[yum-git] po/pl.po
Tim Lauridsen
timlau at linux.duke.edu
Fri Apr 4 05:27:06 UTC 2008
po/pl.po | 124 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 51 insertions(+), 73 deletions(-)
New commits:
commit 2873d51d21f2d85385a9b12ebf162ddb310bba6c
Author: Tim Lauridsen <tim at naboo.local>
Date: Fri Apr 4 07:26:42 2008 +0200
updated pl translation by Piotr DrÄ
g
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b04ad6f..4f0f1f8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 11:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-08 23:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-26 22:28+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Wymagana przestrzeÅ na dysku:\n"
#: ../cli.py:273
#, python-format
msgid " At least %dMB needed on the %s filesystem.\n"
-msgstr " Na systemie plików %s potrzeba co najmniej %d MB.\n"
+msgstr " Potrzeba co najmniej %d MB w systemie plików %s.\n"
#. TODO: simplify the dependency errors?
#. Fixup the summary
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "BÅÄ
d podczas pobierania pakietów:\n"
#: ../cli.py:370 ../yum/__init__.py:2746
msgid "Running rpm_check_debug"
-msgstr "Uruchamianie rpm_check_debug"
+msgstr "Wykonywanie rpm_check_debug"
#: ../cli.py:373 ../yum/__init__.py:2749
msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "ZgÅoÅ ten bÅÄ
d w Bugzilli"
#: ../cli.py:383
msgid "Running Transaction Test"
-msgstr "Uruchamianie testu transakcji"
+msgstr "Wykonywanie testu transakcji"
#: ../cli.py:399
msgid "Finished Transaction Test"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Test transakcji zostaÅ zakoÅczony powodzeniem"
#: ../cli.py:429
msgid "Running Transaction"
-msgstr "Uruchamianie transakcji"
+msgstr "Wykonywanie transakcji"
#: ../cli.py:459
msgid ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Analizowanie argumentów instalacji pakietów"
#: ../cli.py:501
#, python-format
msgid "No package %s available."
-msgstr "Pakiet %s jest niedostÄpny."
+msgstr "Nie ma pakietu %s."
#: ../cli.py:505 ../cli.py:623 ../yumcommands.py:748
msgid "Package(s) to install"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Pakiety do zainstalowania"
#: ../cli.py:506 ../cli.py:624 ../yumcommands.py:146 ../yumcommands.py:749
msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nie ma nic do zrobienia"
+msgstr "Nie ma niczego do zrobienia"
#: ../cli.py:536 ../yum/__init__.py:2232 ../yum/__init__.py:2311
#: ../yum/__init__.py:2340
@@ -225,9 +225,9 @@ msgid "Matching packages for package list to user args"
msgstr "Dopasowywanie listy pakietów do argumentów użytkownika"
#: ../cli.py:701
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Warning: No matches found for: %s"
-msgstr "Nie znaleziono pakietu %s"
+msgstr "Ostrzeżenie: nie znaleziono wyników dla: %s"
#: ../cli.py:704
msgid "No Matches found"
@@ -259,9 +259,8 @@ msgid "Cleaning up database cache"
msgstr "Czyszczenie pamiÄci podrÄcznej bazy danych"
#: ../cli.py:783
-#, fuzzy
msgid "Cleaning up expire-cache metadata"
-msgstr "Czytanie metadanych XML"
+msgstr "Czytanie metadanych wygasÅej pamiÄci podrÄcznej"
#: ../cli.py:786
msgid "Cleaning up plugins"
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany, pomijanie"
#: ../cli.py:926
#, python-format
msgid "Discarding non-comparable pkg %s.%s"
-msgstr "Odrzucanie pakietów %s.%s, których nie można porównaÄ"
+msgstr "Odrzucanie pakietu %s.%s, którego nie można porównaÄ"
#. we've not got any installed that match n or n+a
#: ../cli.py:952
@@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "poziom wyjÅcia debugowania"
#: ../cli.py:1113
msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
