[yum-commits] Branch 'yum-3_2_X' - po/cs.po po/da.po po/de.po po/el.po po/en_GB.po po/es.po po/eu.po po/fi.po po/fr.po po/gu.po po/hu.po po/id_ID.po po/it.po po/ja.po po/lt_LT.po po/pa.po po/pl.po po/pt_BR.po po/ru.po po/sv.po po/uk.po po/zh_CN.po

skvidal at osuosl.org skvidal at osuosl.org
Tue Aug 23 15:08:36 UTC 2011


 po/cs.po    |  708 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 po/da.po    |    2 
 po/de.po    |   27 +-
 po/el.po    |    2 
 po/en_GB.po |    2 
 po/es.po    |   23 +
 po/eu.po    |    2 
 po/fi.po    |    2 
 po/fr.po    |   12 -
 po/gu.po    |    2 
 po/hu.po    |   91 ++++---
 po/id_ID.po |    2 
 po/it.po    |  134 ++++++-----
 po/ja.po    |    2 
 po/lt_LT.po |   13 -
 po/pa.po    |   95 ++++----
 po/pl.po    |   12 -
 po/pt_BR.po |   67 ++---
 po/ru.po    |   26 +-
 po/sv.po    |    2 
 po/uk.po    |   12 -
 po/zh_CN.po |  133 +++++------
 22 files changed, 734 insertions(+), 637 deletions(-)

New commits:
commit e8575af4c0a29c131b64f7ab12889fa6109b499d
Author: Seth Vidal <skvidal at fedoraproject.org>
Date:   Tue Aug 23 11:08:03 2011 -0400

    update all the translations

diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 622394b..8d79443 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
-# Adam  Pribyl <covex at lowlevel.cz>, 2011
+#   <zpavlas at redhat.com>, 2011.
+# Adam  Pribyl <covex at lowlevel.cz>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Yum\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://yum.baseurl.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-06 10:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: skvidal <skvidal at fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-12 20:48+0000\n"
+"Last-Translator: MilanKerslager <milan.kerslager at pslib.cz>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/yum/team/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,21 +20,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../callback.py:48 ../output.py:1037 ../yum/rpmtrans.py:73
 msgid "Updating"
-msgstr "Aktualizuje se"
+msgstr "Aktualizace"
 
 #: ../callback.py:49 ../yum/rpmtrans.py:74
 msgid "Erasing"
-msgstr "Maže se"
+msgstr "Odstranění"
 
 #: ../callback.py:50 ../callback.py:51 ../callback.py:53 ../output.py:1036
 #: ../output.py:2218 ../yum/rpmtrans.py:75 ../yum/rpmtrans.py:76
 #: ../yum/rpmtrans.py:78
 msgid "Installing"
-msgstr "Instaluje se"
+msgstr "Instalování"
 
 #: ../callback.py:52 ../callback.py:58 ../output.py:1840 ../yum/rpmtrans.py:77
 msgid "Obsoleted"
-msgstr "Zastaralé"
+msgstr "Zastaralo"
 
 #: ../callback.py:54 ../output.py:1169 ../output.py:1686 ../output.py:1847
 msgid "Updated"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Odstraňuje se"
 
 #: ../callback.py:219 ../yum/rpmtrans.py:79
 msgid "Cleanup"
-msgstr "Čistí se"
+msgstr "Vymazání"
 
 #: ../cli.py:115
 #, python-format
@@ -81,11 +82,11 @@ msgstr "Příkaz „%s“ již definován"
 
 #: ../cli.py:127
 msgid "Setting up repositories"
-msgstr "Nastavují se repozitáře"
+msgstr "Příprava repozitářů"
 
 #: ../cli.py:138
 msgid "Reading repository metadata in from local files"
-msgstr "Načítají se metadata repozitářů z lokálních souborů"
+msgstr "Načítání metadat repozitářů z lokálních souborů"
 
 #: ../cli.py:245 ../utils.py:281
 #, python-format
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "  Odesláno     : %s na %s"
 
 #: ../cli.py:336
 msgid "You need to give some command"
-msgstr "Musíte zadat nějaký příkaz"
+msgstr "Musít být zadán nějaký příkaz"
 
 #: ../cli.py:350
 #, python-format
@@ -150,15 +151,15 @@ msgstr "Ukončeno na příkaz uživatele"
 
 #: ../cli.py:501
 msgid "Downloading Packages:"
-msgstr "Stahují se balíčky:"
+msgstr "Stahování balíčků:"
 
 #: ../cli.py:506
 msgid "Error Downloading Packages:\n"
-msgstr "Chyba stahování balíčků:\n"
+msgstr "Chyba při stahování balíčků:\n"
 
 #: ../cli.py:525 ../yum/__init__.py:4967
 msgid "Running Transaction Check"
-msgstr ""
+msgstr "Spuštěna kontrola transakce"
 
 #: ../cli.py:534 ../yum/__init__.py:4976
 msgid "ERROR You need to update rpm to handle:"
@@ -166,32 +167,32 @@ msgstr "CHYBA Je potřeba aktualizovat rpm k provedení:"
 
 #: ../cli.py:536 ../yum/__init__.py:4979
 msgid "ERROR with transaction check vs depsolve:"
-msgstr ""
+msgstr "CHYBA při kontrole transakce a řešení závislostí:"
 
 #: ../cli.py:542
 msgid "RPM needs to be updated"
-msgstr "Je potřeba aktualizovat RPM"
+msgstr "Je nutné aktualizovat RPM"
 
 #: ../cli.py:543
 #, python-format
 msgid "Please report this error in %s"
-msgstr "Oznamte prosím tuto chybu v %s"
+msgstr "Oznamte prosím tuto chybu na adrese %s"
 
 #: ../cli.py:549
 msgid "Running Transaction Test"
-msgstr "Spouští se test transakcí"
+msgstr "Spuštěn test transakce"
 
 #: ../cli.py:561
 msgid "Transaction Check Error:\n"
-msgstr "Chyba při kontrole transakcí:\n"
+msgstr "Chyba při kontrole transakce:\n"
 
 #: ../cli.py:568
 msgid "Transaction Test Succeeded"
-msgstr "Test transakcí uspěl"
+msgstr "Test transakce v pořádku"
 
 #: ../cli.py:600
 msgid "Running Transaction"
-msgstr "Spouští se transakce"
+msgstr "Transakce spuštěna"
 
 #: ../cli.py:630
 msgid ""
@@ -203,7 +204,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../cli.py:649 ../cli.py:692
 msgid "  * Maybe you meant: "
-msgstr "  * Možná jste myslel: "
+msgstr "  * Možná bylo míněno: "
 
 #: ../cli.py:675 ../cli.py:683
 #, python-format
@@ -227,29 +228,29 @@ msgstr "Není co dělat"
 #: ../cli.py:767
 #, python-format
 msgid "%d packages marked for Update"
-msgstr "%d balíčků označeno k aktualizaci"
+msgstr "%d balíčků k aktualizaci"
 
 #: ../cli.py:770
 msgid "No Packages marked for Update"
-msgstr "Žádné balíčky označené k aktualizaci"
+msgstr "Nejsou dostupné žádné balíčky s aktualizacemi"
 
 #: ../cli.py:866
 #, python-format
 msgid "%d packages marked for Distribution Synchronization"
-msgstr "%d balíčků označených k synchronizaci distribuce"
+msgstr "%d balíčků určeno k synchronizaci distribuce"
 
 #: ../cli.py:869
 msgid "No Packages marked for Distribution Synchronization"
-msgstr "K synchronizaci distribuce nebyly označeny žádné balíčky"
+msgstr "K synchronizaci distribuce nebyly určeny žádné balíčky"
 
 #: ../cli.py:885
 #, python-format
 msgid "%d packages marked for removal"
-msgstr "%d balíčků označeno ke smazání"
+msgstr "%d balíčků ke smazání"
 
 #: ../cli.py:888
 msgid "No Packages marked for removal"
-msgstr "Žádné balíčky označené k odstranění"
+msgstr "Žádné balíčky ke smazání"
 
 #: ../cli.py:913
 msgid "Package(s) to downgrade"
@@ -263,7 +264,7 @@ msgstr " (z %s)"
 #: ../cli.py:939
 #, python-format
 msgid "Installed package %s%s%s%s not available."
-msgstr "Instalované balíčky  %s%s%s%s nejsou dostupné"
+msgstr "Instalované balíčky %s%s%s%s nejsou dostupné"
 
 #: ../cli.py:947
 msgid "Package(s) to reinstall"
@@ -271,23 +272,27 @@ msgstr "Balíček(y) k reinstalaci"
 
 #: ../cli.py:960
 msgid "No Packages Provided"
-msgstr "Žádný balíček neposkytuje"
+msgstr "Neposkytnuty žádné balíčky"
 
 #: ../cli.py:1058
 #, python-format
 msgid "N/S Matched: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno/Souhrn odpovídá: %s"
 
 #: ../cli.py:1075
 #, python-format
 msgid "  Name and summary matches %sonly%s, use \"search all\" for everything."
 msgstr ""
+"  Vyhledáno %spouze%s podle jména a souhrnu, použijte \"search all\" pro "
+"úplné hledání."
 
 #: ../cli.py:1077
 #, python-format
 msgid ""
 "  Full name and summary matches %sonly%s, use \"search all\" for everything."
 msgstr ""
+"  Vyhledáno %spouze%s podle plného jména a souhrnu, použijte \"search all\" "
+"pro úplné hledání."
 
 #: ../cli.py:1095
 #, python-format
@@ -297,12 +302,12 @@ msgstr "Shoda: %s"
 #: ../cli.py:1102
 #, python-format
 msgid "  Name and summary matches %smostly%s, use \"search all\" for everything."
-msgstr ""
+msgstr "  Vyhledáno %shlavně%s, použijte \"search all\" pro úplné hledání."
 
 #: ../cli.py:1106
 #, python-format
 msgid "Warning: No matches found for: %s"
-msgstr "Varování: Žádný balíček odpovídající: %s"
+msgstr "Varování: Žádná shoda pro: %s"
 
 #: ../cli.py:1109
 msgid "No Matches found"
@@ -315,44 +320,44 @@ msgstr "Nebyly nalezeny balíčky pro %s"
 
 #: ../cli.py:1184
 msgid "Cleaning repos: "
-msgstr "Čištění repozitářů:"
+msgstr "Vyčištění repozitářů:"
 
 #: ../cli.py:1189
 msgid "Cleaning up Everything"
-msgstr "Čistí se vše"
+msgstr "Vymazání celého obsahu cache"
 
 #: ../cli.py:1205
 msgid "Cleaning up Headers"
-msgstr "Čistí se hlavičky"
+msgstr "Vymazání hlaviček"
 
 #: ../cli.py:1208
 msgid "Cleaning up Packages"
-msgstr "Čistí se balíčky"
+msgstr "Vymazání balíčků"
 
 #: ../cli.py:1211
 msgid "Cleaning up xml metadata"
-msgstr "Čistí se XML metadata"
+msgstr "Vymazání XML metadat"
 
 #: ../cli.py:1214
 msgid "Cleaning up database cache"
-msgstr "Čistí se skladiště databáze"
+msgstr "Vymazání databázové cache"
 
 #: ../cli.py:1217
 msgid "Cleaning up expire-cache metadata"
-msgstr "Ze skladiště se odstraňují zastaralá metadata"
+msgstr "Vymazání zastaralých metadat"
 
 #: ../cli.py:1220
 msgid "Cleaning up cached rpmdb data"
-msgstr "Čistí se skladiště rpmdb dat"
+msgstr "Vymazání rpmdb cache"
 
 #: ../cli.py:1223
 msgid "Cleaning up plugins"
-msgstr "Čistí se zásuvné moduly"
+msgstr "Vymazání modulů"
 
 #: ../cli.py:1247
 #, python-format
 msgid "Warning: No groups match: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Varování: Žádná shoda skupiny pro: %s"
 
 #: ../cli.py:1264
 msgid "Installed Groups:"
@@ -360,7 +365,7 @@ msgstr "Nainstalované skupiny:"
 
 #: ../cli.py:1270
 msgid "Installed Language Groups:"
-msgstr ""
+msgstr "Nainstalované jazykové skupiny:"
 
 #: ../cli.py:1276
 msgid "Available Groups:"
@@ -368,7 +373,7 @@ msgstr "Dostupné skupiny:"
 
 #: ../cli.py:1282
 msgid "Available Language Groups:"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupné jazykové skupiny:"
 
 #: ../cli.py:1285
 msgid "Done"
@@ -411,7 +416,7 @@ msgstr "Balíček %s je již nainstalován, přeskakuje se"
 #: ../cli.py:1397
 #, python-format
 msgid "Discarding non-comparable pkg %s.%s"
-msgstr "Skartuje se neporovnatelný balíček %s.%s"
+msgstr "Zahození neporovnatelného balíčku %s.%s"
 
 #. we've not got any installed that match n or n+a
 #: ../cli.py:1423
@@ -421,12 +426,12 @@ msgstr "Žádný jiný %s nainstalován, přidán do seznamu k potenciální ins
 
 #: ../cli.py:1443
 msgid "Plugin Options"
-msgstr "Možnosti zásuvného modulu"
+msgstr "Volby zásuvného modulu"
 
 #: ../cli.py:1451
 #, python-format
 msgid "Command line error: %s"
-msgstr "Chyba příkazové řádky: %s"
+msgstr "Chyba na příkazovém řádku: %s"
 
 #: ../cli.py:1467
 #, python-format
@@ -441,13 +446,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../cli.py:1521
 msgid "--color takes one of: auto, always, never"
-msgstr "--color přijímá jeden z: auto, always, never"
+msgstr "--color může být jen: auto, always, never"
 
 #. We have a relative installroot ... haha
 #: ../cli.py:1596
 #, python-format
 msgid "--installroot must be an absolute path: %s"
-msgstr ""
+msgstr "--installroot musí být absolutní cesta: %s"
 
 #: ../cli.py:1642
 msgid "show this help message and exit"
@@ -459,7 +464,7 @@ msgstr "tolerovat chyby"
 
 #: ../cli.py:1649
 msgid "run entirely from system cache, don't update cache"
-msgstr "spustit vše ze systémového skladiště, bez jeho aktualizace"
+msgstr "spustit vše ze systémové cache, bez její aktualizace"
 
 #: ../cli.py:1652
 msgid "config file location"
@@ -471,7 +476,7 @@ msgstr "maximální čas čekání na příkaz"
 
 #: ../cli.py:1657
 msgid "debugging output level"
-msgstr "úroveň výstupních ladících informací"
+msgstr "úroveň výpisu ladících informací"
 
 #: ../cli.py:1661
 msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
@@ -479,23 +484,23 @@ msgstr "ukázat duplikáty v repozitářích, v list/search příkazech"
 
 #: ../cli.py:1663
 msgid "error output level"
-msgstr "úroveň výstupu chyb"
+msgstr "úroveň výpisu chyb"
 
 #: ../cli.py:1666
 msgid "debugging output level for rpm"
-msgstr "úroveň výstupních ladících informací pro rpm"
+msgstr "úroveň výpisu ladících informací pro rpm"
 
 #: ../cli.py:1669
 msgid "quiet operation"
-msgstr "tichý chod"
+msgstr "tichý běh"
 
 #: ../cli.py:1671
 msgid "verbose operation"
-msgstr "užvaněný chod"
+msgstr "užvaněný běh"
 
 #: ../cli.py:1673
 msgid "answer yes for all questions"
-msgstr "odpovědět ano na všechny otázky"
+msgstr "odpovědět na všechny otázky ano"
 
 #: ../cli.py:1675
 msgid "show Yum version and exit"
@@ -515,7 +520,7 @@ msgstr "zakázat jeden nebo více repozitářů (zástupné znaky povoleny)"
 
 #: ../cli.py:1687
 msgid "exclude package(s) by name or glob"
-msgstr "vyřadit balíček(y) podle jména nebo globálně"
+msgstr "vyřadit balíček(y) podle jména nebo výrazu"
 
 #: ../cli.py:1689
 msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything"
@@ -551,7 +556,7 @@ msgstr "kontrola zda jsou použity barvy"
 
 #: ../cli.py:1708
 msgid "set value of $releasever in yum config and repo files"
-msgstr "nastavte hodnotu $releasever v konfiguraci yumu a repo souborech"
+msgstr "nastavit hodnotu $releasever pro yum a repo soubory"
 
 #: ../cli.py:1710
 msgid "set arbitrary config and repo options"
@@ -559,110 +564,110 @@ msgstr "nastavit doplňkové konfigurace a možnosti repozitáře "
 
 #: ../output.py:307
 msgid "Jan"
-msgstr "Led"
+msgstr "led"
 
 #: ../output.py:307
 msgid "Feb"
-msgstr "Úno"
+msgstr "úno"
 
 #: ../output.py:307
 msgid "Mar"
-msgstr "Bře"
+msgstr "bře"
 
 #: ../output.py:307
 msgid "Apr"
-msgstr "Dub"
+msgstr "dub"
 
 #: ../output.py:307
 msgid "May"
-msgstr "KvÄ›"
+msgstr "kvÄ›"
 
 #: ../output.py:307
 msgid "Jun"
-msgstr "ÄŒer"
+msgstr "čer"
 
 #: ../output.py:308
 msgid "Jul"
-msgstr "ÄŒec"
+msgstr "čec"
 
 #: ../output.py:308
 msgid "Aug"
-msgstr "Srp"
+msgstr "srp"
 
 #: ../output.py:308
 msgid "Sep"
-msgstr "Zář"
+msgstr "zář"
 
 #: ../output.py:308
 msgid "Oct"
-msgstr "Říj"
+msgstr "říj"
 
 #: ../output.py:308
 msgid "Nov"
-msgstr "Lis"
+msgstr "lis"
 
 #: ../output.py:308
 msgid "Dec"
-msgstr "Pro"
+msgstr "pro"
 
 #: ../output.py:318
 msgid "Trying other mirror."
-msgstr "Zkouší se jiné zrcadlo"
+msgstr "Zkusí se jiné zrcadlo..."
 
