[yum-commits] Branch 'yum-3_2_X' - po/es.po

transifex user for yum trans-yum at osuosl.org
Fri Feb 19 12:32:42 UTC 2010


 po/es.po |  252 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 126 insertions(+), 126 deletions(-)

New commits:
commit 4544bfda82c5db89542b8dc754294c57ef89e521
Author: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>
Date:   Fri Feb 19 12:32:40 2010 +0000

    l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d9badab..4ac1f0a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Fedora Spanish translation of yum.yum-3_2_X.
 # This file is distributed under the same license as the yum.yum-3_2_X. package.
-# 
+#
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2009.
 # Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2009, 2010.
 #
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Spanish translation of yum.yum-3_2_X.\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-10 10:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-11 10:54-0500\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
@@ -183,17 +183,17 @@ msgid "Error Downloading Packages:\n"
 msgstr "Error al descargar los paquetes:\n"
 
 #: ../cli.py:426
-#: ../yum/__init__.py:4194
+#: ../yum/__init__.py:4195
 msgid "Running rpm_check_debug"
 msgstr "Ejecutando el rpm_check_debug"
 
 #: ../cli.py:435
-#: ../yum/__init__.py:4203
+#: ../yum/__init__.py:4204
 msgid "ERROR You need to update rpm to handle:"
 msgstr "ERROR Necesita actualizar el rpm para manipular:"
 
 #: ../cli.py:437
-#: ../yum/__init__.py:4206
+#: ../yum/__init__.py:4207
 msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
 msgstr "ERROR con el rpm_check_debug vs depsolve:"
 
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Listo"
 #: ../cli.py:988
 #: ../cli.py:1006
 #: ../cli.py:1012
-#: ../yum/__init__.py:2787
+#: ../yum/__init__.py:2788
 #, python-format
 msgid "Warning: Group %s does not exist."
 msgstr "Aviso: el grupo %s no existe."
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "%d Package(s) to Install"
 msgstr "%d paquete(s) a instalar"
 
 #: ../cli.py:1028
-#: ../yum/__init__.py:2799
+#: ../yum/__init__.py:2800
 #, python-format
 msgid "No group named %s exists"
 msgstr "No existe ningún grupo denominado %s"
@@ -2228,29 +2228,29 @@ msgid "Could not create lock at %s: %s "
 msgstr "No se ha podido crear el bloqueo en %s: %s"
 
 #: ../yum/__init__.py:1470
-msgid "Package does not match intended download"
-msgstr "El paquete no se corresponde con la descarga pretendida"
+msgid "Package does not match intended download. Suggestion: run yum clean metadata"
+msgstr "El paquete no se corresponde con la descarga pretendida. Sugerimos ejecutar el siguiente comando: yum clean metadata"
 
-#: ../yum/__init__.py:1485
+#: ../yum/__init__.py:1486
 msgid "Could not perform checksum"
 msgstr "No se pudo realizar una suma de verificación"
 
-#: ../yum/__init__.py:1488
+#: ../yum/__init__.py:1489
 msgid "Package does not match checksum"
 msgstr "El paquete no se corresponde con la suma de verificación"
 
-#: ../yum/__init__.py:1530
+#: ../yum/__init__.py:1531
 #, python-format
 msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
 msgstr "el paquete no ha superado la suma de verificación, pero el caché se encuentra habilitado para %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1533
-#: ../yum/__init__.py:1562
+#: ../yum/__init__.py:1534
+#: ../yum/__init__.py:1563
 #, python-format
 msgid "using local copy of %s"
 msgstr "utilizando una copia local de %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1574
+#: ../yum/__init__.py:1575
 #, python-format
 msgid ""
 "Insufficient space in download directory %s\n"
@@ -2261,378 +2261,378 @@ msgstr ""
 "    * libre   %s\n"
 "    * necesario %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1623
+#: ../yum/__init__.py:1624
 msgid "Header is not complete."
 msgstr "El encabezado no está completo."
 
