[yum-commits] Branch 'yum-3_2_X' - po/cs.po

Tim Lauridsen timlau at osuosl.org
Thu Oct 15 13:43:54 UTC 2009


 po/cs.po |  562 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 288 insertions(+), 274 deletions(-)

New commits:
commit d21ef1fa2dd650c4acfb8d843a3bca6ca7f5d417
Author: Tim Lauridsen <timlau at fedoraproject.org>
Date:   Thu Oct 15 15:43:38 2009 +0200

    cz translation update by Adam Pribyl

diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 18305e3..b99ecd6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-29 17:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-15 15:30+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Pribyl <pribyl at lowlevel.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <fedora-cs-list at redhat.com>\n"
+"Language-Team: American English <fedora-cs-list at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,16 +33,16 @@ msgstr "Instaluje se"
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Zastaralé"
 
-#: ../callback.py:54 ../output.py:1063 ../output.py:1401
+#: ../callback.py:54 ../output.py:1063 ../output.py:1403
 msgid "Updated"
 msgstr "Aktualizováno"
 
-#: ../callback.py:55 ../output.py:1397
+#: ../callback.py:55 ../output.py:1399
 msgid "Erased"
 msgstr "Smazáno"
 
 #: ../callback.py:56 ../callback.py:57 ../callback.py:59 ../output.py:1061
-#: ../output.py:1393
+#: ../output.py:1395
 msgid "Installed"
 msgstr "Nainstalováno"
 
@@ -85,12 +85,12 @@ msgstr "Nastavují se repozitáře"
 msgid "Reading repository metadata in from local files"
 msgstr "Načítají se metadata repozitářů z lokálních souborů"
 
-#: ../cli.py:194 ../utils.py:102
+#: ../cli.py:194 ../utils.py:107
 #, python-format
 msgid "Config Error: %s"
 msgstr "Chyba konfigurace: %s"
 
-#: ../cli.py:197 ../cli.py:1253 ../utils.py:105
+#: ../cli.py:197 ../cli.py:1253 ../utils.py:110
 #, python-format
 msgid "Options Error: %s"
 msgstr "Chybná volba: %s"
@@ -149,15 +149,15 @@ msgstr "Stahují se balíčky:"
 msgid "Error Downloading Packages:\n"
 msgstr "Chyba stahování balíčků:\n"
 
-#: ../cli.py:420 ../yum/__init__.py:3995
+#: ../cli.py:420 ../yum/__init__.py:4007
 msgid "Running rpm_check_debug"
 msgstr "Spuští se rpm_check_debug"
 
-#: ../cli.py:429 ../yum/__init__.py:4004
+#: ../cli.py:429 ../yum/__init__.py:4016
 msgid "ERROR You need to update rpm to handle:"
 msgstr "CHYBA Je potřeba aktualizovat rpm k provedení:"
 
-#: ../cli.py:431 ../yum/__init__.py:4007
+#: ../cli.py:431 ../yum/__init__.py:4019
 msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
 msgstr "CHYBA v rpm_check_debug vs depsolve:"
 
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "  * Možná jste myslel: "
 #: ../cli.py:557 ../cli.py:565
 #, python-format
 msgid "Package(s) %s%s%s available, but not installed."
-msgstr "Balíček(y) %s%s%s dostupné, ale nenainstalované."
+msgstr "Balíček(y) %s%s%s dostupný/é, ale nenainstalovaný/é."
 
 #: ../cli.py:571 ../cli.py:602 ../cli.py:680
 #, python-format
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Dostupné skupiny:"
 msgid "Done"
 msgstr "Dokončeno"
 
-#: ../cli.py:972 ../cli.py:990 ../cli.py:996 ../yum/__init__.py:2621
+#: ../cli.py:972 ../cli.py:990 ../cli.py:996 ../yum/__init__.py:2622
 #, python-format
 msgid "Warning: Group %s does not exist."
 msgstr "Varování: skupina %s neexistuje."
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
 msgid "%d Package(s) to Install"
 msgstr "%d balíček(ů) k instalaci"
 
-#: ../cli.py:1012 ../yum/__init__.py:2633
+#: ../cli.py:1012 ../yum/__init__.py:2634
 #, python-format
 msgid "No group named %s exists"
 msgstr "Neexistuje skupina se jménem %s"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "%d balíček(ů) k odstranění"
 #: ../cli.py:1062
 #, python-format
 msgid "Package %s is already installed, skipping"
-msgstr "Balíček %s je již nainstalován, přeskakuji."
+msgstr "Balíček %s je již nainstalován, přeskakuje se"
 
 #: ../cli.py:1073
 #, python-format
@@ -579,27 +579,27 @@ msgstr "Repo       : %s"
 #: ../output.py:547
 #, python-format
 msgid "From repo  : %s"
-msgstr "Z repa      : %s"
+msgstr "Z repa     : %s"
 
 #: ../output.py:549
 #, python-format
 msgid "Committer  : %s"
-msgstr "Potvrzeno  : %s"
+msgstr "Vloženo    : %s"
 