 #: ../output.py:581
 #, python-format
 msgid "Name        : %s%s%s"
-msgstr "Jméno       : %s%s%s"
+msgstr "Jméno        : %s%s%s"
 
 #: ../output.py:582
 #, python-format
 msgid "Arch        : %s"
-msgstr "Arch        : %s"
+msgstr "Platforma    : %s"
 
 #: ../output.py:584
 #, python-format
 msgid "Epoch       : %s"
-msgstr "Epocha      : %s"
+msgstr "Epocha       : %s"
 
 #: ../output.py:585
 #, python-format
 msgid "Version     : %s"
-msgstr "Verze       : %s"
+msgstr "Verze        : %s"
 
 #: ../output.py:586
 #, python-format
 msgid "Release     : %s"
-msgstr "Vydání      : %s"
+msgstr "Vydání       : %s"
 
 #: ../output.py:587
 #, python-format
 msgid "Size        : %s"
-msgstr "Velikost    : %s"
+msgstr "Velikost     : %s"
 
 #: ../output.py:588 ../output.py:900
 #, python-format
 msgid "Repo        : %s"
-msgstr "Repo        : %s"
+msgstr "Repozitář    : %s"
 
 #: ../output.py:590
 #, python-format
 msgid "From repo   : %s"
-msgstr "Z repozitáře: %s"
+msgstr "Z repozitáře : %s"
 
 #: ../output.py:592
 #, python-format
 msgid "Committer   : %s"
-msgstr "Odesilatel  : %s"
+msgstr "Odesilatel   : %s"
 
 #: ../output.py:593
 #, python-format
 msgid "Committime  : %s"
-msgstr "Čas odeslání: %s"
+msgstr "Čas odeslání : %s"
 
 #: ../output.py:594
 #, python-format
 msgid "Buildtime   : %s"
-msgstr "Čas sestavení: %s"
+msgstr "Čas vytvoření: %s"
 
 #: ../output.py:596
 #, python-format
@@ -672,29 +677,29 @@ msgstr "ÄŒas instalace: %s "
 #: ../output.py:604
 #, python-format
 msgid "Installed by: %s"
-msgstr "Nainstaloval: %s "
+msgstr "Nainstaloval : %s "
 
 #: ../output.py:611
 #, python-format
 msgid "Changed by  : %s"
-msgstr "Změnil      : %s"
+msgstr "Změnil       : %s"
 
 #: ../output.py:612
 msgid "Summary     : "
-msgstr "Souhrn      : "
+msgstr "Souhrn       : "
 
 #: ../output.py:614 ../output.py:913
 #, python-format
 msgid "URL         : %s"
-msgstr "URL         : %s"
+msgstr "URL          : %s"
 
 #: ../output.py:615
 msgid "License     : "
-msgstr "Licence     : "
+msgstr "Licence      : "
 
 #: ../output.py:616 ../output.py:910
 msgid "Description : "
-msgstr "Popis       : "
+msgstr "Popis        : "
 
 #: ../output.py:684
 msgid "y"
@@ -738,7 +743,7 @@ msgstr " Popis: %s"
 #: ../output.py:788
 #, python-format
 msgid " Language: %s"
-msgstr ""
+msgstr " Jazyk: %s"
 
 #: ../output.py:790
 msgid " Mandatory Packages:"
@@ -759,20 +764,20 @@ msgstr " Podmínečné balíčky:"
 #: ../output.py:814
 #, python-format
 msgid "package: %s"
-msgstr "balíčky: %s"
+msgstr "balíček: %s"
 
 #: ../output.py:816
 msgid "  No dependencies for this package"
-msgstr "  Pro tento balíček nejsou žádné závislosti"
+msgstr "  Pro balíček nejsou žádné závislosti"
 
 #: ../output.py:821
 #, python-format
 msgid "  dependency: %s"
-msgstr "  závislosti: %s"
+msgstr "  závislost: %s"
 
 #: ../output.py:823
 msgid "   Unsatisfied dependency"
-msgstr "   Neuspokojené závislosti"
+msgstr "   Nevyřešené závislosti"
 
 #: ../output.py:901
 msgid "Matched from:"
@@ -794,7 +799,7 @@ msgstr "Další       : "
 
 #: ../output.py:966
 msgid "There was an error calculating total download size"
-msgstr "Při výpočtu celkové velikosti stahování nastala chyba"
+msgstr "Při výpočtu celkové velikosti ke stahování nastala chyba"
 
 #: ../output.py:971
 #, python-format
@@ -804,7 +809,7 @@ msgstr "Celková velikost: %s"
 #: ../output.py:974
 #, python-format
 msgid "Total download size: %s"
-msgstr "Celková velikost stahování: %s"
+msgstr "Celková velikost ke stahování: %s"
 
 #: ../output.py:978 ../output.py:998
 #, python-format
@@ -813,27 +818,27 @@ msgstr "Nainstalovaná velikost: %s"
 
 #: ../output.py:994
 msgid "There was an error calculating installed size"
-msgstr "Při počítání velikosti instalace došlo k chybě"
+msgstr "Při výpočtu velikosti po instalaci došlo k chybě"
 
 #: ../output.py:1039
 msgid "Reinstalling"
-msgstr "Přeinstalovává se"
+msgstr "Reinstalace"
 
 #: ../output.py:1040
 msgid "Downgrading"
-msgstr "Snižuje se verze"
+msgstr "Snížení verze"
 
 #: ../output.py:1041
 msgid "Installing for dependencies"
-msgstr "Instaluje se kvůli závislostem"
+msgstr "Instalace kvůli závislostem"
 
 #: ../output.py:1042
 msgid "Updating for dependencies"
-msgstr "Aktualizuje se kvůli závislostem"
+msgstr "Aktualizace se kvůli závislostem"
 
 #: ../output.py:1043
 msgid "Removing for dependencies"
-msgstr "Odstraňuje se kvůli závislostem"
+msgstr "Odstranění kvůli závislostem"
 
 #: ../output.py:1050 ../output.py:1171
 msgid "Skipped (dependency problems)"
@@ -845,7 +850,7 @@ msgstr "Nenainstalováno"
 
 #: ../output.py:1053
 msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostupný"
 
 #: ../output.py:1075 ../output.py:2024
 msgid "Package"
@@ -935,7 +940,7 @@ msgstr "Selhalo"
 #. Delta between C-c's so we treat as exit
 #: ../output.py:1260
 msgid "two"
-msgstr "dvÄ›"
+msgstr "dvou"
 
 #. For translators: This is output like:
 #. Current download cancelled, interrupt (ctrl-c) again within two seconds
@@ -995,11 +1000,11 @@ msgstr "Systém"
 #: ../output.py:1411
 #, python-format
 msgid "Skipping merged transaction %d to %d, as it overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "Vynechání sloučené transakce %d až %d, protože jsou v překryvu"
 
 #: ../output.py:1421 ../output.py:1592
 msgid "No transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Žádné transakce"
 
 #: ../output.py:1446 ../output.py:2013
 msgid "Bad transaction IDs, or package(s), given"
@@ -1007,11 +1012,11 @@ msgstr "Zadáno špatné ID transakce nebo balíčku/ů"
 
 #: ../output.py:1484
 msgid "Command line"
-msgstr ""
+msgstr "Příkazový řádek"
 
 #: ../output.py:1486 ../output.py:1908
 msgid "Login user"
-msgstr "Přihlášení uživatele"
+msgstr "Přihlášen uživatel"
 
 #. REALLY Needs to use columns!
 #: ../output.py:1487 ../output.py:2022
@@ -1077,26 +1082,26 @@ msgstr "Začátek rpmdb  :"
 #: ../output.py:1749
 #, python-format
 msgid "(%u seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "(%u sekund)"
 
 #: ../output.py:1751
 #, python-format
 msgid "(%u minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "(%u minut)"
 
 #: ../output.py:1753
 #, python-format
 msgid "(%u hours)"
-msgstr ""
+msgstr "(%u hodin)"
 
 #: ../output.py:1755
 #, python-format
 msgid "(%u days)"
-msgstr ""
+msgstr "(%u dnů)"
 
 #: ../output.py:1756
 msgid "End time       :"
-msgstr "Konečný čas    :"
+msgstr "Čas ukončení    :"
 
 #: ../output.py:1759 ../output.py:1761
 msgid "End rpmdb      :"
@@ -1117,7 +1122,7 @@ msgstr "Přerušeno"
 
 #: ../output.py:1773
 msgid "Failures:"
-msgstr ""
+msgstr "Selhání:"
 
 #: ../output.py:1777
 msgid "Failure:"
@@ -1125,11 +1130,11 @@ msgstr "Selhalo:"
 
 #: ../output.py:1779
 msgid "Success"
-msgstr "Úspěch"
+msgstr "Úspěšné"
 
 #: ../output.py:1784 ../output.py:1786
 msgid "Command Line   :"
-msgstr "Příkazová řádka:"
+msgstr "Příkazový řádek:"
 
 #: ../output.py:1795
 #, python-format
@@ -1242,48 +1247,48 @@ msgstr "%s: Nenalezena další data toho jména"
 
 #: ../output.py:2106
 msgid "installed"
-msgstr "instalaci"
+msgstr "instalován"
 
 #: ../output.py:2107
 msgid "an update"
-msgstr ""
+msgstr "novou aktualizací"
 
 #: ../output.py:2108
 msgid "erased"
-msgstr "smazání"
+msgstr "smazán"
 
 #: ../output.py:2109
 msgid "reinstalled"
-msgstr "reinstalaci"
+msgstr "reinstalován"
 
 #: ../output.py:2110
 msgid "a downgrade"
-msgstr ""
+msgstr "ponížen"
 
 #: ../output.py:2111
 msgid "obsoleting"
-msgstr ""
+msgstr "nahrazen"
 
 #: ../output.py:2112
 msgid "updated"
-msgstr "aktualizaci"
+msgstr "aktualizován"
 
 #: ../output.py:2113
 msgid "obsoleted"
-msgstr "zastarání"
+msgstr "zastaralý"
 
 #: ../output.py:2117
 #, python-format
 msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s will be %s"
-msgstr ""
+msgstr "---> Balíček %s.%s %s:%s-%s bude %s"
 
 #: ../output.py:2124
 msgid "--> Running transaction check"
-msgstr "--> Spouští se kontrola transakce"
+msgstr "--> Kontrola transakce spuštěna"
 
 #: ../output.py:2129
 msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
-msgstr "--> Restartuje se řešení závislostí s novými změnami."
+msgstr "--> Restartování řešení závislostí s novými změnami."
 
 #: ../output.py:2134
 msgid "--> Finished Dependency Resolution"
@@ -1292,17 +1297,17 @@ msgstr "--> Řešení závislostí dokončeno"
 #: ../output.py:2139 ../output.py:2144
 #, python-format
 msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
-msgstr "--> Zpracování závislosti: %s pro balíček: %s"
+msgstr "--> Zpracování závislostí: %s pro balíček: %s"
 
 #: ../output.py:2149
 #, python-format
 msgid "---> Keeping package: %s"
-msgstr "---> Ponechají se balíčky: %s"
+msgstr "---> Ponechíní balíčku: %s"
 
 #: ../output.py:2152
 #, python-format
 msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
-msgstr "--> Nevyřešená závislost: %s"
+msgstr "--> Nevyřešené závislosti: %s"
 
 #: ../output.py:2163
 #, python-format
@@ -1347,7 +1352,7 @@ msgstr ""
 #. These should be the only three things we care about:
 #: ../output.py:2196
 msgid "Updated By"
-msgstr "Aktualizoval"
+msgstr "Aktualizací balíčku"
 
 #: ../output.py:2197
 msgid "Downgraded By"
@@ -1355,7 +1360,7 @@ msgstr "Snížil verzi"
 
 #: ../output.py:2198
 msgid "Obsoleted By"
-msgstr "Zastaral"
+msgstr "Zastaralán"
 
 #: ../output.py:2216
 msgid "Available"
@@ -1368,12 +1373,12 @@ msgstr "--> Zpracování konfliktu: %s je v konfliktu s %s"
 
 #: ../output.py:2252
 msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
-msgstr "--> Do transakční sady se přidávají vybrané balíčky. Čekejte prosím."
+msgstr "--> Do transakce jsou přidávány vybrané balíčky. Čekejte prosím."
 
 #: ../output.py:2256
 #, python-format
 msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
-msgstr "---> Stahují se hlavičky %s pro přidání do transakce."
+msgstr "---> Stahování hlaviček %s pro přidání do transakce."
 
 #: ../utils.py:99
 msgid "Running"
@@ -1416,7 +1421,7 @@ msgstr "    Paměť  : %5s RSS (%5sB VSZ)"
 #: ../utils.py:125
 #, python-format
 msgid "    Started: %s - %s ago"
-msgstr "    Spuštěn: %s - %s nazpět"
+msgstr "    Spuštěn: %s - před %s"
 
 #: ../utils.py:127
 #, python-format
@@ -1431,7 +1436,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Ukončeno na základě pokynu uživatele"
+"Ukončeno na příkaz uživatele"
 
 #: ../utils.py:176 ../yummain.py:49
 msgid ""
@@ -1441,7 +1446,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Ukončeno kvůli nefunkční rouře"
+"Ukončeno přerušením roury"
 
 #: ../utils.py:178 ../yummain.py:51
 #, python-format
@@ -1459,7 +1464,7 @@ msgid ""
 "Another app is currently holding the yum lock; exiting as configured by "
 "exit_on_lock"
 msgstr ""
-"Zámek aplikace yum je uzamčen jinou aplikací; ukončeno dle konfigurace "
+"Zámek pro yum nyní blokuje jiná aplikace; ukončení kvůli nastavenému "
 "exit_on_lock"
 
 #: ../utils.py:287
@@ -1479,7 +1484,7 @@ msgstr "Chyba: %s"
 
 #: ../utils.py:346 ../yummain.py:194
 msgid " You could try using --skip-broken to work around the problem"
-msgstr " Můžete zkusit volbu --skip-broken k překonání tohoto problému"
+msgstr " Pro obejití problému můžete zkusit volbu --skip-broken"
 
 #: ../utils.py:348 ../yummain.py:87
 msgid " You could try running: rpm -Va --nofiles --nodigest"
@@ -1496,7 +1501,7 @@ msgid ""
 "Dependencies Resolved"
 msgstr ""
 "\n"
-"Závislosti vyřešeny"
+"Závislosti vyřešeny."
 
 #: ../utils.py:376 ../yummain.py:234
 msgid "Complete!"
@@ -1504,11 +1509,11 @@ msgstr "Hotovo!"
 
 #: ../yumcommands.py:42
 msgid " Mini usage:\n"
-msgstr ""
+msgstr " Mini použití:\n"
 
 #: ../yumcommands.py:52
 msgid "You need to be root to perform this command."
-msgstr "Pro spuštění tohoto příkazu potřebujete být root."
+msgstr "Tento příkaz může spustit jen root."
 
 #: ../yumcommands.py:59
 msgid ""
@@ -1527,9 +1532,9 @@ msgid ""
 "For more information contact your distribution or package provider.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Povolili jste kontrolu balíčků pomocí GPG klíčů, což je dobrá věc.\n"
-"Bohužel nemáte ale nainstalován žádný veřejný GPG klíč. Musíte stáhnout klíč\n"
-"pro balíček, který si přejete nainstalovat a přidat jej příkazem\n"
+"Je povolena kontrola balíčků pomocí GPG klíčů, což je dobrá věc.\n"
+"Není však nainstalován žádný veřejný GPG klíč. Musíte stáhnout\n"
+"klíč pro balíček, který si přejete nainstalovat a přidat jej příkazem\n"
 "    rpm --import public.gpg.key\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -1542,7 +1547,7 @@ msgstr ""
 #: ../yumcommands.py:74
 #, python-format
 msgid "Problem repository: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Problém v repozitáři: %s"
 
 #: ../yumcommands.py:80
 #, python-format
@@ -1551,7 +1556,7 @@ msgstr "Chyba: Je potřeba předat seznam balíčků do %s"
 
 #: ../yumcommands.py:86
 msgid "Error: Need an item to match"
-msgstr "Chyba: K nalezení shody je potřeba předmět"
+msgstr "Chyba: K nalezení shody je potřeba položka"
 
 #: ../yumcommands.py:92
 msgid "Error: Need a group or list of groups"
@@ -1569,7 +1574,7 @@ msgstr "Chyba: Neplatný argument pro clean: %r"
 
 #: ../yumcommands.py:119
 msgid "No argument to shell"
-msgstr "Shell nemá žádný argument"
+msgstr "Žádný argument pro shell"
 
 #: ../yumcommands.py:121
 #, python-format
@@ -1591,9 +1596,9 @@ msgid ""
 " Run \"yum repolist all\" to see the repos you have.\n"
 " You can enable repos with yum-config-manager --enable <repo>"
 msgstr ""
-"Neexistují žádné povolené repozitáře.\n"
-" Abyste viděli povolené repozitáře spusťte \"yum repolist all\".\n"
-" Povolit repozitáře můžete pomocí \"yum-config-manager --enable <repo>\""
+"K dispozici nejsou žádné povolené repozitáře.\n"
+" Pro zobrazení repozitářů spusťte \"yum repolist all\".\n"
+" Repozitáře můžete povolit pomocí \"yum-config-manager --enable <repo>\""
 
 #: ../yumcommands.py:200
 msgid "PACKAGE..."
@@ -1605,7 +1610,7 @@ msgstr "Instalovat balíček nebo balíčky do vašeho systému"
 
 #: ../yumcommands.py:212
 msgid "Setting up Install Process"
-msgstr "Uspořádává se průběh instalace"
+msgstr "Příprava průběhu instalace"
 
 #: ../yumcommands.py:223 ../yumcommands.py:245
 msgid "[PACKAGE...]"
@@ -1613,11 +1618,11 @@ msgstr "[Balíček...]"
 
 #: ../yumcommands.py:226
 msgid "Update a package or packages on your system"
-msgstr "Aktualizovat balíček nebo balíčky na vašem systému"
+msgstr "Aktualizovat balíček nebo balíčky v systému"
 
 #: ../yumcommands.py:234
 msgid "Setting up Update Process"
-msgstr "Uspořádává se průběh aktualizace"
+msgstr "Příprava průběhu aktualizace"
 
 #: ../yumcommands.py:248
 msgid "Synchronize installed packages to the latest available versions"
@@ -1625,7 +1630,7 @@ msgstr "Synchronizovat nainstalované balíčky na poslední dostupnou verzi"
 
 #: ../yumcommands.py:256
 msgid "Setting up Distribution Synchronization Process"
-msgstr "Uspořádává se proces synchronizace distribuce"
+msgstr "Příprava procesu synchronizace distribuce"
 
 #: ../yumcommands.py:299
 msgid "Display details about a package or group of packages"
@@ -1633,32 +1638,32 @@ msgstr "Zobrazit detaily o balíčku nebo skupině balíčků"
 
 #: ../yumcommands.py:348
 msgid "Installed Packages"
-msgstr "Nainstalované balíčky"
+msgstr "Nainstalované balíčky:"
 
 #: ../yumcommands.py:356
 msgid "Available Packages"
-msgstr "Dostupné balíčky"
+msgstr "Dostupné balíčky:"
 
 #: ../yumcommands.py:360
 msgid "Extra Packages"
-msgstr "Dodatečné balíčky"
+msgstr "Dodatečné balíčky:"
 
 #: ../yumcommands.py:364
 msgid "Updated Packages"
-msgstr "Aktualizované balíčky"
+msgstr "Aktualizované balíčky:"
 
 #. This only happens in verbose mode
 #: ../yumcommands.py:372 ../yumcommands.py:379 ../yumcommands.py:667
 msgid "Obsoleting Packages"
-msgstr "Zastaralé balíčky"
+msgstr "Zastaralé balíčky:"
 
 #: ../yumcommands.py:381
 msgid "Recently Added Packages"
-msgstr "Nově přidané balíčky"
+msgstr "Nedávno přidané balíčky:"
 
 #: ../yumcommands.py:388
 msgid "No matching Packages to list"
-msgstr "Nenalezeny shodné balíčky"
+msgstr "Nenalezeny odpovídající balíčky"
 
 #: ../yumcommands.py:402
 msgid "List a package or groups of packages"
@@ -1670,11 +1675,11 @@ msgstr "Odstranit balíček nebo balíčky ze systému"
 
 #: ../yumcommands.py:421
 msgid "Setting up Remove Process"
-msgstr "Uspořádává se průběh odstranění"
+msgstr "Příprava průběhu odstranění"
 
 #: ../yumcommands.py:435
 msgid "Setting up Group Process"
-msgstr "Uspořádává se zpracování skupiny"
+msgstr "Příprava zpracování skupiny"
 
 #: ../yumcommands.py:441
 msgid "No Groups on which to run command"
@@ -1698,23 +1703,23 @@ msgstr "Zobrazit detaily o skupině balíčků"
 
 #: ../yumcommands.py:550
 msgid "Generate the metadata cache"
-msgstr "Vygenerovat skladiště metadat"
+msgstr "Vygenerovat cache s metadaty"
 
 #: ../yumcommands.py:556
 msgid "Making cache files for all metadata files."
-msgstr "Vytváří se skladištní soubory pro všechna metadata "
+msgstr "Vytváření cache souborů pro všechna metadata."
 
 #: ../yumcommands.py:557
 msgid "This may take a while depending on the speed of this computer"
-msgstr "Může to chvíli trvat v závislosti na rychlosti tohoto počítače"
+msgstr "Může to chvíli trvat v závislosti na rychlosti počítače"
 
 #: ../yumcommands.py:578
 msgid "Metadata Cache Created"
-msgstr "Skladiště metadat vytvořeno"
+msgstr "Cache s metadaty vytvořena."
 
