[yum-commits] Branch 'yum-3_2_X' - po/fr.po

transifex user for yum trans-yum at osuosl.org
Sat Sep 4 20:04:12 UTC 2010


 po/fr.po | 1876 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 1183 insertions(+), 693 deletions(-)

New commits:
commit c61c7087548ce098cca65aa5dc05a30053a3b3a3
Author: Thomas Canniot <>
Date:   Sat Sep 4 20:04:10 2010 +0000

    l10n: Updated French (fr) translation to 100%
    
    New status: 615 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7fecb6d..38cca53 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Johan Cwiklinski <johan at x-tnd.be>, 2008.
-# Thomas Canniot <mrtom at fedoraproject.org>, 2008, 2009.
+# Thomas Canniot <mrtom at fedoraproject.org>, 2008, 2009, 2010.
 # Michaël Ughetto <telimektar1er at gmail.com>, 2008.
 # Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org>, 2009.
 # Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez at laposte.net>, 2010.
@@ -11,43 +11,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yum.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-15 15:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-19 20:03+0100\n"
-"Last-Translator: Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez at laposte.net>\n"
-"Language-Team: Français <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-17 10:15-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-04 22:03+0200\n"
+"Last-Translator: Thomas Canniot <mrtom at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../callback.py:48 ../output.py:940 ../yum/rpmtrans.py:71
+#: ../callback.py:48 ../output.py:1027 ../yum/rpmtrans.py:72
 msgid "Updating"
 msgstr "Mise à jour"
 
-#: ../callback.py:49 ../yum/rpmtrans.py:72
+#: ../callback.py:49 ../yum/rpmtrans.py:73
 msgid "Erasing"
 msgstr "Suppression"
 
-#: ../callback.py:50 ../callback.py:51 ../callback.py:53 ../output.py:939
-#: ../yum/rpmtrans.py:73 ../yum/rpmtrans.py:74 ../yum/rpmtrans.py:76
+#: ../callback.py:50 ../callback.py:51 ../callback.py:53 ../output.py:1026
+#: ../output.py:1919 ../yum/rpmtrans.py:74 ../yum/rpmtrans.py:75
+#: ../yum/rpmtrans.py:77
 msgid "Installing"
 msgstr "Installation"
 
-#: ../callback.py:52 ../callback.py:58 ../yum/rpmtrans.py:75
+#: ../callback.py:52 ../callback.py:58 ../output.py:1640 ../yum/rpmtrans.py:76
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Obsolète"
 
-#: ../callback.py:54 ../output.py:1063 ../output.py:1403
+#: ../callback.py:54 ../output.py:1157 ../output.py:1518 ../output.py:1647
 msgid "Updated"
 msgstr "Mis à jour"
 
-#: ../callback.py:55 ../output.py:1399
+#: ../callback.py:55 ../output.py:1517
 msgid "Erased"
 msgstr "Supprimé"
 
-#: ../callback.py:56 ../callback.py:57 ../callback.py:59 ../output.py:1061
-#: ../output.py:1395
+#: ../callback.py:56 ../callback.py:57 ../callback.py:59 ../output.py:1155
+#: ../output.py:1517 ../output.py:1519 ../output.py:1891
 msgid "Installed"
 msgstr "Installé"
 
@@ -69,68 +70,73 @@ msgstr "Erreur : statut de sortie invalide : %s pour %s"
 msgid "Erased: %s"
 msgstr "Supprimé : %s"
 
-#: ../callback.py:217 ../output.py:941
+#: ../callback.py:217 ../output.py:1028 ../output.py:1894
 msgid "Removing"
 msgstr "Suppression"
 
-#: ../callback.py:219 ../yum/rpmtrans.py:77
+#: ../callback.py:219 ../yum/rpmtrans.py:78
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Nettoyage"
 
-#: ../cli.py:106
+#: ../cli.py:108
 #, python-format
 msgid "Command \"%s\" already defined"
 msgstr "Commande « %s » déjà définie"
 
-#: ../cli.py:118
+#: ../cli.py:120
 msgid "Setting up repositories"
 msgstr "Configuration des dépôts"
 
-#: ../cli.py:129
+#: ../cli.py:131
 msgid "Reading repository metadata in from local files"
 msgstr "Lecture des méta données du dépôt depuis les fichiers locaux"
 
-#: ../cli.py:192 ../utils.py:107
+#: ../cli.py:234 ../utils.py:254
 #, python-format
 msgid "Config Error: %s"
 msgstr "Erreur de configuration : %s"
 
-#: ../cli.py:195 ../cli.py:1251 ../utils.py:110
+#: ../cli.py:237 ../cli.py:1403 ../utils.py:257
 #, python-format
 msgid "Options Error: %s"
 msgstr "Erreur d'options : %s"
 
-#: ../cli.py:223
+#: ../cli.py:267
 #, python-format
 msgid "  Installed: %s-%s at %s"
 msgstr "  Installé : %s-%s à %s"
 
-#: ../cli.py:225
+#: ../cli.py:269
 #, python-format
 msgid "  Built    : %s at %s"
 msgstr "  Compilé    : %s à %s"
 
-#: ../cli.py:227
+#: ../cli.py:271
 #, python-format
 msgid "  Committed: %s at %s"
 msgstr "  Commité : %s à %s"
 
-#: ../cli.py:266
+#: ../cli.py:310
 msgid "You need to give some command"
 msgstr "Vous devez spécifier des commandes"
 
-#: ../cli.py:309
+#: ../cli.py:324
+#, python-format
+msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
+msgstr "Aucune commande : %s. Veuillez utiliser %s --help"
+
+#: ../cli.py:354
 msgid "Disk Requirements:\n"
 msgstr "Besoins en espace disque :\n"
 
-#: ../cli.py:311
+#: ../cli.py:356
 #, python-format
-msgid "  At least %dMB needed on the %s filesystem.\n"
-msgstr "Au moins %dMB requis sur le système de fichiers %s.\n"
+msgid "  At least %dMB more space needed on the %s filesystem.\n"
+msgstr "  Au moins %dMio requis sur le système de fichiers %s.\n"
 
 #. TODO: simplify the dependency errors?
 #. Fixup the summary
-#: ../cli.py:316
+#: ../cli.py:361
 msgid ""
 "Error Summary\n"
 "-------------\n"
@@ -138,66 +144,62 @@ msgstr ""
 "Résumé des erreurs\n"
 "-------------\n"
 
-#: ../cli.py:359
+#: ../cli.py:404
 msgid "Trying to run the transaction but nothing to do. Exiting."
 msgstr ""
 "Tentative d'exécution de la transaction mais aucune tâche à effectuer. "
 "Sortie."
 
-#: ../cli.py:395
+#: ../cli.py:451
 msgid "Exiting on user Command"
 msgstr "Arrêt à la demande de l'utilisateur"
 
-#: ../cli.py:399
+#: ../cli.py:455
 msgid "Downloading Packages:"
 msgstr "Téléchargement des paquets :"
 
-#: ../cli.py:404
+#: ../cli.py:460
 msgid "Error Downloading Packages:\n"
 msgstr "Erreur durant le téléchargement des paquets :\n"
 
-#: ../cli.py:418 ../yum/__init__.py:4014
+#: ../cli.py:474 ../yum/__init__.py:4559
 msgid "Running rpm_check_debug"
 msgstr "Lancement de rpm_check_debug"
 
-#: ../cli.py:427 ../yum/__init__.py:4023
+#: ../cli.py:483 ../yum/__init__.py:4568
 msgid "ERROR You need to update rpm to handle:"
 msgstr "ERREUR Vous devez mettre à jour rpm pour manipuler :"
 
-#: ../cli.py:429 ../yum/__init__.py:4026
+#: ../cli.py:485 ../yum/__init__.py:4571
 msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
 msgstr "ERREUR de résolution de dépendance par rpm_check_debug :"
 
-#: ../cli.py:435
+#: ../cli.py:491
 msgid "RPM needs to be updated"
 msgstr "RPM doit être mis à jour"
 
-#: ../cli.py:436
+#: ../cli.py:492
 #, python-format
 msgid "Please report this error in %s"
 msgstr "Veuillez reporter cette erreur dans %s"
 
-#: ../cli.py:442
+#: ../cli.py:498
 msgid "Running Transaction Test"
 msgstr "Lancement de la transaction de test"
 
-#: ../cli.py:458
-msgid "Finished Transaction Test"
-msgstr "Transaction de test terminée"
-
-#: ../cli.py:460
+#: ../cli.py:514
 msgid "Transaction Check Error:\n"
 msgstr "Erreur du contrôle de transaction :\n"
 
-#: ../cli.py:467
+#: ../cli.py:521
 msgid "Transaction Test Succeeded"
 msgstr "Transaction de test réussie"
 
-#: ../cli.py:489
+#: ../cli.py:543
 msgid "Running Transaction"
 msgstr "Lancement de la transaction"
 
-#: ../cli.py:519
+#: ../cli.py:573
 msgid ""
 "Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
 "Use \"-y\" to override."
@@ -206,79 +208,93 @@ msgstr ""
 "inattendue.\n"
 "Utilisez l'option « -y » pour passer outre."
 
-#: ../cli.py:538 ../cli.py:572
+#: ../cli.py:592 ../cli.py:626
 msgid "  * Maybe you meant: "
 msgstr "  * Vouliez-vous dire : "
 
-#: ../cli.py:555 ../cli.py:563
+#: ../cli.py:609 ../cli.py:617
 #, python-format
 msgid "Package(s) %s%s%s available, but not installed."
 msgstr "Paquet(s) %s%s%s disponible(s), mais non installé(s)."
 
-#: ../cli.py:569 ../cli.py:600 ../cli.py:678
+#: ../cli.py:623 ../cli.py:656 ../cli.py:810
 #, python-format
 msgid "No package %s%s%s available."
 msgstr "Aucun paquet %s%s%s disponible."
 
-#: ../cli.py:605 ../cli.py:738
+#: ../cli.py:663 ../cli.py:875
 msgid "Package(s) to install"
 msgstr "Paquet(s) à installer"
 
-#: ../cli.py:606 ../cli.py:684 ../cli.py:717 ../cli.py:739
-#: ../yumcommands.py:159
+#: ../cli.py:666 ../cli.py:667 ../cli.py:816 ../cli.py:850 ../cli.py:876
+#: ../yumcommands.py:179
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Rien à faire"
 
-#: ../cli.py:639
+#: ../cli.py:701
 #, python-format
 msgid "%d packages marked for Update"
 msgstr "%d paquets marqués pour mise à jour"
 
-#: ../cli.py:642
+#: ../cli.py:704
 msgid "No Packages marked for Update"
 msgstr "Aucun paquet marqué pour mise à jour"
 
-#: ../cli.py:656
+#: ../cli.py:770
+#, python-format
+msgid "%d packages marked for Distribution Synchronization"
+msgstr "%d paquets marqués pour la synchronisation de la distribution"
+
+#: ../cli.py:773
+msgid "No Packages marked for Distribution Synchronization"
+msgstr "Aucun paquet marqué pour la synchronisation de la distribution"
+
+#: ../cli.py:787
 #, python-format
 msgid "%d packages marked for removal"
 msgstr "%d paquets marqués pour suppression"
 
-#: ../cli.py:659
+#: ../cli.py:790
 msgid "No Packages marked for removal"
 msgstr "Aucun paquet marqué pour suppression"
 
-#: ../cli.py:683
+#: ../cli.py:815
 msgid "Package(s) to downgrade"
 msgstr "Paquet(s) à rétrograder"
 
-#: ../cli.py:707
+#: ../cli.py:840
 #, python-format
 msgid " (from %s)"
 msgstr "(depuis %s)"
 
-#: ../cli.py:709
+#: ../cli.py:841
 #, python-format
 msgid "Installed package %s%s%s%s not available."
 msgstr "Paquet installé %s%s%s%s indisponible."
 
-#: ../cli.py:716
+#: ../cli.py:849
 msgid "Package(s) to reinstall"
 msgstr "Paquet(s) à ré-installer"
 
-#: ../cli.py:729
+#: ../cli.py:862
 msgid "No Packages Provided"
 msgstr "Pas de paquet fourni"
 
-#: ../cli.py:813
+#: ../cli.py:945
+#, python-format
+msgid "Matched: %s"
+msgstr "Marqué : %s"
+
+#: ../cli.py:952
 #, python-format
 msgid "Warning: No matches found for: %s"
 msgstr "Attention : Aucune correspondance trouvée pour : %s"
 
-#: ../cli.py:816
+#: ../cli.py:955
 msgid "No Matches found"
 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
 
-#: ../cli.py:855
+#: ../cli.py:995
 #, python-format
 msgid ""
 "Warning: 3.0.x versions of yum would erroneously match against filenames.\n"
@@ -289,108 +305,116 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez utiliser « %s*/%s%s » et/ou « %s*bin/%s%s » pour obtenir ce "
 "comportement"
 
-#: ../cli.py:871
+#: ../cli.py:1011
 #, python-format
 msgid "No Package Found for %s"
 msgstr "Aucun paquet trouvé pour %s"
 
-#: ../cli.py:883
+#: ../cli.py:1021
+msgid "Cleaning repos: "
+msgstr "Nettoyage des dépôts :"
+
+#: ../cli.py:1026
 msgid "Cleaning up Everything"
 msgstr "Nettoyage complet"
 
-#: ../cli.py:897
+#: ../cli.py:1042
 msgid "Cleaning up Headers"
 msgstr "Nettoyage des en-têtes"
 
-#: ../cli.py:900
+#: ../cli.py:1045
 msgid "Cleaning up Packages"
 msgstr "Nettoyage des paquets"
 
-#: ../cli.py:903
+#: ../cli.py:1048
 msgid "Cleaning up xml metadata"
 msgstr "Nettoyage des méta données xml"
 
-#: ../cli.py:906
+#: ../cli.py:1051
 msgid "Cleaning up database cache"
 msgstr "Nettoyage du cache de la base de données"
 
-#: ../cli.py:909
+#: ../cli.py:1054
 msgid "Cleaning up expire-cache metadata"
 msgstr "Nettoyage des méta données expirées dans le cache"
 
-#: ../cli.py:912
+#: ../cli.py:1057
+msgid "Cleaning up cached rpmdb data"
+msgstr "Nettoyage des données du cache de RPMDB"
+
+#: ../cli.py:1060
 msgid "Cleaning up plugins"
 msgstr "Nettoyage des modules complémentaires"
 
-#: ../cli.py:937
+#: ../cli.py:1085
 msgid "Installed Groups:"
 msgstr "Groupes installés :"
 
-#: ../cli.py:949
+#: ../cli.py:1097
 msgid "Available Groups:"
 msgstr "Groupes disponibles :"
 
-#: ../cli.py:959
+#: ../cli.py:1107
 msgid "Done"
 msgstr "Effectué"
 
-#: ../cli.py:970 ../cli.py:988 ../cli.py:994 ../yum/__init__.py:2629
+#: ../cli.py:1118 ../cli.py:1136 ../cli.py:1142 ../yum/__init__.py:3069
 #, python-format
 msgid "Warning: Group %s does not exist."
 msgstr "Attention : le groupe %s n'existe pas."
 