 #: ../output.py:550
 #, python-format
 msgid "Committime : %s"
-msgstr "Čas povrzení : %s"
+msgstr "Čas vložení : %s"
 
 #: ../output.py:551
 #, python-format
 msgid "Buildtime  : %s"
-msgstr "Čas sestavení : %s"
+msgstr "Sestaveno  : %s"
 
 #: ../output.py:553
 #, python-format
 msgid "Installtime: %s"
-msgstr "ÄŒas instalace : %s"
+msgstr "Instalováno: %s"
 
 #: ../output.py:554
 msgid "Summary    : "
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Licence    : %s"
 
 #: ../output.py:558
 msgid "Description: "
-msgstr "Popis      :"
+msgstr "Popis      : "
 
 #: ../output.py:626
 msgid "y"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Repozitář"
 
 #: ../output.py:978
 msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
+msgstr "Vel."
 
 #: ../output.py:990
 #, python-format
@@ -808,7 +808,7 @@ msgid ""
 "Install   %5.5s Package(s)\n"
 "Upgrade   %5.5s Package(s)\n"
 msgstr ""
-"Instalace   %5.5s balíčku/ů\n"
+"Instalace     %5.5s balíčku/ů\n"
 "Aktualizace   %5.5s balíčku/ů\n"
 
 #: ../output.py:1015
@@ -818,9 +818,9 @@ msgid ""
 "Reinstall %5.5s Package(s)\n"
 "Downgrade %5.5s Package(s)\n"
 msgstr ""
-"Odstraňení   %5.5s balíčku/ů\n"
+"Odstranění    %5.5s balíčku/ů\n"
 "Reinstalace   %5.5s balíčku/ů\n"
-"Snížení verze   %5.5s balíčku/ů\n"
+"Snížení verze %5.5s balíčku/ů\n"
 
 #: ../output.py:1059
 msgid "Removed"
@@ -865,8 +865,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 " Aktuální stahování přerušeno, %spřerušte (ctrl-c) znovu%s během %s%s%s "
-"sekund\n"
-"pro ukončení.\n"
+"sekund pro ukončení.\n"
 
 #: ../output.py:1155
 msgid "user interrupt"
@@ -876,190 +875,199 @@ msgstr "Přerušeno uživatelem"
 msgid "Total"
 msgstr "Celkem"
 
-#: ../output.py:1201
+#: ../output.py:1203
 msgid "<unset>"
 msgstr "<nenastaveno>"
 
-#: ../output.py:1202
+#: ../output.py:1204
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
-#: ../output.py:1238
+#: ../output.py:1240
 msgid "Bad transaction IDs, or package(s), given"
 msgstr "Zadáné špatné ID transakce nebo balíčku/ů"
 
-#: ../output.py:1282 ../yumcommands.py:1148 ../yum/__init__.py:1060
+#: ../output.py:1284 ../yumcommands.py:1149 ../yum/__init__.py:1060
 msgid "Warning: RPMDB has been altered since the last yum transaction."
 msgstr "Varování: RPMDB byla od poslední yum transakce změněna"
 
-#: ../output.py:1287
+#: ../output.py:1289
 msgid "No transaction ID given"
 msgstr "Nezadáno ID transakce"
 
-#: ../output.py:1295
+#: ../output.py:1297
 msgid "Bad transaction ID given"
 msgstr "Špatné ID transakce"
 
-#: ../output.py:1300
+#: ../output.py:1302
 msgid "Not found given transaction ID"
 msgstr "Zadané ID transakce nenalezeno"
 
-#: ../output.py:1308
+#: ../output.py:1310
 msgid "Found more than one transaction ID!"
 msgstr "Nalezeno více než jedno ID transakce!"
 
-#: ../output.py:1329
+#: ../output.py:1331
 msgid "No transaction ID, or package, given"
 msgstr "Nebylo zadáno ID transakce nebo balíčku/ů"
 
-#: ../output.py:1355
+#: ../output.py:1357
 msgid "Transaction ID :"
 msgstr "ID transakce:"
 
-#: ../output.py:1357
+#: ../output.py:1359
 msgid "Begin time     :"
-msgstr "ÄŒas startu    :"
+msgstr "Počáteční čas  :"
 
-#: ../output.py:1360 ../output.py:1362
+#: ../output.py:1362 ../output.py:1364
 msgid "Begin rpmdb    :"
 msgstr "Začátek rpmdb  :"
 
-#: ../output.py:1376, python-format
+#: ../output.py:1378
+#, python-format
 msgid "(%s seconds)"
 msgstr "(%s sekund)"
 
-#: ../output.py:1377
+#: ../output.py:1379
 msgid "End time       :"
-msgstr "Konečný čas   :"
+msgstr "Konečný čas    :"
 
-#: ../output.py:1380 ../output.py:1382
+#: ../output.py:1382 ../output.py:1384
 msgid "End rpmdb      :"
 msgstr "Konec rpmdb    :"
 
-#: ../output.py:1383
+#: ../output.py:1385
 msgid "User           :"
 msgstr "Uživatel       :"
 