-#: ../yum/__init__.py:1660
+#: ../yum/__init__.py:1661
 #, python-format
 msgid "Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
 msgstr "El encabezado no se encuentra en el caché local, y está habilitado el modo de solo cacheo. No es posible descargar %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1715
+#: ../yum/__init__.py:1716
 #, python-format
 msgid "Public key for %s is not installed"
 msgstr "No se ha instalado la llave pública de %s "
 
-#: ../yum/__init__.py:1719
+#: ../yum/__init__.py:1720
 #, python-format
 msgid "Problem opening package %s"
 msgstr "Problemas abriendo el paquete %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1727
+#: ../yum/__init__.py:1728
 #, python-format
 msgid "Public key for %s is not trusted"
 msgstr "La llave pública de %s no es confiable"
 
-#: ../yum/__init__.py:1731
+#: ../yum/__init__.py:1732
 #, python-format
 msgid "Package %s is not signed"
 msgstr "El paquete %s no está firmado"
 
-#: ../yum/__init__.py:1769
+#: ../yum/__init__.py:1770
 #, python-format
 msgid "Cannot remove %s"
 msgstr "No es posible eliminar %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1773
+#: ../yum/__init__.py:1774
 #, python-format
 msgid "%s removed"
 msgstr "%s eliminado"
 
-#: ../yum/__init__.py:1819
+#: ../yum/__init__.py:1820
 #, python-format
 msgid "Cannot remove %s file %s"
 msgstr "No es posible eliminar %s archivo %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1823
+#: ../yum/__init__.py:1824
 #, python-format
 msgid "%s file %s removed"
 msgstr "%s archivo %s eliminado"
 
-#: ../yum/__init__.py:1825
+#: ../yum/__init__.py:1826
 #, python-format
 msgid "%d %s files removed"
 msgstr "%d %s archivos eliminados"
 
-#: ../yum/__init__.py:1894
+#: ../yum/__init__.py:1895
 #, python-format
 msgid "More than one identical match in sack for %s"
 msgstr "Más de una correspondencia exacta en el saco para %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1900
+#: ../yum/__init__.py:1901
 #, python-format
 msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
 msgstr "Nada se corresponde con %s.%s %s:%s-%s desde la actualización"
 
-#: ../yum/__init__.py:2179
+#: ../yum/__init__.py:2180
 msgid "searchPackages() will go away in a future version of Yum.                      Use searchGenerator() instead. \n"
 msgstr "searchPackages() desaparecerá en alguna versión próxima de Yum. En su lugar utilice searchGenerator(). \n"
 
-#: ../yum/__init__.py:2218
+#: ../yum/__init__.py:2219
 #, python-format
 msgid "Searching %d packages"
 msgstr "Buscando %d paquetes"
 
-#: ../yum/__init__.py:2222
+#: ../yum/__init__.py:2223
 #, python-format
 msgid "searching package %s"
 msgstr "buscando paquete %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2234
+#: ../yum/__init__.py:2235
 msgid "searching in file entries"
 msgstr "buscando en las entradas de archivo"
 
-#: ../yum/__init__.py:2241
+#: ../yum/__init__.py:2242
 msgid "searching in provides entries"
 msgstr "buscando en las entradas \"provee\""
 
-#: ../yum/__init__.py:2274
+#: ../yum/__init__.py:2275
 #, python-format
 msgid "Provides-match: %s"
 msgstr "Lo que se ha indicado combina con: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2323
+#: ../yum/__init__.py:2324
 msgid "No group data available for configured repositories"
 msgstr "No existen datos de grupo disponibles en los repositorios configurados"
 
-#: ../yum/__init__.py:2354
-#: ../yum/__init__.py:2373
-#: ../yum/__init__.py:2404
-#: ../yum/__init__.py:2410
-#: ../yum/__init__.py:2492
-#: ../yum/__init__.py:2496
-#: ../yum/__init__.py:2813
+#: ../yum/__init__.py:2355
+#: ../yum/__init__.py:2374
+#: ../yum/__init__.py:2405
+#: ../yum/__init__.py:2411
+#: ../yum/__init__.py:2493
+#: ../yum/__init__.py:2497
+#: ../yum/__init__.py:2814
 #, python-format
 msgid "No Group named %s exists"
 msgstr "No existe un grupo denominado %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2385
-#: ../yum/__init__.py:2512
+#: ../yum/__init__.py:2386
+#: ../yum/__init__.py:2513
 #, python-format
 msgid "package %s was not marked in group %s"
 msgstr "el paquete %s no fue marcado en el grupo %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2432
+#: ../yum/__init__.py:2433
 #, python-format
 msgid "Adding package %s from group %s"
 msgstr "Agregando paquete %s del grupo %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2436
+#: ../yum/__init__.py:2437
 #, python-format
 msgid "No package named %s available to be installed"
 msgstr "No existe un paquete denominado %s disponible para ser instalado"
 