-#: ../cli.py:998
+#: ../cli.py:1146
 msgid "No packages in any requested group available to install or update"
 msgstr ""
 "Aucun paquet disponible pour installation ou mise à jour dans les groupes "
 "demandés"
 
-#: ../cli.py:1000
+#: ../cli.py:1148
 #, python-format
 msgid "%d Package(s) to Install"
 msgstr "%d paquet(s) à installer"
 
-#: ../cli.py:1010 ../yum/__init__.py:2641
+#: ../cli.py:1158 ../yum/__init__.py:3081
 #, python-format
 msgid "No group named %s exists"
 msgstr "Aucun groupe nommé %s n'existe"
 
-#: ../cli.py:1016
+#: ../cli.py:1164
 msgid "No packages to remove from groups"
 msgstr "Aucun paquet du groupe à supprimer"
 
-#: ../cli.py:1018
+#: ../cli.py:1166
 #, python-format
 msgid "%d Package(s) to remove"
 msgstr "%d paquet(s) à supprimer"
 
-#: ../cli.py:1060
+#: ../cli.py:1208
 #, python-format
 msgid "Package %s is already installed, skipping"
 msgstr "Le paquet %s est déjà installé, omission"
 
-#: ../cli.py:1071
+#: ../cli.py:1219
 #, python-format
 msgid "Discarding non-comparable pkg %s.%s"
 msgstr "Rejet du paquet non comparable %s.%s"
 
 #. we've not got any installed that match n or n+a
-#: ../cli.py:1097
+#: ../cli.py:1245
 #, python-format
 msgid "No other %s installed, adding to list for potential install"
 msgstr ""
 "Pas d'autre %s installé, ajout à la liste pour installation potentielle"
 
-#: ../cli.py:1117
+#: ../cli.py:1265
 msgid "Plugin Options"
 msgstr "Options du plugin"
 
-#: ../cli.py:1125
+#: ../cli.py:1273
 #, python-format
 msgid "Command line error: %s"
 msgstr "Erreur sur la ligne de commande : %s"
 
-#: ../cli.py:1138
+#: ../cli.py:1287
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -401,108 +425,122 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : l'option %s requiert un argument"
 
-#: ../cli.py:1191
+#: ../cli.py:1340
 msgid "--color takes one of: auto, always, never"
 msgstr "--color accepte les paramètres : auto, always, never"
 
-#: ../cli.py:1298
+#: ../cli.py:1450
 msgid "show this help message and exit"
 msgstr "affiche ce message d'aide et quitte"
 
-#: ../cli.py:1302
+#: ../cli.py:1454
 msgid "be tolerant of errors"
 msgstr "tolérer les erreurs"
 
-#: ../cli.py:1304
-msgid "run entirely from cache, don't update cache"
+#: ../cli.py:1457
+msgid "run entirely from system cache, don't update cache"
 msgstr "exécuter entièrement depuis le cache, ne pas le mettre à jour"
 
-#: ../cli.py:1306
+#: ../cli.py:1460
 msgid "config file location"
 msgstr "emplacement du fichier de configuration"
 
-#: ../cli.py:1308
+#: ../cli.py:1463
 msgid "maximum command wait time"
 msgstr "temps d'attente maximum de la commande"
 
-#: ../cli.py:1310
+#: ../cli.py:1465
 msgid "debugging output level"
 msgstr "niveau de déboguage pour la sortie"
 
-#: ../cli.py:1314
+#: ../cli.py:1469
 msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
 msgstr "afficher les doublons, dans les dépôts, pour les commandes list/search"
 
-#: ../cli.py:1316
+#: ../cli.py:1471
 msgid "error output level"
 msgstr "niveau d'erreur pour la sortie"
 
-#: ../cli.py:1319
+#: ../cli.py:1474
+msgid "debugging output level for rpm"
+msgstr "niveau de déboguage pour rpm"
+
+#: ../cli.py:1477
 msgid "quiet operation"
 msgstr "opération silencieuse"
 
-#: ../cli.py:1321
+#: ../cli.py:1479
 msgid "verbose operation"
 msgstr "opération verbeuse"
 
-#: ../cli.py:1323
+#: ../cli.py:1481
 msgid "answer yes for all questions"
 msgstr "répondre oui à toutes les questions"
 
-#: ../cli.py:1325
+#: ../cli.py:1483
 msgid "show Yum version and exit"
 msgstr "affiche la version de Yum et quitte"
 
-#: ../cli.py:1326
+#: ../cli.py:1484
 msgid "set install root"
 msgstr "définit la racine d'installation"
 
-#: ../cli.py:1330
+#: ../cli.py:1488
 msgid "enable one or more repositories (wildcards allowed)"
 msgstr "active un ou plusieurs dépôts (jokers autorisés)"
 
-#: ../cli.py:1334
+#: ../cli.py:1492
 msgid "disable one or more repositories (wildcards allowed)"
 msgstr "désactive un ou plusieurs dépôts (jokers autorisés)"
 
-#: ../cli.py:1337
+#: ../cli.py:1495
 msgid "exclude package(s) by name or glob"
 msgstr "exclut des paquets par nom ou caractère générique"
 
-#: ../cli.py:1339
+#: ../cli.py:1497
 msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything"
 msgstr ""
 "désactive l'exclusion pour le dépôt principal, pour un dépôt particulier ou "
 "pour tout"
 
-#: ../cli.py:1342
+#: ../cli.py:1500
 msgid "enable obsoletes processing during updates"
 msgstr "active le traitement des paquets obsolètes pendant les mises à jour"
 
-#: ../cli.py:1344
+#: ../cli.py:1502
 msgid "disable Yum plugins"
 msgstr "désactive les modules complémentaires Yum"
 
-#: ../cli.py:1346
+#: ../cli.py:1504
 msgid "disable gpg signature checking"
 msgstr "désactive la vérification de clé gpg"
 
-#: ../cli.py:1348
+#: ../cli.py:1506
 msgid "disable plugins by name"
 msgstr "désactive les modules complémentaires par nom"
 
-#: ../cli.py:1351
+#: ../cli.py:1509
 msgid "enable plugins by name"
 msgstr "active les modules complémentaires par nom"
 
-#: ../cli.py:1354
+#: ../cli.py:1512
 msgid "skip packages with depsolving problems"
 msgstr "omettre les paquets qui ont des problèmes de dépendances"
 
-#: ../cli.py:1356
+#: ../cli.py:1514
 msgid "control whether color is used"
 msgstr "contrôle l'utilisation de la couleur"
 
+#: ../cli.py:1516
+msgid "set value of $releasever in yum config and repo files"
+msgstr ""
+"configuration de la valeur de $releasever dans le fichier de configuration "
+"de yum et dans les fichiers des dépôts."
+
+#: ../cli.py:1518
+msgid "set arbitrary config and repo options"
+msgstr "réinitialise la configuration ainsi que les options des dépôts"
+
 #: ../output.py:305
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
@@ -555,105 +593,114 @@ msgstr "Déc"
 msgid "Trying other mirror."
 msgstr "Essai d'un autre miroir."
 
-#: ../output.py:538
+#: ../output.py:579
 #, python-format
-msgid "Name       : %s%s%s"
-msgstr "Nom           : %s%s%s"
+msgid "Name        : %s%s%s"
+msgstr "Nom        : %s%s%s"
 
-#: ../output.py:539
+#: ../output.py:580
 #, python-format
-msgid "Arch       : %s"
-msgstr "Architecture  : %s"
+msgid "Arch        : %s"
+msgstr "Architecture        : %s"
 
-#: ../output.py:541
+#: ../output.py:582
 #, python-format
-msgid "Epoch      : %s"
-msgstr "Date          : %s"
+msgid "Epoch       : %s"
+msgstr "Date       : %s"
 
-#: ../output.py:542
+#: ../output.py:583
 #, python-format
-msgid "Version    : %s"
-msgstr "Version       : %s"
+msgid "Version     : %s"
+msgstr "Version     : %s"
 
-#: ../output.py:543
+#: ../output.py:584
 #, python-format
-msgid "Release    : %s"
-msgstr "Révision      : %s"
+msgid "Release     : %s"
+msgstr "Révision     : %s"
 
-#: ../output.py:544
+#: ../output.py:585
 #, python-format
-msgid "Size       : %s"
-msgstr "Taille        : %s"
+msgid "Size        : %s"
+msgstr "Taille        : %s"
 
-#: ../output.py:545
+#: ../output.py:586 ../output.py:890
 #, python-format
-msgid "Repo       : %s"
+msgid "Repo        : %s"
 msgstr "Dépôt         : %s"
 
-#: ../output.py:547
+#: ../output.py:588
 #, python-format
-msgid "From repo  : %s"
-msgstr "Depuis le dépôt  : %s"
+msgid "From repo   : %s"
+msgstr "Depuis le dépôt   : %s"
 
-#: ../output.py:549
+#: ../output.py:590
 #, python-format
-msgid "Committer  : %s"
-msgstr "Auteur  : %s"
+msgid "Committer   : %s"
+msgstr "Auteur   : %s"
 
-#: ../output.py:550
+#: ../output.py:591
 #, python-format
-msgid "Committime : %s"
-msgstr "Date de validation : %s"
+msgid "Committime  : %s"
+msgstr "Date de validation  : %s"
 
-#: ../output.py:551
+#: ../output.py:592
 #, python-format
-msgid "Buildtime  : %s"
-msgstr "Date de compilation  : %s"
+msgid "Buildtime   : %s"
+msgstr "Date de compilation   : %s"
 
-#: ../output.py:553
+#: ../output.py:594
 #, python-format
-msgid "Installtime: %s"
+msgid "Install time: %s"
 msgstr "Date d'installation : %s"
 
-#: ../output.py:554
-msgid "Summary    : "
-msgstr "Résumé        : "
+#: ../output.py:602
+#, python-format
+msgid "Installed by: %s"
+msgstr "Installé par : %s"
 
-#: ../output.py:556
+#: ../output.py:609
 #, python-format
-msgid "URL        : %s"
-msgstr "URL        : %s"
+msgid "Changed by  : %s"
+msgstr "Modifié par  : %s"
+
+#: ../output.py:610
+msgid "Summary     : "
+msgstr "Résumé        : "
 
-#: ../output.py:557
+#: ../output.py:612 ../output.py:903
 #, python-format
-msgid "License    : %s"
-msgstr "Licence       : %s"
+msgid "URL         : %s"
+msgstr "URL         : %s"
 
-#: ../output.py:558
-msgid "Description: "
-msgstr "Description :"
+#: ../output.py:613
+msgid "License     : "
+msgstr "Licence       : "
+
+#: ../output.py:614 ../output.py:900
+msgid "Description : "
+msgstr "Description : "
 
-#: ../output.py:626
+#: ../output.py:682
 msgid "y"
 msgstr "o"
 
-#: ../output.py:626
+#: ../output.py:682
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: ../output.py:627
+#: ../output.py:683
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: ../output.py:627
+#: ../output.py:683
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: ../output.py:631
+#: ../output.py:687
 msgid "Is this ok [y/N]: "
 msgstr "Est-ce correct [o/N] : "
 
-#: ../output.py:722
+#: ../output.py:775
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -662,152 +709,144 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Groupe : %s"
 
-#: ../output.py:726
+#: ../output.py:779
 #, python-format
 msgid " Group-Id: %s"
 msgstr "Id du g : %s"
 
-#: ../output.py:731
+#: ../output.py:784
 #, python-format
 msgid " Description: %s"
 msgstr " Description : %s"
 
-#: ../output.py:733
+#: ../output.py:786
 msgid " Mandatory Packages:"
 msgstr " Paquets mandataires :"
 
-#: ../output.py:734
+#: ../output.py:787
 msgid " Default Packages:"
 msgstr " Paquets par défaut :"
 
-#: ../output.py:735
+#: ../output.py:788
 msgid " Optional Packages:"
 msgstr " Paquets optionnels :"
 
-#: ../output.py:736
+#: ../output.py:789
 msgid " Conditional Packages:"
 msgstr " Paquets conditionnels :"
 
-#: ../output.py:756
+#: ../output.py:809
 #, python-format
 msgid "package: %s"
 msgstr "paquet : %s"
 
-#: ../output.py:758
+#: ../output.py:811
 msgid "  No dependencies for this package"
 msgstr "  Pas de dépendances pour ce paquet"
 
-#: ../output.py:763
+#: ../output.py:816
 #, python-format
 msgid "  dependency: %s"
 msgstr "  dépendance : %s"
 
-#: ../output.py:765
+#: ../output.py:818
 msgid "   Unsatisfied dependency"
 msgstr "   Dépendance non satisfaite"
 
-#: ../output.py:837
-#, python-format
-msgid "Repo        : %s"
-msgstr "Dépôt         : %s"
-
-#: ../output.py:838
+#: ../output.py:891
 msgid "Matched from:"
 msgstr "Correspondance depuis :"
 
-#: ../output.py:847
-msgid "Description : "
-msgstr "Description : "
-
-#: ../output.py:850
-#, python-format
-msgid "URL         : %s"
-msgstr "URL         : %s"
-
-#: ../output.py:853
+#: ../output.py:906
 #, python-format
 msgid "License     : %s"
 msgstr "Licence       : %s"
 
-#: ../output.py:856
+#: ../output.py:909
 #, python-format
 msgid "Filename    : %s"
 msgstr "Nom de fichier      : %s"
 
-#: ../output.py:860
+#: ../output.py:913
 msgid "Other       : "
 msgstr "Autre           :"
 
-#: ../output.py:893
+#: ../output.py:956
 msgid "There was an error calculating total download size"
 msgstr ""
 "Une erreur est survenue pendant le calcul de la taille totale des "
 "téléchargements"
 
-#: ../output.py:898
+#: ../output.py:961
 #, python-format
 msgid "Total size: %s"
 msgstr "Taille totale : %s"
 
-#: ../output.py:901
+#: ../output.py:964
 #, python-format
 msgid "Total download size: %s"
 msgstr "Taille totale des téléchargement : %s"
 
-#: ../output.py:942
+#: ../output.py:968 ../output.py:988
+#, python-format
+msgid "Installed size: %s"
+msgstr "Taille d'installation : %s"
+
+#: ../output.py:984
+msgid "There was an error calculating installed size"
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue pendant le calcul de la taille des données installées"
+
+#: ../output.py:1029
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Réinstallation"
 
-#: ../output.py:943
+#: ../output.py:1030
 msgid "Downgrading"
 msgstr "Retour à la version précédente."
 