 #: ../yumcommands.py:592
 msgid "Remove cached data"
-msgstr "Odstranit data ze skladiště"
+msgstr "Odstranit data z cache"
 
 #: ../yumcommands.py:613
 msgid "Find what package provides the given value"
@@ -1722,15 +1727,15 @@ msgstr "Nalézt balíček, který poskytuje danou hodnotu"
 
 #: ../yumcommands.py:633
 msgid "Check for available package updates"
-msgstr "Zkontrolovat dostupné aktualizace balíčků"
+msgstr "Zkontrolovat dostupnost aktualizací pro balíčky"
 
 #: ../yumcommands.py:687
 msgid "Search package details for the given string"
-msgstr "Nalézt detaily balíčku pro daný řetězec"
+msgstr "Vyhledat detaily balíčku pro zadaný řetězec"
 
 #: ../yumcommands.py:693
 msgid "Searching Packages: "
-msgstr "Prohledávají se balíčky: "
+msgstr "Prohledávání balíčků: "
 
 #: ../yumcommands.py:710
 msgid "Update packages taking obsoletes into account"
@@ -1738,7 +1743,7 @@ msgstr "Aktualizovat balíčky a brát v úvahu zastaralé"
 
 #: ../yumcommands.py:719
 msgid "Setting up Upgrade Process"
-msgstr "Uspořádává se průběh aktualizace"
+msgstr "Příprava průběhu upgrade"
 
 #: ../yumcommands.py:737
 msgid "Install a local RPM"
@@ -1746,15 +1751,15 @@ msgstr "Instalovat lokální RPM"
 
 #: ../yumcommands.py:745
 msgid "Setting up Local Package Process"
-msgstr "Uspořádává se zpracování lokálního balíčku"
+msgstr "Příprava zpracování lokálního balíčku"
 
 #: ../yumcommands.py:764
 msgid "Determine which package provides the given dependency"
-msgstr "Určit který balíček poskytuje danou závislost"
+msgstr "Zjistit, který balíček poskytuje danou závislost"
 
 #: ../yumcommands.py:767
 msgid "Searching Packages for Dependency:"
-msgstr "Prohledávají se balíčky kvůli závislostem:"
+msgstr "Prohledávání balíčků pro vyřešení závislostí:"
 
 #: ../yumcommands.py:781
 msgid "Run an interactive yum shell"
@@ -1762,15 +1767,15 @@ msgstr "Spustit interaktivní shell yum"
 
 #: ../yumcommands.py:787
 msgid "Setting up Yum Shell"
-msgstr "Nastavuje se yum shell"
+msgstr "Příprava yum shellu"
 
 #: ../yumcommands.py:805
 msgid "List a package's dependencies"
-msgstr "Zobrazit závislosti balíčku"
+msgstr "Vypsat závislosti balíčku"
 
 #: ../yumcommands.py:811
 msgid "Finding dependencies: "
-msgstr "Hledají se závislosti: "
+msgstr "Hledání závislostí: "
 
 #: ../yumcommands.py:827
 msgid "Display the configured software repositories"
@@ -1786,11 +1791,11 @@ msgstr "zakázáno"
 
 #: ../yumcommands.py:937
 msgid "Repo-id      : "
-msgstr "Repo-id      : "
+msgstr "Repo-ID      : "
 
 #: ../yumcommands.py:938
 msgid "Repo-name    : "
-msgstr "Repo-jméno   : "
+msgstr "Repo-název   : "
 
 #: ../yumcommands.py:941
 msgid "Repo-status  : "
@@ -1810,11 +1815,11 @@ msgstr "Repo-distro-tagy: "
 
 #: ../yumcommands.py:959
 msgid "Repo-updated : "
-msgstr "Repo-aktuální: "
+msgstr "Repo-aktual. : "
 
 #: ../yumcommands.py:961
 msgid "Repo-pkgs    : "
-msgstr "Repo-bal.    : "
+msgstr "Repo-balíčků : "
 
 #: ../yumcommands.py:962
 msgid "Repo-size    : "
@@ -1830,7 +1835,7 @@ msgstr "Repo-metalink: "
 
 #: ../yumcommands.py:981
 msgid "  Updated    : "
-msgstr "  Aktualizováno: "
+msgstr "Aktualizováno: "
 
 #: ../yumcommands.py:984
 msgid "Repo-mirrors : "
@@ -1869,21 +1874,21 @@ msgstr "Repo-vyřazeno: "
 
 #: ../yumcommands.py:1022
 msgid "Repo-filename: "
-msgstr ""
+msgstr "Repo-konfig  : "
 
 #. Work out the first (id) and last (enabled/disalbed/count),
 #. then chop the middle (name)...
 #: ../yumcommands.py:1032 ../yumcommands.py:1061
 msgid "repo id"
-msgstr "repo id"
+msgstr "ID repozitáře:"
 
 #: ../yumcommands.py:1049 ../yumcommands.py:1050 ../yumcommands.py:1068
 msgid "status"
-msgstr "status"
+msgstr "Stav:"
 
 #: ../yumcommands.py:1062
 msgid "repo name"
-msgstr "jméno repa"
+msgstr "Název repozitáře:"
 
 #: ../yumcommands.py:1099
 msgid "Display a helpful usage message"
@@ -1892,7 +1897,7 @@ msgstr "Zobrazit užitečnou nápovědu"
 #: ../yumcommands.py:1133
 #, python-format
 msgid "No help available for %s"
-msgstr "Není dostupná nápověda pro %s"
+msgstr "Pro %s není dostupná nápověda"
 
 #: ../yumcommands.py:1138
 msgid ""
@@ -1916,7 +1921,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../yumcommands.py:1168
 msgid "Setting up Reinstall Process"
-msgstr "Uspořádává se průběh reinstalace"
+msgstr "Příprava průběhu reinstalace"
 
 #: ../yumcommands.py:1176
 msgid "reinstall a package"
@@ -1924,7 +1929,7 @@ msgstr "Reinstalace balíčku"
 
 #: ../yumcommands.py:1195
 msgid "Setting up Downgrade Process"
-msgstr "Uspořádává se průběh snížení verze"
+msgstr "Příprava snížení verze"
 
 #: ../yumcommands.py:1202
 msgid "downgrade a package"
@@ -1932,7 +1937,7 @@ msgstr "Snížení verze balíčku"
 
 #: ../yumcommands.py:1216
 msgid "Display a version for the machine and/or available repos."
-msgstr "Zobrazit verzi pro tento počítač a/nebo dostupné repozitáře."
+msgstr "Zobrazit verzi pro počítač a/nebo dostupné repozitáře."
 
 #: ../yumcommands.py:1255
 msgid " Yum version groups:"
@@ -1964,12 +1969,12 @@ msgstr "Dostupné skupiny:"
 
 #: ../yumcommands.py:1360
 msgid "Display, or use, the transaction history"
-msgstr "Zobrazit nebo používat transakční historii"
+msgstr "Zobrazit nebo používat historii transakcí"
 
 #: ../yumcommands.py:1432
 #, python-format
 msgid "Invalid history sub-command, use: %s."
-msgstr "Neplatný pod-příkaz historie, použijte: %s."
+msgstr "Neplatný subpříkaz historie, použijte: %s."
 
 #: ../yumcommands.py:1439
 msgid "You don't have access to the history DB."
@@ -1981,46 +1986,46 @@ msgstr "Zkontrolovat problémy v rpmdb"
 
 #: ../yumcommands.py:1514
 msgid "load a saved transaction from filename"
-msgstr ""
+msgstr "Načíst transakci uloženou v souboru"
 
 #: ../yumcommands.py:1518
 msgid "No saved transaction file specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nebyla zadána žádná uložená transakce."
 
 #: ../yumcommands.py:1522
 #, python-format
 msgid "loading transaction from %s"
-msgstr ""
+msgstr "načítání transakce z %s"
 
 #: ../yumcommands.py:1528
 #, python-format
 msgid "Transaction loaded from %s with %s members"
-msgstr ""
+msgstr "Transakce načtena z %s s %s položkami"
 
 #. This is mainly for PackageSackError from rpmdb.
 #: ../yummain.py:84
 #, python-format
 msgid " Yum checks failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr " Selhaly kontroly Yumu: %s"
 
 #: ../yummain.py:114
 msgid ""
 "Another app is currently holding the yum lock; waiting for it to exit..."
-msgstr "Zámek yumu je obsazen jinou aplikací; čeká se na její ukončení..."
+msgstr "Zámek yumu drží jiná aplikace; čeká se na její ukončení..."
 
 #: ../yummain.py:120
 msgid "Can't create lock file; exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze vytvořit soubor se zámkem; končím"
 
 #. Depsolve stage
 #: ../yummain.py:167
 msgid "Resolving Dependencies"
-msgstr "Řeší se závislosti"
+msgstr "Řešení závislostí..."
 
 #: ../yummain.py:230
 #, python-format
 msgid "Your transaction was saved, rerun it with: yum load-transaction %s"
-msgstr ""
+msgstr "Transakce byla uložena, spustíte ji pomocí: yum load-transaction %s"
 
 #: ../yummain.py:288
 msgid ""
@@ -2038,8 +2043,7 @@ msgstr "doTsSetup() bude v následujících verzích yumu odstraněno.\n"
 
 #: ../yum/depsolve.py:99
 msgid "Setting up TransactionSets before config class is up"
-msgstr ""
-"Uspořádává se TransactionSet před tím než bude připravena třída config"
+msgstr "Příprava TransactionSet před tím než bude připravena třída config"
 
 #: ../yum/depsolve.py:153
 #, python-format
@@ -2049,27 +2053,27 @@ msgstr "Neplatný tsflag v konfiguračním souboru: %s"
 #: ../yum/depsolve.py:164
 #, python-format
 msgid "Searching pkgSack for dep: %s"
-msgstr "Hledá se pkgSack pro závislost: %s"
+msgstr "Hledání pkgSack pro závislost: %s"
 
 #: ../yum/depsolve.py:207
 #, python-format
 msgid "Member: %s"
-msgstr "Prvek: %s"
+msgstr "ÄŒlen: %s"
 
 #: ../yum/depsolve.py:221 ../yum/depsolve.py:793
 #, python-format
 msgid "%s converted to install"
-msgstr "%s zkonvertován na instalaci"
+msgstr "%s zkonvertován pro instalaci"
 
 #: ../yum/depsolve.py:233
 #, python-format
 msgid "Adding Package %s in mode %s"
-msgstr "Přidává se balíček %s v módu %s"
+msgstr "Přidání balíčeku %s v režimu %s"
 
 #: ../yum/depsolve.py:249
 #, python-format
 msgid "Removing Package %s"
-msgstr "Odstraňuje se balíček %s"
+msgstr "Odstranění balíčku %s"
 
 #: ../yum/depsolve.py:271
 #, python-format
@@ -2083,12 +2087,12 @@ msgstr "%s vyžaduje %s"
 
 #: ../yum/depsolve.py:339
 msgid "Needed Require has already been looked up, cheating"
-msgstr "Závazné požadavky již byly prohledány, švindluje se"
+msgstr "Potřebné Require již bylo vyhledáno, švindluje se"
 
 #: ../yum/depsolve.py:349
 #, python-format
 msgid "Needed Require is not a package name. Looking up: %s"
-msgstr "Závazný požadavek není jméno balíčku. Hledá se: %s"
+msgstr "Potřebné Require není jméno balíčku. Hledání: %s"
 
 #: ../yum/depsolve.py:357
 #, python-format
@@ -2098,12 +2102,12 @@ msgstr "Možný poskytovatel: %s"
 #: ../yum/depsolve.py:380
 #, python-format
 msgid "Mode is %s for provider of %s: %s"
-msgstr "Mód je %s pro poskytovatele %s: %s"
+msgstr "Režim %s pro poskytovatele %s: %s"
 
 #: ../yum/depsolve.py:384
 #, python-format
 msgid "Mode for pkg providing %s: %s"
-msgstr "Mód pro bal. poskytující %s: %s"
+msgstr "Režim pro bal. poskytující %s: %s"
 
 #. the thing it needs is being updated or obsoleted away
 #. try to update the requiring package in hopes that all this problem goes
@@ -2111,37 +2115,39 @@ msgstr "Mód pro bal. poskytující %s: %s"
 #: ../yum/depsolve.py:389 ../yum/depsolve.py:406
 #, python-format
 msgid "Trying to update %s to resolve dep"
-msgstr ""
+msgstr "Pro vyřešení závislostí se zkouší aktualizace %s"
 
 #: ../yum/depsolve.py:400 ../yum/depsolve.py:410
 #, python-format
 msgid "No update paths found for %s. Failure!"
-msgstr ""
+msgstr "Není cesta pro aktualizaci %s. Selhání!"
 
 #: ../yum/depsolve.py:416
 #, python-format
 msgid "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase"
-msgstr "TSINFO: %s balíček požaduje %s označený ke smazání"
+msgstr "TSINFO: balíček %s požaduje %s, který je určen ke smazání"
 
 #: ../yum/depsolve.py:429
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Obsoleting %s with %s to resolve dep."
-msgstr "TSINFO: Zastarává se %s s %s k vyřešení závislostí."
+msgstr ""
+"TSINFO: Balíček %s je označen za zastaralý balíčkem %s pro vyřešení "
+"závislostí."
 
 #: ../yum/depsolve.py:432
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Updating %s to resolve dep."
-msgstr "TSINFO: Aktualizuji %s k vyřešení závislostí."
+msgstr "TSINFO: Aktualizace %s pro vyřešení závislostí."
 
 #: ../yum/depsolve.py:440
 #, python-format
 msgid "Cannot find an update path for dep for: %s"
-msgstr "Nelze nalézt cestu aktualizací pro závislost pro: %s"
+msgstr "Nelze nalézt cestu aktualizací pro závislosti pro: %s"
 
 #: ../yum/depsolve.py:471
 #, python-format
 msgid "Quick matched %s to require for %s"
-msgstr "Rychlá shoda %s vyžadovaného pro %s"
+msgstr "Rychlá shoda %s vyžadována pro %s"
 
 #. is it already installed?
 #: ../yum/depsolve.py:513
@@ -2153,27 +2159,27 @@ msgstr ""
 #: ../yum/depsolve.py:529
 #, python-format
 msgid "Potential resolving package %s has newer instance in ts."
-msgstr "Balíček %s, který může být řešení, má v ts novější verzi."
+msgstr "Balíček %s, který může být řešením, má v transakci novější verzi."
 
 #: ../yum/depsolve.py:540
 #, python-format
 msgid "Potential resolving package %s has newer instance installed."
-msgstr "Balíček %s, který může být řešení, je nainstalován v novější verzi."
+msgstr "Balíček %s, který může být řešením, je nainstalován v novější verzi."
 
 #: ../yum/depsolve.py:558
 #, python-format
 msgid "%s already in ts, skipping this one"
-msgstr "%s je již v ts, vynechává se"
+msgstr "%s je již v transakci, vynechává se"
 
 #: ../yum/depsolve.py:607
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Marking %s as update for %s"
-msgstr "TSINFO: Označuji %s jako aktualizaci %s"
+msgstr "TSINFO: Označení %s jako aktualizaci pro %s"
 
 #: ../yum/depsolve.py:616
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Marking %s as install for %s"
-msgstr "TSINFO: Označuji %s jako instalaci %s"
+msgstr "TSINFO: Označení %s jako instalaci pro %s"
 
 #: ../yum/depsolve.py:727 ../yum/depsolve.py:819
 msgid "Success - empty transaction"
@@ -2181,11 +2187,11 @@ msgstr "Úspěch - prázdná transakce"
 
 #: ../yum/depsolve.py:767 ../yum/depsolve.py:783
 msgid "Restarting Loop"
-msgstr "Restartuje se smyčka"
+msgstr "Restartování smyčky"
 
 #: ../yum/depsolve.py:799
 msgid "Dependency Process ending"
-msgstr "Proces zpracování závislostí končí"
+msgstr "Proces zpracování závislostí skončil"
 
 #: ../yum/depsolve.py:821
 msgid "Success - deps resolved"
@@ -2194,17 +2200,17 @@ msgstr "Úspěch - závislosti vyřešeny"
 #: ../yum/depsolve.py:845
 #, python-format
 msgid "Checking deps for %s"
-msgstr "Kontroluji závislosti pro %s"
+msgstr "Kontrola závislostí pro %s"
 
 #: ../yum/depsolve.py:931
 #, python-format
 msgid "looking for %s as a requirement of %s"
-msgstr "hledá se %s jako požadavek od %s"
+msgstr "hledá se %s jako požadavek pro %s"
 
 #: ../yum/depsolve.py:1169
 #, python-format
 msgid "Running compare_providers() for %s"
-msgstr "Spouští se compare_providers() pro %s"
+msgstr "Spuštěno compare_providers() pro %s"
 
 #: ../yum/depsolve.py:1196 ../yum/depsolve.py:1202
 #, python-format
@@ -2222,7 +2228,7 @@ msgid ""
 "archdist compared %s to %s on %s\n"
 "  Winner: %s"
 msgstr ""
-"archdist porovnán pro %s k %s na %s\n"
+"archdist porovnal %s vůči %s na %s\n"
 "  Vítěz: %s"
 
 #: ../yum/depsolve.py:1318
@@ -2253,12 +2259,12 @@ msgstr " Vítěz:  %s"
 #: ../yum/depsolve.py:1368
 #, python-format
 msgid " Loser(with %d): %s"
-msgstr " Poražený (kým %d): %s"
+msgstr " Poražený (%d): %s"
 
 #: ../yum/depsolve.py:1384
 #, python-format
 msgid "Best Order: %s"
-msgstr "Nejlepší pořádek: %s"
+msgstr "Nejlepší pořadí: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:234
 msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
@@ -2267,16 +2273,16 @@ msgstr "doConfigSetup() bude odstraněn v příští verzi Yumu.\n"
 #: ../yum/__init__.py:482
 #, python-format
 msgid "Repository %r: Error parsing config: %s"
-msgstr "Repozitář  %r: Chyba při zpracování konfigurace:  %s"
+msgstr "Repozitář  %r: Chyba při parsování konfigurace:  %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:488
 #, python-format
 msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
-msgstr "Repozitáři %r chybí jméno v konfiguraci, používá se id"
+msgstr "Repozitáři %r chybí v konfiguraci jméno, použito id"
 
 #: ../yum/__init__.py:526
 msgid "plugins already initialised"
-msgstr "zásuvný modul je již inicializován"
+msgstr "zásuvné moduly jsou již inicializovány"
 
 #: ../yum/__init__.py:533
 msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
@@ -2284,7 +2290,7 @@ msgstr "doRpmDBSetup() bude odstraněn v příští verzi Yumu.\n"
 
 #: ../yum/__init__.py:544
 msgid "Reading Local RPMDB"
-msgstr "Načítá se lokální RPMDB"
+msgstr "Načítání lokální RPMDB"
 
 #: ../yum/__init__.py:567
 msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
@@ -2296,16 +2302,16 @@ msgstr "doSackSetup() bude odstraněn v příští verzi Yumu.\n"
 
 #: ../yum/__init__.py:660
 msgid "Setting up Package Sacks"
-msgstr "Připravuje se pytel balíčků"
+msgstr "Příprava souhrnu balíčků"
 
 #: ../yum/__init__.py:705
 #, python-format
 msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n"
-msgstr "objekt repozitáře pro repo %s postrádá metodu _resetSack\n"
+msgstr "repo objekt pro repozitář %s postrádá metodu _resetSack\n"
 
 #: ../yum/__init__.py:706
 msgid "therefore this repo cannot be reset.\n"
-msgstr "proto nemůže toto repo být resetováno.\n"
+msgstr "proto nemůže být tento repozitář resetován.\n"
 
 #: ../yum/__init__.py:711
 msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
@@ -2313,7 +2319,7 @@ msgstr "doUpdateSetup() bude odstraněn v příští verzi Yumu.\n"
 
 #: ../yum/__init__.py:723
 msgid "Building updates object"
-msgstr "Sestavuje se objekt aktualizací"
+msgstr "Sestavování objektů aktualizací"
 
 #: ../yum/__init__.py:765
 msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
@@ -2321,17 +2327,17 @@ msgstr "doGroupSetup() bude odstraněn v příští verzi Yumu.\n"
 
 #: ../yum/__init__.py:790
 msgid "Getting group metadata"
-msgstr "Získávají se metadata skupin"
+msgstr "Získávání metadata skupin"
 
 #: ../yum/__init__.py:816
 #, python-format
 msgid "Adding group file from repository: %s"
-msgstr "Přidává se skupinový soubor pro repozitář: %s"
+msgstr "Přidání souboru se skupinou pro repozitář: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:827
 #, python-format
 msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
-msgstr "Selhalo přidání skupinového souboru pro repozitář: %s - %s"
+msgstr "Selhalo přidání souboru se skupinou pro repozitář: %s - %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:833
 msgid "No Groups Available in any repository"
@@ -2339,12 +2345,12 @@ msgstr "V žádném repozitáři nejsou dostupné skupiny"
 
 #: ../yum/__init__.py:845
 msgid "Getting pkgtags metadata"
-msgstr "Získávají se pkgtags metadata"
+msgstr "Získávání metadat pkgtags"
 
 #: ../yum/__init__.py:855
 #, python-format
 msgid "Adding tags from repository: %s"
-msgstr "Přidávají se tagy z repozitáře: %s"
+msgstr "Přidávání tagů z repozitáře: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:866
 #, python-format
@@ -2353,7 +2359,7 @@ msgstr "Selhalo přidání Pkg Tagů pro repozitář: %s - %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:944
 msgid "Importing additional filelist information"
-msgstr "Importuji informace z dodatečného seznamu souborů"
+msgstr "Importování informací z dodatečných seznamů souborů"
 
 #: ../yum/__init__.py:958
 #, python-format
@@ -2365,22 +2371,22 @@ msgid ""
 "There are unfinished transactions remaining. You might consider running yum-"
 "complete-transaction first to finish them."
 msgstr ""
-"Existují nedokončené transakce. Měli byste zvážit možnost nejdříve spustit "
-"yum-complete-transaction k jejich dokončení."
+"Existují nedokončené transakce. Pro jejich dokončení raději nejprve spusťte "
+"yum-complete-transaction."
 