-msgstr ""
+msgstr "wyÅwietla duplikaty w repozytoriach w poleceniach list/search"
#: ../cli.py:1115
msgid "error output level"
@@ -476,7 +475,7 @@ msgstr "Architektura: %s"
#: ../output.py:296
#, python-format
msgid "Epoch : %s"
-msgstr "Epoch : %s"
+msgstr "Epoka : %s"
#: ../output.py:297
#, python-format
@@ -523,23 +522,23 @@ msgstr "Opis : %s"
#: ../output.py:351
msgid "Is this ok [y/N]: "
-msgstr "W porzÄ
dku? [y/N]: "
+msgstr "W porzÄ
dku? [t/N]: "
#: ../output.py:357 ../output.py:360
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "t"
#: ../output.py:357
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
#: ../output.py:357 ../output.py:360
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "tak"
#: ../output.py:357
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nie"
#: ../output.py:367
#, python-format
@@ -591,7 +590,7 @@ msgstr " NierozwiÄ
zana zależnoÅÄ"
#: ../output.py:461
msgid "Matched from:"
-msgstr "Wyniki z:"
+msgstr "Dopasowano z:"
#: ../output.py:487
msgid "There was an error calculating total download size"
@@ -629,15 +628,15 @@ msgstr "Rozmiar"
#: ../output.py:514
msgid "Installing for dependencies"
-msgstr "Instalowanie zależnoÅci"
+msgstr "Instalowanie, aby rozwiÄ
zaÄ zależnoÅci"
#: ../output.py:515
msgid "Updating for dependencies"
-msgstr "Aktualizowanie zależnoÅci"
+msgstr "Aktualizowanie, aby rozwiÄ
zaÄ zależnoÅci"
#: ../output.py:516
msgid "Removing for dependencies"
-msgstr "Usuwanie zależnoÅci"
+msgstr "Usuwanie, aby rozwiÄ
zaÄ zależnoÅci"
#: ../output.py:528
#, python-format
@@ -693,8 +692,8 @@ msgid ""
"seconds to exit.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Obecne pobieranie zostaÅo anulowane, %sprzerwane (ctrl-c) ponownie%s w %s%s%"
-"s sekund do zakoÅczenia.\n"
+" Obecne pobieranie zostaÅo anulowane, %sprzerwij (Ctrl-C) ponownie%s w ciÄ
gu "
+"%s%s%s sekund, aby zakoÅczyÄ.\n"
#: ../output.py:628
msgid "user interrupt"
@@ -702,28 +701,28 @@ msgstr "przerwane przez użytkownika"
#: ../output.py:639
msgid "installed"
-msgstr "zainstalowania"
+msgstr "zainstalowany"
#: ../output.py:640
msgid "updated"
-msgstr "zaktualizowania"
+msgstr "zaktualizowany"
#: ../output.py:641
msgid "obsoleted"
-msgstr "zastÄ
pienia"
+msgstr "zastÄ
piony"
#: ../output.py:642
msgid "erased"
-msgstr "usuniÄcia"
+msgstr "usuniÄty"
#: ../output.py:646
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
-msgstr "---> Pakiet %s.%s %s:%s-%s ustawiony do %s"
+msgstr "---> Pakiet %s.%s %s:%s-%s zostanie %s"
#: ../output.py:653
msgid "--> Running transaction check"
-msgstr "--> Uruchamianie sprawdzania transakcji"
+msgstr "--> Wykonywanie sprawdzania transakcji"
#: ../output.py:658
msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
@@ -1261,6 +1260,8 @@ msgstr "%s jest już w zestawie transakcji, pomijanie"
msgid ""
"Failure finding best provider of %s for %s, exceeded maximum loop length"
msgstr ""
+"Wyszukanie najlepszego dostawcy %s dla %s nie powiodÅo siÄ, przekroczono "
+"maksymalnÄ
dÅugoÅÄ pÄtli"
#: ../yum/depsolve.py:537
#, python-format
@@ -1306,52 +1307,52 @@ msgstr "wyszukiwanie %s jako wymagania %s"
#: ../yum/depsolve.py:933
#, python-format
msgid "Comparing best: %s to po: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Porównywanie best: %s do po: %s"
#: ../yum/depsolve.py:937
#, python-format
msgid "Same: best %s == po: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Takie same: best %s == po: %s"
#: ../yum/depsolve.py:952 ../yum/depsolve.py:963
#, python-format
msgid "best %s obsoletes po: %s"
-msgstr ""
+msgstr "best %s zastÄpuje po: %s"
#: ../yum/depsolve.py:955
#, python-format