-#: ../output.py:944
+#: ../output.py:1031
 msgid "Installing for dependencies"
 msgstr "Installation pour dépendance"
 
-#: ../output.py:945
+#: ../output.py:1032
 msgid "Updating for dependencies"
 msgstr "Mise à jour pour dépendance"
 
-#: ../output.py:946
+#: ../output.py:1033
 msgid "Removing for dependencies"
 msgstr "Suppression pour dépendance"
 
-#: ../output.py:953 ../output.py:1065
+#: ../output.py:1040 ../output.py:1159
 msgid "Skipped (dependency problems)"
 msgstr "Omis (problèmes de dépendances)"
 
-#: ../output.py:976
+#: ../output.py:1063
 msgid "Package"
 msgstr "Paquet"
 
-#: ../output.py:976
+#: ../output.py:1063
 msgid "Arch"
 msgstr "Architecture"
 
-#: ../output.py:977
+#: ../output.py:1064
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: ../output.py:977
+#: ../output.py:1064
 msgid "Repository"
 msgstr "Dépôt"
 
-#: ../output.py:978
+#: ../output.py:1065
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: ../output.py:990
+#: ../output.py:1077
 #, python-format
-msgid ""
-"     replacing  %s%s%s.%s %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"     remplace  %s%s%s.%s %s\n"
-"\n"
+msgid "     replacing  %s%s%s.%s %s\n"
+msgstr "     remplacement  %s%s%s.%s %s\n"
 
-#: ../output.py:999
+#: ../output.py:1086
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -818,52 +857,57 @@ msgstr ""
 "Résumé de la transaction\n"
 "%s\n"
 
-#: ../output.py:1006
+#: ../output.py:1097
 #, python-format
-msgid ""
-"Install   %5.5s Package(s)\n"
-"Upgrade   %5.5s Package(s)\n"
-msgstr ""
-"Installer   %5.5s paquet(s)\n"
-"Mettre à jour   %5.5s paquet(s)\n"
+msgid "Install   %5.5s Package(s)\n"
+msgstr "Installation   %5.5s Paquet(s)\n"
 
-#: ../output.py:1015
+#: ../output.py:1101
 #, python-format
-msgid ""
-"Remove    %5.5s Package(s)\n"
-"Reinstall %5.5s Package(s)\n"
-"Downgrade %5.5s Package(s)\n"
-msgstr ""
-"Supprimer    %5.5s paquet(s)\n"
-"Réinstaller %5.5s paquet(s)\n"
-"Déclasser %5.5s paquet(s)\n"
+msgid "Upgrade   %5.5s Package(s)\n"
+msgstr "Mise à niveau   %5.5s Paquet(s)\n"
 
-#: ../output.py:1059
+#: ../output.py:1105
+#, python-format
+msgid "Remove    %5.5s Package(s)\n"
+msgstr "Suppression    %5.5s Paquet(s)\n"
+
+#: ../output.py:1109
+#, python-format
+msgid "Reinstall %5.5s Package(s)\n"
+msgstr "Réinstallation %5.5s Paquet(s)\n"
+
+#: ../output.py:1113
+#, python-format
+msgid "Downgrade %5.5s Package(s)\n"
+msgstr "Rétrogradage %5.5s Paquet(s)\n"
+
+#: ../output.py:1153
 msgid "Removed"
 msgstr "Supprimé"
 
-#: ../output.py:1060
+#: ../output.py:1154
 msgid "Dependency Removed"
 msgstr "Dépendance supprimée"
 
-#: ../output.py:1062
+#: ../output.py:1156
 msgid "Dependency Installed"
 msgstr "Dépendance installée"
 
-#: ../output.py:1064
+#: ../output.py:1158
 msgid "Dependency Updated"
 msgstr "Dépendance mise à jour"
 
-#: ../output.py:1066
+#: ../output.py:1160
 msgid "Replaced"
 msgstr "Remplacé"
 
-#: ../output.py:1067
+#: ../output.py:1161
 msgid "Failed"
 msgstr "Échec"
 
 #. Delta between C-c's so we treat as exit
-#: ../output.py:1133
+#: ../output.py:1245
 msgid "two"
 msgstr "deux"
 
@@ -871,7 +915,7 @@ msgstr "deux"
 #. Current download cancelled, interrupt (ctrl-c) again within two seconds
 #. to exit.
 #. Where "interupt (ctrl-c) again" and "two" are highlighted.
-#: ../output.py:1144
+#: ../output.py:1256
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -884,212 +928,446 @@ msgstr ""
 "s%s%s secondes\n"
 "pour quitter.\n"
 
-#: ../output.py:1155
+#: ../output.py:1267
 msgid "user interrupt"
 msgstr "interruption par l'utilisateur"
 
-#: ../output.py:1173
+#: ../output.py:1285
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#: ../output.py:1203
+#: ../output.py:1307
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: ../output.py:1308
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: ../output.py:1309
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../output.py:1310
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: ../output.py:1311
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../output.py:1312
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: ../output.py:1323
 msgid "<unset>"
 msgstr "<indéfini>"
 
-#: ../output.py:1204
+#: ../output.py:1324
 msgid "System"
 msgstr "Système"
 
-#: ../output.py:1240
+#: ../output.py:1368
 msgid "Bad transaction IDs, or package(s), given"
 msgstr "Le paquet ou l'identifiant de transaction fourni sont erronés"
 
-#: ../output.py:1284 ../yumcommands.py:1149 ../yum/__init__.py:1067
-msgid "Warning: RPMDB has been altered since the last yum transaction."
-msgstr ""
-"Avertissement : RPMDB a été modifiée depuis la dernière transaction de yum."
+#: ../output.py:1380
+msgid "ID"
+msgstr "Identifiant"
+
+#: ../output.py:1381 ../output.py:1699
+msgid "Login user"
+msgstr "Identifiant utilisateur"
+
+#: ../output.py:1382
+msgid "Date and time"
+msgstr "Date et heure"
 
-#: ../output.py:1289
+#: ../output.py:1383 ../output.py:1701
+msgid "Action(s)"
+msgstr "Action(s)"
+
+#: ../output.py:1384 ../output.py:1702
+msgid "Altered"
+msgstr "Modifié"
+
+#: ../output.py:1431 ../output.py:1760
 msgid "No transaction ID given"
 msgstr "Aucun identifiant de transaction n'a été fourni"
 
-#: ../output.py:1297
+#: ../output.py:1457
 msgid "Bad transaction ID given"
 msgstr "L'identifiant de transaction fourni est erroné"
 
-#: ../output.py:1302
+#: ../output.py:1462
 msgid "Not found given transaction ID"
 msgstr "L'identifiant de transaction fourni est introuvable"
 
-#: ../output.py:1310
+#: ../output.py:1470
 msgid "Found more than one transaction ID!"
 msgstr "Plus d'un identifiant de transaction a été trouvé !"
 
-#: ../output.py:1331
+#: ../output.py:1491 ../output.py:1770
 msgid "No transaction ID, or package, given"
 msgstr "Le paquet ou l'identifiant de transaction fourni sont absents"
 
-#: ../output.py:1357
+#: ../output.py:1518 ../output.py:1645
+msgid "Downgraded"
+msgstr "Rétrogradé"
+
+#: ../output.py:1519
+msgid "Not installed"
+msgstr "Non installé"
+
+#: ../output.py:1520
+msgid "Older"
+msgstr "Plus ancien"
+
+#: ../output.py:1520
+msgid "Newer"
+msgstr "Plus récent"
+
+#: ../output.py:1552
 msgid "Transaction ID :"
 msgstr "Identifiant de transaction :"
 
-#: ../output.py:1359
+#: ../output.py:1554
 msgid "Begin time     :"
 msgstr "Temps de début :"
 
-#: ../output.py:1362 ../output.py:1364
+#: ../output.py:1557 ../output.py:1559
 msgid "Begin rpmdb    :"
-msgstr "Début de rpmdb :"
+msgstr "Début de RPMDB :"
 
-#: ../output.py:1378
+#: ../output.py:1573
 #, python-format
 msgid "(%s seconds)"
 msgstr "(%s secondes)"
 
-#: ../output.py:1379
+#: ../output.py:1574
 msgid "End time       :"
 msgstr "Temps de fin :"
 
-#: ../output.py:1382 ../output.py:1384
+#: ../output.py:1577 ../output.py:1579
 msgid "End rpmdb      :"
-msgstr "Fin de rpmdb :"
+msgstr "Fin de RPMDB :"
 
-#: ../output.py:1385
+#: ../output.py:1580
 msgid "User           :"
 msgstr "Utilisateur :"
 
-#: ../output.py:1387 ../output.py:1389 ../output.py:1391
+#: ../output.py:1582 ../output.py:1584 ../output.py:1586
 msgid "Return-Code    :"
 msgstr "Code retour :"
 
-#: ../output.py:1387
+#: ../output.py:1582
 msgid "Aborted"
 msgstr "Avorté"
 
-#: ../output.py:1389
+#: ../output.py:1584
 msgid "Failure:"
 msgstr "Échec :"
 
-#: ../output.py:1391
+#: ../output.py:1586
 msgid "Success"
 msgstr "Réussi"
 
-#: ../output.py:1392
-msgid "Transaction performed with:"
-msgstr "Transaction effectuée avec :"
+#: ../output.py:1589
+msgid "Command Line   :"
+msgstr "Ligne de commande :"
 
-#: ../output.py:1405
-msgid "Downgraded"
-msgstr "Rétrogradé"
+#: ../output.py:1597
+#, python-format
+msgid "Additional non-default information stored: %d"
+msgstr "Informations supplémentaires stockées : %d"
 
-#. multiple versions installed, both older and newer
-#: ../output.py:1407
-msgid "Weird"
-msgstr "Bizarre"
+#: ../output.py:1600
+msgid "Transaction performed with:"
+msgstr "Transaction effectuée avec :"
 
-#: ../output.py:1409
+#: ../output.py:1603
 msgid "Packages Altered:"
 msgstr "Paquets modifiés :"
 
-#: ../output.py:1412
+#: ../output.py:1607
+msgid "Packages Skipped:"
+msgstr "Paquets ignorés :"
+
+#: ../output.py:1612
+msgid "Rpmdb Problems:"
+msgstr "Problèmes RPMDB :"
+
+#: ../output.py:1620
 msgid "Scriptlet output:"
 msgstr "Sortie du scriplet :"
 
-#: ../output.py:1418
+#: ../output.py:1626
 msgid "Errors:"
 msgstr "Erreurs :"
 
-#: ../output.py:1489
+#. Note that these don't use _simple_pkg() because we are showing what
+#. happened to them in the transaction ... not the difference between the
+#. version in the transaction and now.
+#: ../output.py:1637 ../output.py:1638
+msgid "Install"
+msgstr "Installé"
+
+#: ../output.py:1639
+msgid "Dep-Install"
+msgstr "Dep-Install"
+
+#: ../output.py:1641
+msgid "Obsoleting"
+msgstr "Obsolète"
+
+#: ../output.py:1642
+msgid "Erase"
+msgstr "Supprimé"
+
+#: ../output.py:1643
+msgid "Reinstall"
+msgstr "Réinstallation"
+
+#: ../output.py:1644
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Rétrogradé"
+
+#: ../output.py:1646
+msgid "Update"
+msgstr "Mise à jour"
+
+#: ../output.py:1700
+msgid "Time"
+msgstr "Heure"
+
+#: ../output.py:1726
 msgid "Last day"
 msgstr "Dernier jour"
 
-#: ../output.py:1490
+#: ../output.py:1727
 msgid "Last week"
 msgstr "Dernière semaine"
 
-#: ../output.py:1491
+#: ../output.py:1728
 msgid "Last 2 weeks"
 msgstr "Deux dernières semaines"
 
 #. US default :p
-#: ../output.py:1492
+#: ../output.py:1729
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Trois derniers mois"
 
-#: ../output.py:1493
+#: ../output.py:1730
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Six derniers mois"
 
-#: ../output.py:1494
+#: ../output.py:1731
 msgid "Last year"
 msgstr "L'année dernière"
 
-#: ../output.py:1495
+#: ../output.py:1732
 msgid "Over a year ago"
 msgstr "Il y a plus d'un an"
 
-#: ../output.py:1524
+#: ../output.py:1774
+#, python-format
+msgid "No Transaction %s found"
+msgstr "Aucune transaction %s n'a été trouvée"
+
+#: ../output.py:1780
+msgid "Transaction ID:"
+msgstr "Identifiant de transaction :"
+
+#: ../output.py:1781
+msgid "Available additional history information:"
+msgstr "Informations additionnelles disponibles dans l'historique :"
+
+#: ../output.py:1793
+#, python-format
+msgid "%s: No additional data found by this name"
+msgstr "%s : Aucune donnée supplémentaire trouvée grâce à ce nom"
+
+#: ../output.py:1809
 msgid "installed"
 msgstr "installé"
 
-#: ../output.py:1525
+#: ../output.py:1810
 msgid "updated"
 msgstr "mis à jour"
 
-#: ../output.py:1526
+#: ../output.py:1811
 msgid "obsoleted"
 msgstr "obsolète"
 
-#: ../output.py:1527
+#: ../output.py:1812
 msgid "erased"
 msgstr "effacé"
 
-#: ../output.py:1531
+#: ../output.py:1813
+msgid "reinstalled"
+msgstr "réinstallé"
+
+#: ../output.py:1814
+msgid "downgraded"
+msgstr "rétrogradé"
+
+#: ../output.py:1818
 #, python-format
 msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
 msgstr "---> Paquet %s.%s %s:%s-%s marqué pour être %s "
 
-#: ../output.py:1538
+#: ../output.py:1825
 msgid "--> Running transaction check"
 msgstr "--> Lancement de la transaction de test"
 
-#: ../output.py:1543
+#: ../output.py:1830
 msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
 msgstr ""
 "--> Redémarrage de la résolution des dépendances avec les nouveaux "
 "changements."
 
