubt)"
-#: ../cli.py:1136
+#: ../cli.py:1154
msgid "exclude package(s) by name or glob"
-msgstr "schlieÃe Paket(e) nach Namen oder global aus"
+msgstr "schliesse Paket(e) nach Namen oder global aus"
-#: ../cli.py:1138
+#: ../cli.py:1156
msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything"
msgstr "deaktiviere Ausschluss von 'main', einem Repository oder allem"
-#: ../cli.py:1141
+#: ../cli.py:1159
msgid "enable obsoletes processing during updates"
msgstr "aktiviere veraltetes Verarbeiten während Aktualisierung"
-#: ../cli.py:1143
+#: ../cli.py:1161
msgid "disable Yum plugins"
msgstr "deaktiviere Yum-Plugins"
-#: ../cli.py:1145
+#: ../cli.py:1163
msgid "disable gpg signature checking"
msgstr "deaktiviere GPG-Signatur-Prüfung"
-#: ../cli.py:1147
+#: ../cli.py:1165
msgid "disable plugins by name"
msgstr "deaktiviere Plugins nach Namen"
-#: ../cli.py:1150
+#: ../cli.py:1168
msgid "skip packages with depsolving problems"
msgstr "überspringe Pakete mit Abhängigkeitsauflösungsproblemen"
@@ -466,85 +511,87 @@ msgstr "Dez"
msgid "Trying other mirror."
msgstr "Versuche anderen Spiegel-Server."
-#: ../output.py:293
+#: ../output.py:294
#, python-format
msgid "Name : %s"
msgstr "Name : %s"
-#: ../output.py:294
+#: ../output.py:295
#, python-format
msgid "Arch : %s"
msgstr "Architektur : %s"
-#: ../output.py:296
+#: ../output.py:297
#, python-format
msgid "Epoch : %s"
msgstr "Epoch : %s"
-#: ../output.py:297
+#: ../output.py:298
#, python-format
msgid "Version : %s"
msgstr "Version : %s"
-#: ../output.py:298
+#: ../output.py:299
#, python-format
msgid "Release : %s"
msgstr "Ausgabe : %s"
-#: ../output.py:299
+#: ../output.py:300
#, python-format
msgid "Size : %s"
-msgstr "GröÃe : %s"
+msgstr "Grösse : %s"
-#: ../output.py:300
+#: ../output.py:301
#, python-format
msgid "Repo : %s"
msgstr "Repo : %s"
-#: ../output.py:302
+#: ../output.py:303
#, python-format
msgid "Committer : %s"
msgstr "Ãbermittler : %s"
-#: ../output.py:303
+#: ../output.py:304
msgid "Summary : "
msgstr "Zusammenfassung : "
-#: ../output.py:305
+#: ../output.py:306
#, python-format
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
-#: ../output.py:306
+#: ../output.py:307
#, python-format
msgid "License : %s"
msgstr "Lizenz : %s"
-#: ../output.py:307
+#: ../output.py:308
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung:"
-#: ../output.py:351
+#: ../output.py:352
msgid "Is this ok [y/N]: "
msgstr "Ist dies richtig? [j/N] :"
-#: ../output.py:357 ../output.py:360
+#: ../output.py:360
+#: ../output.py:363
msgid "y"
msgstr "j"
-#: ../output.py:357
+#: ../output.py:360
msgid "n"
-msgstr "nj"
+msgstr "n"
-#: ../output.py:357 ../output.py:360
+#: ../output.py:360
+#: ../output.py:363
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../output.py:357
+#: ../output.py:360
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: ../output.py:367
+#: ../output.py:370
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -553,96 +600,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Gruppe: %s"
-#: ../output.py:369
+#: ../output.py:372
#, python-format
msgid " Description: %s"
msgstr " Beschreibung: %s"
-#: ../output.py:371
+#: ../output.py:374
msgid " Mandatory Packages:"
msgstr " Obligatorische Pakete:"
-#: ../output.py:376
+#: ../output.py:379
msgid " Default Packages:"
msgstr " Standard-Pakete:"
-#: ../output.py:381
+#: ../output.py:384
msgid " Optional Packages:"
msgstr " Optionale Pakete:"
-#: ../output.py:386
+#: ../output.py:389
msgid " Conditional Packages:"
msgstr " Zwangsbedingte Pakete:"
-#: ../output.py:394
+#: ../output.py:398
#, python-format
msgid "package: %s"
msgstr "Paket: %s"
-#: ../output.py:396
+#: ../output.py:400
msgid " No dependencies for this package"
msgstr " Keine Abhängigkeiten für dieses Paket"
-#: ../output.py:401
+#: ../output.py:405
#, python-format
msgid " dependency: %s"
msgstr " Abhängigkeit: %s"
-#: ../output.py:403
+#: ../output.py:407
msgid " Unsatisfied dependency"
msgstr " Unbefriedigte Abhängigkeit"
-#: ../output.py:461
+#: ../output.py:465
msgid "Matched from:"
msgstr "Ãbereinstimmung von:"
-#: ../output.py:487
+#: ../output.py:491
msgid "There was an error calculating total download size"
-msgstr "Fehler beim Berechnen der GesamtgröÃe der Downloads"
+msgstr "Fehler beim Berechnen der Gesamtgrösse der Downloads"
-#: ../output.py:492
+#: ../output.py:496
#, python-format
msgid "Total size: %s"
-msgstr "GesamtgröÃe: %s"
+msgstr "Gesamtgrösse: %s"
-#: ../output.py:495
+#: ../output.py:499
#, python-format
msgid "Total download size: %s"
-msgstr "Gesamte DownloadgröÃe: %s"
+msgstr "Gesamte Downloadgrösse: %s"
-#: ../output.py:507
+#: ../output.py:511
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../output.py:507
+#: ../output.py:511
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: ../output.py:507
+#: ../output.py:511
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../output.py:507
+#: ../output.py:511
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
-#: ../output.py:507
+#: ../output.py:511
msgid "Size"
-msgstr "GröÃe"
+msgstr "Grösse"
-#: ../output.py:514
+#: ../output.py:518
msgid "Installing for dependencies"
msgstr "Installiert für Abhängigkeiten"
-#: ../output.py:515
+#: ../output.py:519
msgid "Updating for dependencies"
msgstr "Aktualisiert für Abhängigkeiten"
-#: ../output.py:516
+#: ../output.py:520
msgid "Removing for dependencies"
msgstr "Entfernt für Abhängigkeiten"
-#: ../output.py:528
+#: ../output.py:532
#, python-format
msgid ""
" replacing %s.%s %s\n"
@@ -651,7 +698,7 @@ msgstr ""
" ersetze %s.%s %s\n"
"\n"
-#: ../output.py:536
+#: ../output.py:540
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -664,111 +711,109 @@ msgstr ""
"\n"
"Transaktionszusammenfassung\n"
"=============================================================================\n"
-"Installieren %5.5s Pakete(e) \n"
+"Installieren %5.5s Pakete(e) \n"
"Aktualisieren %5.5s Pakete(e) \n"
-"Enfernen %5.5s Paket(e) \n"
+"Enfernen %5.5s Paket(e) \n"
-#: ../output.py:554
+#: ../output.py:558
msgid "Removed"
msgstr "Entfernt"
-#: ../output.py:555
+#: ../output.py:559
msgid "Dependency Removed"
msgstr "Abhängigkeiten entfernt"
-#: ../output.py:557
+#: ../output.py:561
msgid "Dependency Installed"
msgstr "Abhängigkeit installiert"
-#: ../output.py:559
+#: ../output.py:563
msgid "Dependency Updated"
msgstr "Abhängigkeit aktualisiert"
-#: ../output.py:560
+#: ../output.py:564
msgid "Replaced"
msgstr "Ersetzt "
-#: ../output.py:618
+#: ../output.py:622
#, python-format
msgid ""
"\n"
-" Current download cancelled, %sinterrupt (ctrl-c) again%s within %s%s%s "
-"seconds to exit.\n"
+" Current download cancelled, %sinterrupt (ctrl-c) again%s within %s%s%s seconds to exit.\n"
msgstr ""
"\n"
" Aktueller Download abgebrochen, %s unterbreche (ctrl-c) erneut %s innerhalb %s%s%s Sekunden bis Verlassen.\n"
-#: ../output.py:628
+#: ../output.py:632
msgid "user interrupt"
msgstr "Benutzer-Unterbrechung"
-#: ../output.py:639
+#: ../output.py:643
msgid "installed"
msgstr "installiert"
-#: ../output.py:640
+#: ../output.py:644
msgid "updated"
msgstr "aktualisiert"
-#: ../output.py:641
+#: ../output.py:645
msgid "obsoleted"
msgstr "veraltet"
-#: ../output.py:642
+#: ../output.py:646
msgid "erased"
msgstr "gelöscht"
-#: ../output.py:646
+#: ../output.py:650
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
msgstr "---> Paket %s.%s %s:%s-%s gesetzt um %s zu werden"
-#: ../output.py:653
+#: ../output.py:657
msgid "--> Running transaction check"
msgstr "--> Führe Transaktionsprüfung aus"
-#: ../output.py:658
+#: ../output.py:662
msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
msgstr "--> Starte Abhängigkeitsauflösung mit den neuen Ãnderungen neu."