 #: ../yum/__init__.py:983
 msgid "--> Finding unneeded leftover dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "--> Hledání nepotřebných závislostí"
 
 #: ../yum/__init__.py:1041
 #, python-format
 msgid "Protected multilib versions: %s != %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chráněné verze multilib-u: %s != %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:1096
 #, python-format
 msgid "Trying to remove \"%s\", which is protected"
-msgstr "Zkuste odstranit \"%s\", který je chráněný"
+msgstr "Pokus o odstranění \"%s\", který je chráněn"
 
 #: ../yum/__init__.py:1217
 msgid ""
@@ -2388,7 +2394,7 @@ msgid ""
 "Packages skipped because of dependency problems:"
 msgstr ""
 "\n"
-"Balíček přeskočen kvůli problémům se závislostmi:"
+"Balíčky přeskočené kvůli problémům se závislostmi:"
 
 #: ../yum/__init__.py:1221
 #, python-format
@@ -2400,8 +2406,7 @@ msgstr "    %s z %s"
 #, python-format
 msgid "** Found %d pre-existing rpmdb problem(s), 'yum check' output follows:"
 msgstr ""
-"** Nalezeny %d pre-existující problémy rpmdb, následuje výstup \"yum "
-"check\":"
+"** Nalezeny %d existující problémy v rpmdb, následuje výstup \"yum check\":"
 
 #: ../yum/__init__.py:1395
 msgid "Warning: RPMDB altered outside of yum."
@@ -2409,11 +2414,11 @@ msgstr "Varování: RPMDB byla změněna mimo yum."
 
 #: ../yum/__init__.py:1407
 msgid "missing requires"
-msgstr "chybějící požadavek"
+msgstr "chybějící requires"
 
 #: ../yum/__init__.py:1408
 msgid "installed conflict"
-msgstr "konflikt nainstalovaného"
+msgstr "instalační konflikt"
 
 #: ../yum/__init__.py:1525
 msgid ""
@@ -2441,14 +2446,14 @@ msgstr "Selhalo odstranění transakčního souboru %s."
 #: ../yum/__init__.py:1590
 #, python-format
 msgid "%s was supposed to be installed but is not!"
-msgstr "%s mělo být nainstalováno, ale není!"
+msgstr "%s by mělo být nainstalováno, ale není!"
 
 #. maybe a file log here, too
 #. but raising an exception is not going to do any good
 #: ../yum/__init__.py:1651
 #, python-format
 msgid "%s was supposed to be removed but is not!"
-msgstr "%s mělo být odstraněno, ale není!"
+msgstr "%s by mělo být odstraněno, ale není!"
 
 #: ../yum/__init__.py:1768
 #, python-format
@@ -2459,7 +2464,7 @@ msgstr "Nelze otevřít zámek  %s: %s"
 #: ../yum/__init__.py:1785
 #, python-format
 msgid "Unable to check if PID %s is active"
-msgstr "Nedá se zkontrolovat, zda je PID %s aktivní."
+msgstr "Nelze zkontrolovat, zda je PID %s aktivní."
 
 #. Another copy seems to be running.
 #: ../yum/__init__.py:1789
@@ -2488,17 +2493,17 @@ msgstr "Nelze zkontrolovat kontrolní součet"
 
 #: ../yum/__init__.py:1894
 msgid "Package does not match checksum"
-msgstr "Balíček neodpovídá kontrolnímu součtu"
+msgstr "Kontrolní součet balíčku nesouhlasí"
 
 #: ../yum/__init__.py:1946
 #, python-format
 msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
-msgstr "balíček neprošel kontrolním součtem ale skladiště je povoleno pro %s"
+msgstr "kontrolní součet balíčku nesouhlasím, avšak pro %s je povolena cache"
 
 #: ../yum/__init__.py:1949 ../yum/__init__.py:1979
 #, python-format
 msgid "using local copy of %s"
-msgstr "používá se lokální kopie %s"
+msgstr "použití lokální kopie %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:1991
 #, python-format
@@ -2507,9 +2512,9 @@ msgid ""
 "    * free   %s\n"
 "    * needed %s"
 msgstr ""
-"Nedostatek diskového prostoru ve stahovacím adresáři %s\n"
-"    * volno   %s\n"
-"    * potřeba %s"
+"Nedostatek místa v cílovém adresáři pro stahování: %s\n"
+"    * volné místo %s\n"
+"    * je potřeba %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:2052
 msgid "Header is not complete."
@@ -2520,8 +2525,8 @@ msgstr "Hlavička není kompletní."
 msgid ""
 "Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
 msgstr ""
-"Hlavička není v lokálním skladišti, ale je povoleno používat pouze "
-"skladiště. Nemohu stáhnout %s"
+"Hlavička není v lokální cache, avšak nic jiného nelze použít. Nelze stáhnout"
+" %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:2147
 #, python-format
@@ -2546,7 +2551,7 @@ msgstr "Balíček %s není podepsán"
 #: ../yum/__init__.py:2202
 #, python-format
 msgid "Cannot remove %s"
-msgstr "Nemohu odstranit %s"
+msgstr "Nelze odstranit %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:2206
 #, python-format
@@ -2556,7 +2561,7 @@ msgstr "%s odstraněn"
 #: ../yum/__init__.py:2252
 #, python-format
 msgid "Cannot remove %s file %s"
-msgstr "Nemohu odstranit %s soubor %s"
+msgstr "Nelze odstranit %s soubor %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:2256
 #, python-format
@@ -2566,17 +2571,17 @@ msgstr "%s soubor %s odstraněn"
 #: ../yum/__init__.py:2258
 #, python-format
 msgid "%d %s files removed"
-msgstr "%d %s soubor odstraněn"
+msgstr "%d %s souborů odstraněno"
 
 #: ../yum/__init__.py:2327
 #, python-format
 msgid "More than one identical match in sack for %s"
-msgstr "Více než jedna identická shoda v pytli pro %s"
+msgstr "Více než jedna identická shoda v souhrnu pro %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:2333
 #, python-format
 msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
-msgstr "Nic se neshoduje s %s.%s %s:%s-%s z aktualizace"
+msgstr "Z aktualizace se nic neshoduje s %s.%s %s:%s-%s"
 
 #: ../yum/__init__.py:2632
 msgid ""
@@ -2589,31 +2594,31 @@ msgstr ""
 #: ../yum/__init__.py:2675
 #, python-format
 msgid "Searching %d packages"
-msgstr "Prohledává se %d balíčků"
+msgstr "Prohledávání %d balíčků"
 
 #: ../yum/__init__.py:2679
 #, python-format
 msgid "searching package %s"
-msgstr "prohledává se balíček %s"
+msgstr "vyhledávání balíčku %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:2691
 msgid "searching in file entries"
-msgstr "hledá se v souborových položkách"
+msgstr "vyhledávání v názvech souborů"
 
 #: ../yum/__init__.py:2698
 msgid "searching in provides entries"
-msgstr "hledá se v položkách poskytovatelů"
+msgstr "vyhledávání v položkách poskytuje"
 
 #: ../yum/__init__.py:2777
 msgid "No group data available for configured repositories"
-msgstr "Pro nastavený repozitář nejsou žádná dostupná skupinová data"
+msgstr "Pro aktivní repozitáře nejsou k dispozici žádná data o skupinách"
 
 #: ../yum/__init__.py:2808 ../yum/__init__.py:2827 ../yum/__init__.py:2858
 #: ../yum/__init__.py:2864 ../yum/__init__.py:2953 ../yum/__init__.py:2957
 #: ../yum/__init__.py:3339
 #, python-format
 msgid "No Group named %s exists"
-msgstr "Neexistuje skupina pojmenovaná %s"
+msgstr "Neexistuje skupina %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:2839 ../yum/__init__.py:2973
 #, python-format
@@ -2623,44 +2628,44 @@ msgstr "balíček %s nebyl označen ve skupině %s"
 #: ../yum/__init__.py:2887
 #, python-format
 msgid "Adding package %s from group %s"
-msgstr "Přidává se balíček %s pro skupinu %s"
+msgstr "Přidání balíčku %s ze skupiny %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:2891
 #, python-format
 msgid "No package named %s available to be installed"
-msgstr "Žádný balíček pojmenovaný %s není dostupný pro instalaci"
+msgstr "Pro instalaci není k dispozici žádný balíček s názvem %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:2941
 #, python-format
 msgid "Warning: Group %s does not have any packages."
-msgstr ""
+msgstr "Varování: Skupina %s neobsahuje žádné balíčky."
 
 #: ../yum/__init__.py:2943
 #, python-format
 msgid "Group %s does have %u conditional packages, which may get installed."
-msgstr ""
+msgstr "Skupina %s má %u volitelných balíčků, které mohou být nainstalovány."
 
 #. This can happen due to excludes after .up has
 #. happened.
 #: ../yum/__init__.py:3002
 #, python-format
 msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
-msgstr "Uspořádaný seznam balíčků %s nenalezen v pytli balíčků"
+msgstr "Položka balíčku %s nenalezena v souhrnu balíčků"
 
 #: ../yum/__init__.py:3022
 #, python-format
 msgid "Package tuple %s could not be found in rpmdb"
-msgstr "Uspořádaný seznam balíčků %s nenalezen v rpmdb"
+msgstr "Položka balíčku %s nenalezena v rpmdb"
 
 #: ../yum/__init__.py:3079 ../yum/__init__.py:3129
 #, python-format
 msgid "Invalid version flag from: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný příznak verze z: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:3096 ../yum/__init__.py:3101
 #, python-format
 msgid "No Package found for %s"
-msgstr "Nebyl nalezen balíček pro %s"
+msgstr "Pro %s nebyl nalezen žádný balíček"
 
 #: ../yum/__init__.py:3401
 msgid "Package Object was not a package object instance"
@@ -2668,18 +2673,18 @@ msgstr "Objekt balíčku nebyl instancí balíčkového objektu"
 
 #: ../yum/__init__.py:3405
 msgid "Nothing specified to install"
-msgstr "Nebylo určeno nic k instalaci"
+msgstr "K instalaci nebylo nic určeno"
 
 #: ../yum/__init__.py:3424 ../yum/__init__.py:4283
 #, python-format
 msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
-msgstr "Hledá se virtuální poskytovatel nebo soubor poskytující %s"
+msgstr "Zjišťování virtuálního provide nebo file-provide pro %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:3430 ../yum/__init__.py:3775 ../yum/__init__.py:3969
 #: ../yum/__init__.py:4289
 #, python-format
 msgid "No Match for argument: %s"
-msgstr "Nenalezena shoda pro argument: %s"
+msgstr "Pro argument nenalezena shoda: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:3507
 #, python-format
@@ -2688,7 +2693,7 @@ msgstr "Balíček %s je nainstalován, ale není dostupný"
 
 #: ../yum/__init__.py:3510
 msgid "No package(s) available to install"
-msgstr "Žádné balíčky dostupné pro instalaci"
+msgstr "K instalaci nejsou dostupné žádné balíčky"
 
 #: ../yum/__init__.py:3522
 #, python-format
@@ -2698,7 +2703,8 @@ msgstr "Balíček: %s - již je v transakční sadě"
 #: ../yum/__init__.py:3550
 #, python-format
 msgid "Package %s is obsoleted by %s which is already installed"
-msgstr "Balíček %s je zastaralý balíčkem %s, který je již nainstalován"
+msgstr ""
+"Balíček %s je označen za zastaralý balíčkem %s, který je již nainstalován"
 
 #: ../yum/__init__.py:3555
 #, python-format
@@ -2706,13 +2712,15 @@ msgid ""
 "Package %s is obsoleted by %s, but obsoleting package does not provide for "
 "requirements"
 msgstr ""
-"Balíček %s je zastaralý balíčkem %s, ale nový balíček nesplňuje závislosti"
+"Balíček %s je označen za zastaralý balíčkem %s, ale není poskytnut pro "
+"vyřešení závislostí"
 
 #: ../yum/__init__.py:3558
 #, python-format
 msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead"
 msgstr ""
-"Balíček %s je zastaralý balíčkem %s, zkouší se místo něj instalovat %s"
+"Balíček %s je označen za zastaralý balíčkem %s, zkouší se místo něj "
+"instalovat %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:3566
 #, python-format
@@ -2722,12 +2730,12 @@ msgstr "Balíček %s je již nainstalován a v poslední verzi"
 #: ../yum/__init__.py:3580
 #, python-format
 msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
-msgstr "Balíček odpovídající %s je již nainstalován. Hledají se aktualizace."
+msgstr "Balíček odpovídající %s je již nainstalován. Vyhledání aktualizací."
 
 #. update everything (the easy case)
 #: ../yum/__init__.py:3684
 msgid "Updating Everything"
-msgstr "Aktualizuje se vše"
+msgstr "Aktualizace všeho"
 
 #: ../yum/__init__.py:3708 ../yum/__init__.py:3849 ../yum/__init__.py:3879
 #: ../yum/__init__.py:3915
@@ -2757,17 +2765,17 @@ msgstr "Neaktualizuje se balíček, který jej již aktuální: %s.%s %s:%s-%s"
 
 #: ../yum/__init__.py:3982
 msgid "No package matched to remove"
-msgstr "Nenalezen žádný shodný balíček pro odstranění"
+msgstr "Nenalezen žádný balíček pro odstranění"
 
 #: ../yum/__init__.py:3988
 #, python-format
 msgid "Skipping the running kernel: %s"
-msgstr "Přeskakuji aktuálně používané jádro: %s"
+msgstr "Aktuálně používané jádro bylo přeskočeno: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:3994
 #, python-format
 msgid "Removing %s from the transaction"
-msgstr "Odstraňuji %s z transakce"
+msgstr "Odstranění %s z transakce"
 
 #: ../yum/__init__.py:4029
 #, python-format
@@ -2777,23 +2785,24 @@ msgstr "Nelze otevřít: %s. Přeskakuje se."
 #: ../yum/__init__.py:4032 ../yum/__init__.py:4150 ../yum/__init__.py:4226
 #, python-format
 msgid "Examining %s: %s"
-msgstr "Zkoumá se %s: %s"
+msgstr "Zkoumání %s: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4036
 #, python-format
 msgid "Cannot localinstall deltarpm: %s. Skipping."
-msgstr "Nelze lokálně instalovat deltarpm: %s. Přeskakuje se."
+msgstr "Nelze lokálně nainstalovat deltarpm: %s. Přeskakuje se."
 
 #: ../yum/__init__.py:4045 ../yum/__init__.py:4153 ../yum/__init__.py:4229
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot add package %s to transaction. Not a compatible architecture: %s"
-msgstr "Nelze přidat balíček %s do transakce. Nekompatibilní architektura: %s"
+msgstr "Do transakce nelze přidat balíček %s. Nekompatibilní architektura: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4051
 #, python-format
 msgid "Cannot install package %s. It is obsoleted by installed package %s"
-msgstr "Nelze instalovat balíček %s. Je zastaralý nainstalovaným balíčkem  %s"
+msgstr ""
+"Nelze nainstalovat balíček %s. Je zastaralý nainstalovaným balíčkem %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4059
 #, python-format
@@ -2801,8 +2810,8 @@ msgid ""
 "Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it "
 "instead."
 msgstr ""
-"Balíček %s není nainstalován, nelze jej aktualizovat. Spusťte místo toho yum"
-" install a nainstalujte jej."
+"Balíček %s není nainstalován, nelze jej aktualizovat. Nainstalujte jen "
+"příkazem yum install."
 
 #: ../yum/__init__.py:4078 ../yum/__init__.py:4085
 #, python-format
@@ -2810,26 +2819,28 @@ msgid ""
 "Package %s.%s not installed, cannot update it. Run yum install to install it"
 " instead."
 msgstr ""
+"Balíček %s.%s není nainstalován, nelze jej aktualizovat. Nainstalujte jen "
+"příkazem yum install."
 
 #: ../yum/__init__.py:4094 ../yum/__init__.py:4158 ../yum/__init__.py:4234
 #, python-format
 msgid "Excluding %s"
-msgstr "Vynechává se %s"
+msgstr "Vynechání %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4099
 #, python-format
 msgid "Marking %s to be installed"
-msgstr "Označuje se %s k instalaci"
+msgstr "Označení %s k instalaci"
 
 #: ../yum/__init__.py:4105
 #, python-format
 msgid "Marking %s as an update to %s"
-msgstr "Označuje se %s jako aktualizace %s"
+msgstr "Označení %s jako aktualizace %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4112
 #, python-format
 msgid "%s: does not update installed package."
-msgstr "%s: není aktualizací instalovaného balíčku."
+msgstr "%s: není aktualizací nainstalovaného balíčku."
 
 #: ../yum/__init__.py:4147 ../yum/__init__.py:4223
 #, python-format
@@ -2847,7 +2858,7 @@ msgstr "Problém při reinstalaci: žádný shodný balíček %s k instalaci"
 
 #: ../yum/__init__.py:4311
 msgid "No package(s) available to downgrade"
-msgstr "Žádné balíčky dostupné ke snížení verze"
+msgstr "Pro snížení verze není dostupný žádný balíček"
 
 #: ../yum/__init__.py:4319
 #, python-format
@@ -2862,7 +2873,7 @@ msgstr "Neexistuje shoda pro dostupný balíček: %s"
 #: ../yum/__init__.py:4372
 #, python-format
 msgid "Only Upgrade available on package: %s"
-msgstr "Pouze aktualizace dostupná pro balíček: %s"
+msgstr "Pouze aktualizace je dostupná pro balíček: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4442 ../yum/__init__.py:4479
 #, python-format
@@ -2872,7 +2883,7 @@ msgstr "Nepodařilo se snížit verzi: %s"
 #: ../yum/__init__.py:4516
 #, python-format
 msgid "Retrieving key from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Získávání klíče z %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4534
 msgid "GPG key retrieval failed: "
@@ -2883,11 +2894,11 @@ msgstr "Získání GPG klíče selhalo: "
 #: ../yum/__init__.py:4557
 #, python-format
 msgid "GPG key signature on key %s does not match CA Key for repo: %s"
-msgstr ""
+msgstr "GPG podpis klíčem %s neodpovídá klíči CA pro repozitář: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4559
 msgid "GPG key signature verified against CA Key(s)"
-msgstr ""
+msgstr "GPG podpis byl ověřen oproti CA klíči (klíčům)."
 