-#: ../output.py:1548
+#: ../output.py:1835
 msgid "--> Finished Dependency Resolution"
 msgstr "--> Résolution des dépendances terminée"
 
-#: ../output.py:1553 ../output.py:1558
+#: ../output.py:1840 ../output.py:1845
 #, python-format
 msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
 msgstr "--> Traitement de la dépendance : %s pour le paquet : %s"
 
-#: ../output.py:1562
+#: ../output.py:1850
+#, python-format
+msgid "---> Keeping package: %s"
+msgstr "---> Conservation du paquet : %s"
+
+#: ../output.py:1853
 #, python-format
 msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
 msgstr "--> Dépendance non résolue : %s"
 
-#: ../output.py:1568 ../output.py:1573
+#: ../output.py:1864
+#, python-format
+msgid "Package: %s"
+msgstr "Paquet : %s"
+
+#: ../output.py:1866
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Requires: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Requiert : %s"
+
+#: ../output.py:1875
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"    %s: %s (%s)"
+msgstr ""
+"\n"
+"    %s : %s (%s)"
+
+#: ../output.py:1880
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"        %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"        %s"
+
+#: ../output.py:1882
+msgid ""
+"\n"
+"        Not found"
+msgstr ""
+"\n"
+"        Non trouvé"
+
+#. These should be the only three things we care about:
+#: ../output.py:1897
+msgid "Updated By"
+msgstr "Mis à jour par"
+
+#: ../output.py:1898
+msgid "Downgraded By"
+msgstr "Rétrogradé par"
+
+#: ../output.py:1899
+msgid "Obsoleted By"
+msgstr "Rendu obsolète par"
+
+#: ../output.py:1917
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+#: ../output.py:1944 ../output.py:1949
 #, python-format
 msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
 msgstr "--> Traitement du conflit : %s entre en conflit avec %s"
 
-#: ../output.py:1577
+#: ../output.py:1953
 msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
 msgstr ""
 "--> Peuplement du jeu de transaction avec les paquets sélectionnés. Merci de "
 "patienter."
 
-#: ../output.py:1581
+#: ../output.py:1957
 #, python-format
 msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
 msgstr "--> Téléchargement de l'en-tête de %s pour l'ajouter à la transaction."
 
-#: ../utils.py:137 ../yummain.py:42
+#: ../utils.py:94
+msgid "Running"
+msgstr "Exécution"
+
+#: ../utils.py:95
+msgid "Sleeping"
+msgstr "Mise en attente"
+
+#: ../utils.py:96
+msgid "Uninterruptible"
+msgstr "Impossible d'interrompre"
+
+#: ../utils.py:97
+msgid "Zombie"
+msgstr "Zombie"
+
+#: ../utils.py:98
+msgid "Traced/Stopped"
+msgstr "Tracé/Stoppé"
+
+#: ../utils.py:99 ../yumcommands.py:972
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: ../utils.py:110
+msgid "  The other application is: PackageKit"
+msgstr "  L'autre application est : PackageKit"
+
+#: ../utils.py:112
+#, python-format
+msgid "  The other application is: %s"
+msgstr "  L'autre application est : %s"
+
+#: ../utils.py:115
+#, python-format
+msgid "    Memory : %5s RSS (%5sB VSZ)"
+msgstr "    Mémoire : %5s RSS (%5sB VSZ)"
+
+#: ../utils.py:120
+#, python-format
+msgid "    Started: %s - %s ago"
+msgstr "    Débuté : il y a %s - %s"
+
+#: ../utils.py:122
+#, python-format
+msgid "    State  : %s, pid: %d"
+msgstr "    État : %s, pid : %d"
+
+#: ../utils.py:143 ../yummain.py:42
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1099,7 +1377,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sortie sur annulation par l'utilisateur"
 
-#: ../utils.py:143 ../yummain.py:48
+#: ../utils.py:149 ../yummain.py:48
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1109,7 +1387,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sortie suite à une redirection cassée"
 
-#: ../utils.py:145 ../yummain.py:50
+#: ../utils.py:151 ../yummain.py:50
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1120,15 +1398,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../utils.py:184 ../yummain.py:273
+#: ../utils.py:201 ../yummain.py:107
+msgid ""
+"Another app is currently holding the yum lock; exiting as configured by "
+"exit_on_lock"
+msgstr ""
+"Une autre application verrouille actuellement l'utilisation de yum ; "
+"fermeture en cours comme la configuration de exit_on_lock le demande"
+
+#: ../utils.py:260
+#, python-format
+msgid "PluginExit Error: %s"
+msgstr "Erreur de PluginExit : %s"
+
+#: ../utils.py:263
+#, python-format
+msgid "Yum Error: %s"
+msgstr "Erreur de yum : %s"
+
+#: ../utils.py:315 ../yummain.py:134 ../yummain.py:173
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Erreur : %s"
+
+#: ../utils.py:319 ../yummain.py:177
+msgid " You could try using --skip-broken to work around the problem"
+msgstr ""
+" Vous pouvez essayer d'utiliser --skip-broken pour contourner le problème"
+
+#: ../utils.py:321 ../yummain.py:179 ../yummain.py:212
+msgid " You could try running: rpm -Va --nofiles --nodigest"
+msgstr " Vous pouvez essayer d'exécuter : rpm -Va --nofiles --nodigest"
+
+#: ../utils.py:328 ../yummain.py:144 ../yummain.py:186
+#, python-format
+msgid "Unknown Error(s): Exit Code: %d:"
+msgstr "Erreur(s) inconnue(s) : Code de sortie : %d :"
+
+#: ../utils.py:334 ../yummain.py:192
+msgid ""
+"\n"
+"Dependencies Resolved"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dépendances résolues"
+
+#: ../utils.py:349 ../yummain.py:215
 msgid "Complete!"
 msgstr "Terminé !"
 
-#: ../yumcommands.py:42
+#: ../yumcommands.py:43
 msgid "You need to be root to perform this command."
 msgstr "Vous devez être super-utilisateur pour lancer cette commande."
 
-#: ../yumcommands.py:49
+#: ../yumcommands.py:50
 msgid ""
 "\n"
 "You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing. \n"
@@ -1163,335 +1486,356 @@ msgstr ""
 "Pour plus de renseignements, contactez le fournisseur de paquets de votre "
 "distribution.\n"
 
-#: ../yumcommands.py:69
+#: ../yumcommands.py:70
 #, python-format
 msgid "Error: Need to pass a list of pkgs to %s"
 msgstr "Erreur : il faut passer une liste de paquets à %s"
 
-#: ../yumcommands.py:75
+#: ../yumcommands.py:76
 msgid "Error: Need an item to match"
 msgstr "Erreur : un élément de correspondance est requis"
 
-#: ../yumcommands.py:81
+#: ../yumcommands.py:82
 msgid "Error: Need a group or list of groups"
 msgstr "Erreur : un groupe ou une liste de groupes est requise"
 
-#: ../yumcommands.py:90
+#: ../yumcommands.py:91
 #, python-format
 msgid "Error: clean requires an option: %s"
 msgstr "Erreur : clean requiert une option : %s"
 
-#: ../yumcommands.py:95
+#: ../yumcommands.py:96
 #, python-format
 msgid "Error: invalid clean argument: %r"
 msgstr "Erreur : argument invalide pour clean : %r"
 
-#: ../yumcommands.py:108
+#: ../yumcommands.py:109
 msgid "No argument to shell"
 msgstr "Pas d'options à passer au terminal"
 
-#: ../yumcommands.py:110
+#: ../yumcommands.py:111
 #, python-format
 msgid "Filename passed to shell: %s"
 msgstr "Nom de fichier passé au terminal : %s"
 
-#: ../yumcommands.py:114
+#: ../yumcommands.py:115
 #, python-format
 msgid "File %s given as argument to shell does not exist."
 msgstr "Le fichier %s passé en argument au shell n'existe pas."
 
-#: ../yumcommands.py:120
+#: ../yumcommands.py:121
 msgid "Error: more than one file given as argument to shell."
 msgstr "Erreur : plus d'un fichier passé en argument au shell."
 
-#: ../yumcommands.py:169
+#: ../yumcommands.py:138
+msgid ""
+"There are no enabled repos.\n"
+" Run \"yum repolist all\" to see the repos you have.\n"
+" You can enable repos with yum-config-manager --enable <repo>"
+msgstr ""
+"Aucun dépôt n'est activé.\n"
+" Exécutez \"yum repolist all\" pour consulter la liste des dépôts installés."
+"\n"
+" Vous pouvez activer des dépôts avec la commande yum-config-manager --enable "
+"<repo>"
+
+#: ../yumcommands.py:189
 msgid "PACKAGE..."
 msgstr "PAQUETAGE..."
 
-#: ../yumcommands.py:172
+#: ../yumcommands.py:192
 msgid "Install a package or packages on your system"
 msgstr "Installe un ou plusieurs paquets sur votre système"
 
-#: ../yumcommands.py:180
+#: ../yumcommands.py:201
 msgid "Setting up Install Process"
 msgstr "Configuration du processus d'installation"
 
-#: ../yumcommands.py:191
+#: ../yumcommands.py:212 ../yumcommands.py:234
 msgid "[PACKAGE...]"
 msgstr "[PAQUETAGE...]"
 
-#: ../yumcommands.py:194
+#: ../yumcommands.py:215
 msgid "Update a package or packages on your system"
 msgstr "Met à jour un ou plusieurs paquets sur votre système"
 
-#: ../yumcommands.py:201
+#: ../yumcommands.py:223
 msgid "Setting up Update Process"
 msgstr "Configuration du processus de mise à jour"
 
-#: ../yumcommands.py:246
+#: ../yumcommands.py:237
+msgid "Synchronize installed packages to the latest available versions"
+msgstr ""
+"Synchronisation des paquets installés vers leurs versions les plus précentes"
+
+#: ../yumcommands.py:245
+msgid "Setting up Distribution Synchronization Process"
+msgstr "Configuration du processus de synchronisation de distribution"
+
+#: ../yumcommands.py:288
 msgid "Display details about a package or group of packages"
 msgstr "Affiche les détails d'un paquet ou d'un groupe de paquets"
 
-#: ../yumcommands.py:295
+#: ../yumcommands.py:337
 msgid "Installed Packages"
 msgstr "Paquets installés"
 
-#: ../yumcommands.py:303
+#: ../yumcommands.py:345
 msgid "Available Packages"
 msgstr "Paquets disponibles"
 
-#: ../yumcommands.py:307
+#: ../yumcommands.py:349
 msgid "Extra Packages"
 msgstr "Paquets supplémentaires"
 
-#: ../yumcommands.py:311
+#: ../yumcommands.py:353
 msgid "Updated Packages"
 msgstr "Paquets mis à jour"
 
 #. This only happens in verbose mode
-#: ../yumcommands.py:319 ../yumcommands.py:326 ../yumcommands.py:603
+#: ../yumcommands.py:361 ../yumcommands.py:368 ../yumcommands.py:655
 msgid "Obsoleting Packages"
 msgstr "Obsolescence des paquets"
 
-#: ../yumcommands.py:328
+#: ../yumcommands.py:370
 msgid "Recently Added Packages"
 msgstr "Paquets récemment ajoutés"
 
-#: ../yumcommands.py:335
+#: ../yumcommands.py:377
 msgid "No matching Packages to list"
 msgstr "Aucun paquet correspondant à lister"
 
-#: ../yumcommands.py:349
+#: ../yumcommands.py:391
 msgid "List a package or groups of packages"
 msgstr "Liste un paquet ou un groupe de paquets"
 
-#: ../yumcommands.py:361
+#: ../yumcommands.py:403
 msgid "Remove a package or packages from your system"
 msgstr "Supprime un ou plusieurs paquets de votre système"
 
-#: ../yumcommands.py:368
+#: ../yumcommands.py:410
 msgid "Setting up Remove Process"
 msgstr "Configuration du processus de suppression"
 
-#: ../yumcommands.py:382
+#: ../yumcommands.py:424
 msgid "Setting up Group Process"
 msgstr "Configuration du processus de groupe"
 
-#: ../yumcommands.py:388
+#: ../yumcommands.py:430
 msgid "No Groups on which to run command"
 msgstr "Aucun groupe sur lequel lancer la commande"
 
-#: ../yumcommands.py:401
+#: ../yumcommands.py:443
 msgid "List available package groups"
 msgstr "Liste les groupes de paquets disponibles"
 
-#: ../yumcommands.py:418
+#: ../yumcommands.py:463
 msgid "Install the packages in a group on your system"
 msgstr "Installe les paquets d'un groupe sur votre système"
 
-#: ../yumcommands.py:440
+#: ../yumcommands.py:486
 msgid "Remove the packages in a group from your system"
 msgstr "Supprime les paquets d'un groupe de votre système"
 
-#: ../yumcommands.py:467
+#: ../yumcommands.py:514
 msgid "Display details about a package group"
 msgstr "Affiche des détails sur un groupe de paquets"
 
-#: ../yumcommands.py:491
+#: ../yumcommands.py:539
 msgid "Generate the metadata cache"
 msgstr "Génère le cache des méta données"
 
-#: ../yumcommands.py:497
+#: ../yumcommands.py:545
 msgid "Making cache files for all metadata files."
 msgstr "Création des fichiers de cache pour tous les fichiers de méta données."
 