-#: ../output.py:663
+#: ../output.py:667
msgid "--> Finished Dependency Resolution"
msgstr "--> Abhängigkeitsauflösung beendet"
-#: ../output.py:668
+#: ../output.py:672
#, python-format
msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
msgstr "--> Verarbeite Abhängigkeiten: %s für Paket: %s"
-#: ../output.py:673
+#: ../output.py:677
#, python-format
msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
-msgstr "--> Nicht aufgelöste Abhängigkeiten: %s"
+msgstr "--> Nicht aufgelöste Abhängigkeit: %s"
-#: ../output.py:679
+#: ../output.py:683
#, python-format
msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
msgstr "--> Verabeite Konflikt: %s kollidiert mit %s"
-#: ../output.py:682
+#: ../output.py:686
msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
msgstr "--> Fülle Transaktionsset mit ausgewählten Paketen. Bitte warten."
-#: ../output.py:686
+#: ../output.py:690
#, python-format
msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
msgstr "---> Lade Header für %s herunter um ins Transaktionsset zu packen."
-#: ../yumcommands.py:36
+#: ../yumcommands.py:37
msgid "You need to be root to perform this command."
msgstr "Sie müssen root sein, um diesen Befehl ausführen zu können."
-#: ../yumcommands.py:43
+#: ../yumcommands.py:44
msgid ""
"\n"
"You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing. \n"
-"However, you do not have any GPG public keys installed. You need to "
-"download\n"
+"However, you do not have any GPG public keys installed. You need to download\n"
"the keys for packages you wish to install and install them.\n"
"You can do that by running the command:\n"
" rpm --import public.gpg.key\n"
@@ -781,266 +826,275 @@ msgid ""
"For more information contact your distribution or package provider.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Sie haben das Ãberprüfen der Pakete via GPG-Schlüssel aktiviert. Dies ist "
-"eine gute Sache. \n"
-"Allerdings haben Sie nicht alle öffentlichen GPG-Schlüssel installiert. Sie "
-"müssen die\n"
+"Sie haben das Ãberprüfen der Pakete via GPG-Schlüssel aktiviert. Dies ist eine gute Sache. \n"
+"Allerdings haben Sie nicht alle öffentlichen GPG-Schlüssel installiert. Sie müssen die\n"
"gewünschten Schlüssel für die Pakete herunterladen und installieren.\n"
"Sie können dies mit folgendem Befehl machen:\n"
" rpm --import public.gpg.key\n"
"\n"
"\n"
"Alternativ könnten Sie den URL zum Schlüssel, welcher Sie benutzen wollen\n"
-"für ein Repository, durch die 'gpgkey'-Option in einem Repository-Bereich "
-"angeben und yum \n"
+"für ein Repository, durch die 'gpgkey'-Option in einem Repository-Bereich angeben und yum \n"
"wird ihn für Sie installieren.\n"
"\n"
-"Für weitere Informationen kontaktieren Sie Ihren Distribution oder Paket-"
-"Bereitsteller.\n"
+"Für weitere Informationen kontaktieren Sie Ihren Distribution oder Paket-Bereitsteller.\n"
-#: ../yumcommands.py:63
+#: ../yumcommands.py:64
#, python-format
msgid "Error: Need to pass a list of pkgs to %s"
msgstr "Fehler: Muss eine Liste von Paketen an %s übergeben"
-#: ../yumcommands.py:69
+#: ../yumcommands.py:70
msgid "Error: Need an item to match"
msgstr "Fehler: Brauche einen Begriff, der passt"
-#: ../yumcommands.py:75
+#: ../yumcommands.py:76
msgid "Error: Need a group or list of groups"
msgstr "Fehler: Brauche eine Gruppe oder eine Liste von Gruppen"
-#: ../yumcommands.py:84
+#: ../yumcommands.py:85
#, python-format
msgid "Error: clean requires an option: %s"
msgstr "Fehler: Aufräumen benötigt eine Option: %s"
-#: ../yumcommands.py:89
+#: ../yumcommands.py:90
#, python-format
msgid "Error: invalid clean argument: %r"
msgstr "Fehler: Ungültiges Argument für Aufräumen: %r"
-#: ../yumcommands.py:102
+#: ../yumcommands.py:103
msgid "No argument to shell"
msgstr "Kein Argument für Shell"
-#: ../yumcommands.py:105
+#: ../yumcommands.py:106
#, python-format
msgid "Filename passed to shell: %s"
msgstr "Dateinamen an Shell übergeben: %s"
-#: ../yumcommands.py:109
+#: ../yumcommands.py:110
#, python-format
msgid "File %s given as argument to shell does not exist."
msgstr "Datei %s, angegeben als Argument für Shell, existiert nicht."
-#: ../yumcommands.py:115
+#: ../yumcommands.py:116
msgid "Error: more than one file given as argument to shell."
msgstr "Fehler: mehr als eine Datei als Argument an die Shell übergeben."
-#: ../yumcommands.py:156
+#: ../yumcommands.py:157
msgid "PACKAGE..."
msgstr "PAKET ..."
-#: ../yumcommands.py:159
+#: ../yumcommands.py:160
msgid "Install a package or packages on your system"
msgstr "Installiere ein Paket oder Pakete auf Ihrem System"
-#: ../yumcommands.py:168
+#: ../yumcommands.py:169
msgid "Setting up Install Process"
msgstr "Einrichten des Installationsprozess"
-#: ../yumcommands.py:179
+#: ../yumcommands.py:180
msgid "[PACKAGE...]"
msgstr "[PAKET ...]"