-#: ../yum/__init__.py:2538
+#: ../yum/__init__.py:2539
 #, python-format
 msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
 msgstr "La tupla %s de paquetes no pudo ser encontrada en el saco de paquetes"
 
-#: ../yum/__init__.py:2557
+#: ../yum/__init__.py:2558
 #, python-format
 msgid "Package tuple %s could not be found in rpmdb"
 msgstr "La tupla %s de paquetes no pudo ser encontrada en la base de datos"
 
-#: ../yum/__init__.py:2613
-#: ../yum/__init__.py:2663
+#: ../yum/__init__.py:2614
+#: ../yum/__init__.py:2664
 msgid "Invalid version flag"
 msgstr "Marca de versión no válida"
 
-#: ../yum/__init__.py:2633
-#: ../yum/__init__.py:2638
+#: ../yum/__init__.py:2634
+#: ../yum/__init__.py:2639
 #, python-format
 msgid "No Package found for %s"
 msgstr "No se ha encontrado ningún paquete para %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2854
+#: ../yum/__init__.py:2855
 msgid "Package Object was not a package object instance"
 msgstr "El objeto de paquete no era una instancia de objeto de paquete"
 
-#: ../yum/__init__.py:2858
+#: ../yum/__init__.py:2859
 msgid "Nothing specified to install"
 msgstr "No se ha indicado nada para instalar"
 
-#: ../yum/__init__.py:2874
-#: ../yum/__init__.py:3651
+#: ../yum/__init__.py:2875
+#: ../yum/__init__.py:3652
 #, python-format
 msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
 msgstr "Verificando la provision virtual o provision de archivo de %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2880
-#: ../yum/__init__.py:3196
-#: ../yum/__init__.py:3364
-#: ../yum/__init__.py:3657
+#: ../yum/__init__.py:2881
+#: ../yum/__init__.py:3197
+#: ../yum/__init__.py:3365
+#: ../yum/__init__.py:3658
 #, python-format
 msgid "No Match for argument: %s"
 msgstr "No hay nada concordante con el argumento: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2956
+#: ../yum/__init__.py:2957
 #, python-format
 msgid "Package %s installed and not available"
 msgstr "El paquete %s está instalado y no se encuentra disponible"
 
-#: ../yum/__init__.py:2959
+#: ../yum/__init__.py:2960
 msgid "No package(s) available to install"
 msgstr "No existe(n) paquete(s) disponible(s) para instalar"
 
-#: ../yum/__init__.py:2971
+#: ../yum/__init__.py:2972
 #, python-format
 msgid "Package: %s  - already in transaction set"
 msgstr "Paquete: %s - ya se encuentra en un conjunto de transacción"
 
-#: ../yum/__init__.py:2997
+#: ../yum/__init__.py:2998
 #, python-format
 msgid "Package %s is obsoleted by %s which is already installed"
 msgstr "El paquete %s se hace obsoleto con %s, que ya se encuentra instalado"
 
-#: ../yum/__init__.py:3000
+#: ../yum/__init__.py:3001
 #, python-format
 msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead"
 msgstr "El paquete %s se hace obsoleto con %s, en su lugar se está intentando instalar %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3008
+#: ../yum/__init__.py:3009
 #, python-format
 msgid "Package %s already installed and latest version"
 msgstr "El paquete %s ya se encuentra instalado con su versión más reciente"
 
-#: ../yum/__init__.py:3022
+#: ../yum/__init__.py:3023
 #, python-format
 msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
 msgstr "El paquete concordante con %s ya se encuentra instalado. Verificando si puede actualizarse."
 
 #. update everything (the easy case)
-#: ../yum/__init__.py:3125
+#: ../yum/__init__.py:3126
 msgid "Updating Everything"
 msgstr "Actualizando todo"
 