-#: ../yumcommands.py:498
+#: ../yumcommands.py:546
 msgid "This may take a while depending on the speed of this computer"
 msgstr "Cela peut prendre du temps en fonction de la vitesse de cet ordinateur"
 
-#: ../yumcommands.py:519
+#: ../yumcommands.py:567
 msgid "Metadata Cache Created"
 msgstr "Cache des méta données créé"
 
-#: ../yumcommands.py:533
+#: ../yumcommands.py:581
 msgid "Remove cached data"
 msgstr "Supprime les données en cache"
 
-#: ../yumcommands.py:553
+#: ../yumcommands.py:602
 msgid "Find what package provides the given value"
 msgstr "Cherche à quel paquet correspond la valeur donnée"
 
-#: ../yumcommands.py:573
+#: ../yumcommands.py:622
 msgid "Check for available package updates"
 msgstr "Cherche les mises à jour de paquets disponibles"
 
-#: ../yumcommands.py:623
+#: ../yumcommands.py:675
 msgid "Search package details for the given string"
 msgstr "Cherche les détails du paquet en fonction de la chaîne entrée"
 
-#: ../yumcommands.py:629
+#: ../yumcommands.py:681
 msgid "Searching Packages: "
 msgstr "Recherche dans les paquets :"
 
-#: ../yumcommands.py:646
+#: ../yumcommands.py:698
 msgid "Update packages taking obsoletes into account"
 msgstr "Mises à jour en tenant compte des paquets obsolètes"
 
-#: ../yumcommands.py:654
+#: ../yumcommands.py:707
 msgid "Setting up Upgrade Process"
 msgstr "Configuration du processus de mise à jour"
 
-#: ../yumcommands.py:668
+#: ../yumcommands.py:721
 msgid "Install a local RPM"
 msgstr "Installe un RPM local"
 
-#: ../yumcommands.py:676
+#: ../yumcommands.py:729
 msgid "Setting up Local Package Process"
 msgstr "Configuration du processus de paquets locaux"
 
-#: ../yumcommands.py:695
+#: ../yumcommands.py:748
 msgid "Determine which package provides the given dependency"
 msgstr "Détermine quel paquet fournit une dépendance donnée"
 
-#: ../yumcommands.py:698
+#: ../yumcommands.py:751
 msgid "Searching Packages for Dependency:"
 msgstr "Recherche dans les paquets pour la dépendance :"
 
-#: ../yumcommands.py:712
+#: ../yumcommands.py:765
 msgid "Run an interactive yum shell"
 msgstr "Lance un shell yum interactif"
 
-#: ../yumcommands.py:718
+#: ../yumcommands.py:771
 msgid "Setting up Yum Shell"
 msgstr "Configuration du shell Yum"
 
-#: ../yumcommands.py:736
+#: ../yumcommands.py:789
 msgid "List a package's dependencies"
 msgstr "Liste les dépendances d'un paquet"
 
-#: ../yumcommands.py:742
+#: ../yumcommands.py:795
 msgid "Finding dependencies: "
 msgstr "Recherche de dépendances :"
 
-#: ../yumcommands.py:758
+#: ../yumcommands.py:811
 msgid "Display the configured software repositories"
 msgstr "Affiche les dépôts logiciels configurés"
 
-#: ../yumcommands.py:810 ../yumcommands.py:811
+#: ../yumcommands.py:877 ../yumcommands.py:878
 msgid "enabled"
 msgstr "activé"
 
-#: ../yumcommands.py:819 ../yumcommands.py:820
+#: ../yumcommands.py:904 ../yumcommands.py:905
 msgid "disabled"
 msgstr "désactivé"
 
-#: ../yumcommands.py:834
+#: ../yumcommands.py:921
 msgid "Repo-id      : "
 msgstr "Id du dépôt      : "
 
-#: ../yumcommands.py:835
+#: ../yumcommands.py:922
 msgid "Repo-name    : "
 msgstr "Nom du dépôt    : "
 
-#: ../yumcommands.py:836
+#: ../yumcommands.py:925
 msgid "Repo-status  : "
 msgstr "État du dépôt  : "
 
-#: ../yumcommands.py:838
+#: ../yumcommands.py:928
 msgid "Repo-revision: "
 msgstr "Révision du dépôt :"
 
-#: ../yumcommands.py:842
+#: ../yumcommands.py:932
 msgid "Repo-tags    : "
 msgstr "Tags du dépôt    :"
 
-#: ../yumcommands.py:848
+#: ../yumcommands.py:938
 msgid "Repo-distro-tags: "
 msgstr "Repo-distro-tags : "
 
-#: ../yumcommands.py:853
+#: ../yumcommands.py:943
 msgid "Repo-updated : "
 msgstr "Mise à jour du dépôt :"
 
-#: ../yumcommands.py:855
+#: ../yumcommands.py:945
 msgid "Repo-pkgs    : "
 msgstr "Paquets du dépôt    : "
 
-#: ../yumcommands.py:856
+#: ../yumcommands.py:946
 msgid "Repo-size    : "
 msgstr "Taille du dépôt    : "
 
-#: ../yumcommands.py:863
+#: ../yumcommands.py:953
 msgid "Repo-baseurl : "
 msgstr "Baseurl du dépôt : "
 
-#: ../yumcommands.py:871
+#: ../yumcommands.py:961
 msgid "Repo-metalink: "
 msgstr "Méta-lien du dépôt :"
 
-#: ../yumcommands.py:875
+#: ../yumcommands.py:965
 msgid "  Updated    : "
 msgstr "  Mis à jour    : "
 
-#: ../yumcommands.py:878
+#: ../yumcommands.py:968
 msgid "Repo-mirrors : "
 msgstr "Miroirs du dépôt :"
 
-#: ../yumcommands.py:882 ../yummain.py:133
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: ../yumcommands.py:888
+#: ../yumcommands.py:978
 #, python-format
 msgid "Never (last: %s)"
 msgstr "Jamais (dernier : %s)"
 
-#: ../yumcommands.py:890
+#: ../yumcommands.py:980
 #, python-format
 msgid "Instant (last: %s)"
 msgstr "Instant (dernier : %s)"
 
-#: ../yumcommands.py:893
+#: ../yumcommands.py:983
 #, python-format
 msgid "%s second(s) (last: %s)"
 msgstr "%s seconde(s) (dernier : %s)"
 
-#: ../yumcommands.py:895
+#: ../yumcommands.py:985
 msgid "Repo-expire  : "
 msgstr "Expiration du dépôt : "
 
-#: ../yumcommands.py:898
+#: ../yumcommands.py:988
 msgid "Repo-exclude : "
 msgstr "Exclus du dépôt :"
 
-#: ../yumcommands.py:902
+#: ../yumcommands.py:992
 msgid "Repo-include : "
 msgstr "Inclus au dépôt :"
 
+#: ../yumcommands.py:996
+msgid "Repo-excluded: "
+msgstr "Exclus du dépôt : "
+
 #. Work out the first (id) and last (enabled/disalbed/count),
 #. then chop the middle (name)...
-#: ../yumcommands.py:912 ../yumcommands.py:938
+#: ../yumcommands.py:1006 ../yumcommands.py:1035
 msgid "repo id"
 msgstr "id du dépôt"
 
-#: ../yumcommands.py:926 ../yumcommands.py:927 ../yumcommands.py:941
+#: ../yumcommands.py:1023 ../yumcommands.py:1024 ../yumcommands.py:1042
 msgid "status"
 msgstr "statut"
 
-#: ../yumcommands.py:939
+#: ../yumcommands.py:1036
 msgid "repo name"
 msgstr "nom du dépôt"
 
-#: ../yumcommands.py:965
+#: ../yumcommands.py:1073
 msgid "Display a helpful usage message"
 msgstr "Affiche un message d'aide à l'utilisation"
 
-#: ../yumcommands.py:999
+#: ../yumcommands.py:1107
 #, python-format
 msgid "No help available for %s"
 msgstr "Aucune aide disponible pour %s"
 
-#: ../yumcommands.py:1004
+#: ../yumcommands.py:1112
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1501,7 +1845,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "alias : "
 
-#: ../yumcommands.py:1006
+#: ../yumcommands.py:1114
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1511,153 +1855,84 @@ msgstr ""
 "\n"
 "alias : "
 
-#: ../yumcommands.py:1034
+#: ../yumcommands.py:1143
 msgid "Setting up Reinstall Process"
 msgstr "Configuration du processus de ré-installation"
 
-#: ../yumcommands.py:1042
+#: ../yumcommands.py:1151
 msgid "reinstall a package"
 msgstr "ré-installer un paquet"
 
-#: ../yumcommands.py:1060
+#: ../yumcommands.py:1170
 msgid "Setting up Downgrade Process"
 msgstr "Configuration du processus de rétrogradation"
 
-#: ../yumcommands.py:1067
+#: ../yumcommands.py:1177
 msgid "downgrade a package"
 msgstr "rétrograder un paquet"
 
-#: ../yumcommands.py:1081
+#: ../yumcommands.py:1191
 msgid "Display a version for the machine and/or available repos."
 msgstr "Afficher une version de la machine et/ou des dépôts disponibles."
 
-#: ../yumcommands.py:1111
+#: ../yumcommands.py:1230
 msgid " Yum version groups:"
 msgstr "Groupes de version de yum :"
 
-#: ../yumcommands.py:1121
+#: ../yumcommands.py:1240
 msgid " Group   :"
 msgstr "Groupe   :"
 
-#: ../yumcommands.py:1122
+#: ../yumcommands.py:1241
 msgid " Packages:"
 msgstr "Paquets :"
 
-#: ../yumcommands.py:1152
+#: ../yumcommands.py:1270
 msgid "Installed:"
 msgstr "Installé :"
 
-#: ../yumcommands.py:1157
+#: ../yumcommands.py:1278
 msgid "Group-Installed:"
 msgstr "Groupe installé :"
 
-#: ../yumcommands.py:1166
+#: ../yumcommands.py:1287
 msgid "Available:"
 msgstr "Disponible :"
 
-#: ../yumcommands.py:1172
+#: ../yumcommands.py:1296
 msgid "Group-Available:"
 msgstr "Groupes disponibles :"
 
-#: ../yumcommands.py:1211
+#: ../yumcommands.py:1335
 msgid "Display, or use, the transaction history"
 msgstr "Afficher ou utiliser l'historique de transaction"
 
-#: ../yumcommands.py:1239
+#: ../yumcommands.py:1363
 #, python-format
 msgid "Invalid history sub-command, use: %s."
 msgstr "Sous-commande de l'historique invalide, utilisez : %s."
 
-#: ../yummain.py:128
-msgid "Running"
-msgstr "Exécution"
-
-#: ../yummain.py:129
-msgid "Sleeping"
-msgstr "Mise en attente"
-
-#: ../yummain.py:130
-msgid "Uninteruptable"
-msgstr "Impossible d'interrompre"
-
-#: ../yummain.py:131
-msgid "Zombie"
-msgstr "Zombie"
-
-#: ../yummain.py:132
-msgid "Traced/Stopped"
-msgstr "Tracé/Stoppé"
-
-#: ../yummain.py:137
-msgid "  The other application is: PackageKit"
-msgstr "  L'autre application est : PackageKit"
-
-#: ../yummain.py:139
-#, python-format
-msgid "  The other application is: %s"
-msgstr "  L'autre application est : %s"
-
-#: ../yummain.py:142
-#, python-format
-msgid "    Memory : %5s RSS (%5sB VSZ)"
-msgstr "    Mémoire : %5s RSS (%5sB VSZ)"
+#: ../yumcommands.py:1370
+msgid "You don't have access to the history DB."
+msgstr "Vous n'avez pas accès à la base de données de l'historique."
 
-#: ../yummain.py:146
-#, python-format
-msgid "    Started: %s - %s ago"
-msgstr "    Débuté : il y a %s - %s"
-
-#: ../yummain.py:148
-#, python-format
-msgid "    State  : %s, pid: %d"
-msgstr "    État : %s, pid : %d"
+#: ../yumcommands.py:1413
+msgid "Check for problems in the rpmdb"
+msgstr "Recherche des problèmes dans RPMDB"
 
-#: ../yummain.py:173
+#: ../yummain.py:103
 msgid ""
 "Another app is currently holding the yum lock; waiting for it to exit..."
 msgstr ""
 "Une autre application verrouille actuellement l'utilisation de yum ; attente "
 "de déverrouillage..."
 
-#: ../yummain.py:201 ../yummain.py:240
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Erreur : %s"
-
-#: ../yummain.py:211 ../yummain.py:253
-#, python-format
-msgid "Unknown Error(s): Exit Code: %d:"
-msgstr "Erreur(s) inconnue(s) : Code de sortie : %d :"
-
 #. Depsolve stage
-#: ../yummain.py:218
+#: ../yummain.py:151
 msgid "Resolving Dependencies"
 msgstr "Résolution des dépendances"
 
-#: ../yummain.py:242
-msgid " You could try using --skip-broken to work around the problem"
-msgstr ""
-" Vous pouvez essayer d'utiliser --skip-broken pour contourner le problème"
-
-#: ../yummain.py:243
-msgid ""
-" You could try running: package-cleanup --problems\n"
-"                        package-cleanup --dupes\n"
-"                        rpm -Va --nofiles --nodigest"
-msgstr ""
-" Vous pouvez essayer d'exécuter : package-cleanup --problems\n"
-"                        package-cleanup --dupes\n"
-"                        rpm -Va --nofiles --nodigest"
-
-#: ../yummain.py:259
-msgid ""
-"\n"
-"Dependencies Resolved"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dépendances résolues"
-
-#: ../yummain.py:326
+#: ../yummain.py:269
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1675,193 +1950,178 @@ msgstr "doTsSetup() sera supprimé dans une future version de Yum.\n"
 msgid "Setting up TransactionSets before config class is up"
 msgstr "Mise en place de l'ensemble des transactions avant configuration"
 
-#: ../yum/depsolve.py:148
+#: ../yum/depsolve.py:151
 #, python-format
 msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
 msgstr "tsflag invalide dans le fichier de configuration : %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:159
+#: ../yum/depsolve.py:162
 #, python-format
 msgid "Searching pkgSack for dep: %s"
 msgstr "Recherche dans le regroupement pour la dépendance : %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:175
-#, python-format
-msgid "Potential match for %s from %s"
-msgstr "Correspondance potentielle pour %s depuis %s"
-
-#: ../yum/depsolve.py:183
-#, python-format
-msgid "Matched %s to require for %s"
-msgstr "Correspondance %s trouvée pour %s "
-
-#: ../yum/depsolve.py:224
+#: ../yum/depsolve.py:205
 #, python-format
 msgid "Member: %s"
 msgstr "Membre : %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:238 ../yum/depsolve.py:749
+#: ../yum/depsolve.py:219 ../yum/depsolve.py:754
 #, python-format
 msgid "%s converted to install"
 msgstr "%s converti pour installation"
 
-#: ../yum/depsolve.py:245
+#: ../yum/depsolve.py:226
 #, python-format
 msgid "Adding Package %s in mode %s"
 msgstr "Ajout du paquet %s en mode %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:255
+#: ../yum/depsolve.py:242
 #, python-format
 msgid "Removing Package %s"
 msgstr "Suppression du paquet %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:277
+#: ../yum/depsolve.py:264
 #, python-format
 msgid "%s requires: %s"
 msgstr "%s requiert : %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:335
+#: ../yum/depsolve.py:305
+#, python-format
+msgid "%s requires %s"
+msgstr "%s requiert %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:332
 msgid "Needed Require has already been looked up, cheating"
 msgstr "Le prérequis a déjà été trouvé, on triche"
 
-#: ../yum/depsolve.py:345
+#: ../yum/depsolve.py:342
 #, python-format
 msgid "Needed Require is not a package name. Looking up: %s"
 msgstr "Le prérequis n'est pas un nom de paquet. Recherche de : %s "
 
-#: ../yum/depsolve.py:352
+#: ../yum/depsolve.py:349
 #, python-format
 msgid "Potential Provider: %s"
 msgstr "Fournisseur potentiel : %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:375
+#: ../yum/depsolve.py:372
 #, python-format
 msgid "Mode is %s for provider of %s: %s"
 msgstr "Le mode est %s pour le fournisseur de %s : %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:379
+#: ../yum/depsolve.py:376
 #, python-format
 msgid "Mode for pkg providing %s: %s"
 msgstr "Mode pour le paquet qui fournit %s : %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:383
+#: ../yum/depsolve.py:380
 #, python-format
 msgid "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase"
 msgstr "TSINFO : le paquet %s requiert la suppression de %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:396
+#: ../yum/depsolve.py:393
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Obsoleting %s with %s to resolve dep."
 msgstr "TSINFO : Obsolescence de %s avec %s pour résoudre les dépendances."
 