-#: ../yumcommands.py:182
+#: ../yumcommands.py:183
msgid "Update a package or packages on your system"
msgstr "Aktualisiere ein Paket oder Pakete auf Ihrem System"
-#: ../yumcommands.py:190
+#: ../yumcommands.py:191
msgid "Setting up Update Process"
msgstr "Einrichten des Aktualisierungsprozess"
-#: ../yumcommands.py:204
+#: ../yumcommands.py:205
msgid "Display details about a package or group of packages"
msgstr "Zeige Details über ein Paket oder einer Gruppe von Pakete an"
-#: ../yumcommands.py:212
+#: ../yumcommands.py:213
msgid "Installed Packages"
msgstr "Installierte Pakete"
-#: ../yumcommands.py:213
+#: ../yumcommands.py:214
msgid "Available Packages"
msgstr "Verfügbare Pakete"
-#: ../yumcommands.py:214
+#: ../yumcommands.py:215
msgid "Extra Packages"
msgstr "Extra-Pakete"
-#: ../yumcommands.py:215
+#: ../yumcommands.py:216
msgid "Updated Packages"
msgstr "Aktualisierte Pakete"
-#: ../yumcommands.py:221 ../yumcommands.py:225
+#: ../yumcommands.py:222
+#: ../yumcommands.py:228
msgid "Obsoleting Packages"
msgstr "Veraltete Pakete"
-#: ../yumcommands.py:226
+#: ../yumcommands.py:229
msgid "Recently Added Packages"
msgstr "Kürzlich hinzugefügte Pakete"
-#: ../yumcommands.py:232
+#: ../yumcommands.py:235
msgid "No matching Packages to list"
msgstr "Keine übereinstimmenden Pakete zum Auflisten"
-#: ../yumcommands.py:246
+#: ../yumcommands.py:249
msgid "List a package or groups of packages"
msgstr "Liste von Pakete oder Gruppen von Paketen"
-#: ../yumcommands.py:258
+#: ../yumcommands.py:261
msgid "Remove a package or packages from your system"
msgstr "Entferne ein Paket oder Pakete auf Ihrem System"
-#: ../yumcommands.py:266
+#: ../yumcommands.py:269
msgid "Setting up Remove Process"
msgstr "Einrichten des Entfernungsprozess"
-#: ../yumcommands.py:278
+#: ../yumcommands.py:281
msgid "Setting up Group Process"
msgstr "Einrichten des Gruppenprozess"
-#: ../yumcommands.py:284
+#: ../yumcommands.py:287
msgid "No Groups on which to run command"
msgstr "Keine Gruppe, auf welcher der Befehl augeführt werden kann"
-#: ../yumcommands.py:297
+#: ../yumcommands.py:300
msgid "List available package groups"
msgstr "Verfügbare Gruppen anzeigen"
-#: ../yumcommands.py:314
+#: ../yumcommands.py:317
msgid "Install the packages in a group on your system"
msgstr "Installiere die Pakete in einer Gruppe auf Ihrem System"
-#: ../yumcommands.py:336
+#: ../yumcommands.py:339
msgid "Remove the packages in a group from your system"
msgstr "Entferne die Pakete in einer Gruppe von Ihrem System"
-#: ../yumcommands.py:360
+#: ../yumcommands.py:363
msgid "Display details about a package group"
msgstr "Zeigt Details über eine Paket-Gruppe an"
-#: ../yumcommands.py:384
+#: ../yumcommands.py:387
msgid "Generate the metadata cache"
msgstr "Generiere den Metadaten-Zwischenspeicher"
-#: ../yumcommands.py:390
+#: ../yumcommands.py:393
msgid "Making cache files for all metadata files."
msgstr "Erstelle Zwischenspeicherungsdatei für alle Metadaten-Dateien."
-#: ../yumcommands.py:391
+#: ../yumcommands.py:394
msgid "This may take a while depending on the speed of this computer"
msgstr "Dies kann eine Weile dauert, abhängig von der Geschwindigkeit dieses Computers"
-#: ../yumcommands.py:412
+#: ../yumcommands.py:415
msgid "Metadata Cache Created"
msgstr "Metadaten-Zwischenspeicher erstellt"
-#: ../yumcommands.py:426
+#: ../yumcommands.py:429
msgid "Remove cached data"
msgstr "Entferne gespeicherte Daten"
-#: ../yumcommands.py:447
+#: ../yumcommands.py:450
msgid "Find what package provides the given value"
msgstr "Suche welche Pakete den gegebenen Wert bereitstellen"
-#: ../yumcommands.py:467
+#: ../yumcommands.py:470
msgid "Check for available package updates"
msgstr "Ãberprüfe auf verfügbare Paket-Aktualisierungen"
-#: ../yumcommands.py:490
+#: ../yumcommands.py:493
msgid "Search package details for the given string"
msgstr "Suche nach Paket-Details nach den gegebenen String"
-#: ../yumcommands.py:496
+#: ../yumcommands.py:499
msgid "Searching Packages: "
msgstr "Suche Pakete:"
-#: ../yumcommands.py:513
+#: ../yumcommands.py:516
msgid "Update packages taking obsoletes into account"
msgstr "Aktualisierte Pakete berücksichtigen veraltete"
-#: ../yumcommands.py:522
+#: ../yumcommands.py:525
msgid "Setting up Upgrade Process"
msgstr "Einrichten des Upgradeprozess"
-#: ../yumcommands.py:536
+#: ../yumcommands.py:539
msgid "Install a local RPM"
msgstr "Installiere ein lokales RPM"
-#: ../yumcommands.py:545
+#: ../yumcommands.py:548
msgid "Setting up Local Package Process"
msgstr "Einrichten der lokalen Paketverarbeitung"
-#: ../yumcommands.py:564
+#: ../yumcommands.py:567
msgid "Determine which package provides the given dependency"
msgstr "Bestimme, welche Pakete die gegebenen Abhängigkeiten bereitstellen"
-#: ../yumcommands.py:567
+#: ../yumcommands.py:570
msgid "Searching Packages for Dependency:"
msgstr "Suche Pakete für Abhängigkeit:"
-#: ../yumcommands.py:581
+#: ../yumcommands.py:584
msgid "Run an interactive yum shell"
msgstr "Führe eine interaktive Yum-Shell aus"
-#: ../yumcommands.py:587
+#: ../yumcommands.py:590
msgid "Setting up Yum Shell"
msgstr "Einrichten der Yum-Shell"
-#: ../yumcommands.py:605
+#: ../yumcommands.py:608
msgid "List a package's dependencies"
msgstr "Liste von Paket-Abhängigkeiten"
-#: ../yumcommands.py:611
+#: ../yumcommands.py:614
msgid "Finding dependencies: "
msgstr "Suche Abhängigkeiten:"
-#: ../yumcommands.py:627
+#: ../yumcommands.py:630
msgid "Display the configured software repositories"
msgstr "Zeige die konfigurierten Software-Repositories an"
-#: ../yumcommands.py:645
+#: ../yumcommands.py:662
+msgid "enabled"
+msgstr "aktiviert"
+
+#: ../yumcommands.py:665
+msgid "disabled"
+msgstr "deaktiviert"
+
+#: ../yumcommands.py:672
msgid "repo id"
msgstr "Repo-ID"
-#: ../yumcommands.py:645
+#: ../yumcommands.py:673
msgid "repo name"
msgstr "Repo-Name:"
-#: ../yumcommands.py:645
+#: ../yumcommands.py:673
msgid "status"
msgstr "Status"
-#: ../yumcommands.py:651
-msgid "enabled"
-msgstr "aktiviert"
+#: ../yumcommands.py:676
+msgid "Repo-id : "
+msgstr "Repo-ID : "
-#: ../yumcommands.py:654
-msgid "disabled"
-msgstr "deaktiviert"
+#: ../yumcommands.py:677
+msgid "Repo-name : "
+msgstr "Repo-Name : "
+
+#: ../yumcommands.py:678
+msgid "Repo-enabled: "
+msgstr "Repo aktiviert:"
-#: ../yumcommands.py:671
+#: ../yumcommands.py:700
msgid "Display a helpful usage message"
msgstr "Zeigt eine kurze Verwendungsinformation"
-#: ../yumcommands.py:705
+#: ../yumcommands.py:734
#, python-format
msgid "No help available for %s"
msgstr "Keine Hilfe für %s vorhanden"
-#: ../yumcommands.py:710
+#: ../yumcommands.py:739
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1050,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aliase: "
-#: ../yumcommands.py:712
+#: ../yumcommands.py:741
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1060,15 +1114,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Alias: "
-#: ../yumcommands.py:741
+#: ../yumcommands.py:770
msgid "Setting up Reinstall Process"
msgstr "Einrichten des Neuinstallationsprozess"
-#: ../yumcommands.py:755
+#: ../yumcommands.py:784
msgid "reinstall a package"
msgstr "Installiere Paket neu"
-#: ../yummain.py:41
+#: ../yummain.py:53
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1078,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Verlasse nach Benutzer-Befehl"
-#: ../yummain.py:47
+#: ../yummain.py:59
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1088,28 +1142,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Verlasse wegen defekter Pipe"
-#: ../yummain.py:105
-msgid ""
-"Another app is currently holding the yum lock; waiting for it to exit..."