 #: ../yum/__init__.py:4567
 #, python-format
@@ -2897,7 +2908,7 @@ msgstr "Neplatný GPG klíč pro %s: %s"
 #: ../yum/__init__.py:4576
 #, python-format
 msgid "GPG key parsing failed: key does not have value %s"
-msgstr "Zpracování GPG klíče selhalo: klíč nemá žádnou hodnotu %s"
+msgstr "Parsování GPG klíče selhalo: klíč nemá žádnou hodnotu %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4592
 #, python-format
@@ -2907,6 +2918,10 @@ msgid ""
 " Package: %s (%s)\n"
 " From   : %s"
 msgstr ""
+"Načtení %s klíče 0x%s:\n"
+" Userid : %s\n"
+" Balíček: %s (%s)\n"
+" Z      : %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4600
 #, python-format
@@ -2915,6 +2930,9 @@ msgid ""
 " Userid: \"%s\"\n"
 " From  : %s"
 msgstr ""
+"Načtení %s klíče 0x%s:\n"
+" Userid: \"%s\"\n"
+" Z     : %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4634
 #, python-format
@@ -2932,7 +2950,7 @@ msgstr "Import klíče proběhl úspěšně"
 
 #: ../yum/__init__.py:4676
 msgid "Didn't install any keys"
-msgstr ""
+msgstr "Nebyly instalovány žádné klíče"
 
 #: ../yum/__init__.py:4680
 #, python-format
@@ -2940,8 +2958,8 @@ msgid ""
 "The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
 "Check that the correct key URLs are configured for this repository."
 msgstr ""
-"GPG klíč určený pro repozitář „%s“ je již nainstalován, ale není správný pro tento balíček.\n"
-"Zkontrolujte, že URL klíče jsou pro repozitář správně nastavena."
+"GPG klíče určené pro repozitář „%s“ jsou již nainstalovány, avšak pro tento balíček nejsou správné.\n"
+"Zkontrolujte, zda URL klíčů jsou pro tento repozitář správně nastaveny."
 
 #: ../yum/__init__.py:4689
 msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
@@ -2959,7 +2977,7 @@ msgstr "Import klíče selhal"
 #: ../yum/__init__.py:4770
 #, python-format
 msgid "Didn't install any keys for repo %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nebyly nainstalovány žádné klíče pro repozitář %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4774
 #, python-format
@@ -2972,7 +2990,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../yum/__init__.py:4924
 msgid "Unable to find a suitable mirror."
-msgstr "Nemohu nalézt vhodné zrcadlo"
+msgstr "Nelze nalézt vhodné zrcadlo"
 
 #: ../yum/__init__.py:4926
 msgid "Errors were encountered while downloading packages."
@@ -2981,7 +2999,7 @@ msgstr "Při stahování balíčků došlo k chybě."
 #: ../yum/__init__.py:4981
 #, python-format
 msgid "Please report this error at %s"
-msgstr "Oznamte prosím tuto chybu na %s"
+msgstr "Oznamte tuto chybu na %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4998
 msgid "Test Transaction Errors: "
@@ -2990,75 +3008,75 @@ msgstr "Chyby testu transakce: "
 #: ../yum/__init__.py:5098
 #, python-format
 msgid "Could not set cachedir: %s"
-msgstr "Nelze vytvořit skladiště: %s "
+msgstr "Nelze nastavit adresář pro cache: %s "
 
 #: ../yum/__init__.py:5148 ../yum/__init__.py:5150
 msgid "Dependencies not solved. Will not save unresolved transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Závislosti nebyly vyřešeny.  Nevyřešená transakce nebude uložena."
 
 #: ../yum/__init__.py:5179 ../yum/__init__.py:5181
 #, python-format
 msgid "Could not save transaction file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze uložit transakční soubor %s: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:5195
 #, python-format
 msgid "Could not access/read saved transaction %s : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze načíst uloženou transakci %s : %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:5214
 msgid "rpmdb ver mismatched saved transaction version, "
-msgstr ""
+msgstr "rpmdb obsahuje jinou verzi než je v uložené transakci, "
 
 #: ../yum/__init__.py:5216
 msgid " ignoring, as requested."
-msgstr ""
+msgstr " ignorováno, jak bylo žádáno."
 
 #: ../yum/__init__.py:5219 ../yum/__init__.py:5354
 msgid " aborting."
-msgstr ""
+msgstr " přerušeno."
 
 #: ../yum/__init__.py:5228
 msgid "cannot find tsflags or tsflags not integer."
-msgstr ""
+msgstr "nelze nalézt tsflags nebo tsflags není celé číslo."
 
 #: ../yum/__init__.py:5267
 #, python-format
 msgid "Found txmbr in unknown current state: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nalezen txmbr v neznámém stavu: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:5271
 #, python-format
 msgid "Could not find txmbr: %s in state %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze nalézt txmbr: %s ve stavu %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:5307 ../yum/__init__.py:5324
 #, python-format
 msgid "Could not find txmbr: %s from origin: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze nalézt txmbr: %s z: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:5349
 msgid "Transaction members, relations are missing or ts has been modified,"
-msgstr ""
+msgstr "Transakční položky nebo vztahy chybí nebo byla transakce změněna,"
 
 #: ../yum/__init__.py:5351
 msgid " ignoring, as requested. You must redepsolve!"
-msgstr ""
+msgstr " ignorováno. Musíte spustit redepsolve!"
 
 #. Mostly copied from YumOutput._outKeyValFill()
 #: ../yum/plugins.py:209
 msgid "Loaded plugins: "
-msgstr "Zavedeny zásuvné moduly: "
+msgstr "Zavedené moduly: "
 
 #: ../yum/plugins.py:223 ../yum/plugins.py:229
 #, python-format
 msgid "No plugin match for: %s"
-msgstr "Neexistuje zásuvný modul pro: %s"
+msgstr "Neexistuje shoda modulu pro: %s"
 
 #: ../yum/plugins.py:259
 #, python-format
 msgid "Not loading \"%s\" plugin, as it is disabled"
-msgstr "Nezavádí se „%s“ modul, protože je zakázán"
+msgstr "Nezaveden modul „%s“, protože je zakázán"
 
 #. Give full backtrace:
 #: ../yum/plugins.py:271
@@ -3079,7 +3097,7 @@ msgstr "Modul „%s“ požaduje API %s. Podporované API je %s."
 #: ../yum/plugins.py:316
 #, python-format
 msgid "Loading \"%s\" plugin"
-msgstr "Zavádí se zásuvný modul „%s“"
+msgstr "Zaveden modul „%s“"
 
 #: ../yum/plugins.py:323
 #, python-format
@@ -3104,7 +3122,7 @@ msgstr "registrace příkazů není podporována"
 
 #: ../yum/rpmsack.py:148
 msgid "has missing requires of"
-msgstr "má chybějící požadavky"
+msgstr "má chybějící requires"
 
 #: ../yum/rpmsack.py:151
 msgid "has installed conflicts"
@@ -3118,16 +3136,16 @@ msgstr "%s je duplicitní s %s"
 #: ../yum/rpmsack.py:168
 #, python-format
 msgid "%s is obsoleted by %s"
-msgstr "%s je zastaralé novějším %s"
+msgstr "%s je označeno za zastaralé balíčkem %s"
 
 #: ../yum/rpmsack.py:176
 #, python-format
 msgid "%s provides %s but it cannot be found"
-msgstr "%s poskytuje %s, ale to nelze nalézt"
+msgstr "%s poskytuje %s, avšak nelze to nalézt"
 
 #: ../yum/rpmtrans.py:80
 msgid "Repackaging"
-msgstr "Přebaluje se"
+msgstr "Přebalení"
 
 #: ../rpmUtils/oldUtils.py:33
 #, python-format
@@ -3141,11 +3159,11 @@ msgstr "Pro RPM %s selhala kontrola md5"
 
 #: ../rpmUtils/oldUtils.py:151
 msgid "Could not open RPM database for reading. Perhaps it is already in use?"
-msgstr "Nelze otevřít databázi RPM pro čtení. Možná je již používána?"
+msgstr "Nelze otevřít RPM databázi pro čtení. Možná je právě používána?"
 
 #: ../rpmUtils/oldUtils.py:183
 msgid "Got an empty Header, something has gone wrong"
-msgstr "Vrátila se prázdná hlavička. Něco se stalo špatně."
+msgstr "Získána prázdná hlavička. Něco je špatně."
 
 #: ../rpmUtils/oldUtils.py:253 ../rpmUtils/oldUtils.py:260
 #: ../rpmUtils/oldUtils.py:263 ../rpmUtils/oldUtils.py:266
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a7202e2..30a8c8e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
-# Kris Thomsen <lakristho at gmail.com>, 2011
+# Kris Thomsen <lakristho at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Yum\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fa39cb0..642200d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,16 +2,17 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
-# Laurin  <lineak at fedoraproject.org>, 2011
-# Vinzenz Vietzke <vinz at fedoraproject.org>, 2011
-# Hendrik Richter <hendrikr at gnome.org>, 2011
+# Laurin  <lineak at fedoraproject.org>, 2011.
+# Vinzenz Vietzke <vinz at fedoraproject.org>, 2011.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2011.
+# Hendrik Richter <hendrikr at gnome.org>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Yum\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://yum.baseurl.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-06 10:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: skvidal <skvidal at fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-12 21:48+0000\n"
+"Last-Translator: fab <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/yum/team/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -747,7 +748,7 @@ msgstr " Beschreibung: %s"
 #: ../output.py:788
 #, python-format
 msgid " Language: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache: %s"
 
 #: ../output.py:790
 msgid " Mandatory Packages:"
@@ -854,7 +855,7 @@ msgstr "Nicht installiert"
 
 #: ../output.py:1053
 msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht verfügbar"
 
 #: ../output.py:1075 ../output.py:2024
 msgid "Package"
@@ -983,7 +984,7 @@ msgstr "E"
 
 #: ../output.py:1325
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: ../output.py:1326
 msgid "D"
@@ -1016,7 +1017,7 @@ msgstr "Schlechte Transaktions-IDs oder Paket(e) angegeben"
 
 #: ../output.py:1484
 msgid "Command line"
-msgstr ""
+msgstr "Kommandozeile"
 
 #: ../output.py:1486 ../output.py:1908
 msgid "Login user"
@@ -1086,22 +1087,22 @@ msgstr "Anfang rpmdb    :"
 #: ../output.py:1749
 #, python-format
 msgid "(%u seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "(%u Sekunden)"
 
 #: ../output.py:1751
 #, python-format
 msgid "(%u minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "(%u Minuten)"
 
 #: ../output.py:1753
 #, python-format
 msgid "(%u hours)"
-msgstr ""
+msgstr "(%u Stunden)"
 
 #: ../output.py:1755
 #, python-format
 msgid "(%u days)"
-msgstr ""
+msgstr "(%u Tage)"
 
 #: ../output.py:1756
 msgid "End time       :"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8df34e7..9d6f6e4 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
-# Dimitris Glezos <glezos at indifex.com>, 2011
+# Dimitris Glezos <glezos at indifex.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Yum\n"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 0f3c750..3468601 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
-# Bruce Cowan <l10n at bcowan.fastmail.co.uk>, 2011
+# Bruce Cowan <l10n at bcowan.fastmail.co.uk>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Yum\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2b1397d..7282656 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
-# beckerde <domingobecker at gmail.com>, 2011
-# Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011
+# Dennis Tobar <dennis.tobar at gmail.com>, 2011.
+# beckerde <domingobecker at gmail.com>, 2011.
+# Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Yum\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://yum.baseurl.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-06 10:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: skvidal <skvidal at fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-07 21:22+0000\n"
+"Last-Translator: dennistobar <dennis.tobar at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "No se ha encontrado ningún paquete para %s"
 
 #: ../cli.py:1184
 msgid "Cleaning repos: "
-msgstr "Limpiando repositorios:"
+msgstr "Limpiando repositorios: "
 
 #: ../cli.py:1189
 msgid "Cleaning up Everything"
@@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "operación detallada"
 
 #: ../cli.py:1673
 msgid "answer yes for all questions"
-msgstr "responde \"si\" a todas las preguntas"
+msgstr "responde \"sí\" a todas las preguntas"
 
 #: ../cli.py:1675
 msgid "show Yum version and exit"
@@ -721,7 +722,7 @@ msgstr "s"
 
 #: ../output.py:684
 msgid "yes"
-msgstr "si"
+msgstr "sí"
 
 #: ../output.py:685
 msgid "n"
@@ -864,7 +865,7 @@ msgstr "No instalado"
 
 #: ../output.py:1053
 msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "No disponible"
 
 #: ../output.py:1075 ../output.py:2024
 msgid "Package"
@@ -968,7 +969,7 @@ msgid ""
 "to exit.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" Se ha cancelado la descarga actual, %sinterrumpa con (ctrl-c) nuevamente%s dentro de %s%s%s segundos\n"
+"Se ha cancelado la descarga actual, %sinterrumpa con (ctrl-c) nuevamente%s dentro de %s%s%s segundos\n"
 "para finalizar.\n"
 
 #: ../output.py:1282
@@ -1569,7 +1570,7 @@ msgstr ""
 #: ../yumcommands.py:74
 #, python-format
 msgid "Problem repository: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Problema del repositorio: %s"
 
 #: ../yumcommands.py:80
 #, python-format
@@ -1898,7 +1899,7 @@ msgstr "Repositorio excluído:"
 
 #: ../yumcommands.py:1022
 msgid "Repo-filename: "
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de archivo del repositorio: "
 
 #. Work out the first (id) and last (enabled/disalbed/count),
 #. then chop the middle (name)...
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f92862c..3e4b194 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
-# assar <asiersar at yahoo.com>, 2011
+# assar <asiersar at yahoo.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Yum\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 269bf15..4094182 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
-# Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2011
+# Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Yum\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4636b15..c195152 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
-# Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011
+# Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Yum\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://yum.baseurl.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-06 10:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: skvidal <skvidal at fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-08 11:39+0000\n"
+"Last-Translator: dominique <chepioq at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/yum/team/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Non installé"
 
 #: ../output.py:1053
 msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Indisponible"
 
 #: ../output.py:1075 ../output.py:2024
 msgid "Package"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr ""
 #: ../yumcommands.py:74
 #, python-format
 msgid "Problem repository: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Problème avec le dépôt : %s"
 
 #: ../yumcommands.py:80
 #, python-format
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Exclus du dépôt : "
 
 #: ../yumcommands.py:1022
 msgid "Repo-filename: "
-msgstr ""
+msgstr "Nom du dépôt : "
 
 #. Work out the first (id) and last (enabled/disalbed/count),
 #. then chop the middle (name)...
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index e9ad955..4273e7e 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
-# sweta <swkothar at redhat.com>, 2011
+# sweta <swkothar at redhat.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Yum\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index db7c07f..584f0f9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
-# András Bögöly <ebogoly at gmail.com>, 2011
+# András Bögöly <ebogoly at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Yum\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://yum.baseurl.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-06 10:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: skvidal <skvidal at fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-20 20:41+0000\n"
+"Last-Translator: bogolyandras <ebogoly at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/yum/team/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -284,12 +284,16 @@ msgstr "N/S Megegyezett: %s"
 #, python-format
 msgid "  Name and summary matches %sonly%s, use \"search all\" for everything."
 msgstr ""
+"  A névből és a leírásból csak %s egyezik ezzel: %s, használja a \"search "
+"all\" parancsot bárki kereséséhez."
 
 #: ../cli.py:1077
 #, python-format
 msgid ""
 "  Full name and summary matches %sonly%s, use \"search all\" for everything."
 msgstr ""
+"  A teljes névből és leírásból csak %s egyezik ezzel: %s, használja a "
+"\"search all\" parancsot bárki kereséséhez."
 
 #: ../cli.py:1095
 #, python-format
@@ -300,6 +304,8 @@ msgstr "Találat: %s"
 #, python-format
 msgid "  Name and summary matches %smostly%s, use \"search all\" for everything."
 msgstr ""
+"  A névből és a leírásból többnyire %s egyezik meg ezzel: %s, használja a "
+"\"search all\" parancsot bárki kereséséhez."
 
 #: ../cli.py:1106
 #, python-format
@@ -448,7 +454,7 @@ msgstr "--Szín egyikét veszi fel: auto, mindig, soha"
 #: ../cli.py:1596
 #, python-format
 msgid "--installroot must be an absolute path: %s"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) --instalroot -nak abszolút elérési útnak kell lennie: %s"
 
 #: ../cli.py:1642
 msgid "show this help message and exit"
@@ -851,7 +857,7 @@ msgstr "Nem telepítve"
 
 #: ../output.py:1053
 msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Nem elérhető"
 
 #: ../output.py:1075 ../output.py:2024
 msgid "Package"
@@ -1001,7 +1007,7 @@ msgstr "Rendszer"
 #: ../output.py:1411
 #, python-format
 msgid "Skipping merged transaction %d to %d, as it overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "Egyesített tranzakció kihagyása: %d, mivel fedi a %d tranzakciót."
 
 #: ../output.py:1421 ../output.py:1592
 msgid "No transactions"
@@ -1549,7 +1555,7 @@ msgstr ""
 #: ../yumcommands.py:74
 #, python-format
 msgid "Problem repository: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hibás tároló: %s"
 
 #: ../yumcommands.py:80
 #, python-format
@@ -1877,7 +1883,7 @@ msgstr "Tároló-kizárt: "
 
 #: ../yumcommands.py:1022
 msgid "Repo-filename: "
-msgstr ""
+msgstr "Tároló-fájlnév: "
 
 #. Work out the first (id) and last (enabled/disalbed/count),
 #. then chop the middle (name)...
@@ -1993,23 +1999,23 @@ msgstr "egy elmentett tranzakció betöltése fájlnév alapján"
 
 #: ../yumcommands.py:1518
 msgid "No saved transaction file specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs meghatározva az elmentett tranzakció fájlja."
 
 #: ../yumcommands.py:1522
 #, python-format
 msgid "loading transaction from %s"
-msgstr ""
+msgstr "tranzakciók betöltések a következőből: %s"
 
 #: ../yumcommands.py:1528
 #, python-format
 msgid "Transaction loaded from %s with %s members"
-msgstr ""
+msgstr "Tranzakció betöltve innen: %s, %s taggal"
 
 #. This is mainly for PackageSackError from rpmdb.
 #: ../yummain.py:84
 #, python-format
 msgid " Yum checks failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr " Yum ellenőrzés meghiúsult: %s"
 
 #: ../yummain.py:114
 msgid ""
@@ -2020,7 +2026,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../yummain.py:120
 msgid "Can't create lock file; exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült lezárni; kilépés..."
 
 #. Depsolve stage
 #: ../yummain.py:167
@@ -2031,6 +2037,8 @@ msgstr "Függőségek megállapítása"
 #, python-format
 msgid "Your transaction was saved, rerun it with: yum load-transaction %s"
 msgstr ""
+"A tranzakció sikeresen mentve, újra futtatáshoz a következő parancsot "
+"használjuk: yum load-transaction %s"
 
 #: ../yummain.py:288
 msgid ""
@@ -2120,12 +2128,12 @@ msgstr "A(z) %s nevű csomag szolgáltatásának módja: %s"
 #: ../yum/depsolve.py:389 ../yum/depsolve.py:406
 #, python-format
 msgid "Trying to update %s to resolve dep"
-msgstr ""
+msgstr "Kisérlet a(z) %s frissítésére a függőségek feloldásához"
 
 #: ../yum/depsolve.py:400 ../yum/depsolve.py:410
 #, python-format
 msgid "No update paths found for %s. Failure!"
-msgstr ""
+msgstr "Nem található frissítési útvonal a következőhöz: %s."
 
 #: ../yum/depsolve.py:416
 #, python-format
@@ -2383,12 +2391,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../yum/__init__.py:983
 msgid "--> Finding unneeded leftover dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "--> Szükségtelen függőségek keresése"
 
 #: ../yum/__init__.py:1041
 #, python-format
 msgid "Protected multilib versions: %s != %s"
-msgstr ""
+msgstr "Védett multilib verzió: %s != %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:1096
 #, python-format
@@ -2650,12 +2658,14 @@ msgstr "Nincs telepíthető csomag %s néven."
 #: ../yum/__init__.py:2941
 #, python-format
 msgid "Warning: Group %s does not have any packages."
-msgstr ""
+msgstr "Figyelem: A(z) %s csoport nem tartalmaz egyetlen csomagot sem."
 
 #: ../yum/__init__.py:2943
 #, python-format
 msgid "Group %s does have %u conditional packages, which may get installed."
 msgstr ""
+"A(z) %s csoportnak %u feltételes csomagja van, amelyek lehet, hogy "
+"telepítésre kerülnek."
 