-#: ../yum/depsolve.py:399
+#: ../yum/depsolve.py:396
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Updating %s to resolve dep."
 msgstr "TSINFO : Mise à jour de %s pour la résolution des dépendances."
 
-#: ../yum/depsolve.py:407
+#: ../yum/depsolve.py:404
 #, python-format
 msgid "Cannot find an update path for dep for: %s"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver un chemin de mise à jour pour la dépendance de : %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:417
-#, python-format
-msgid "Unresolvable requirement %s for %s"
-msgstr "Impossible de résoudre le prérequis  %s pour %s"
-
-#: ../yum/depsolve.py:440
+#: ../yum/depsolve.py:435
 #, python-format
 msgid "Quick matched %s to require for %s"
 msgstr "Correspondance %s trouvée pour %s "
 
 #. is it already installed?
-#: ../yum/depsolve.py:482
+#: ../yum/depsolve.py:477
 #, python-format
 msgid "%s is in providing packages but it is already installed, removing."
 msgstr "%s est dans les paquets fournis mais est déjà installé, suppression."
 
-#: ../yum/depsolve.py:498
+#: ../yum/depsolve.py:493
 #, python-format
 msgid "Potential resolving package %s has newer instance in ts."
 msgstr ""
 "ts contient une version plus récente du paquet %s susceptible de résoudre la "
 "dépendance."
 
-#: ../yum/depsolve.py:509
+#: ../yum/depsolve.py:504
 #, python-format
 msgid "Potential resolving package %s has newer instance installed."
 msgstr ""
 "Le paquet susceptible de résoudre la dépedence %s est déjà installé dans une "
 "version plus récente."
 
-#: ../yum/depsolve.py:517 ../yum/depsolve.py:563
-#, python-format
-msgid "Missing Dependency: %s is needed by package %s"
-msgstr "Dépendance manquante : %s est requis par le paquet %s"
-
-#: ../yum/depsolve.py:530
+#: ../yum/depsolve.py:522
 #, python-format
 msgid "%s already in ts, skipping this one"
 msgstr "%s déjà dans ts, omission de celui-ci"
 
-#: ../yum/depsolve.py:573
+#: ../yum/depsolve.py:571
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Marking %s as update for %s"
 msgstr "TSINFO : Sélection de %s pour mise à jour de %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:581
+#: ../yum/depsolve.py:580
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Marking %s as install for %s"
 msgstr "TSINFO : Sélection de %s pour installation de %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:685 ../yum/depsolve.py:767
+#: ../yum/depsolve.py:690 ../yum/depsolve.py:780
 msgid "Success - empty transaction"
 msgstr "Succès - transaction vide"
 
-#: ../yum/depsolve.py:724 ../yum/depsolve.py:739
+#: ../yum/depsolve.py:729 ../yum/depsolve.py:744
 msgid "Restarting Loop"
 msgstr "Re-démarrage de la boucle"
 
-#: ../yum/depsolve.py:755
+#: ../yum/depsolve.py:760
 msgid "Dependency Process ending"
 msgstr "Finalisation du processus de dépendance"
 
-#: ../yum/depsolve.py:761
+#: ../yum/depsolve.py:774
 #, python-format
 msgid "%s from %s has depsolving problems"
 msgstr "%s de %s a des problèmes de dépendances"
 
-#: ../yum/depsolve.py:768
+#: ../yum/depsolve.py:781
 msgid "Success - deps resolved"
 msgstr "Succès - dépendances résolues"
 
-#: ../yum/depsolve.py:782
+#: ../yum/depsolve.py:802
 #, python-format
 msgid "Checking deps for %s"
 msgstr "Recherche des dépendances pour %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:865
+#: ../yum/depsolve.py:888
 #, python-format
 msgid "looking for %s as a requirement of %s"
 msgstr "recherche de %s comme prérequis de %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1007
+#: ../yum/depsolve.py:1119
 #, python-format
 msgid "Running compare_providers() for %s"
 msgstr "Lancement de compare_providers() pour %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1041 ../yum/depsolve.py:1047
+#: ../yum/depsolve.py:1146 ../yum/depsolve.py:1152
 #, python-format
 msgid "better arch in po %s"
 msgstr "meilleure architecture dans l'objet paquet %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1142
+#: ../yum/depsolve.py:1244
 #, python-format
 msgid "%s obsoletes %s"
 msgstr "%s rend obsolète %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1154
+#: ../yum/depsolve.py:1256
 #, python-format
 msgid ""
 "archdist compared %s to %s on %s\n"
@@ -1870,105 +2130,144 @@ msgstr ""
 "architecture %s comparée à %s sur %s\n"
 "  Gagnant : %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1161
+#: ../yum/depsolve.py:1264
 #, python-format
 msgid "common sourcerpm %s and %s"
 msgstr "rpm source commun pour %s et %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1167
+#: ../yum/depsolve.py:1268
+#, python-format
+msgid "base package %s is installed for %s"
+msgstr "le paquet de base %s est installé pour %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1274
 #, python-format
 msgid "common prefix of %s between %s and %s"
 msgstr "préfix commun %s entre %s et %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1175
+#: ../yum/depsolve.py:1305
+#, python-format
+msgid "requires minimal: %d"
+msgstr "requiert au minimum : %d"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1309
+#, python-format
+msgid " Winner: %s"
+msgstr " Vainqueur : %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1314
+#, python-format
+msgid " Loser(with %d): %s"
+msgstr " Perdant (avec %d) : %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1330
 #, python-format
 msgid "Best Order: %s"
 msgstr "Meilleur ordre : %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:187
+#: ../yum/__init__.py:214
 msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doConfigSetup() sera supprimé dans une future version de Yum.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:412
+#: ../yum/__init__.py:453
+#, python-format
+msgid "Repository %r: Error parsing config: %s"
+msgstr "Dépôt %r : Erreur lors de l'analyse de la configuration : %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:459
 #, python-format
 msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
 msgstr ""
 "Il manque le nom du dépôt %r dans la configuration, utilisation de "
 "l'identifiant"
 
-#: ../yum/__init__.py:450
+#: ../yum/__init__.py:497
 msgid "plugins already initialised"
 msgstr "modules complémentaires déjà initialisés"
 
-#: ../yum/__init__.py:457
+#: ../yum/__init__.py:504
 msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doRpmDBSetup() sera supprimé dans une future version de Yum.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:468
+#: ../yum/__init__.py:515
 msgid "Reading Local RPMDB"
 msgstr "Lecture de la base de données RPM locale"
 
-#: ../yum/__init__.py:489
+#: ../yum/__init__.py:538
 msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doRepoSetup() sera supprimé dans une future version de Yum.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:509
+#: ../yum/__init__.py:577
 msgid "doSackSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doSackSetup() sera supprimé dans une future version de Yum.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:539
+#: ../yum/__init__.py:607
 msgid "Setting up Package Sacks"
 msgstr "Configuration du groupe de paquets"
 
-#: ../yum/__init__.py:584
+#: ../yum/__init__.py:652
 #, python-format
 msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n"
 msgstr "une méthode _resetSack est manquante pour l'objet dépôt du dépôt %s\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:585
+#: ../yum/__init__.py:653
 msgid "therefore this repo cannot be reset.\n"
 msgstr "en conséquence ce dépôt ne peut être ré-initialisé.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:590
+#: ../yum/__init__.py:658
 msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doUpdateSetup() sera supprimé dans une future version de Yum.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:602
+#: ../yum/__init__.py:670
 msgid "Building updates object"
 msgstr "Construction de l'objet de mises à jour"
 
-#: ../yum/__init__.py:637
+#: ../yum/__init__.py:709
 msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doGroupSetup() sera supprimé dans une future version de Yum.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:662
+#: ../yum/__init__.py:734
 msgid "Getting group metadata"
 msgstr "Obtention des méta données du groupe"
 
-#: ../yum/__init__.py:688
+#: ../yum/__init__.py:760
 #, python-format
 msgid "Adding group file from repository: %s"
 msgstr "Ajout du ficher de groupes depuis le dépôt : %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:697
+#: ../yum/__init__.py:769
 #, python-format
 msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
 msgstr "Échec d'ajout du fichier de groupes pour le dépôt : %s - %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:703
+#: ../yum/__init__.py:775
 msgid "No Groups Available in any repository"
 msgstr "Aucun groupe disponible dans les dépôts"
 
-#: ../yum/__init__.py:763
+#: ../yum/__init__.py:787
+msgid "Getting pkgtags metadata"
+msgstr "Obtention des méta-données de pkgtags"
+
+#: ../yum/__init__.py:797
+#, python-format
+msgid "Adding tags from repository: %s"
+msgstr "Ajout des tags depuis le dépôt : %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:806
+#, python-format
+msgid "Failed to add Pkg Tags for repository: %s - %s"
+msgstr "Échec d'ajout des tags du paquet pour le dépôt : %s - %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:884
 msgid "Importing additional filelist information"
 msgstr "Import d'informations additionnelles sur la liste de fichiers"
 
-#: ../yum/__init__.py:777
+#: ../yum/__init__.py:898
 #, python-format
 msgid "The program %s%s%s is found in the yum-utils package."
 msgstr "Le programme %s%s%s est présent dans le paquet yum-utils."
 
-#: ../yum/__init__.py:785
+#: ../yum/__init__.py:906
 msgid ""
 "There are unfinished transactions remaining. You might consider running yum-"
 "complete-transaction first to finish them."
@@ -1976,17 +2275,23 @@ msgstr ""
 "Il reste des transactions non terminées. Vous devriez envisager de lancer de "
 "yum-complete-transaction pour les terminer."
 
-#: ../yum/__init__.py:853
+#: ../yum/__init__.py:985
+#, python-format
+msgid "Trying to remove \"%s\", which is protected"
+msgstr "Tentative de retrait de « %s », qui est protégé"
+
+#. Kind of hacky
+#: ../yum/__init__.py:1044
 #, python-format
 msgid "Skip-broken round %i"
 msgstr "Cycle %i d'évitement des dépendances cassées"
 
-#: ../yum/__init__.py:906
+#: ../yum/__init__.py:1101
 #, python-format
 msgid "Skip-broken took %i rounds "
 msgstr "L'évitement des dépendances cassées a pris %i cycles"
 
-#: ../yum/__init__.py:907
+#: ../yum/__init__.py:1102
 msgid ""
 "\n"
 "Packages skipped because of dependency problems:"
@@ -1994,79 +2299,119 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Paquets omis en raison de problèmes de dépendances :"
 
-#: ../yum/__init__.py:911
+#: ../yum/__init__.py:1106
 #, python-format
 msgid "    %s from %s"
 msgstr "    %s depuis %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1083
+#. FIXME: _N()
+#: ../yum/__init__.py:1251
+#, python-format
+msgid "** Found %d pre-existing rpmdb problem(s), 'yum check' output follows:"
+msgstr ""
+"** Problèmes RPMDB pré-existants trouvés %d, la sortie de « yum check » est "
+"la suivante :"
+
+#: ../yum/__init__.py:1255
+msgid "Warning: RPMDB altered outside of yum."
+msgstr ""
+"Avertissement : RPMDB a été modifiée par une autre application que yum."
+
+#: ../yum/__init__.py:1267
+msgid "missing requires"
+msgstr "dépendances manquantes"
+
+#: ../yum/__init__.py:1268
+msgid "installed conflict"
+msgstr "conflit installé"
+
+#: ../yum/__init__.py:1366
 msgid ""
 "Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
 msgstr ""
 "Attention : scriptlet ou autres erreurs non fatales pendant la transaction."
 
-#: ../yum/__init__.py:1101
+#: ../yum/__init__.py:1376
+msgid "Transaction couldn't start:"
+msgstr "La transaction n'a pas pu démarrer :"
+
+#. should this be 'to_unicoded'?
+#: ../yum/__init__.py:1379
+msgid "Could not run transaction."
+msgstr "Impossible d'exécuter la transaction."
+
+#: ../yum/__init__.py:1392
 #, python-format
 msgid "Failed to remove transaction file %s"
 msgstr "Échec de la suppression du fichier de transaction %s"
 
 #. maybe a file log here, too
 #. but raising an exception is not going to do any good
-#: ../yum/__init__.py:1130
+#: ../yum/__init__.py:1424
 #, python-format
 msgid "%s was supposed to be installed but is not!"
 msgstr "%s est censé être installé, mais ne l'est pas !"
 
 #. maybe a file log here, too
 #. but raising an exception is not going to do any good
-#: ../yum/__init__.py:1169
+#: ../yum/__init__.py:1486
 #, python-format
 msgid "%s was supposed to be removed but is not!"
 msgstr "%s est censé être supprimé, mais ne l'est pas !"
 