-msgstr ""
-"Eine andere Anwendung hält momentan den Yum-Lock. Warte dass sie endet wird ..."
+#: ../yummain.py:110
+msgid "Another app is currently holding the yum lock; waiting for it to exit..."
+msgstr "Eine andere Anwendung hält momentan den Yum-Lock. Warte dass sie endet wird ..."
-#: ../yummain.py:132 ../yummain.py:171
+#: ../yummain.py:137
+#: ../yummain.py:176
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
-#: ../yummain.py:142 ../yummain.py:178
+#: ../yummain.py:147
+#: ../yummain.py:183
#, python-format
msgid "Unknown Error(s): Exit Code: %d:"
msgstr "Unbekannte(r) Fehlercode: Exit Code: %d:"
#. Depsolve stage
-#: ../yummain.py:149
+#: ../yummain.py:154
msgid "Resolving Dependencies"
msgstr "Löse Abhängigkeiten auf"
-#: ../yummain.py:184
+#: ../yummain.py:189
msgid ""
"\n"
"Dependencies Resolved"
@@ -1117,11 +1171,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Abhängigkeiten aufgelöst"
-#: ../yummain.py:198
+#: ../yummain.py:203
msgid "Complete!"
msgstr "Komplett!"
-#: ../yummain.py:245
+#: ../yummain.py:250
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1164,7 +1218,8 @@ msgstr "Ãbereinstimmung von %s, welche gebraucht wird für %s"
msgid "Member: %s"
msgstr "Mitglied: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:234 ../yum/depsolve.py:697
+#: ../yum/depsolve.py:234
+#: ../yum/depsolve.py:687
#, python-format
msgid "%s converted to install"
msgstr "%s konvertiert zum Installieren"
@@ -1237,8 +1292,7 @@ msgstr "Unlösbare Anforderung %s für %s"
#: ../yum/depsolve.py:435
#, python-format
msgid "%s is in providing packages but it is already installed, removing."
-msgstr ""
-"%s ist in einem bereitgestellten Paket, aber bereits installiert, entferne."
+msgstr "%s ist in einem bereitgestellten Paket, aber bereits installiert, entferne."
#: ../yum/depsolve.py:450
#, python-format
@@ -1250,7 +1304,8 @@ msgstr "Potentielles aufgelöste Paket %s hat eine neuere Instanz in ts."
msgid "Potential resolving package %s has newer instance installed."
msgstr "Potentielles aufgelöste Paket %s hat eine neuere Instanz installiert."
-#: ../yum/depsolve.py:469 ../yum/depsolve.py:528
+#: ../yum/depsolve.py:469
+#: ../yum/depsolve.py:518
#, python-format
msgid "Missing Dependency: %s is needed by package %s"
msgstr "Fehlende Abhängigkeit: %s wird benötigt von Paket %s"
@@ -1260,174 +1315,159 @@ msgstr "Fehlende Abhängigkeit: %s wird benötigt von Paket %s"
msgid "%s already in ts, skipping this one"
msgstr "%s bereits in ts, überspringe dies"
-#: ../yum/depsolve.py:511
-#, python-format
-msgid ""
-"Failure finding best provider of %s for %s, exceeded maximum loop length"
-msgstr ""
-"Fehler beim FInden des besten Providers von %s für %s, überschrittene "
-"maximale Schleifenlänge"
-
-#: ../yum/depsolve.py:538
+#: ../yum/depsolve.py:528
#, python-format
msgid "TSINFO: Marking %s as update for %s"
msgstr "TSINFO: Markiere %s als Aktualisierung für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:545
+#: ../yum/depsolve.py:535
#, python-format
msgid "TSINFO: Marking %s as install for %s"
msgstr "TSINFO: Markiert %s als Installation für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:636 ../yum/depsolve.py:715
+#: ../yum/depsolve.py:626
+#: ../yum/depsolve.py:705
msgid "Success - empty transaction"
msgstr "Erfolg - Leere Transaktion"
-#: ../yum/depsolve.py:674 ../yum/depsolve.py:687
+#: ../yum/depsolve.py:664
+#: ../yum/depsolve.py:677
msgid "Restarting Loop"
msgstr "Starte Schleife neu"
-#: ../yum/depsolve.py:703
+#: ../yum/depsolve.py:693
msgid "Dependency Process ending"
msgstr "Abhängigkeitsverarbeitung beendet"
-#: ../yum/depsolve.py:709
+#: ../yum/depsolve.py:699
#, python-format
msgid "%s from %s has depsolving problems"
msgstr "%s von %s hat Abhängigkeitsauflöse-Probleme"
-#: ../yum/depsolve.py:716
+#: ../yum/depsolve.py:706
msgid "Success - deps resolved"
msgstr "Erfolg - Abhängigkeiten aufgelöst"
-#: ../yum/depsolve.py:730
+#: ../yum/depsolve.py:720
#, python-format
msgid "Checking deps for %s"
msgstr "Prüfe Abhängigkeiten für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:783
+#: ../yum/depsolve.py:773
#, python-format
msgid "looking for %s as a requirement of %s"
msgstr "schauen nach %s als eien Anforderung von %s"
-#: ../yum/depsolve.py:934
+#: ../yum/depsolve.py:911
#, python-format
-msgid "Comparing best: %s to po: %s"
-msgstr "Vergleiche besseres: %s zu po: %s"
+msgid "Running compare_providers() for %s"
+msgstr "Führe compare_providers() aus für %s"
-#: ../yum/depsolve.py:938
-#, python-format
-msgid "Same: best %s == po: %s"
-msgstr "Gleich: besser %s == po: %s"
-
-#: ../yum/depsolve.py:953 ../yum/depsolve.py:964
-#, python-format
-msgid "best %s obsoletes po: %s"
-msgstr "bessere %s veraltete po: %s"
-
-#: ../yum/depsolve.py:956
-#, python-format
-msgid "po %s obsoletes best: %s"
-msgstr "po %s veraltetes besser: %s"
-
-#: ../yum/depsolve.py:973 ../yum/depsolve.py:980 ../yum/depsolve.py:1037
+#: ../yum/depsolve.py:939
+#: ../yum/depsolve.py:945
#, python-format
msgid "better arch in po %s"
msgstr "bessere Architektur in po %s"
-#: ../yum/depsolve.py:989 ../yum/depsolve.py:1011
+#: ../yum/depsolve.py:984
#, python-format
-msgid "po %s shares a sourcerpm with %s"
-msgstr "po %s teilen ein Quellen-RPM mit %s"
+msgid "%s obsoletes %s"
+msgstr " %s veraltete %s"
-#: ../yum/depsolve.py:993 ../yum/depsolve.py:1016
+#: ../yum/depsolve.py:995
#, python-format
-msgid "best %s shares a sourcerpm with %s"
-msgstr "besseres %s teilen ein Quellen-RPM mit %s"
+msgid ""
+"archdist compared %s to %s on %s\n"
+" Winner: %s"
+msgstr ""
+"Archdist verglichen %s zu %s auf %s\n"
+" Gewinner: %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1000 ../yum/depsolve.py:1021
+#: ../yum/depsolve.py:1002
#, python-format
-msgid "po %s shares more of the name prefix with %s"
-msgstr "po %s teilt mehr als den Prefixnamen mit %s"