-#: ../yum/__init__.py:3146
-#: ../yum/__init__.py:3261
-#: ../yum/__init__.py:3288
-#: ../yum/__init__.py:3314
+#: ../yum/__init__.py:3147
+#: ../yum/__init__.py:3262
+#: ../yum/__init__.py:3289
+#: ../yum/__init__.py:3315
 #, python-format
 msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
 msgstr "Dejando sin actualizar el paquete que ya es obsoleto: %s.%s %s:%s-%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3181
-#: ../yum/__init__.py:3361
+#: ../yum/__init__.py:3182
+#: ../yum/__init__.py:3362
 #, python-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3252
+#: ../yum/__init__.py:3253
 #, python-format
 msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
 msgstr "El paquete ya es obsoleto: %s.%s %s:%s-%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3283
+#: ../yum/__init__.py:3284
 #, python-format
 msgid "Not Updating Package that is obsoleted: %s"
 msgstr "Dejando sin actualizar el paquete que ya es obsoleto: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3292
-#: ../yum/__init__.py:3318
+#: ../yum/__init__.py:3293
+#: ../yum/__init__.py:3319
 #, python-format
 msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
 msgstr "Dejando sin actualizar el paquete que ya se encuentra actualizado: %s.%s %s:%s-%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3377
+#: ../yum/__init__.py:3378
 msgid "No package matched to remove"
 msgstr "No hay paquete correspondiente para ser eliminado"
 
-#: ../yum/__init__.py:3411
+#: ../yum/__init__.py:3412
 #, python-format
 msgid "Cannot open: %s. Skipping."
 msgstr "No es posible abrir: %s. Ignorando."
 
-#: ../yum/__init__.py:3414
-#: ../yum/__init__.py:3513
-#: ../yum/__init__.py:3597
+#: ../yum/__init__.py:3415
+#: ../yum/__init__.py:3514
+#: ../yum/__init__.py:3598
 #, python-format
 msgid "Examining %s: %s"
 msgstr "Examinando %s: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3422
-#: ../yum/__init__.py:3516
-#: ../yum/__init__.py:3600
+#: ../yum/__init__.py:3423
+#: ../yum/__init__.py:3517
+#: ../yum/__init__.py:3601
 #, python-format
 msgid "Cannot add package %s to transaction. Not a compatible architecture: %s"
 msgstr "No es posible añadir el paquete %s a la transacción. La arquitectura no es compatible: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3430
+#: ../yum/__init__.py:3431
 #, python-format
 msgid "Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it instead."
 msgstr "El paquete %s no está instalado, no puede actualizarse. En su lugar, para instalarlo, ejecute el comando yum install."
 
-#: ../yum/__init__.py:3459
-#: ../yum/__init__.py:3521
-#: ../yum/__init__.py:3605
+#: ../yum/__init__.py:3460
+#: ../yum/__init__.py:3522
+#: ../yum/__init__.py:3606
 #, python-format
 msgid "Excluding %s"
 msgstr "Excluyendo %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3464
+#: ../yum/__init__.py:3465
 #, python-format
 msgid "Marking %s to be installed"
 msgstr "Marcando %s para ser instalado"
 
-#: ../yum/__init__.py:3470
+#: ../yum/__init__.py:3471
 #, python-format
 msgid "Marking %s as an update to %s"
 msgstr "Marcando %s como una actualización de %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3477
+#: ../yum/__init__.py:3478
 #, python-format
 msgid "%s: does not update installed package."
 msgstr "%s: no actualiza el paquete instalado."
 
-#: ../yum/__init__.py:3510
-#: ../yum/__init__.py:3594
+#: ../yum/__init__.py:3511
+#: ../yum/__init__.py:3595
 #, python-format
 msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
 msgstr "No es posible abrir el archivo: %s. Ignorando."
 
-#: ../yum/__init__.py:3540
+#: ../yum/__init__.py:3541
 msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
 msgstr "Problema al reinstalar: no existe ningún paquete concordante para eliminar"
 
-#: ../yum/__init__.py:3553
-#: ../yum/__init__.py:3685
+#: ../yum/__init__.py:3554
+#: ../yum/__init__.py:3686
 #, python-format
 msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
 msgstr "El paquete %s permite múltiples instalaciones, ignorando"
 
-#: ../yum/__init__.py:3574
+#: ../yum/__init__.py:3575
 #, python-format
 msgid "Problem in reinstall: no package %s matched to install"
 msgstr "Problema al reinstalar: no existe ningún paquete concordante con %s para instalar"
 
-#: ../yum/__init__.py:3677
+#: ../yum/__init__.py:3678
 msgid "No package(s) available to downgrade"
 msgstr "No existe(n) paquete(s) disponible(s) para desactualizar"
 