msgid "po %s obsoletes best: %s"
-msgstr ""
+msgstr "po %s zastÄpuje best: %s"
#: ../yum/depsolve.py:972 ../yum/depsolve.py:979 ../yum/depsolve.py:1036
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "better arch in po %s"
-msgstr "wyszukiwanie pakietu %s"
+msgstr "lepsze arch w po %s"
#: ../yum/depsolve.py:988 ../yum/depsolve.py:1010
#, python-format
msgid "po %s shares a sourcerpm with %s"
-msgstr ""
+msgstr "po %s wspóÅdzieli źródÅowy RPM z %s"
#: ../yum/depsolve.py:992 ../yum/depsolve.py:1015
#, python-format
msgid "best %s shares a sourcerpm with %s"
-msgstr ""
+msgstr "best %s wspóÅdzieli źródÅowy RPM z %s"
#: ../yum/depsolve.py:999 ../yum/depsolve.py:1020
#, python-format
msgid "po %s shares more of the name prefix with %s"
-msgstr ""
+msgstr "po %s wspóÅdzieli wiÄcej niż przedrostek nazwy z %s"
#: ../yum/depsolve.py:1003 ../yum/depsolve.py:1029
#, python-format
msgid "po %s has a shorter name than best %s"
-msgstr ""
+msgstr "po %s ma krótszÄ
nazwÄ od best %s"
#: ../yum/depsolve.py:1025
#, python-format
msgid "bestpkg %s shares more of the name prefix with %s"
-msgstr ""
+msgstr "bestpkg %s wspóÅdzieli wiÄcej niż przedrostek nazwy z %s"
#: ../yum/__init__.py:119
msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
@@ -1704,9 +1705,10 @@ msgid "Package %s already installed and latest version"
msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany w najnowszej wersji"
#: ../yum/__init__.py:2178
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
-msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany, pomijanie"
+msgstr ""
+"Pakiet pasujÄ
cy do %s jest już zainstalowany. Sprawdzanie aktualizacji."
#. update everything (the easy case)
#: ../yum/__init__.py:2220
@@ -1744,7 +1746,7 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
"Pakiet %s nie jest zainstalowany, nie można go zaktualizowaÄ. Uruchom yum "
-"install, aby do zainstalowaÄ."
+"install, aby go zainstalowaÄ."
#: ../yum/__init__.py:2468
#, python-format
@@ -1773,9 +1775,9 @@ msgstr ""
"usuniÄcia"
#: ../yum/__init__.py:2515
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
-msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany, pomijanie"
+msgstr "Pakiet %s może byÄ wielokrotnie instalowany, pomijanie"
#: ../yum/__init__.py:2522
msgid "Problem in reinstall: no package matched to install"
@@ -1854,9 +1856,9 @@ msgid "Loaded plugins: "
msgstr "Wczytane wtyczki: "
#: ../yum/plugins.py:206
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "No plugin match for: %s"
-msgstr "Brak wyników dla argumentu: %s"
+msgstr "Brak wyników dla wtyczki: %s"
#: ../yum/plugins.py:219
#, python-format
@@ -1931,27 +1933,3 @@ msgstr "Uszkodzony nagÅówek %s"
#, python-format
msgid "Error opening rpm %s - error %s"
msgstr "BÅÄ
d podczas otwierania RPM-a %s - bÅÄ
d %s"
-
-#~ msgid "Looking for Obsoletes for %s"
-#~ msgstr "Wyszukiwanie przestarzaÅych dla %s"
-
-#~ msgid "unable to find newer package for %s"
-#~ msgstr "nie można znaleÅºÄ nowszego pakietu dla %s"
-
-#~ msgid "TSINFO: Updating %s to resolve conflict."
-#~ msgstr "TSINFO: aktualizowanie %s, aby rozwiÄ
zaÄ konflikt."
-
-#~ msgid "%s conflicts: %s"
-#~ msgstr "%s jest w konflikcie z: %s"
-
-#~ msgid "%s conflicts with %s"
-#~ msgstr "%s jest w konflikcie z %s"
-
-#~ msgid "Package %s needs %s, this is not available."
-#~ msgstr "Pakiet %s wymaga %s, który nie jest dostÄpny."
-
-#~ msgid "Package %s conflicts with %s."
-#~ msgstr "Pakiet %s jest w konflikcie z %s."
-
-#~ msgid "Running \"%s\" handler for \"%s\" plugin"
-#~ msgstr "Uruchamianie obsÅugi \"%s\" dla wtyczki \"%s\""
More information about the Yum-cvs-commits
mailing list