+msgid "common sourcerpm %s and %s"
+msgstr "Gemeinsames Quellen-RPM %s und %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1004 ../yum/depsolve.py:1030
+#: ../yum/depsolve.py:1008
#, python-format
-msgid "po %s has a shorter name than best %s"
-msgstr "po %s hat einen kürzeren Namen als das bessere %s"
+msgid "common prefix of %s between %s and %s"
+msgstr "Gemeinsamer Prefix von %s zwischen %s und %s"
-#: ../yum/depsolve.py:1026
-#, python-format
-msgid "bestpkg %s shares more of the name prefix with %s"
-msgstr "bestpkg %s teilt mehr als als den Prefixnamen mit %s"
+# Hat jemand eine Idee für eine bessere Ãbersetzung? Fabian
+#: ../yum/depsolve.py:1016
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Best Order: %s"
+msgstr "Beste Bestellung: %s"
-#: ../yum/__init__.py:119
+#: ../yum/__init__.py:127
msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doConfigSetup() wird verschwinden in zukünfigen Version von Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:296
+#: ../yum/__init__.py:301
#, python-format
msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
msgstr "Bei Repository %r fehlt der Name in der Konfiguration, benutze id"
-#: ../yum/__init__.py:332
+#: ../yum/__init__.py:337
msgid "plugins already initialised"
msgstr "Plugins bereits initialisiert"
-#: ../yum/__init__.py:339
+#: ../yum/__init__.py:344
msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doRpmDBSetup() wird verschwinden in zukünfigen Version von Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:349
+#: ../yum/__init__.py:354
msgid "Reading Local RPMDB"
msgstr "Lese lokale RPMDB"
-#: ../yum/__init__.py:367
+#: ../yum/__init__.py:372
msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doRepoSetup() wird verschwinden in zukünfigen Version von Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:387
+#: ../yum/__init__.py:392
msgid "doSackSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doSackSetup() wird verschwinden in zukünfigen Version von Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:404
+#: ../yum/__init__.py:409
msgid "Setting up Package Sacks"
msgstr "Einrichten des Paket-Behälters"
-#: ../yum/__init__.py:447
+#: ../yum/__init__.py:452
#, python-format
msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n"
msgstr "Repository-Objekt für Repository %s fehlt a _resetSack method\n"
-#: ../yum/__init__.py:448
+#: ../yum/__init__.py:453
msgid "therefore this repo cannot be reset.\n"
msgstr "deshlab dieses Repository kann nicht zurückgesetzt werden.\n"
-#: ../yum/__init__.py:453
+#: ../yum/__init__.py:458
msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doUpdateSetup() wird verschwinden in zukünfigen Version von Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:465
+#: ../yum/__init__.py:470
msgid "Building updates object"
msgstr "Baue Aktualisierungsobjekt"
-#: ../yum/__init__.py:499
+#: ../yum/__init__.py:501
msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
msgstr "doGroupSetup() wird verschwinden in zukünfigen Version von Yum.\n"
-#: ../yum/__init__.py:523
+#: ../yum/__init__.py:525
msgid "Getting group metadata"
msgstr "Beziehe Gruppen-Metadaten"
-#: ../yum/__init__.py:549
+#: ../yum/__init__.py:551
#, python-format
msgid "Adding group file from repository: %s"
msgstr "Füge Gruppen-Datei von Repository hinzu: %s"
-#: ../yum/__init__.py:558
+#: ../yum/__init__.py:560
#, python-format
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
msgstr "Hinzufügen von Gruppen-Datei für Repository fehlgeschlagen: %s - %s"
-#: ../yum/__init__.py:564
+#: ../yum/__init__.py:566
msgid "No Groups Available in any repository"
msgstr "Keine Gruppen in irgendeinem Repository verfügbar"
@@ -1435,17 +1475,17 @@ msgstr "Keine Gruppen in irgendeinem Repository verfügbar"
msgid "Importing additional filelist information"
msgstr "Importiere zusätzlichen Dateilisten-Informationen"
-#: ../yum/__init__.py:662
+#: ../yum/__init__.py:664
#, python-format
msgid "Skip-broken round %i"
msgstr "Ãberspringe defekte Runde %i"
-#: ../yum/__init__.py:685
+#: ../yum/__init__.py:687
#, python-format
msgid "Skip-broken took %i rounds "
msgstr "Ãberspringe defekte brachte %i Runden"
-#: ../yum/__init__.py:686
+#: ../yum/__init__.py:688
msgid ""
"\n"
"Packages skipped because of dependency problems:"
@@ -1453,458 +1493,466 @@ msgstr ""
"\n"
"Pakete übersprungen wegen Abhängigkeitsproblemen:"
-#: ../yum/__init__.py:690
+#: ../yum/__init__.py:692
#, python-format
msgid " %s from %s"
msgstr " %s von %s"
-#: ../yum/__init__.py:778
+#: ../yum/__init__.py:781
+msgid "Warning: errors occurred during transaction."
+msgstr "Warnung: Es sind Fehler bei der Transaktion aufgetreten."
+
+#: ../yum/__init__.py:800
#, python-format
msgid "Failed to remove transaction file %s"
msgstr "Entfernen Transaktionsdatei %s fehlgeschlagen"
-#: ../yum/__init__.py:818
+#: ../yum/__init__.py:840
#, python-format
msgid "excluding for cost: %s from %s"
msgstr "Aussschluss für Kosten: %s from %s"
-#: ../yum/__init__.py:849
+#: ../yum/__init__.py:871
msgid "Excluding Packages in global exclude list"
msgstr "Schliessen Pakete aus globaler Ausschlussliste aus"
-#: ../yum/__init__.py:851
+#: ../yum/__init__.py:873
#, python-format
msgid "Excluding Packages from %s"
msgstr "Schliesse Pakete aus von %s"
-#: ../yum/__init__.py:879
+#: ../yum/__init__.py:901
#, python-format
msgid "Reducing %s to included packages only"
msgstr "Reduziere %s nur zum Einbeziehen der Pakete"
-#: ../yum/__init__.py:884
+#: ../yum/__init__.py:906
#, python-format
msgid "Keeping included package %s"
msgstr "Behalte integriertes Paket %s"
-#: ../yum/__init__.py:890
+#: ../yum/__init__.py:912
#, python-format
msgid "Removing unmatched package %s"
msgstr "Entferne nicht übereinstimmendes Paket %s"
-#: ../yum/__init__.py:893
+#: ../yum/__init__.py:915
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
#. Whoa. What the heck happened?