+#: ../yum/__init__.py:1597
+#, python-format
+msgid "Could not open lock %s: %s"
+msgstr "Impossible de libérer le verrou %s : %s"
+
 #. Whoa. What the heck happened?
-#: ../yum/__init__.py:1289
+#: ../yum/__init__.py:1614
 #, python-format
 msgid "Unable to check if PID %s is active"
 msgstr "Impossible de vérifier si le PID %s est actif"
 
 #. Another copy seems to be running.
-#: ../yum/__init__.py:1293
+#: ../yum/__init__.py:1618
 #, python-format
 msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s."
 msgstr "Verrou %s existant : une autre copie est lancée avec le pid %s."
 
 #. Whoa. What the heck happened?
-#: ../yum/__init__.py:1328
+#: ../yum/__init__.py:1653
 #, python-format
 msgid "Could not create lock at %s: %s "
 msgstr "Impossible de créer le verrou sur %s : %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1373
-msgid "Package does not match intended download"
-msgstr "Le paquet ne correspond pas au téléchargement attendu"
+#: ../yum/__init__.py:1698
+#, python-format
+msgid ""
+"Package does not match intended download. Suggestion: run yum --enablerepo=%"
+"s clean metadata"
+msgstr ""
+"Le paquet ne correspond pas au téléchargement attendu. Suggestion : exécutez "
+"yum --enablerepo=%s clean metadata"
 
-#: ../yum/__init__.py:1388
+#: ../yum/__init__.py:1714
 msgid "Could not perform checksum"
 msgstr "Ne peut procéder à la vérification des sommes de contrôle"
 
-#: ../yum/__init__.py:1391
+#: ../yum/__init__.py:1717
 msgid "Package does not match checksum"
 msgstr "Le paquet ne correspond pas à sa somme de contrôle"
 
-#: ../yum/__init__.py:1433
+#: ../yum/__init__.py:1769
 #, python-format
 msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
 msgstr ""
 "Le paquet ne correspond pas à la somme de contrôle mais le cache est activé "
 "pour %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1436 ../yum/__init__.py:1465
+#: ../yum/__init__.py:1772 ../yum/__init__.py:1801
 #, python-format
 msgid "using local copy of %s"
 msgstr "utilisation de la copie locale de %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1477
+#: ../yum/__init__.py:1813
 #, python-format
 msgid ""
 "Insufficient space in download directory %s\n"
@@ -2077,11 +2422,11 @@ msgstr ""
 "    * libre   %s\n"
 "    * nécessaire %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1526
+#: ../yum/__init__.py:1862
 msgid "Header is not complete."
 msgstr "L'en-tête est incomplet."
 
-#: ../yum/__init__.py:1563
+#: ../yum/__init__.py:1899
 #, python-format
 msgid ""
 "Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
@@ -2089,62 +2434,62 @@ msgstr ""
 "L'en-tête n'est pas dans le cache et le mode cache uniquement est activé. "
 "Impossible de télécharger %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1618
+#: ../yum/__init__.py:1954
 #, python-format
 msgid "Public key for %s is not installed"
 msgstr "La clé publique pour %s n'est pas installée"
 
-#: ../yum/__init__.py:1622
+#: ../yum/__init__.py:1958
 #, python-format
 msgid "Problem opening package %s"
 msgstr "Problème à l'ouverture du paquet %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1630
+#: ../yum/__init__.py:1966
 #, python-format
 msgid "Public key for %s is not trusted"
 msgstr "La clé publique pour %s n'est pas de confiance"
 
-#: ../yum/__init__.py:1634
+#: ../yum/__init__.py:1970
 #, python-format
 msgid "Package %s is not signed"
 msgstr "Le paquet %s n'est pas signé"
 
-#: ../yum/__init__.py:1672
+#: ../yum/__init__.py:2008
 #, python-format
 msgid "Cannot remove %s"
 msgstr "Impossible de supprimer %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1676
+#: ../yum/__init__.py:2012
 #, python-format
 msgid "%s removed"
 msgstr "%s supprimé"
 
-#: ../yum/__init__.py:1712
+#: ../yum/__init__.py:2058
 #, python-format
 msgid "Cannot remove %s file %s"
 msgstr "Impossible de supprimer depuis %s le fichier %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1716
+#: ../yum/__init__.py:2062
 #, python-format
 msgid "%s file %s removed"
 msgstr "fichier de %s : %s supprimé"
 
-#: ../yum/__init__.py:1718
+#: ../yum/__init__.py:2064
 #, python-format
 msgid "%d %s files removed"
 msgstr "%d fichiers de %s supprimés"
 
-#: ../yum/__init__.py:1787
+#: ../yum/__init__.py:2133
 #, python-format
 msgid "More than one identical match in sack for %s"
 msgstr "Plus d'une correspondance identique dans le regroupement pour %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1793
+#: ../yum/__init__.py:2139
 #, python-format
 msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
 msgstr "Rien ne correspond à %s.%s %s:%s-%s dans la mise à jour"
 
-#: ../yum/__init__.py:2026
+#: ../yum/__init__.py:2433
 msgid ""
 "searchPackages() will go away in a future version of "
 "Yum.                      Use searchGenerator() instead. \n"
@@ -2152,188 +2497,221 @@ msgstr ""
 "searchPackages() sera supprimé dans une future version de "
 "Yum.                      Utilisez searchGenerator() à la place. \n"
 
-#: ../yum/__init__.py:2065
+#: ../yum/__init__.py:2472
 #, python-format
 msgid "Searching %d packages"
 msgstr "Recherche de %d paquets"
 
-#: ../yum/__init__.py:2069
+#: ../yum/__init__.py:2476
 #, python-format
 msgid "searching package %s"
 msgstr "recherche du paquet %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2081
+#: ../yum/__init__.py:2488
 msgid "searching in file entries"
 msgstr "recherche dans les entrées de fichiers"
 
-#: ../yum/__init__.py:2088
+#: ../yum/__init__.py:2495
 msgid "searching in provides entries"
 msgstr "recherche dans les entrées de correspondance"
 
-#: ../yum/__init__.py:2121
+#: ../yum/__init__.py:2528
 #, python-format
 msgid "Provides-match: %s"
 msgstr "Correspondance fournie : %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2170
+#: ../yum/__init__.py:2577
 msgid "No group data available for configured repositories"
 msgstr "Aucune donnée sur les groupes disponible pour les dépôts configurés"
 
-#: ../yum/__init__.py:2201 ../yum/__init__.py:2220 ../yum/__init__.py:2251
-#: ../yum/__init__.py:2257 ../yum/__init__.py:2336 ../yum/__init__.py:2340
-#: ../yum/__init__.py:2655
+#: ../yum/__init__.py:2608 ../yum/__init__.py:2627 ../yum/__init__.py:2658
+#: ../yum/__init__.py:2664 ../yum/__init__.py:2746 ../yum/__init__.py:2750
+#: ../yum/__init__.py:3095
 #, python-format
 msgid "No Group named %s exists"
 msgstr "Aucun groupe nommé %s n'existe"
 
-#: ../yum/__init__.py:2232 ../yum/__init__.py:2353
+#: ../yum/__init__.py:2639 ../yum/__init__.py:2766
 #, python-format
 msgid "package %s was not marked in group %s"
 msgstr "le paquet %s n'a pas été marqué dans le groupe %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2279
+#: ../yum/__init__.py:2686
 #, python-format
 msgid "Adding package %s from group %s"
 msgstr "Ajout du paquet %s pour le groupe %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2283
+#: ../yum/__init__.py:2690
 #, python-format
 msgid "No package named %s available to be installed"
 msgstr "Aucun paquet nommé %s n'est disponible pour installation"
 
-#: ../yum/__init__.py:2380
+#. This can happen due to excludes after .up has
+#. happened.
+#: ../yum/__init__.py:2794
 #, python-format
 msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
 msgstr "Impossible de trouver le tuple de paquet %s dans le regroupement"
 
-#: ../yum/__init__.py:2399
+#: ../yum/__init__.py:2813
 #, python-format
 msgid "Package tuple %s could not be found in rpmdb"
-msgstr "Impossible de trouver le tuple de paquet %s dans rpmdb"
-
-#: ../yum/__init__.py:2455 ../yum/__init__.py:2505
-msgid "Invalid version flag"
-msgstr "Drapeau de version invalide"
+msgstr "Impossible de trouver le tuple de paquet %s dans RPMDB"
 
-#: ../yum/__init__.py:2475 ../yum/__init__.py:2480
+#: ../yum/__init__.py:2868 ../yum/__init__.py:2873
 #, python-format
 msgid "No Package found for %s"
 msgstr "Aucun paquet trouvé pour %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2696
+#: ../yum/__init__.py:2901
+msgid "Invalid version flag"
+msgstr "Drapeau de version invalide"
+
+#: ../yum/__init__.py:3145
 msgid "Package Object was not a package object instance"
 msgstr "L'objet paquet n'était pas une instance correcte d'objet paquet"
 
-#: ../yum/__init__.py:2700
+#: ../yum/__init__.py:3149
 msgid "Nothing specified to install"
 msgstr "Rien de spécifié pour installation"
 
 # Aucune idée
-#: ../yum/__init__.py:2716 ../yum/__init__.py:3489
+#: ../yum/__init__.py:3168 ../yum/__init__.py:3992
 #, python-format
 msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
 msgstr ""
 "Recherche de correspondance virtuelle ou de correspondance fichier pour %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2722 ../yum/__init__.py:3037 ../yum/__init__.py:3205
-#: ../yum/__init__.py:3495
+#: ../yum/__init__.py:3174 ../yum/__init__.py:3504 ../yum/__init__.py:3684
+#: ../yum/__init__.py:3998
 #, python-format
 msgid "No Match for argument: %s"
 msgstr "Aucune correspondance pour l'argument : %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2798
+#: ../yum/__init__.py:3250
 #, python-format
 msgid "Package %s installed and not available"
 msgstr "Le paquet %s est installé et n'est pas disponible"
 
-#: ../yum/__init__.py:2801
+#: ../yum/__init__.py:3253
 msgid "No package(s) available to install"
 msgstr "Aucun paquet disponible pour installation"
 
-#: ../yum/__init__.py:2813
+#: ../yum/__init__.py:3265
 #, python-format
 msgid "Package: %s  - already in transaction set"
 msgstr "Paquet : %s - déjà dans le jeu de transaction"
 
-#: ../yum/__init__.py:2839
+#: ../yum/__init__.py:3291
 #, python-format
 msgid "Package %s is obsoleted by %s which is already installed"
 msgstr "Le paquet %s est rendu obsolète par %s qui est déjà installé"
 
-#: ../yum/__init__.py:2842
+#: ../yum/__init__.py:3296
+#, python-format
+msgid ""
+"Package %s is obsoleted by %s, but obsoleting package does not provide for "
+"requirements"
+msgstr ""
+"Le paquet %s est rendu obsolète par %s, mais l'obsolescence n'affecte pas "
+"les dépendances"
+
+#: ../yum/__init__.py:3299
 #, python-format
 msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead"
 msgstr ""
 "Le paquet %s est rendu obsolète par %s, tentative d'installation de %s à la "
 "place"
 
-#: ../yum/__init__.py:2850
+#: ../yum/__init__.py:3307
 #, python-format
 msgid "Package %s already installed and latest version"
 msgstr "Le paquet %s est déjà installé dans sa dernière version"
 
-#: ../yum/__init__.py:2864
+#: ../yum/__init__.py:3321
 #, python-format
 msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
 msgstr ""
 "Le paquet qui correspond à %s est déjà installé. Recherche d'une mise à jour."
 
 #. update everything (the easy case)
-#: ../yum/__init__.py:2966
+#: ../yum/__init__.py:3424
 msgid "Updating Everything"
 msgstr "Mise à jour complète"
 
-#: ../yum/__init__.py:2987 ../yum/__init__.py:3102 ../yum/__init__.py:3129
-#: ../yum/__init__.py:3155
+#: ../yum/__init__.py:3448 ../yum/__init__.py:3577 ../yum/__init__.py:3604
+#: ../yum/__init__.py:3630
 #, python-format
 msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
 msgstr ""
 "Pas de mise à jour des paquets qui ont déjà été rendus obsolètes : %s.%s %s:%"
 "s-%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3022 ../yum/__init__.py:3202
+#: ../yum/__init__.py:3489 ../yum/__init__.py:3680
 #, python-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3093
+#: ../yum/__init__.py:3566
 #, python-format
 msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
 msgstr "Paquet déjà rendu obsolète : %s.%s %s:%s-%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3124
+#: ../yum/__init__.py:3599
 #, python-format
 msgid "Not Updating Package that is obsoleted: %s"
 msgstr "Pas de mise à jour du paquet qui est obsolète : %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3133 ../yum/__init__.py:3159
+#: ../yum/__init__.py:3608 ../yum/__init__.py:3634
 #, python-format
 msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
 msgstr ""
 "Pas de mise à jour des paquets qui ont déjà été mis à jour : %s.%s %s:%s-%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3218
+#: ../yum/__init__.py:3697
 msgid "No package matched to remove"
 msgstr "Aucun paquet sélectionné pour suppression"
 
-#: ../yum/__init__.py:3251 ../yum/__init__.py:3349 ../yum/__init__.py:3432
+#: ../yum/__init__.py:3703
 #, python-format
-msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s. Omission."
+msgid "Skipping the running kernel: %s"
+msgstr "Omission du noyau en cours d'exécution : %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3709
+#, python-format
+msgid "Removing %s from the transaction"
+msgstr "Suppression de %s de la transaction"
 
-#: ../yum/__init__.py:3254 ../yum/__init__.py:3352 ../yum/__init__.py:3435
+#: ../yum/__init__.py:3744
+#, python-format
+msgid "Cannot open: %s. Skipping."
+msgstr "Impossible d'ouvrir : %s. Omission."
+
+#: ../yum/__init__.py:3747 ../yum/__init__.py:3859 ../yum/__init__.py:3935
 #, python-format
 msgid "Examining %s: %s"
 msgstr "Examen de %s : %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3262 ../yum/__init__.py:3355 ../yum/__init__.py:3438
+#: ../yum/__init__.py:3751
+#, python-format
+msgid "Cannot localinstall deltarpm: %s. Skipping."
+msgstr "Impossible d'exécuter localinstall sur le deltarpm : %s. Omission."
+
+#: ../yum/__init__.py:3760 ../yum/__init__.py:3862 ../yum/__init__.py:3938
 #, python-format
 msgid "Cannot add package %s to transaction. Not a compatible architecture: %s"
 msgstr ""
 "Impossible d'ajouter le paquet %s à la transaction. Architecture "
 "incompatible : %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3270
+#: ../yum/__init__.py:3766
+#, python-format
+msgid "Cannot install package %s. It is obsoleted by installed package %s"
+msgstr ""
+"Impossible d'installer le paquet %s. Il est rendu obsolète par le paquet "
+"installé %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3774
 #, python-format
 msgid ""
 "Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it "
@@ -2342,101 +2720,129 @@ msgstr ""
 "Le paquet %s n'est pas installé, il est impossible de le mettre à jour. "
 "Lancez plutôt yum install pour l'installer."
 