 #. This can happen due to excludes after .up has
 #. happened.
@@ -2672,7 +2682,7 @@ msgstr "Az rpmdb nem tartalmaz csomagleírót a következőre: %s"
 #: ../yum/__init__.py:3079 ../yum/__init__.py:3129
 #, python-format
 msgid "Invalid version flag from: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen verzió: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:3096 ../yum/__init__.py:3101
 #, python-format
@@ -2840,6 +2850,8 @@ msgid ""
 "Package %s.%s not installed, cannot update it. Run yum install to install it"
 " instead."
 msgstr ""
+"A következő csomag nincs telepítve: %s.%s, ezért nem lehet frissíteni. "
+"Futtassa a \"yum install\" parancsot a telepítéshez."
 
 #: ../yum/__init__.py:4094 ../yum/__init__.py:4158 ../yum/__init__.py:4234
 #, python-format
@@ -2903,7 +2915,7 @@ msgstr "Visszaállítás meghiúsult: %s"
 #: ../yum/__init__.py:4516
 #, python-format
 msgid "Retrieving key from %s"
-msgstr ""
+msgstr "GPG kulcs beszerzése a következőből: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4534
 msgid "GPG key retrieval failed: "
@@ -2914,11 +2926,11 @@ msgstr "GPG kulcs beszerzés meghiúsult: "
 #: ../yum/__init__.py:4557
 #, python-format
 msgid "GPG key signature on key %s does not match CA Key for repo: %s"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) %s GPG kulcs aláírása nem egyezik a tároló CA kulcsával: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4559
 msgid "GPG key signature verified against CA Key(s)"
-msgstr ""
+msgstr "A GPG kulcs sikeresen ellenőrizve lett a CA kulcsokkal"
 
 #: ../yum/__init__.py:4567
 #, python-format
@@ -2938,6 +2950,10 @@ msgid ""
 " Package: %s (%s)\n"
 " From   : %s"
 msgstr ""
+"%s GPG kulcs 0x%s importálása:\n"
+"Felhasználó: %s\n"
+"Csomag   : %s (%s)\n"
+"Származás: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4600
 #, python-format
@@ -2946,6 +2962,9 @@ msgid ""
 " Userid: \"%s\"\n"
 " From  : %s"
 msgstr ""
+"%s GPG kulcs 0x%s importálása:\n"
+"Felhasználó: %s\n"
+"Származás: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4634
 #, python-format
@@ -2963,7 +2982,7 @@ msgstr "A kulcs importálása sikeres"
 
 #: ../yum/__init__.py:4676
 msgid "Didn't install any keys"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lett telepítve egyetlen kulcs sem"
 
 #: ../yum/__init__.py:4680
 #, python-format
@@ -2990,7 +3009,7 @@ msgstr "A kulcs importálása meghiúsult"
 #: ../yum/__init__.py:4770
 #, python-format
 msgid "Didn't install any keys for repo %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lett telepítve egyetlen kulcs sem a következő tárolóhoz: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4774
 #, python-format
@@ -3026,55 +3045,59 @@ msgstr "Gyorsítótár-mappa beállítása meghiúsult: %s"
 #: ../yum/__init__.py:5148 ../yum/__init__.py:5150
 msgid "Dependencies not solved. Will not save unresolved transaction."
 msgstr ""
+"A függőségek feloldása még nincs kész. Nem lehet a függőben lévő tranzakciót"
+" menteni."
 
 #: ../yum/__init__.py:5179 ../yum/__init__.py:5181
 #, python-format
 msgid "Could not save transaction file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "A következő tranzakciófájl mentése meghiúsult: %s: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:5195
 #, python-format
 msgid "Could not access/read saved transaction %s : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Az elmentett tranzakció beolvasása meghiúsult: %s: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:5214
 msgid "rpmdb ver mismatched saved transaction version, "
-msgstr ""
+msgstr "Az rpmdb verziója nem egyezik a mentett tranzakció verziójával, "
 
 #: ../yum/__init__.py:5216
 msgid " ignoring, as requested."
-msgstr ""
+msgstr " kihagyva, ahogy kértük."
 
 #: ../yum/__init__.py:5219 ../yum/__init__.py:5354
 msgid " aborting."
-msgstr ""
+msgstr "megszakítás."
 
 #: ../yum/__init__.py:5228
 msgid "cannot find tsflags or tsflags not integer."
-msgstr ""
+msgstr "Nem található a tsflags, vagy a tsflags nem egész szám."
 
 #: ../yum/__init__.py:5267
 #, python-format
 msgid "Found txmbr in unknown current state: %s"
-msgstr ""
+msgstr "txmbr található a jelenleg ismeretlen állapotban: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:5271
 #, python-format
 msgid "Could not find txmbr: %s in state %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem található txmbr: %s állapotban %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:5307 ../yum/__init__.py:5324
 #, python-format
 msgid "Could not find txmbr: %s from origin: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem található txmbr: %s, innen: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:5349
 msgid "Transaction members, relations are missing or ts has been modified,"
 msgstr ""
+"A tranzakció elemek, tranzakció-viszonyok hiányoznak, vagy a ts feltehetően "
+"megváltozott,"
 
 #: ../yum/__init__.py:5351
 msgid " ignoring, as requested. You must redepsolve!"
-msgstr ""
+msgstr " átugorva, ahogy kérte. Szükséges a redepsolve!"
 
 #. Mostly copied from YumOutput._outKeyValFill()
 #: ../yum/plugins.py:209
diff --git a/po/id_ID.po b/po/id_ID.po
index 964c239..b2b1cba 100644
--- a/po/id_ID.po
+++ b/po/id_ID.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
-# Teguh Dwicaksana <dheche at songolimo.net>, 2011
+# Teguh Dwicaksana <dheche at songolimo.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Yum\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 44b6091..f117682 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -2,13 +2,14 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
+# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Yum\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://yum.baseurl.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-06 10:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: skvidal <skvidal at fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 12:03+0000\n"
+"Last-Translator: guidograzioli <guido.grazioli at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/yum/team/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Errore nel download dei pacchetti:\n"
 
 #: ../cli.py:525 ../yum/__init__.py:4967
 msgid "Running Transaction Check"
-msgstr ""
+msgstr "Esecuzione del controllo di transazione"
 
 #: ../cli.py:534 ../yum/__init__.py:4976
 msgid "ERROR You need to update rpm to handle:"
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "ERRORE Occorre aggiornare rpm per gestire:"
 
 #: ../cli.py:536 ../yum/__init__.py:4979
 msgid "ERROR with transaction check vs depsolve:"
-msgstr ""
+msgstr "ERRORE del controllo di transazione nei confronti di depsolve:"
 
 #: ../cli.py:542
 msgid "RPM needs to be updated"
@@ -275,18 +276,22 @@ msgstr "Nessun pacchetto specificato"
 #: ../cli.py:1058
 #, python-format
 msgid "N/S Matched: %s"
-msgstr ""
+msgstr "N/D trovati: %s"
 
 #: ../cli.py:1075
 #, python-format
 msgid "  Name and summary matches %sonly%s, use \"search all\" for everything."
 msgstr ""
+"  Ricerca effettuata %ssolamente%s in nome e descrizione breve, usare "
+"\"search all\" per cercare in tutti i campi."
 
 #: ../cli.py:1077
 #, python-format
 msgid ""
 "  Full name and summary matches %sonly%s, use \"search all\" for everything."
 msgstr ""
+"  Ricerca effettuata %ssolamente%s in nome completo e descrizione breve, "
+"usare \"search all\" per cercare in tutti i campi."
 
 #: ../cli.py:1095
 #, python-format
@@ -297,6 +302,8 @@ msgstr "Trovato: %s"
 #, python-format
 msgid "  Name and summary matches %smostly%s, use \"search all\" for everything."
 msgstr ""
+"  Ricerca effettuata %sper lo più%s in nome e descrizione breve, usare "
+"\"search all\" per cercare in tutti i campi."
 
 #: ../cli.py:1106
 #, python-format
@@ -351,7 +358,7 @@ msgstr "Pulizia plugin"
 #: ../cli.py:1247
 #, python-format
 msgid "Warning: No groups match: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Attenzione: nessun gruppo trovato per: %s"
 
 #: ../cli.py:1264
 msgid "Installed Groups:"
@@ -359,7 +366,7 @@ msgstr "Gruppi installati:"
 
 #: ../cli.py:1270
 msgid "Installed Language Groups:"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppi lingua installati:"
 
 #: ../cli.py:1276
 msgid "Available Groups:"
@@ -367,7 +374,7 @@ msgstr "Gruppi disponibili:"
 
 #: ../cli.py:1282
 msgid "Available Language Groups:"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppi lingua disponibili:"
 
 #: ../cli.py:1285
 msgid "Done"
@@ -449,7 +456,7 @@ msgstr "--color deve specificare uno tra: auto, always, never"
 #: ../cli.py:1596
 #, python-format
 msgid "--installroot must be an absolute path: %s"
-msgstr ""
+msgstr "--installroot deve essere un percorso assoluto: %s"
 
 #: ../cli.py:1642
 msgid "show this help message and exit"
@@ -549,7 +556,7 @@ msgstr "ignora pacchetti con problemi di risoluzione dipendenze"
 
 #: ../cli.py:1706
 msgid "control whether color is used"
-msgstr "controlla se il colore è usato"
+msgstr "imposta l'uso del colore"
 
 #: ../cli.py:1708
 msgid "set value of $releasever in yum config and repo files"
@@ -740,7 +747,7 @@ msgstr " Descrizione: %s"
 #: ../output.py:788
 #, python-format
 msgid " Language: %s"
-msgstr ""
+msgstr " Lingua: %s"
 
 #: ../output.py:790
 msgid " Mandatory Packages:"
@@ -850,7 +857,7 @@ msgstr "Non installato"
 
 #: ../output.py:1053
 msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Non disponibile"
 
 #: ../output.py:1075 ../output.py:2024
 msgid "Package"
@@ -1000,11 +1007,11 @@ msgstr "Sistema"
 #: ../output.py:1411
 #, python-format
 msgid "Skipping merged transaction %d to %d, as it overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoro la transazione importata %d a %d, perchè genera conflitti"
 
 #: ../output.py:1421 ../output.py:1592
 msgid "No transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna transazione"
 
 #: ../output.py:1446 ../output.py:2013
 msgid "Bad transaction IDs, or package(s), given"
@@ -1012,7 +1019,7 @@ msgstr "L'ID transazione, o il pacchetto specificato, non è corretto"
 
 #: ../output.py:1484
 msgid "Command line"
-msgstr ""
+msgstr "Linea di comando"
 
 #: ../output.py:1486 ../output.py:1908
 msgid "Login user"
@@ -1082,22 +1089,22 @@ msgstr "rpmdb iniziale :"
 #: ../output.py:1749
 #, python-format
 msgid "(%u seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "(%u secondi)"
 
 #: ../output.py:1751
 #, python-format
 msgid "(%u minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "(%u minuti)"
 
 #: ../output.py:1753
 #, python-format
 msgid "(%u hours)"
-msgstr ""
+msgstr "(%u ore)"
 
 #: ../output.py:1755
 #, python-format
 msgid "(%u days)"
-msgstr ""
+msgstr "(%u giorni)"
 
 #: ../output.py:1756
 msgid "End time       :"
@@ -1122,7 +1129,7 @@ msgstr "Interrotto"
 
 #: ../output.py:1773
 msgid "Failures:"
-msgstr ""
+msgstr "Operazioni fallite:"
 
 #: ../output.py:1777
 msgid "Failure:"
@@ -1251,7 +1258,7 @@ msgstr "installato"
 
 #: ../output.py:2107
 msgid "an update"
-msgstr ""
+msgstr "un aggiornamento"
 
 #: ../output.py:2108
 msgid "erased"
@@ -1263,11 +1270,11 @@ msgstr "reinstallato"
 
 #: ../output.py:2110
 msgid "a downgrade"
-msgstr ""
+msgstr "un downgrade"
 
 #: ../output.py:2111
 msgid "obsoleting"
-msgstr ""
+msgstr "reso obsoleto"
 
 #: ../output.py:2112
 msgid "updated"
@@ -1280,7 +1287,7 @@ msgstr "reso obsoleto"
 #: ../output.py:2117
 #, python-format
 msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s will be %s"
-msgstr ""
+msgstr "---> Pacchetto %s.%s %s:%s-%s settato per essere %s"
 
 #: ../output.py:2124
 msgid "--> Running transaction check"
@@ -1512,7 +1519,7 @@ msgstr "Completo!"
 
 #: ../yumcommands.py:42
 msgid " Mini usage:\n"
-msgstr ""
+msgstr " Uso comune:\n"
 
 #: ../yumcommands.py:52
 msgid "You need to be root to perform this command."
@@ -1551,7 +1558,7 @@ msgstr ""
 #: ../yumcommands.py:74
 #, python-format
 msgid "Problem repository: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Repository del problema: %s"
 
 #: ../yumcommands.py:80
 #, python-format
@@ -1728,7 +1735,7 @@ msgstr "Elimina i dati nella cache"
 
 #: ../yumcommands.py:613
 msgid "Find what package provides the given value"
-msgstr "Determina il pacchetto che fornisce il valore dato"
+msgstr "Determina quale pacchetto fornisce un dato valore"
 
 #: ../yumcommands.py:633
 msgid "Check for available package updates"
@@ -1879,7 +1886,7 @@ msgstr "Repo-excluded: "
 
 #: ../yumcommands.py:1022
 msgid "Repo-filename: "
-msgstr ""
+msgstr "Repo-filename: "
 
 #. Work out the first (id) and last (enabled/disalbed/count),
 #. then chop the middle (name)...
@@ -1991,27 +1998,27 @@ msgstr "Identifica gli errori nell'rpmdb"
 
 #: ../yumcommands.py:1514
 msgid "load a saved transaction from filename"
-msgstr ""
+msgstr "carica una transazione salvata da un file"
 
 #: ../yumcommands.py:1518
 msgid "No saved transaction file specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun file specificato per la transazione salvata."
 
 #: ../yumcommands.py:1522
 #, python-format
 msgid "loading transaction from %s"
-msgstr ""
+msgstr "caricamento transazione da %s"
 
 #: ../yumcommands.py:1528
 #, python-format
 msgid "Transaction loaded from %s with %s members"
-msgstr ""
+msgstr "Transazione caricata da %s con %s membri"
 
 #. This is mainly for PackageSackError from rpmdb.
 #: ../yummain.py:84
 #, python-format
 msgid " Yum checks failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr " Controlli Yum falliti: %s"
 
 #: ../yummain.py:114
 msgid ""
@@ -2022,7 +2029,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../yummain.py:120
 msgid "Can't create lock file; exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile creare il file di lock; uscita"
 
 #. Depsolve stage
 #: ../yummain.py:167
@@ -2033,6 +2040,8 @@ msgstr "Risoluzione dipendenze"
 #, python-format
 msgid "Your transaction was saved, rerun it with: yum load-transaction %s"
 msgstr ""
+"La transazione è stata salvata; per eseguirla nuovamente: yum load-"
+"transaction %s"
 
 #: ../yummain.py:288
 msgid ""
@@ -2060,7 +2069,7 @@ msgstr "tsflag non valido nel file di configurazione: %s"
 #: ../yum/depsolve.py:164
 #, python-format
 msgid "Searching pkgSack for dep: %s"
-msgstr "Ricerca di pkgSack per dip: %s"
+msgstr "Ricerca nel pkgSack per dip: %s"
 
 #: ../yum/depsolve.py:207
 #, python-format
@@ -2122,12 +2131,13 @@ msgstr "Modalità per il pacchetto che fornisce %s: %s"
 #: ../yum/depsolve.py:389 ../yum/depsolve.py:406
 #, python-format
 msgid "Trying to update %s to resolve dep"
-msgstr ""
+msgstr "Tentativo di aggiornare %s per risolvere una dipendenza"
 
 #: ../yum/depsolve.py:400 ../yum/depsolve.py:410
 #, python-format
 msgid "No update paths found for %s. Failure!"
 msgstr ""
+"Nessun percorso di aggiornamento trovato per %s. Aggiornamento fallito!"
 
 #: ../yum/depsolve.py:416
 #, python-format
@@ -2387,12 +2397,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../yum/__init__.py:983
 msgid "--> Finding unneeded leftover dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "--> Ricerca di dipendenze non necessarie"
 
 #: ../yum/__init__.py:1041
 #, python-format
 msgid "Protected multilib versions: %s != %s"
-msgstr ""
+msgstr "Versioni multilib protette: %s != %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:1096
 #, python-format
@@ -2649,12 +2659,14 @@ msgstr "Nessun pacchetto con nome %s disponibile per l'installazione"
 #: ../yum/__init__.py:2941
 #, python-format
 msgid "Warning: Group %s does not have any packages."
-msgstr ""
+msgstr "Attenzione: il gruppo %s non contiene alcun pacchetto."
 
 #: ../yum/__init__.py:2943
 #, python-format
 msgid "Group %s does have %u conditional packages, which may get installed."
 msgstr ""
+"Il gruppo %s contiene %u pacchetti facoltativi, che potrebbero essere "
+"installati."
 
 #. This can happen due to excludes after .up has
 #. happened.
@@ -2671,7 +2683,7 @@ msgstr "Il pacchetto con tupla %s non è stato trovato nel rpmdb"
 #: ../yum/__init__.py:3079 ../yum/__init__.py:3129
 #, python-format
 msgid "Invalid version flag from: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Flag di versione non valido da: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:3096 ../yum/__init__.py:3101
 #, python-format
@@ -2833,6 +2845,8 @@ msgid ""
 "Package %s.%s not installed, cannot update it. Run yum install to install it"
 " instead."
 msgstr ""
+"Il pacchetto %s.%s non è installato, non è quindi possibile aggiornarlo. "
+"Eseguire yum install se si desidera installarlo."
 
 #: ../yum/__init__.py:4094 ../yum/__init__.py:4158 ../yum/__init__.py:4234
 #, python-format
@@ -2899,7 +2913,7 @@ msgstr "Downgrade fallito: %s"
 #: ../yum/__init__.py:4516
 #, python-format
 msgid "Retrieving key from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Recupero chiave da %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4534
 msgid "GPG key retrieval failed: "
@@ -2911,10 +2925,12 @@ msgstr "Recupero chiave GPG fallito: "
 #, python-format
 msgid "GPG key signature on key %s does not match CA Key for repo: %s"
 msgstr ""
+"La firma della chiave GPG %s non corrisponde alla chiave della CA per il "
+"repository: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4559
 msgid "GPG key signature verified against CA Key(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica della firma della chiave GPG con la chiave della CA fallita "
 
 #: ../yum/__init__.py:4567
 #, python-format
@@ -2934,6 +2950,10 @@ msgid ""
 " Package: %s (%s)\n"
 " From   : %s"
 msgstr ""
+"Importazione chiave %s 0x%s:\n"
+" Userid  : %s\n"
+" Pacchetto: %s (%s)\n"
+" Da       : %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4600
 #, python-format
@@ -2942,6 +2962,9 @@ msgid ""
 " Userid: \"%s\"\n"
 " From  : %s"
 msgstr ""
+"Importazione chiave %s 0x%s:\n"
+" Userid: %s\n"
+" Da    : %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4634
 #, python-format
@@ -2959,7 +2982,7 @@ msgstr "Chiave importata correttamente"
 
 #: ../yum/__init__.py:4676
 msgid "Didn't install any keys"
-msgstr ""
+msgstr "Non è stata installata alcuna chiave"
 
 #: ../yum/__init__.py:4680
 #, python-format
@@ -2986,7 +3009,7 @@ msgstr "Importazione chiave fallita"
 #: ../yum/__init__.py:4770
 #, python-format
 msgid "Didn't install any keys for repo %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non è stata installata alcuna chiave per il repository %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4774
 #, python-format
@@ -3022,55 +3045,62 @@ msgstr "Impossibile impostare la cachedir: %s"
 #: ../yum/__init__.py:5148 ../yum/__init__.py:5150
 msgid "Dependencies not solved. Will not save unresolved transaction."
 msgstr ""
+"Dipendenze non risolte. La transazione con dipendenze non risolte non verrà "
+"salvata."
 