-#: ../yum/__init__.py:923
+#: ../yum/__init__.py:945
#, python-format
msgid "Unable to check if PID %s is active"
msgstr "Unfähig zum Prüfen, ob PID %s ist aktiv"
#. Another copy seems to be running.
-#: ../yum/__init__.py:927
+#: ../yum/__init__.py:949
#, python-format
msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s."
msgstr "Existierende Blockierung %s: eine andere Kopie läuft mit PID %s."
-#: ../yum/__init__.py:974 ../yum/__init__.py:981
+#: ../yum/__init__.py:1012
msgid "Package does not match intended download"
msgstr "Paket stimmt nicht mit dem vorgesehenden Download überein."
-#: ../yum/__init__.py:995
+#: ../yum/__init__.py:1027
msgid "Could not perform checksum"
msgstr "Konnte Prüfsumme nicht ausgeführen"
-#: ../yum/__init__.py:998
+#: ../yum/__init__.py:1030
msgid "Package does not match checksum"
msgstr "Paket stimmt nicht mit der Prüfsumme überein"
-#: ../yum/__init__.py:1040
+#: ../yum/__init__.py:1071
#, python-format
msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
-msgstr ""
-"Paket bei Checksumme-Prüfung durgefallen, aber Zwischenspeicherung ist "
-"aktiviert für %s"
+msgstr "Paket bei Checksumme-Prüfung durgefallen, aber Zwischenspeicherung ist aktiviert für %s"
-#: ../yum/__init__.py:1046
+#: ../yum/__init__.py:1074
#, python-format
msgid "using local copy of %s"
msgstr "benutze lokale Kopie von %s"
-#: ../yum/__init__.py:1065
+#: ../yum/__init__.py:1098
#, python-format
msgid "Insufficient space in download directory %s to download"
msgstr "Nicht genügend Platz im Download-Verzeichnis %s vorhanden"
-#: ../yum/__init__.py:1098
+#: ../yum/__init__.py:1131
msgid "Header is not complete."
msgstr "Header ist nicht vollständig."
-#: ../yum/__init__.py:1138
+#: ../yum/__init__.py:1171
#, python-format
-msgid ""
-"Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
-msgstr ""
-"Header ist nicht im lokalen Zwischen-Speicher und Nur-Zwischenspeicher-Modus "
-"aktiviert. Kann nicht herunterladen %s"
+msgid "Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
+msgstr "Header ist nicht im lokalen Zwischen-Speicher und Nur-Zwischenspeicher-Modus aktiviert. Kann nicht herunterladen %s"
-#: ../yum/__init__.py:1193
+#: ../yum/__init__.py:1226
#, python-format
msgid "Public key for %s is not installed"
msgstr "Ãffentlicher Schlüssel für %s ist nicht installiert"
-#: ../yum/__init__.py:1197
+#: ../yum/__init__.py:1230
#, python-format
msgid "Problem opening package %s"
msgstr "Problem beim Ãffnen des Paketes %s"
-#: ../yum/__init__.py:1205
+#: ../yum/__init__.py:1238
#, python-format
msgid "Public key for %s is not trusted"
msgstr "Ãffentlicher Schlüsse für %s ist nicht vertrauenswürdig"
-#: ../yum/__init__.py:1209
+#: ../yum/__init__.py:1242
#, python-format
msgid "Package %s is not signed"
msgstr "Paket %s ist nicht unterschrieben"
-#: ../yum/__init__.py:1247
+#: ../yum/__init__.py:1280
#, python-format
msgid "Cannot remove %s"
msgstr "Kann %s nicht entfernen"
-#: ../yum/__init__.py:1251
+#: ../yum/__init__.py:1284
#, python-format
msgid "%s removed"
msgstr "%s entfernt"
-#: ../yum/__init__.py:1287
+#: ../yum/__init__.py:1320
#, python-format
msgid "Cannot remove %s file %s"
msgstr "Kann %s Datei nicht entfernt %s"
-#: ../yum/__init__.py:1291
+#: ../yum/__init__.py:1324
#, python-format
msgid "%s file %s removed"
msgstr "%s Datei %s entfernt"
-#: ../yum/__init__.py:1293
+#: ../yum/__init__.py:1326
#, python-format
msgid "%d %s files removed"
msgstr "%d %s Dateien entfernt"
-#: ../yum/__init__.py:1333
+#: ../yum/__init__.py:1380
#, python-format
msgid "More than one identical match in sack for %s"
msgstr "Mehr als eine identische Ãbereinstimmung im Behälter für %s"
-#: ../yum/__init__.py:1339
+#: ../yum/__init__.py:1386
#, python-format
msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
msgstr "Keien Ãbereinstimmungen %s.%s %s:%s-%s mit der Aktualisierung"
-#: ../yum/__init__.py:1547
-msgid ""
-"searchPackages() will go away in a future version of "
-"Yum. Use searchGenerator() instead. \n"
-msgstr ""
-"searchPackages() wird verschwinden in zukünfigen Version von "
-"Yum. Benutze stattdessen searchGenerator(). \n"
-
#: ../yum/__init__.py:1584
+msgid "searchPackages() will go away in a future version of Yum. Use searchGenerator() instead. \n"
+msgstr "searchPackages() wird verschwinden in zukünfigen Version von Yum. Benutze stattdessen searchGenerator(). \n"
+
+#: ../yum/__init__.py:1621
#, python-format
msgid "Searching %d packages"
msgstr "Suche %d Pakete"
-#: ../yum/__init__.py:1588
+#: ../yum/__init__.py:1625
#, python-format
msgid "searching package %s"
msgstr "Suche Paket %s"
-#: ../yum/__init__.py:1600
+#: ../yum/__init__.py:1637
msgid "searching in file entries"
msgstr "Suche in Datei-Einträgen"
-#: ../yum/__init__.py:1607
+#: ../yum/__init__.py:1644
msgid "searching in provides entries"
msgstr "suche in bereitgestellen Einträgen"
-#: ../yum/__init__.py:1637
+#: ../yum/__init__.py:1674
#, python-format
msgid "Provides-match: %s"
msgstr "Stelle Ãbereinstimmung bereit: %s"
-#: ../yum/__init__.py:1706 ../yum/__init__.py:1724 ../yum/__init__.py:1752
-#: ../yum/__init__.py:1757 ../yum/__init__.py:1812 ../yum/__init__.py:1816
+#: ../yum/__init__.py:1743
+#: ../yum/__init__.py:1761
+#: ../yum/__init__.py:1789
+#: ../yum/__init__.py:1794
+#: ../yum/__init__.py:1849
+#: ../yum/__init__.py:1853
#, python-format
msgid "No Group named %s exists"
msgstr "Kein Gruppe mit dem Namen %s vorhanden"
-#: ../yum/__init__.py:1735 ../yum/__init__.py:1828
+#: ../yum/__init__.py:1772
+#: ../yum/__init__.py:1865
#, python-format
msgid "package %s was not marked in group %s"
msgstr "Paket %s war nicht markiert in Gruppe %s"
-#: ../yum/__init__.py:1774
+#: ../yum/__init__.py:1811
#, python-format
msgid "Adding package %s from group %s"
msgstr "Füge Paket %s aus Gruppe %s hinzu"
-#: ../yum/__init__.py:1778
+#: ../yum/__init__.py:1815
#, python-format
msgid "No package named %s available to be installed"
msgstr "Kein Paket mit Namen %s verfügbar zum Installieren"
-#: ../yum/__init__.py:1853
+#: ../yum/__init__.py:1890
#, python-format
msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
msgstr "Paket-Tubel %s kann nicht gefunden werden im Paket-Behälter"
-#: ../yum/__init__.py:1921 ../yum/__init__.py:1964
+#: ../yum/__init__.py:1958
+#: ../yum/__init__.py:2001
msgid "Invalid versioned dependency string, try quoting it."
msgstr "Ungültig versionierter Abhängigkeitsstring, versuche es zu notieren."