-#: ../yum/__init__.py:3299 ../yum/__init__.py:3360 ../yum/__init__.py:3443
+#: ../yum/__init__.py:3803 ../yum/__init__.py:3867 ../yum/__init__.py:3943
 #, python-format
 msgid "Excluding %s"
 msgstr "Exclusion de %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3304
+#: ../yum/__init__.py:3808
 #, python-format
 msgid "Marking %s to be installed"
 msgstr "Sélection de %s pour installation "
 
-#: ../yum/__init__.py:3310
+#: ../yum/__init__.py:3814
 #, python-format
 msgid "Marking %s as an update to %s"
 msgstr "Sélection de %s pour mise à jour de %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3317
+#: ../yum/__init__.py:3821
 #, python-format
 msgid "%s: does not update installed package."
 msgstr "%s : ne met pas à jour le paquet installé."
 
-#: ../yum/__init__.py:3379
+#: ../yum/__init__.py:3856 ../yum/__init__.py:3932
+#, python-format
+msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s. Omission."
+
+#: ../yum/__init__.py:3886
 msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
 msgstr ""
 "Problème dans la ré-installation : aucun paquet correspondant à supprimer"
 
-# Je suis pas sûr d'avoir bien compris la chaîne originale
-#: ../yum/__init__.py:3392 ../yum/__init__.py:3523
-#, python-format
-msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
-msgstr "Le paquet %s autorise des installations multiples, omission"
-
-#: ../yum/__init__.py:3413
+#: ../yum/__init__.py:3912
 #, python-format
 msgid "Problem in reinstall: no package %s matched to install"
 msgstr ""
 "Problème dans la ré-installation : aucun paquet %s correspondant à installer"
 
-#: ../yum/__init__.py:3515
+#: ../yum/__init__.py:4018
 msgid "No package(s) available to downgrade"
 msgstr "Aucun paquet disponible pour rétrogradation"
 
-#: ../yum/__init__.py:3559
+# Je suis pas sûr d'avoir bien compris la chaîne originale
+#: ../yum/__init__.py:4026
+#, python-format
+msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
+msgstr "Le paquet %s autorise des installations multiples, omission"
+
+#: ../yum/__init__.py:4072
 #, python-format
 msgid "No Match for available package: %s"
 msgstr "Aucune correspondance pour le paquet disponible : %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3565
+#: ../yum/__init__.py:4079
 #, python-format
 msgid "Only Upgrade available on package: %s"
 msgstr "Mise à niveau uniquement disponible pour le paquet : %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3635 ../yum/__init__.py:3672
+#: ../yum/__init__.py:4149 ../yum/__init__.py:4186
 #, python-format
 msgid "Failed to downgrade: %s"
 msgstr "Échec lors du lors du retour à la version précédente : %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3704
+#: ../yum/__init__.py:4218
 #, python-format
 msgid "Retrieving GPG key from %s"
 msgstr "Récupération de la clé GPG depuis %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3724
+#: ../yum/__init__.py:4238
 msgid "GPG key retrieval failed: "
 msgstr "Échec de la récupération de la clé GPG : "
 
-#: ../yum/__init__.py:3735
+#: ../yum/__init__.py:4244
+#, python-format
+msgid "Invalid GPG Key from %s: %s"
+msgstr "Clé GPG invalide depuis %s :%s"
+
+#: ../yum/__init__.py:4253
 #, python-format
 msgid "GPG key parsing failed: key does not have value %s"
 msgstr "Échec d'analyse de la clé GPG : la clé n'a pas de valeur %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3767
+#: ../yum/__init__.py:4267
 #, python-format
-msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
-msgstr "La clé GPG %s (0x%s) est déjà installée"
+msgid ""
+"Importing GPG key 0x%s:\n"
+" Userid : %s\n"
+" Package: %s (%s)\n"
+" From   : %s"
+msgstr ""
+"Import de la clé GPG 0x%s :\n"
+" ID utilisateur : %s\n"
+" Paquet : %s (%s)\n"
+" Depuis   : %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:4275
+#, python-format
+msgid ""
+"Importing GPG key 0x%s:\n"
+" Userid: \"%s\"\n"
+" From  : %s"
+msgstr ""
+"Import de la clé GPG 0x%s :\n"
+" ID utilisateur : %s\n"
+" Depuis   : %s"
 
-#. Try installing/updating GPG key
-#: ../yum/__init__.py:3772 ../yum/__init__.py:3834
+#: ../yum/__init__.py:4307
 #, python-format
-msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
-msgstr "Import de la clé GPG 0x%s « %s » depuis %s"
+msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
+msgstr "La clé GPG %s (0x%s) est déjà installée"
 
-#: ../yum/__init__.py:3789
+#: ../yum/__init__.py:4326
 msgid "Not installing key"
 msgstr "N'installe pas la clé"
 
-#: ../yum/__init__.py:3795
+#: ../yum/__init__.py:4332
 #, python-format
 msgid "Key import failed (code %d)"
 msgstr "L'import de la clé à échoué (code %d)"
 
-#: ../yum/__init__.py:3796 ../yum/__init__.py:3855
+#: ../yum/__init__.py:4333 ../yum/__init__.py:4389
 msgid "Key imported successfully"
 msgstr "La clé a été importée avec succès"
 
-#: ../yum/__init__.py:3801 ../yum/__init__.py:3860
+#: ../yum/__init__.py:4338
 #, python-format
 msgid ""
 "The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they "
@@ -2447,81 +2853,97 @@ msgstr ""
 "incorrectes pour ce paquet.\n"
 "Vérifiez que les URL des clés pour ce dépôt soient correctes."
 
-#: ../yum/__init__.py:3810
+#: ../yum/__init__.py:4347
 msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
 msgstr ""
 "L'import de la (des) clé(s) n'a pas résolu le problème, mauvaise(s) clé(s) ?"
 
-#: ../yum/__init__.py:3829
+#: ../yum/__init__.py:4366
 #, python-format
 msgid "GPG key at %s (0x%s) is already imported"
 msgstr "La clé GPG %s (0x%s) est déjà importée"
 
-#: ../yum/__init__.py:3849
+#: ../yum/__init__.py:4383
 #, python-format
 msgid "Not installing key for repo %s"
 msgstr "N'installe pas la clé pour le dépôt %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3854
+#: ../yum/__init__.py:4388
 msgid "Key import failed"
 msgstr "L'import de la clé à échoué"
 
-#: ../yum/__init__.py:3976
+#: ../yum/__init__.py:4394
+#, python-format
+msgid ""
+"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they "
+"are not correct.\n"
+"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
+msgstr ""
+"Les clés GPG listées pour le dépôt « %s » sont déjà installées mais sont "
+"incorrectes.\n"
+"Vérifiez que les URL des clés pour ce dépôt soient correctes."
+
+#: ../yum/__init__.py:4521
 msgid "Unable to find a suitable mirror."
 msgstr "Impossible de trouver un miroir adapté."
 
-#: ../yum/__init__.py:3978
+#: ../yum/__init__.py:4523
 msgid "Errors were encountered while downloading packages."
 msgstr "Des erreurs ont été rencontrée durant le téléchargement des paquets."
 
-#: ../yum/__init__.py:4028
+#: ../yum/__init__.py:4573
 #, python-format
 msgid "Please report this error at %s"
 msgstr "Veuillez reporter cette erreur dans %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:4052
+#: ../yum/__init__.py:4597
 msgid "Test Transaction Errors: "
 msgstr "Erreurs de la transaction de test : "
 
+#: ../yum/__init__.py:4700
+#, python-format
+msgid "Could not set cachedir: %s"
+msgstr "Impossible de configurer cachedir : %s"
+
 #. Mostly copied from YumOutput._outKeyValFill()
-#: ../yum/plugins.py:202
+#: ../yum/plugins.py:208
 msgid "Loaded plugins: "
 msgstr "Modules complémentaires chargés : "
 
-#: ../yum/plugins.py:216 ../yum/plugins.py:222
+#: ../yum/plugins.py:222 ../yum/plugins.py:228
 #, python-format
 msgid "No plugin match for: %s"
 msgstr "Aucun plugin correspondant pour : %s"
 
-#: ../yum/plugins.py:252
+#: ../yum/plugins.py:258
 #, python-format
 msgid "Not loading \"%s\" plugin, as it is disabled"
 msgstr "Le module complémentaire « %s » est désactivé, il ne sera pas chargé"
 
 #. Give full backtrace:
-#: ../yum/plugins.py:264
+#: ../yum/plugins.py:270
 #, python-format
 msgid "Plugin \"%s\" can't be imported"
 msgstr "L'extension « %s » ne peut pas être importé"
 
-#: ../yum/plugins.py:271
+#: ../yum/plugins.py:277
 #, python-format
 msgid "Plugin \"%s\" doesn't specify required API version"
 msgstr ""
 "Le module complémentaire « %s » ne spécifie pas la version de l'API requise"
 
-#: ../yum/plugins.py:276
+#: ../yum/plugins.py:282
 #, python-format
 msgid "Plugin \"%s\" requires API %s. Supported API is %s."
 msgstr ""
 "Le module complémentaire « %s » requiert l'API %s. L'API supportée est %s."
 
-#: ../yum/plugins.py:309
+#: ../yum/plugins.py:315
 #, python-format
 msgid "Loading \"%s\" plugin"
 msgstr "Chargement du module complémentaire « %s »"
 
-#: ../yum/plugins.py:316
+#: ../yum/plugins.py:322
 #, python-format
 msgid ""
 "Two or more plugins with the name \"%s\" exist in the plugin search path"
@@ -2529,25 +2951,48 @@ msgstr ""
 "Au moins deux modules complémentaires avec le même nom « %s » existent dans "
 "le chemin de recherche des modules complémentaires"
 
-#: ../yum/plugins.py:336
+#: ../yum/plugins.py:342
 #, python-format
 msgid "Configuration file %s not found"
 msgstr "Fichier de configuration %s non trouvé"
 
 #. for
 #. Configuration files for the plugin not found
-#: ../yum/plugins.py:339
+#: ../yum/plugins.py:345
 #, python-format
 msgid "Unable to find configuration file for plugin %s"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver le fichier de configuration pour le module "
 "complémentaire %s"
 
-#: ../yum/plugins.py:501
+#: ../yum/plugins.py:507
 msgid "registration of commands not supported"
 msgstr "enregistrement de commandes non supporté"
 
-#: ../yum/rpmtrans.py:78
+#: ../yum/rpmsack.py:102
+msgid "has missing requires of"
+msgstr "a des dépendances manquantes de"
+
+#: ../yum/rpmsack.py:105
+msgid "has installed conflicts"
+msgstr "des conflits sont installés"
+
+#: ../yum/rpmsack.py:114
+#, python-format
+msgid "%s is a duplicate with %s"
+msgstr "%s est un doublon de %s"
+
+#: ../yum/rpmsack.py:122
+#, python-format
+msgid "%s is obsoleted by %s"
+msgstr "%s est rendu obsolète par %s"
+
+#: ../yum/rpmsack.py:130
+#, python-format
+msgid "%s provides %s but it cannot be found"
+msgstr "%s fournit %s mais est introuvable"
+
+#: ../yum/rpmtrans.py:79
 msgid "Repackaging"
 msgstr "Ré-empaquetage"
 
@@ -2581,6 +3026,54 @@ msgstr "En-tête endommagé %s"
 msgid "Error opening rpm %s - error %s"
 msgstr "Erreur d'ouverture du rpm %s - erreur %s"
 
+#~ msgid "Finished Transaction Test"
+#~ msgstr "Transaction de test terminée"
+
+#~ msgid "Repo       : %s"
+#~ msgstr "Dépôt         : %s"
+
+#~ msgid "URL        : %s"
+#~ msgstr "URL        : %s"
+
+#~ msgid "License    : %s"
+#~ msgstr "Licence       : %s"
+
+#~ msgid "Description: "
+#~ msgstr "Description :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove    %5.5s Package(s)\n"
+#~ "Reinstall %5.5s Package(s)\n"
+#~ "Downgrade %5.5s Package(s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Supprimer    %5.5s paquet(s)\n"
+#~ "Réinstaller %5.5s paquet(s)\n"
+#~ "Déclasser %5.5s paquet(s)\n"
+
+#~ msgid "Weird"
+#~ msgstr "Bizarre"
+
+#~ msgid ""
+#~ " You could try running: package-cleanup --problems\n"
+#~ "                        package-cleanup --dupes\n"
+#~ "                        rpm -Va --nofiles --nodigest"
+#~ msgstr ""
+#~ " Vous pouvez essayer d'exécuter : package-cleanup --problems\n"
+#~ "                        package-cleanup --dupes\n"
+#~ "                        rpm -Va --nofiles --nodigest"
+
+#~ msgid "Potential match for %s from %s"
+#~ msgstr "Correspondance potentielle pour %s depuis %s"
+
+#~ msgid "Matched %s to require for %s"
+#~ msgstr "Correspondance %s trouvée pour %s "
+
+#~ msgid "Unresolvable requirement %s for %s"
+#~ msgstr "Impossible de résoudre le prérequis  %s pour %s"
+
+#~ msgid "Missing Dependency: %s is needed by package %s"
+#~ msgstr "Dépendance manquante : %s est requis par le paquet %s"
+
 #~ msgid "Matching packages for package list to user args"
 #~ msgstr "Liste des paquets correspondant à la demande de l'utilisateur"
 
@@ -2611,9 +3104,6 @@ msgstr "Erreur d'ouverture du rpm %s - erreur %s"
 #~ msgid "Reducing %s to included packages only"
 #~ msgstr "Réduction de %s aux paquets inclus uniquement"
 
-#~ msgid "Keeping included package %s"
-#~ msgstr "Conservation du paquet inclus %s"
-
 #~ msgid "Removing unmatched package %s"
 #~ msgstr "Suppression du paquet non concordant %s"
 


More information about the Yum-commits mailing list