 #: ../yum/__init__.py:5179 ../yum/__init__.py:5181
 #, python-format
 msgid "Could not save transaction file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile salvare il file di transazione %s: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:5195
 #, python-format
 msgid "Could not access/read saved transaction %s : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile accedere/leggere la transazione salvata %s: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:5214
 msgid "rpmdb ver mismatched saved transaction version, "
 msgstr ""
+"la versione di rpmdb non corrisponde alla versione della transazione "
+"salvata, "
 
 #: ../yum/__init__.py:5216
 msgid " ignoring, as requested."
-msgstr ""
+msgstr " ignorato, come richiesto."
 
 #: ../yum/__init__.py:5219 ../yum/__init__.py:5354
 msgid " aborting."
-msgstr ""
+msgstr " esecuzione annullata."
 
 #: ../yum/__init__.py:5228
 msgid "cannot find tsflags or tsflags not integer."
-msgstr ""
+msgstr "impossibile trovare tsflags o tsflags non intero."
 
 #: ../yum/__init__.py:5267
 #, python-format
 msgid "Found txmbr in unknown current state: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Membro di transazione trovato in stato attuale sconosciuto: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:5271
 #, python-format
 msgid "Could not find txmbr: %s in state %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile trovare il membro di transazione: %s in stato %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:5307 ../yum/__init__.py:5324
 #, python-format
 msgid "Could not find txmbr: %s from origin: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile trovare il membro di transazione: %s dall'origine: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:5349
 msgid "Transaction members, relations are missing or ts has been modified,"
 msgstr ""
+"Membri della transazione, ci sono relazioni mancanti oppure ts è stata "
+"modificata,"
 
 #: ../yum/__init__.py:5351
 msgid " ignoring, as requested. You must redepsolve!"
 msgstr ""
+" ignorati, come richiesto. E' necessario eseguire nuovamente depsolve."
 
 #. Mostly copied from YumOutput._outKeyValFill()
 #: ../yum/plugins.py:209
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a232b0c..1145ed8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
-# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Yum\n"
diff --git a/po/lt_LT.po b/po/lt_LT.po
index 4a1d933..db2a2ce 100644
--- a/po/lt_LT.po
+++ b/po/lt_LT.po
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
-# aurisc4 <aurisc4 at gmail.com>, 2011
+#   <aurisc4 at gmail.com>, 2011.
+# aurisc4 <aurisc4 at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Yum\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://yum.baseurl.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-06 10:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: skvidal <skvidal at fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-15 21:31+0000\n"
+"Last-Translator: aurisc4 <aurisc4 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.net/projects/p/yum/team/lt_LT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -851,7 +852,7 @@ msgstr "Neįdiegtas"
 
 #: ../output.py:1053
 msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Neprieinama"
 
 #: ../output.py:1075 ../output.py:2024
 msgid "Package"
@@ -1550,7 +1551,7 @@ msgstr ""
 #: ../yumcommands.py:74
 #, python-format
 msgid "Problem repository: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Problemų saugykla: %s"
 
 #: ../yumcommands.py:80
 #, python-format
@@ -1878,7 +1879,7 @@ msgstr "Saugykloje išskirta: "
 
 #: ../yumcommands.py:1022
 msgid "Repo-filename: "
-msgstr ""
+msgstr "Saugyklos failas: "
 
 #. Work out the first (id) and last (enabled/disalbed/count),
 #. then chop the middle (name)...
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index e714500..9c5f07b 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
-# A S Alam <apreet.alam at gmail.com>, 2011
+# A S Alam <apreet.alam at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Yum\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://yum.baseurl.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-06 10:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: skvidal <skvidal at fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-18 01:40+0000\n"
+"Last-Translator: aalam <apreet.alam at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Panjabi (Punjabi) <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲ
 
 #: ../cli.py:525 ../yum/__init__.py:4967
 msgid "Running Transaction Check"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #: ../cli.py:534 ../yum/__init__.py:4976
 msgid "ERROR You need to update rpm to handle:"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸਾਫ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆ
 #: ../cli.py:1247
 #, python-format
 msgid "Warning: No groups match: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਗਰੁੱਪ ਨਹੀਂ: %s"
 
 #: ../cli.py:1264
 msgid "Installed Groups:"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਗਰੁੱਪ:"
 
 #: ../cli.py:1270
 msgid "Installed Language Groups:"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਭਾਸ਼ਾ ਗਰੁੱਪ:"
 
 #: ../cli.py:1276
 msgid "Available Groups:"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਗਰੁੱਪ:"
 
 #: ../cli.py:1282
 msgid "Available Language Groups:"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਭਾਸ਼ਾ ਗਰੁੱਪ:"
 
 #: ../cli.py:1285
 msgid "Done"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr " ਵੇਰਵਾ: %s"
 #: ../output.py:788
 #, python-format
 msgid " Language: %s"
-msgstr ""
+msgstr " ਭਾਸ਼ਾ: %s"
 
 #: ../output.py:790
 msgid " Mandatory Packages:"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ"
 
 #: ../output.py:1053
 msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
 
 #: ../output.py:1075 ../output.py:2024
 msgid "Package"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../output.py:1421 ../output.py:1592
 msgid "No transactions"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"
 
 #: ../output.py:1446 ../output.py:2013
 msgid "Bad transaction IDs, or package(s), given"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "ਖ਼ਰਾਬ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ID, ਜਾਂ ਪੈਕ
 
 #: ../output.py:1484
 msgid "Command line"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ"
 
 #: ../output.py:1486 ../output.py:1908
 msgid "Login user"
@@ -1076,22 +1076,22 @@ msgstr "rpmdb ਸ਼ੁਰੂ    :"
 #: ../output.py:1749
 #, python-format
 msgid "(%u seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "(%u ਸਕਿੰਟ)"
 
 #: ../output.py:1751
 #, python-format
 msgid "(%u minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "(%u ਮਿੰਟ)"
 
 #: ../output.py:1753
 #, python-format
 msgid "(%u hours)"
-msgstr ""
+msgstr "(%u ਘੰਟੇ)"
 
 #: ../output.py:1755
 #, python-format
 msgid "(%u days)"
-msgstr ""
+msgstr "(%u ਦਿਨ)"
 
 #: ../output.py:1756
 msgid "End time       :"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
 
 #: ../output.py:1773
 msgid "Failures:"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੇਲ੍ਹ:"
 
 #: ../output.py:1777
 msgid "Failure:"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ"
 
 #: ../output.py:2107
 msgid "an update"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ"
 
 #: ../output.py:2108
 msgid "erased"
@@ -1257,11 +1257,11 @@ msgstr "ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ"
 
 #: ../output.py:2110
 msgid "a downgrade"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਊਨਗਰੇਡ"
 
 #: ../output.py:2111
 msgid "obsoleting"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #: ../output.py:2112
 msgid "updated"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤੇ"
 #: ../output.py:2117
 #, python-format
 msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s will be %s"
-msgstr ""
+msgstr "---> ਪੈਕੇਜ %s.%s %s:%s-%s ਹੋਵੇਗਾ %s"
 
 #: ../output.py:2124
 msgid "--> Running transaction check"
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ!"
 
 #: ../yumcommands.py:42
 msgid " Mini usage:\n"
-msgstr ""
+msgstr " ਮਿੰਨੀ ਵਰਤੋਂ:\n"
 
 #: ../yumcommands.py:52
 msgid "You need to be root to perform this command."
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
 #: ../yumcommands.py:74
 #, python-format
 msgid "Problem repository: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸਮੱਸਿਆ: %s"
 
 #: ../yumcommands.py:80
 #, python-format
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ (ਆਖਰੀ: %s)"
 #: ../yumcommands.py:1002
 #, python-format
 msgid "Instant (last: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੌਕਾ (ਪਿਛਲਾ: %s)"
 
 #: ../yumcommands.py:1005
 #, python-format
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr ""
 #: ../yumcommands.py:1522
 #, python-format
 msgid "loading transaction from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਤੋਂ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
 #: ../yumcommands.py:1528
 #, python-format
@@ -2009,6 +2009,8 @@ msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 #, python-format
 msgid "Your transaction was saved, rerun it with: yum load-transaction %s"
 msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉ: yum load-transaction "
+"%s"
 
 #: ../yummain.py:288
 msgid ""
@@ -2098,12 +2100,12 @@ msgstr ""
 #: ../yum/depsolve.py:389 ../yum/depsolve.py:406
 #, python-format
 msgid "Trying to update %s to resolve dep"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ %s ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
 #: ../yum/depsolve.py:400 ../yum/depsolve.py:410
 #, python-format
 msgid "No update paths found for %s. Failure!"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਫੇਲ੍ਹ!"
 
 #: ../yum/depsolve.py:416
 #, python-format
@@ -2123,7 +2125,7 @@ msgstr ""
 #: ../yum/depsolve.py:440
 #, python-format
 msgid "Cannot find an update path for dep for: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ਲਈ ਨਿਰਭਰਤਾ ਵਾਸਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
 #: ../yum/depsolve.py:471
 #, python-format
@@ -2135,6 +2137,8 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "%s is in providing packages but it is already installed, removing."
 msgstr ""
+"%s ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਣ ਵਾਲਿਆ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ, ਹਟਾਇਆ ਜਾ "
+"ਰਿਹਾ ਹੈ।"
 
 #: ../yum/depsolve.py:529
 #, python-format
@@ -2256,7 +2260,7 @@ msgstr ""
 #: ../yum/__init__.py:488
 #, python-format
 msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %r ਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਨਾਂ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, id ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ"
 
 #: ../yum/__init__.py:526
 msgid "plugins already initialised"
@@ -2333,7 +2337,7 @@ msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੋਂ ਟੈਗ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀ
 #: ../yum/__init__.py:866
 #, python-format
 msgid "Failed to add Pkg Tags for repository: %s - %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਲਈ Pkg ਟੈਗ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s - %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:944
 msgid "Importing additional filelist information"
@@ -2441,7 +2445,7 @@ msgstr "%s ਲਾਕ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s
 #: ../yum/__init__.py:1785
 #, python-format
 msgid "Unable to check if PID %s is active"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਕਿਕੀ PID %s ਐਕਟਿਵ ਹੈ"
 
 #. Another copy seems to be running.
 #: ../yum/__init__.py:1789
@@ -2609,12 +2613,12 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ %s ਨਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਪੈ
 #: ../yum/__init__.py:2941
 #, python-format
 msgid "Warning: Group %s does not have any packages."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: %s ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #: ../yum/__init__.py:2943
 #, python-format
 msgid "Group %s does have %u conditional packages, which may get installed."
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੁੱਪ %s ਵਿੱਚ %u ਲਾਜ਼ਮੀ ਪੈਕੇਜ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
 
 #. This can happen due to excludes after .up has
 #. happened.
@@ -2787,6 +2791,8 @@ msgid ""
 "Package %s.%s not installed, cannot update it. Run yum install to install it"
 " instead."
 msgstr ""
+"ਪੈਕੇਜ %s.%s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ। ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਪਹਿਲਾਂ yum "
+"install ਚਲਾਉ।"
 
 #: ../yum/__init__.py:4094 ../yum/__init__.py:4158 ../yum/__init__.py:4234
 #, python-format
@@ -2849,7 +2855,7 @@ msgstr "ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 #: ../yum/__init__.py:4516
 #, python-format
 msgid "Retrieving key from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਤੋਂ ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
 #: ../yum/__init__.py:4534
 msgid "GPG key retrieval failed: "
@@ -2884,6 +2890,10 @@ msgid ""
 " Package: %s (%s)\n"
 " From   : %s"
 msgstr ""
+"%s ਕੁੰਜੀ 0x%s ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:\n"
+" Userid : %s\n"
+" ਪੈਕੇਜ: %s (%s)\n"
+" ਤੋਂ   : %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4600
 #, python-format
@@ -2892,11 +2902,14 @@ msgid ""
 " Userid: \"%s\"\n"
 " From  : %s"
 msgstr ""
+"%s ਕੁੰਜੀ 0x%s ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:\n"
+" Userid: \"%s\"\n"
+" ਤੋਂ  : %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4634
 #, python-format
 msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
-msgstr ""
+msgstr "GPG ਕੁੰਜੀ %s (0x%s) ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ"
 
 #: ../yum/__init__.py:4671
 #, python-format
@@ -2909,7 +2922,7 @@ msgstr "ਕੁੰਜੀ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀ
 
 #: ../yum/__init__.py:4676
 msgid "Didn't install any keys"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਕੁੰਜੀ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ"
 
 #: ../yum/__init__.py:4680
 #, python-format
@@ -2925,7 +2938,7 @@ msgstr ""
 #: ../yum/__init__.py:4713
 #, python-format
 msgid "GPG key at %s (0x%s) is already imported"
-msgstr ""
+msgstr "GPG ਕੁੰਜੀ %s (0x%s) ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
 
 #: ../yum/__init__.py:4754
 msgid "Key import failed"
@@ -2934,7 +2947,7 @@ msgstr "ਕੁੰਜੀ ਇੰਪੋਰਟ ਫੇਲ੍ਹ"
 #: ../yum/__init__.py:4770
 #, python-format
 msgid "Didn't install any keys for repo %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਰੈਪੋ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਕੁੰਜੀਆਂ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ"
 
 #: ../yum/__init__.py:4774
 #, python-format
@@ -2972,7 +2985,7 @@ msgstr ""
 #: ../yum/__init__.py:5179 ../yum/__init__.py:5181
 #, python-format
 msgid "Could not save transaction file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਫਾਇਲ %s ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:5195
 #, python-format
@@ -2985,11 +2998,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../yum/__init__.py:5216
 msgid " ignoring, as requested."
-msgstr ""
+msgstr " ਕੀਤੀ ਮੰਗ ਮੁਤਾਬਕ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #: ../yum/__init__.py:5219 ../yum/__init__.py:5354
 msgid " aborting."
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
 
 #: ../yum/__init__.py:5228
 msgid "cannot find tsflags or tsflags not integer."
@@ -3096,7 +3109,7 @@ msgstr "%s ਨੂੰ %s ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
 #: ../yum/rpmsack.py:176
 #, python-format
 msgid "%s provides %s but it cannot be found"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
 #: ../yum/rpmtrans.py:80
 msgid "Repackaging"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0fe83a9..42699c5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
-# Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>, 2011
+# Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Yum\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://yum.baseurl.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-06 10:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: skvidal <skvidal at fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-06 15:10+0000\n"
+"Last-Translator: raven <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/yum/team/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Nie zainstalowano"
 
 #: ../output.py:1053
 msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Niedostępne"
 
 #: ../output.py:1075 ../output.py:2024
 msgid "Package"
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr ""
 #: ../yumcommands.py:74
 #, python-format
 msgid "Problem repository: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Problemowe repozytorium: %s"
 
 #: ../yumcommands.py:80
 #, python-format
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Wykluczenia z repozytorium        : "
 
 #: ../yumcommands.py:1022
 msgid "Repo-filename: "
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa pliku repozytorium: "
 
 #. Work out the first (id) and last (enabled/disalbed/count),
 #. then chop the middle (name)...
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 493f090..94e2da6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
-# ufa <ufa at technotroll.org>, 2011
+# ufa <ufa at technotroll.org>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Yum\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://yum.baseurl.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-06 10:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: skvidal <skvidal at fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-06 18:09+0000\n"
+"Last-Translator: thiagopeixoto <thiagolcpeixoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/yum/team/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Erro ao baixar pacotes:\n"
 
 #: ../cli.py:525 ../yum/__init__.py:4967
 msgid "Running Transaction Check"
-msgstr ""
+msgstr "Executando Verificação da Transação"
 
 #: ../cli.py:534 ../yum/__init__.py:4976
 msgid "ERROR You need to update rpm to handle:"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Grupos instalados:"
 
 #: ../cli.py:1270
 msgid "Installed Language Groups:"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos de Idiomas Instalados:"
 
 #: ../cli.py:1276
 msgid "Available Groups:"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Grupos disponíveis:"
 
 #: ../cli.py:1282
 msgid "Available Language Groups:"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos de Idiomas Disponíveis:"
 
 #: ../cli.py:1285
 msgid "Done"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "--color aceita uma destas opções: auto, always, never"
 #: ../cli.py:1596
 #, python-format
 msgid "--installroot must be an absolute path: %s"
-msgstr ""
+msgstr "--installroot deve ser um caminho absoluto: %s"
 
 #: ../cli.py:1642
 msgid "show this help message and exit"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr " Descrição: %s"
 #: ../output.py:788
 #, python-format
 msgid " Language: %s"
-msgstr ""
+msgstr " Linguagem: %s"
 
 #: ../output.py:790
 msgid " Mandatory Packages:"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Não instalado"
 
 #: ../output.py:1053
 msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Não disponível"
 
 #: ../output.py:1075 ../output.py:2024
 msgid "Package"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../output.py:1421 ../output.py:1592
 msgid "No transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma transação"
 
 #: ../output.py:1446 ../output.py:2013
 msgid "Bad transaction IDs, or package(s), given"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "IDs de transação ou pacote(s) fornecido(s) inválido(s)"
 
 #: ../output.py:1484
 msgid "Command line"
-msgstr ""
+msgstr "Linha de comando"
 
 #: ../output.py:1486 ../output.py:1908
 msgid "Login user"
@@ -1082,22 +1082,22 @@ msgstr "Início do rpmdb:"
 #: ../output.py:1749
 #, python-format
 msgid "(%u seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "(%u segundos)"
 
 #: ../output.py:1751
 #, python-format
 msgid "(%u minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "(%u minutos)"
 
 #: ../output.py:1753
 #, python-format
 msgid "(%u hours)"
-msgstr ""
+msgstr "(%u horas)"
 
 #: ../output.py:1755
 #, python-format
 msgid "(%u days)"
-msgstr ""
+msgstr "(%u dias)"
 
 #: ../output.py:1756
 msgid "End time       :"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Interrompido"
 
 #: ../output.py:1773
 msgid "Failures:"
-msgstr ""
+msgstr "Falhas:"
 
 #: ../output.py:1777
 msgid "Failure:"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "instalado"
 
 #: ../output.py:2107
 msgid "an update"
-msgstr ""
+msgstr "uma atualização"
 
 #: ../output.py:2108
 msgid "erased"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../output.py:2111
 msgid "obsoleting"
-msgstr ""
+msgstr "obsoleto"
 
 #: ../output.py:2112
 msgid "updated"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "obsoleto"
 #: ../output.py:2117
 #, python-format
 msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s will be %s"
-msgstr ""
+msgstr "---> O pacote %s.%s %s:%s-%s será %s"
 
 #: ../output.py:2124
 msgid "--> Running transaction check"
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr ""
 #: ../yumcommands.py:74
 #, python-format
 msgid "Problem repository: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Repositório problema: %s"
 
 #: ../yumcommands.py:80
 #, python-format
@@ -1994,12 +1994,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../yumcommands.py:1518
 msgid "No saved transaction file specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum arquivo de transação salvo especificado."
 
 #: ../yumcommands.py:1522
 #, python-format
 msgid "loading transaction from %s"
-msgstr ""
+msgstr "carregando transação de %s"
 
 #: ../yumcommands.py:1528
 #, python-format
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr ""
 #: ../yummain.py:84
 #, python-format
 msgid " Yum checks failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "A verificação do yum falhou: %s"
 
 #: ../yummain.py:114
 msgid ""
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../yummain.py:120
 msgid "Can't create lock file; exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível criar o arquivo de bloqueio; saindo"
 
 #. Depsolve stage
 #: ../yummain.py:167
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Modo para o pacote que fornece o %s: %s"
 #: ../yum/depsolve.py:389 ../yum/depsolve.py:406
 #, python-format
 msgid "Trying to update %s to resolve dep"
-msgstr ""
+msgstr "Tentando atualizar %s para resolver a dependência"
 
 #: ../yum/depsolve.py:400 ../yum/depsolve.py:410
 #, python-format
@@ -2826,6 +2826,8 @@ msgid ""
 "Package %s.%s not installed, cannot update it. Run yum install to install it"
 " instead."
 msgstr ""
+"Pacote %s.%s não instalado, não pode ser atualizado. Execute yum install "
+"para instalá-lo em vez disso."
 