-#: ../yum/__init__.py:1923 ../yum/__init__.py:1966
+#: ../yum/__init__.py:1960
+#: ../yum/__init__.py:2003
msgid "Invalid version flag"
msgstr "Ungültiges Versionsflag"
-#: ../yum/__init__.py:1938 ../yum/__init__.py:1942
+#: ../yum/__init__.py:1975
+#: ../yum/__init__.py:1979
#, python-format
msgid "No Package found for %s"
msgstr "Kein Paket gefunden für %s"
-#: ../yum/__init__.py:2070
+#: ../yum/__init__.py:2107
msgid "Package Object was not a package object instance"
msgstr "Paketobjekt war keine Paketobjektinstanz"
-#: ../yum/__init__.py:2074
+#: ../yum/__init__.py:2111
msgid "Nothing specified to install"
msgstr "Nichts angegeben zum Installieren"
#. only one in there
-#: ../yum/__init__.py:2089
+#: ../yum/__init__.py:2126
#, python-format
msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
msgstr "Ãberprüfe nach virtueller Bereitstellung oder Datei-Bereitstellung für %s"
-#: ../yum/__init__.py:2095 ../yum/__init__.py:2384
+#: ../yum/__init__.py:2132
+#: ../yum/__init__.py:2447
#, python-format
msgid "No Match for argument: %s"
msgstr "Kein Ãbereinstimmung für Argument: %s"
#. FIXME - this is where we could check to see if it already installed
#. for returning better errors
-#: ../yum/__init__.py:2150
+#: ../yum/__init__.py:2187
msgid "No package(s) available to install"
msgstr "Kein Paket(e) zum Installieren verfügbar."
-#: ../yum/__init__.py:2162
+#: ../yum/__init__.py:2199
#, python-format
msgid "Package: %s - already in transaction set"
msgstr "Paket: %s - bereits im Transaktionsset"
-#: ../yum/__init__.py:2175
+#: ../yum/__init__.py:2212
#, python-format
msgid "Package %s already installed and latest version"
-msgstr ""
-"Paket %s ist bereits installiert und ist in der neusten Version vorhanden."
+msgstr "Paket %s ist bereits installiert und ist in der neusten Version vorhanden."
-#: ../yum/__init__.py:2182
+#: ../yum/__init__.py:2219
#, python-format
msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
msgstr "Paket, das auf %s passt ist bereits installiert. Ãberprüfe auf Aktualisierung."
+#: ../yum/__init__.py:2230
+#, python-format
+msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead"
+msgstr "Paket %s ist veraltet von %s, versuche stattdessen %s zu installieren."
+
#. update everything (the easy case)
-#: ../yum/__init__.py:2224
+#: ../yum/__init__.py:2263
msgid "Updating Everything"
msgstr "Aktualisiere alles"
-#: ../yum/__init__.py:2308
+#: ../yum/__init__.py:2366
#, python-format
msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "Paket ist bereits veraltet: %s.%s %s:%s-%s"
-#: ../yum/__init__.py:2381
+#: ../yum/__init__.py:2390
+#, python-format
+msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
+msgstr "Aktualisiere Paket nicht, da es bereits veraltet ist: %s.%s %s:%s-%s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2444
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../yum/__init__.py:2396
+#: ../yum/__init__.py:2459
msgid "No package matched to remove"
msgstr "Kein Paket stimmt zum Entfernen überein"
-#: ../yum/__init__.py:2430
+#: ../yum/__init__.py:2493
#, python-format
msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: %s. Ãberspringen."
-#: ../yum/__init__.py:2433
+#: ../yum/__init__.py:2496
#, python-format
msgid "Examining %s: %s"
msgstr "Untersuche %s: %s"
-#: ../yum/__init__.py:2440
+#: ../yum/__init__.py:2503
#, python-format
-msgid ""
-"Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it "
-"instead."
-msgstr ""
-"Paket %s nicht installiert, kann es nicht aktualisieren. Führen Sie "
-"stattdessen yum install aus, um es zu installieren."
+msgid "Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it instead."
+msgstr "Paket %s nicht installiert, kann es nicht aktualisieren. Führen Sie stattdessen yum install aus, um es zu installieren."
-#: ../yum/__init__.py:2472
+#: ../yum/__init__.py:2536
#, python-format
msgid "Excluding %s"
msgstr "Exklusive %s"
-#: ../yum/__init__.py:2477
+#: ../yum/__init__.py:2541
#, python-format
msgid "Marking %s to be installed"
msgstr "Markiere %s zum Installieren"
-#: ../yum/__init__.py:2483
+#: ../yum/__init__.py:2547
#, python-format
msgid "Marking %s as an update to %s"
msgstr "Markiere %s als eine Aktualisierung für %s"
-#: ../yum/__init__.py:2490
+#: ../yum/__init__.py:2554
#, python-format
msgid "%s: does not update installed package."
msgstr "%s: aktualisiert installierte Pakete nicht."
-#: ../yum/__init__.py:2508
+#: ../yum/__init__.py:2572
msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
msgstr "Probleme beim Neuinstallieren: kein Paket stimmt zum Entfernen überein"
-#: ../yum/__init__.py:2519
+#: ../yum/__init__.py:2583
#, python-format
msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
msgstr "Paket %s darf mehrfach installiert sein, überspringe"
-#: ../yum/__init__.py:2526
+#: ../yum/__init__.py:2590
msgid "Problem in reinstall: no package matched to install"
-msgstr ""
-"Probleme beim Neuinstallieren: kein Paket stimmt zum Installieren überein"
+msgstr "Probleme beim Neuinstallieren: kein Paket stimmt zum Installieren überein"
-#: ../yum/__init__.py:2574
+#: ../yum/__init__.py:2638
#, python-format
msgid "Retrieving GPG key from %s"
msgstr "GPG-Schlüssel abrufen von %s"
-#: ../yum/__init__.py:2580
+#: ../yum/__init__.py:2644
msgid "GPG key retrieval failed: "
msgstr "GPG-Schlüssel-Abruf fehlgeschlagen:"
-#: ../yum/__init__.py:2593
+#: ../yum/__init__.py:2657
msgid "GPG key parsing failed: "
msgstr "GPG-Schlüssel-Analyse fehlgeschlagen: "
-#: ../yum/__init__.py:2597
+#: ../yum/__init__.py:2661
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
msgstr "GPG-Schlüssel unter %s (0x%s) ist bereits installiert"
#. Try installing/updating GPG key
-#: ../yum/__init__.py:2602
+#: ../yum/__init__.py:2666
#, python-format
msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
msgstr "Importiere GPG-Schlüssel 0x%s \"%s\" von %s"
-#: ../yum/__init__.py:2614
+#: ../yum/__init__.py:2678
msgid "Not installing key"
msgstr "Nicht installierter Schlüssel"
-#: ../yum/__init__.py:2620
+#: ../yum/__init__.py:2684
#, python-format
msgid "Key import failed (code %d)"
msgstr "Schlüssel-Import fehlgeschlagen (Code %d)"
-#: ../yum/__init__.py:2623
+#: ../yum/__init__.py:2687
msgid "Key imported successfully"
msgstr "Schlüssel erfolgreich importiert"
-#: ../yum/__init__.py:2628
+#: ../yum/__init__.py:2692
#, python-format
msgid ""
-"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they "
-"are not correct for this package.\n"
+"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
msgstr ""
-"Die aufgelisteten GPG-Schlüssel für das \"%s\" Repository sind bereits "
-"installiert, aber sie sind nicht korrekt für dieses Paket.\n"
-"Stellen Sie sicher, dass die korrekten Schlüssel-URLs für dieses Repository "
-"konfiguriert sind."