-#: ../yum/__init__.py:3730
+#: ../yum/__init__.py:3731
 #, python-format
 msgid "No Match for available package: %s"
 msgstr "Ninguna correspondencia disponible para el paquete: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3737
+#: ../yum/__init__.py:3738
 #, python-format
 msgid "Only Upgrade available on package: %s"
 msgstr "Solo existe la posibilidad de actualizar el paquete: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3807
-#: ../yum/__init__.py:3844
+#: ../yum/__init__.py:3808
+#: ../yum/__init__.py:3845
 #, python-format
 msgid "Failed to downgrade: %s"
 msgstr "Falló al desactualizar: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3876
+#: ../yum/__init__.py:3877
 #, python-format
 msgid "Retrieving GPG key from %s"
 msgstr "Obteniendo llave GPG desde %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3896
+#: ../yum/__init__.py:3897
 msgid "GPG key retrieval failed: "
 msgstr "La obtención de la llave GPG ha fallado:"
 
-#: ../yum/__init__.py:3902
+#: ../yum/__init__.py:3903
 #, python-format
 msgid "Invalid GPG Key from %s: %s"
 msgstr "Llave GPG no válida de %s: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3911
+#: ../yum/__init__.py:3912
 #, python-format
 msgid "GPG key parsing failed: key does not have value %s"
 msgstr "El análisis de la llave GPG ha fallado: la llave no posee valor %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3943
+#: ../yum/__init__.py:3944
 #, python-format
 msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
 msgstr "La llave GPG de %s (0x%s) ya se encuentra instalada"
 
 #. Try installing/updating GPG key
-#: ../yum/__init__.py:3948
-#: ../yum/__init__.py:4010
+#: ../yum/__init__.py:3949
+#: ../yum/__init__.py:4011
 #, python-format
 msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
 msgstr "Importando la llave GPG 0x%s \"%s\" desde %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3965
+#: ../yum/__init__.py:3966
 msgid "Not installing key"
 msgstr "No se está instalando la llave"
 
-#: ../yum/__init__.py:3971
+#: ../yum/__init__.py:3972
 #, python-format
 msgid "Key import failed (code %d)"
 msgstr "La importación de la llave falló (código %d)"
 
-#: ../yum/__init__.py:3972
-#: ../yum/__init__.py:4031
+#: ../yum/__init__.py:3973
+#: ../yum/__init__.py:4032
 msgid "Key imported successfully"
 msgstr "La llave ha sido importada exitosamente"
 
-#: ../yum/__init__.py:3977
-#: ../yum/__init__.py:4036
+#: ../yum/__init__.py:3978
+#: ../yum/__init__.py:4037
 #, python-format
 msgid ""
 "The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
@@ -2641,42 +2641,42 @@ msgstr ""
 "Las llaves GPG listadas para el repositorio \"%s\" ya se encuentran instaladas, pero con este paquete no son correctas.\n"
 "Verifique que las URLs de la llave para este repositorio estén correctamente configuradas."
 
-#: ../yum/__init__.py:3986
+#: ../yum/__init__.py:3987
 msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
 msgstr "La importación de la(s) llave(s) no funcionó, ¿llave(s) equivocada(s)?"
 
-#: ../yum/__init__.py:4005
+#: ../yum/__init__.py:4006
 #, python-format
 msgid "GPG key at %s (0x%s) is already imported"
 msgstr "La llave GPG de %s (0x%s) ya ha sido importada"
 
-#: ../yum/__init__.py:4025
+#: ../yum/__init__.py:4026
 #, python-format
 msgid "Not installing key for repo %s"
 msgstr "No se está instalando la llave para el repositorio %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:4030
+#: ../yum/__init__.py:4031
 msgid "Key import failed"
 msgstr "Falló la importación de la llave"
 
-#: ../yum/__init__.py:4156
+#: ../yum/__init__.py:4157
 msgid "Unable to find a suitable mirror."
 msgstr "No es posible encontrar un espejo que funcione."
 
-#: ../yum/__init__.py:4158
+#: ../yum/__init__.py:4159
 msgid "Errors were encountered while downloading packages."
 msgstr "Fueron encontrados errores mientras los paquetes eran descargados."
 
-#: ../yum/__init__.py:4208
+#: ../yum/__init__.py:4209
 #, python-format
 msgid "Please report this error at %s"
 msgstr "Por favor, informe este error en %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:4232
+#: ../yum/__init__.py:4233
 msgid "Test Transaction Errors: "
 msgstr "Errores de la prueba de transacción:"
 
-#: ../yum/__init__.py:4333
+#: ../yum/__init__.py:4334
 #, python-format
 msgid "Could not set cachedir: %s"
 msgstr "No se ha podido definir un directorio de chaché: %s"


More information about the Yum-commits mailing list