 #: ../yum/__init__.py:4094 ../yum/__init__.py:4158 ../yum/__init__.py:4234
 #, python-format
@@ -2888,7 +2890,7 @@ msgstr "Falha ao desatualizar: %s"
 #: ../yum/__init__.py:4516
 #, python-format
 msgid "Retrieving key from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperando chave de %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4534
 msgid "GPG key retrieval failed: "
@@ -2948,7 +2950,7 @@ msgstr "Chave importada com sucesso"
 
 #: ../yum/__init__.py:4676
 msgid "Didn't install any keys"
-msgstr ""
+msgstr "Não instalar nenhuma das chaves"
 
 #: ../yum/__init__.py:4680
 #, python-format
@@ -2975,7 +2977,7 @@ msgstr "Falha na importação da chave"
 #: ../yum/__init__.py:4770
 #, python-format
 msgid "Didn't install any keys for repo %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não instalar nenhuma das chaves para o repositório %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4774
 #, python-format
@@ -3011,16 +3013,17 @@ msgstr "Não foi possível definir a cachedir: %s"
 #: ../yum/__init__.py:5148 ../yum/__init__.py:5150
 msgid "Dependencies not solved. Will not save unresolved transaction."
 msgstr ""
+"Dependências não resolvidas. Transações não resolvidas não serão salvas."
 
 #: ../yum/__init__.py:5179 ../yum/__init__.py:5181
 #, python-format
 msgid "Could not save transaction file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de transação %s: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:5195
 #, python-format
 msgid "Could not access/read saved transaction %s : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível acessar/ler a transação salva %s : %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:5214
 msgid "rpmdb ver mismatched saved transaction version, "
@@ -3028,11 +3031,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../yum/__init__.py:5216
 msgid " ignoring, as requested."
-msgstr ""
+msgstr "ignorando, conforme solicitado."
 
 #: ../yum/__init__.py:5219 ../yum/__init__.py:5354
 msgid " aborting."
-msgstr ""
+msgstr "abortando."
 
 #: ../yum/__init__.py:5228
 msgid "cannot find tsflags or tsflags not integer."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 52ba58b..a94c27b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
-# Misha Shnurapet <shnurapet AT fedoraproject.org>, 2011
-# Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011
+# Misha Shnurapet <shnurapet AT fedoraproject.org>, 2011.
+# Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Yum\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://yum.baseurl.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-06 10:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: skvidal <skvidal at fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-07 09:13+0000\n"
+"Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/yum/team/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -283,16 +283,16 @@ msgstr "Совпадений: %s"
 #, python-format
 msgid "  Name and summary matches %sonly%s, use \"search all\" for everything."
 msgstr ""
-"  Название и описание совпадают только с %sonly%s, используйте «search all»,"
-" чтобы искать везде."
+"  Показаны %sтолько%s совпадения по названиям и описаниям, для большего "
+"используйте «search all»."
 
 #: ../cli.py:1077
 #, python-format
 msgid ""
 "  Full name and summary matches %sonly%s, use \"search all\" for everything."
 msgstr ""
-"  Полное название и описание совпадают только с %sonly%s, используйте "
-"«search all», чтобы искать везде."
+"  Показаны %sтолько%s полные совпадения по названиям и описаниям, для "
+"большего используйте «search all»."
 
 #: ../cli.py:1095
 #, python-format
@@ -303,8 +303,8 @@ msgstr "Совпадений: %s"
 #, python-format
 msgid "  Name and summary matches %smostly%s, use \"search all\" for everything."
 msgstr ""
-"  Название и описание совпадают с %smostly%s, используйте «search all», "
-"чтобы искать везде."
+"  Показаны %sв основном%s совпадения по названияю и описанию, для большего "
+"используйте «search all»."
 
 #: ../cli.py:1106
 #, python-format
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Не установлено"
 
 #: ../output.py:1053
 msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Недоступно"
 
 #: ../output.py:1075 ../output.py:2024
 msgid "Package"
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr ""
 #: ../yumcommands.py:74
 #, python-format
 msgid "Problem repository: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Проблема с репозиторием: %s"
 
 #: ../yumcommands.py:80
 #, python-format
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Исключено из репозитория   : "
 
 #: ../yumcommands.py:1022
 msgid "Repo-filename: "
-msgstr ""
+msgstr "Файл репозитория:"
 
 #. Work out the first (id) and last (enabled/disalbed/count),
 #. then chop the middle (name)...
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b9c109b..95b1345 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
-# Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>, 2011
+# Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Yum\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f5a658d..7751c57 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
-# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Yum\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://yum.baseurl.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-06 10:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: skvidal <skvidal at fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-07 16:46+0000\n"
+"Last-Translator: yurchor <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/yum/team/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Не встановлено"
 
 #: ../output.py:1053
 msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Недоступний"
 
 #: ../output.py:1075 ../output.py:2024
 msgid "Package"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr ""
 #: ../yumcommands.py:74
 #, python-format
 msgid "Problem repository: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Проблема зі сховищем: %s"
 
 #: ../yumcommands.py:80
 #, python-format
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Виключені сховища: "
 
 #: ../yumcommands.py:1022
 msgid "Repo-filename: "
-msgstr ""
+msgstr "Назва файла сховища: "
 
 #. Work out the first (id) and last (enabled/disalbed/count),
 #. then chop the middle (name)...
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9fe1a5c..41cde9b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
-# Mike Ma <zhtx10 at gmail.com>, 2011
-# lovenemesis <lovenemesis at gmail.com>, 2011
+# Mike Ma <zhtx10 at gmail.com>, 2011.
+# lovenemesis <lovenemesis at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Yum\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://yum.baseurl.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-06 10:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: skvidal <skvidal at fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 05:22+0000\n"
+"Last-Translator: ekd123 <zhtx10 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/yum/team/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "下载软件包出错:\n"
 
 #: ../cli.py:525 ../yum/__init__.py:4967
 msgid "Running Transaction Check"
-msgstr ""
+msgstr "运行事务检查"
 
 #: ../cli.py:534 ../yum/__init__.py:4976
 msgid "ERROR You need to update rpm to handle:"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "错误:您需要更新 rpm 以处理:"
 
 #: ../cli.py:536 ../yum/__init__.py:4979
 msgid "ERROR with transaction check vs depsolve:"
-msgstr ""
+msgstr "事务检查与依赖解决错误:"
 
 #: ../cli.py:542
 msgid "RPM needs to be updated"
@@ -277,18 +277,18 @@ msgstr "未指定软件包"
 #: ../cli.py:1058
 #, python-format
 msgid "N/S Matched: %s"
-msgstr ""
+msgstr "N/S 匹配:%s"
 
 #: ../cli.py:1075
 #, python-format
 msgid "  Name and summary matches %sonly%s, use \"search all\" for everything."
-msgstr ""
+msgstr "  名称和简介匹配 %sonly%s,使用“search all”试试。"
 
 #: ../cli.py:1077
 #, python-format
 msgid ""
 "  Full name and summary matches %sonly%s, use \"search all\" for everything."
-msgstr ""
+msgstr "  全名和简介匹配 %sonly%s,使用“search all”试试。"
 
 #: ../cli.py:1095
 #, python-format
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "匹配:%s"
 #: ../cli.py:1102
 #, python-format
 msgid "  Name and summary matches %smostly%s, use \"search all\" for everything."
-msgstr ""
+msgstr "  名称和简介匹配 %smonstly%s,使用“search all”试试。"
 
 #: ../cli.py:1106
 #, python-format
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "清理插件"
 #: ../cli.py:1247
 #, python-format
 msgid "Warning: No groups match: %s"
-msgstr ""
+msgstr "警告:无组匹配:%s"
 
 #: ../cli.py:1264
 msgid "Installed Groups:"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "已安装的组:"
 
 #: ../cli.py:1270
 msgid "Installed Language Groups:"
-msgstr ""
+msgstr "安装了的语言组:"
 
 #: ../cli.py:1276
 msgid "Available Groups:"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "有效的组:"
 
 #: ../cli.py:1282
 msgid "Available Language Groups:"
-msgstr ""
+msgstr "可用语言组:"
 
 #: ../cli.py:1285
 msgid "Done"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "--color 需要参数:auto, always, never"
 #: ../cli.py:1596
 #, python-format
 msgid "--installroot must be an absolute path: %s"
-msgstr ""
+msgstr "-- 安装根必须是绝对路径:%s"
 
 #: ../cli.py:1642
 msgid "show this help message and exit"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr " 描述:%s"
 #: ../output.py:788
 #, python-format
 msgid " Language: %s"
-msgstr ""
+msgstr " 语言:%s"
 
 #: ../output.py:790
 msgid " Mandatory Packages:"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "未安装"
 
 #: ../output.py:1053
 msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "不可用"
 
 #: ../output.py:1075 ../output.py:2024
 msgid "Package"
@@ -995,11 +995,11 @@ msgstr "系统"
 #: ../output.py:1411
 #, python-format
 msgid "Skipping merged transaction %d to %d, as it overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "跳过合并事务 %d 到 %d,因为它俩重叠"
 
 #: ../output.py:1421 ../output.py:1592
 msgid "No transactions"
-msgstr ""
+msgstr "没有事务"
 
 #: ../output.py:1446 ../output.py:2013
 msgid "Bad transaction IDs, or package(s), given"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "错误的事务 ID 或软件包"
 
 #: ../output.py:1484
 msgid "Command line"
-msgstr ""
+msgstr "命令行"
 
 #: ../output.py:1486 ../output.py:1908
 msgid "Login user"
@@ -1077,22 +1077,22 @@ msgstr "启动 rpmdb     :"
 #: ../output.py:1749
 #, python-format
 msgid "(%u seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "(%u 秒)"
 
 #: ../output.py:1751
 #, python-format
 msgid "(%u minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "(%u 分钟)"
 
 #: ../output.py:1753
 #, python-format
 msgid "(%u hours)"
-msgstr ""
+msgstr "(%u 小时)"
 
 #: ../output.py:1755
 #, python-format
 msgid "(%u days)"
-msgstr ""
+msgstr "(%u 天)"
 
 #: ../output.py:1756
 msgid "End time       :"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "已终止"
 
 #: ../output.py:1773
 msgid "Failures:"
-msgstr ""
+msgstr "失败:"
 
 #: ../output.py:1777
 msgid "Failure:"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "安装"
 
 #: ../output.py:2107
 msgid "an update"
-msgstr ""
+msgstr "一个更新"
 
 #: ../output.py:2108
 msgid "erased"
@@ -1258,11 +1258,11 @@ msgstr "已重新安装"
 
 #: ../output.py:2110
 msgid "a downgrade"
-msgstr ""
+msgstr "一个降级"
 
 #: ../output.py:2111
 msgid "obsoleting"
-msgstr ""
+msgstr "舍弃"
 
 #: ../output.py:2112
 msgid "updated"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "取代"
 #: ../output.py:2117
 #, python-format
 msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s will be %s"
-msgstr ""
+msgstr "---> 软件包 %s.%s.%s.%s-%s 将被 %s"
 
 #: ../output.py:2124
 msgid "--> Running transaction check"
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "完毕!"
 
 #: ../yumcommands.py:42
 msgid " Mini usage:\n"
-msgstr ""
+msgstr " 迷你用法:\n"
 
 #: ../yumcommands.py:52
 msgid "You need to be root to perform this command."
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
 #: ../yumcommands.py:74
 #, python-format
 msgid "Problem repository: %s"
-msgstr ""
+msgstr "问题仓库:%s"
 
 #: ../yumcommands.py:80
 #, python-format
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "仓库除外:"
 
 #: ../yumcommands.py:1022
 msgid "Repo-filename: "
-msgstr ""
+msgstr "仓库文件名:"
 
 #. Work out the first (id) and last (enabled/disalbed/count),
 #. then chop the middle (name)...
@@ -1975,27 +1975,27 @@ msgstr "检查rpmdb里的问题"
 
 #: ../yumcommands.py:1514
 msgid "load a saved transaction from filename"
-msgstr ""
+msgstr "从文件名中加载一个已存事务"
 
 #: ../yumcommands.py:1518
 msgid "No saved transaction file specified."
-msgstr ""
+msgstr "指定文件中没有已存事务。"
 
 #: ../yumcommands.py:1522
 #, python-format
 msgid "loading transaction from %s"
-msgstr ""
+msgstr "正在从 %s 中加载事务"
 
 #: ../yumcommands.py:1528
 #, python-format
 msgid "Transaction loaded from %s with %s members"
-msgstr ""
+msgstr "事务从 %s 载入,还有 %s 成员。"
 
 #. This is mainly for PackageSackError from rpmdb.
 #: ../yummain.py:84
 #, python-format
 msgid " Yum checks failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr " Yum 检查失败:%s"
 
 #: ../yummain.py:114
 msgid ""
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "另外一个程序锁定了 yum;等待它退出……"
 
 #: ../yummain.py:120
 msgid "Can't create lock file; exiting"
-msgstr ""
+msgstr "不能创建锁文件,退出"
 
 #. Depsolve stage
 #: ../yummain.py:167
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "解决依赖关系"
 #: ../yummain.py:230
 #, python-format
 msgid "Your transaction was saved, rerun it with: yum load-transaction %s"
-msgstr ""
+msgstr "您的事务已保存,用 yum load-transaction %s  打开。"
 
 #: ../yummain.py:288
 msgid ""
@@ -2104,12 +2104,12 @@ msgstr "提供 %s 的软件包使用的模式:%s"
 #: ../yum/depsolve.py:389 ../yum/depsolve.py:406
 #, python-format
 msgid "Trying to update %s to resolve dep"
-msgstr ""
+msgstr "尝试升级 %s 来解决依赖"
 
 #: ../yum/depsolve.py:400 ../yum/depsolve.py:410
 #, python-format
 msgid "No update paths found for %s. Failure!"
-msgstr ""
+msgstr "未为 %s 找到更新路径。失败!"
 
 #: ../yum/depsolve.py:416
 #, python-format
@@ -2360,12 +2360,12 @@ msgstr "存在未完成的操作。您或许需要先运行 yum-complete-transac
 
 #: ../yum/__init__.py:983
 msgid "--> Finding unneeded leftover dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "--> 找到剩下的不需要的依赖"
 
 #: ../yum/__init__.py:1041
 #, python-format
 msgid "Protected multilib versions: %s != %s"
-msgstr ""
+msgstr "保护多库版本:%s != %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:1096
 #, python-format
@@ -2613,12 +2613,12 @@ msgstr "找不到名为 %s 的软件包来安装"
 #: ../yum/__init__.py:2941
 #, python-format
 msgid "Warning: Group %s does not have any packages."
-msgstr ""
+msgstr "警告:%s 组不包含任何包。"
 
 #: ../yum/__init__.py:2943
 #, python-format
 msgid "Group %s does have %u conditional packages, which may get installed."
-msgstr ""
+msgstr "组 %s 拥有 %u 有条件的包可能安装。"
 
 #. This can happen due to excludes after .up has
 #. happened.
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "rpmdb 中找不到软件包元组 %s"
 #: ../yum/__init__.py:3079 ../yum/__init__.py:3129
 #, python-format
 msgid "Invalid version flag from: %s"
-msgstr ""
+msgstr "来自 %s 的无效版本标志"
 
 #: ../yum/__init__.py:3096 ../yum/__init__.py:3101
 #, python-format
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "软件包 %s 没有安装,不能更新。运行 yum install 安装它
 msgid ""
 "Package %s.%s not installed, cannot update it. Run yum install to install it"
 " instead."
-msgstr ""
+msgstr "软件包 %s.%s 未安装,不能更新它。替代方案是运行 yum install 安装。"
 
 #: ../yum/__init__.py:4094 ../yum/__init__.py:4158 ../yum/__init__.py:4234
 #, python-format
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "降级失败:%s"
 #: ../yum/__init__.py:4516
 #, python-format
 msgid "Retrieving key from %s"
-msgstr ""
+msgstr "从 %s 检索密钥"
 
 #: ../yum/__init__.py:4534
 msgid "GPG key retrieval failed: "
@@ -2859,11 +2859,11 @@ msgstr "获取 GPG 密钥失败:"
 #: ../yum/__init__.py:4557
 #, python-format
 msgid "GPG key signature on key %s does not match CA Key for repo: %s"
-msgstr ""
+msgstr "密钥 %s 上的 GPG 密钥签名与 %s 仓库的 CA 密钥不匹配"
 
 #: ../yum/__init__.py:4559
 msgid "GPG key signature verified against CA Key(s)"
-msgstr ""
+msgstr "GPG 密钥签名验证与 CA 密钥冲突"
 
 #: ../yum/__init__.py:4567
 #, python-format
@@ -2883,6 +2883,10 @@ msgid ""
 " Package: %s (%s)\n"
 " From   : %s"
 msgstr ""
+"导入 %s 键 0x%s:\n"
+"  用户ID:%s\n"
+"  软件包:%s(%s)\n"
+"  来自  :%s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4600
 #, python-format
@@ -2891,6 +2895,9 @@ msgid ""
 " Userid: \"%s\"\n"
 " From  : %s"
 msgstr ""
+"导入 %s 键 0x%s:\n"
+"  用户ID:“%s”\n"
+"  来自  :%s"
 
 #: ../yum/__init__.py:4634
 #, python-format
@@ -2908,7 +2915,7 @@ msgstr "导入密钥成功"
 
 #: ../yum/__init__.py:4676
 msgid "Didn't install any keys"
-msgstr ""
+msgstr "没有安装任何键"
 
 #: ../yum/__init__.py:4680
 #, python-format
@@ -2933,7 +2940,7 @@ msgstr "导入密钥失败"
 #: ../yum/__init__.py:4770
 #, python-format
 msgid "Didn't install any keys for repo %s"
-msgstr ""
+msgstr "没有对 %s 仓库安装任何键"
 
 #: ../yum/__init__.py:4774
 #, python-format
@@ -2968,56 +2975,56 @@ msgstr "不能置缓存目录:%s"
 
 #: ../yum/__init__.py:5148 ../yum/__init__.py:5150
 msgid "Dependencies not solved. Will not save unresolved transaction."
-msgstr ""
+msgstr "依赖没有解决。将不会保存未解决事务。"
 
 #: ../yum/__init__.py:5179 ../yum/__init__.py:5181
 #, python-format
 msgid "Could not save transaction file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "不能保存事务文件 %s:%s"
 
 #: ../yum/__init__.py:5195
 #, python-format
 msgid "Could not access/read saved transaction %s : %s"
-msgstr ""
+msgstr "不能访问或都去已存事务 %s:%s"
 
 #: ../yum/__init__.py:5214
 msgid "rpmdb ver mismatched saved transaction version, "
-msgstr ""
+msgstr "RPM数据库版本与已存事务版本不匹配, "
 
 #: ../yum/__init__.py:5216
 msgid " ignoring, as requested."
-msgstr ""
+msgstr " 忽略,作为请求。"
 
 #: ../yum/__init__.py:5219 ../yum/__init__.py:5354
 msgid " aborting."
-msgstr ""
+msgstr " 终止。"
 
 #: ../yum/__init__.py:5228
 msgid "cannot find tsflags or tsflags not integer."
-msgstr ""
+msgstr "不能找到 tsflags 或 tsflags 非整数。"
 
 #: ../yum/__init__.py:5267
 #, python-format
 msgid "Found txmbr in unknown current state: %s"
-msgstr ""
+msgstr "在未知当前状态找到 txmbr:%s"
 
 #: ../yum/__init__.py:5271
 #, python-format
 msgid "Could not find txmbr: %s in state %s"
-msgstr ""
+msgstr "不能找到 txmbr:在 %s 状态中 %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:5307 ../yum/__init__.py:5324
 #, python-format
 msgid "Could not find txmbr: %s from origin: %s"
-msgstr ""
+msgstr "不能找到 txmbr:来自原地 %s 的 %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:5349
 msgid "Transaction members, relations are missing or ts has been modified,"
-msgstr ""
+msgstr "事务成员、关系缺失或 ts 已被修改,"
 
 #: ../yum/__init__.py:5351
 msgid " ignoring, as requested. You must redepsolve!"
-msgstr ""
+msgstr " 忽略,作为请求。您必须解决依赖!"
 
 #. Mostly copied from YumOutput._outKeyValFill()
 #: ../yum/plugins.py:209


More information about the Yum-commits mailing list