+"Die aufgelisteten GPG-Schlüssel für das \"%s\" Repository sind bereits installiert, aber sie sind nicht korrekt für dieses Paket.\n"
+"Stellen Sie sicher, dass die korrekten Schlüssel-URLs für dieses Repository konfiguriert sind."
-#: ../yum/__init__.py:2637
+#: ../yum/__init__.py:2701
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
msgstr "Importieren der Schlüssel hat nicht geholfen, falsche Schlüssel?"
-#: ../yum/__init__.py:2711
+#: ../yum/__init__.py:2775
msgid "Unable to find a suitable mirror."
msgstr "Es kann kein geeigneter Mirror gefunden werden."
-#: ../yum/__init__.py:2713
+#: ../yum/__init__.py:2777
msgid "Errors were encountered while downloading packages."
msgstr "Beim Herunterladen der Pakete sind Fehler aufgetreten."
-#: ../yum/__init__.py:2777
+#: ../yum/__init__.py:2842
msgid "Test Transaction Errors: "
msgstr "Test-Transaktionsfehler"
#. Mostly copied from YumOutput._outKeyValFill()
-#: ../yum/plugins.py:195
+#: ../yum/plugins.py:197
msgid "Loaded plugins: "
msgstr "Geladene Plugins: "
-#: ../yum/plugins.py:206
+#: ../yum/plugins.py:208
#, python-format
msgid "No plugin match for: %s"
msgstr "Kein Plugin für Argument: %s"
-#: ../yum/plugins.py:219
+#: ../yum/plugins.py:221
#, python-format
msgid "\"%s\" plugin is disabled"
msgstr "\"%s\" Plugin ist deaktiviert"
-#: ../yum/plugins.py:231
+#: ../yum/plugins.py:233
#, python-format
msgid "Plugin \"%s\" doesn't specify required API version"
msgstr "Plugin \"%s\" gibt keine benötigte API-Version an"
-#: ../yum/plugins.py:235
+#: ../yum/plugins.py:237
#, python-format
msgid "Plugin \"%s\" requires API %s. Supported API is %s."
msgstr "Plugin \"%s\" benötigt API %s. Unterstützte API ist %s."
-#: ../yum/plugins.py:264
+#: ../yum/plugins.py:266
#, python-format
msgid "Loading \"%s\" plugin"
msgstr "Lade \"%s\" Plugin"
-#: ../yum/plugins.py:271
+#: ../yum/plugins.py:273
#, python-format
-msgid ""
-"Two or more plugins with the name \"%s\" exist in the plugin search path"
-msgstr ""
-"Zwei oder mehr Plugins mit dem Namen \"%s\" existieren im Plugin-Suchpfad"
+msgid "Two or more plugins with the name \"%s\" exist in the plugin search path"
+msgstr "Zwei oder mehr Plugins mit dem Namen \"%s\" existieren im Plugin-Suchpfad"
-#: ../yum/plugins.py:291
+#: ../yum/plugins.py:293
#, python-format
msgid "Configuration file %s not found"
msgstr "Konfigurationsdatei %s nicht gefunden"
#. for
#. Configuration files for the plugin not found
-#: ../yum/plugins.py:294
+#: ../yum/plugins.py:296
#, python-format
msgid "Unable to find configuration file for plugin %s"
msgstr "Kann Konfigurationsdatei für Plugin %s nicht finden"
-#: ../yum/plugins.py:448
+#: ../yum/plugins.py:450
msgid "registration of commands not supported"
msgstr "Registrierung von Befehlen nicht unterstützt"
+# Geht sicher auch besser..., Ideen? Fabian
+#: ../yum/rpmtrans.py:78
+msgid "Repackaging"
+msgstr "Neu verpacken"
+
#: ../rpmUtils/oldUtils.py:26
#, python-format
msgid "Header cannot be opened or does not match %s, %s."
@@ -1923,8 +1971,10 @@ msgstr "Kann RPM-Datenbank nicht öffnen. Wird sie eventuell schon benutzt?"
msgid "Got an empty Header, something has gone wrong"
msgstr "Erhalte einen leeren Header, irgendetwas ging schief"
-#: ../rpmUtils/oldUtils.py:244 ../rpmUtils/oldUtils.py:251
-#: ../rpmUtils/oldUtils.py:254 ../rpmUtils/oldUtils.py:257
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:244
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:251
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:254
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:257
#, python-format
msgid "Damaged Header %s"
msgstr "Defekter Header %s"
@@ -1934,20 +1984,37 @@ msgstr "Defekter Header %s"
msgid "Error opening rpm %s - error %s"
msgstr "Fehler bei Ãffnen des RPM %s - Fehler %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Failure finding best provider of %s for %s, exceeded maximum loop length"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler beim FInden des besten Providers von %s für %s, überschrittene "
+#~ "maximale Schleifenlänge"
+#~ msgid "Comparing best: %s to po: %s"
+#~ msgstr "Vergleiche besseres: %s zu po: %s"
+#~ msgid "Same: best %s == po: %s"
+#~ msgstr "Gleich: besser %s == po: %s"
+#~ msgid "po %s obsoletes best: %s"
+#~ msgstr "po %s veraltetes besser: %s"
+#~ msgid "po %s shares a sourcerpm with %s"
+#~ msgstr "po %s teilen ein Quellen-RPM mit %s"
+#~ msgid "best %s shares a sourcerpm with %s"
+#~ msgstr "besseres %s teilen ein Quellen-RPM mit %s"
+#~ msgid "po %s shares more of the name prefix with %s"
+#~ msgstr "po %s teilt mehr als den Prefixnamen mit %s"
+#~ msgid "po %s has a shorter name than best %s"
+#~ msgstr "po %s hat einen kürzeren Namen als das bessere %s"
+#~ msgid "bestpkg %s shares more of the name prefix with %s"
+#~ msgstr "bestpkg %s teilt mehr als als den Prefixnamen mit %s"
#~ msgid "Package %s needs %s, this is not available."
#~ msgstr "Paket %s braucht %s, dies ist nicht verfügbar."
-
#~ msgid "Package %s conflicts with %s."
#~ msgstr "Paket %s kollidiert mit %s."
-
#~ msgid "Looking for Obsoletes for %s"
#~ msgstr "Suche nach veralteten Paketen für %s"
-
#~ msgid "TSINFO: Updating %s to resolve conflict."
#~ msgstr "TSINFO: Aktualisiere %s zum Lösen des Konflikts.."
-
#~ msgid "%s conflicts: %s"
#~ msgstr "%s kollidiert: %s"
-
#~ msgid "%s conflicts with %s"
#~ msgstr "%s kollidiert mit %s"
+
More information about the Yum-cvs-commits
mailing list