-#: ../output.py:1385 ../output.py:1387 ../output.py:1389
+#: ../output.py:1387 ../output.py:1389 ../output.py:1391
 msgid "Return-Code    :"
-msgstr "Vrácený kód    :"
+msgstr "Návratový kód  :"
 
-#: ../output.py:1385
+#: ../output.py:1387
 msgid "Aborted"
 msgstr "Přerušeno"
 
-#: ../output.py:1387
+#: ../output.py:1389
 msgid "Failure:"
 msgstr "Selhalo:"
 
-#: ../output.py:1389
+#: ../output.py:1391
 msgid "Success"
 msgstr "Úspěch"
 
-#: ../output.py:1390
-msgid "Transaction performed with  :"
-msgstr "Transakce proběhla s  :"
+#: ../output.py:1392
+msgid "Transaction performed with:"
+msgstr "Transakce proběhla s:"
 
-#: ../output.py:1403
+#: ../output.py:1405
 msgid "Downgraded"
 msgstr "Snížena verze"
 
 #. multiple versions installed, both older and newer
-#: ../output.py:1405
+#: ../output.py:1407
 msgid "Weird"
 msgstr "Divné"
 
-#: ../output.py:1407
+#: ../output.py:1409
 msgid "Packages Altered:"
 msgstr "Pozměněné balíčky:"
 
-#: ../output.py:1475
+#: ../output.py:1412
+msgid "Scriptlet output:"
+msgstr "Výstup skriptletu:"
+
+#: ../output.py:1418
+msgid "Errors:"
+msgstr "Chyby:"
+
+#: ../output.py:1489
 msgid "Last day"
 msgstr "Poslední den"
 
-#: ../output.py:1476
+#: ../output.py:1490
 msgid "Last week"
 msgstr "Poslední týden"
 
-#: ../output.py:1477
+#: ../output.py:1491
 msgid "Last 2 weeks"
 msgstr "Poslední 2 týdny"
 
 #. US default :p
-#: ../output.py:1478
+#: ../output.py:1492
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Poslední 3 měsíce"
 
-#: ../output.py:1479
+#: ../output.py:1493
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Posledních 6 měsíců"
 
-#: ../output.py:1480
+#: ../output.py:1494
 msgid "Last year"
 msgstr "Poslední rok"
 
-#: ../output.py:1481
+#: ../output.py:1495
 msgid "Over a year ago"
 msgstr "Více než rok"
 
-#: ../output.py:1510
+#: ../output.py:1524
 msgid "installed"
-msgstr "nainstalováno"
+msgstr "instalaci"
 
-#: ../output.py:1511
+#: ../output.py:1525
 msgid "updated"
-msgstr "aktualizováno"
+msgstr "aktualizaci"
 
-#: ../output.py:1512
+#: ../output.py:1526
 msgid "obsoleted"
-msgstr "zastaralo"
+msgstr "zastarání"
 
-#: ../output.py:1513
+#: ../output.py:1527
 msgid "erased"
-msgstr "vymazáno"
+msgstr "smazání"
 
-#: ../output.py:1517
+#: ../output.py:1531
 #, python-format
 msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
-msgstr "---> Balíček %s.%s %s:%s-%s nastaven k/ke %s"
+msgstr "---> Balíček %s.%s %s:%s-%s nastaven k %s"
 
-#: ../output.py:1524
+#: ../output.py:1538
 msgid "--> Running transaction check"
 msgstr "--> Spouští se kontrola transakce"
 
-#: ../output.py:1529
+#: ../output.py:1543
 msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
 msgstr "--> Restartuje se řešení závislostí s novými změnami."
 
-#: ../output.py:1534
+#: ../output.py:1548
 msgid "--> Finished Dependency Resolution"
 msgstr "--> Řešení závislostí dokončeno"
 
-#: ../output.py:1539 ../output.py:1544
+#: ../output.py:1553 ../output.py:1558
 #, python-format
 msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
 msgstr "--> Zpracování závislosti: %s pro balíček: %s"
 
-#: ../output.py:1548
+#: ../output.py:1562
 #, python-format
 msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
 msgstr "--> Nevyřešená závislost: %s"
 
-#: ../output.py:1554 ../output.py:1559
+#: ../output.py:1568 ../output.py:1573
 #, python-format
 msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
 msgstr "--> Zpracování konfliktu: %s je v konfliktu s %s"
 
-#: ../output.py:1563
+#: ../output.py:1577
 msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
 msgstr "--> Přidávají se do transakce vybrané balíčky. Prosím čekejte."
 
-#: ../output.py:1567
+#: ../output.py:1581
 #, python-format
 msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
 msgstr "---> Stahují se hlavičky %s pro přidání do transakce."
 
-#: ../utils.py:132 ../yummain.py:42
+#: ../utils.py:137 ../yummain.py:42
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1069,7 +1077,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ukončeno na základě pokynu uživatele"
 
-#: ../utils.py:138 ../yummain.py:48
+#: ../utils.py:143 ../yummain.py:48
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1079,7 +1087,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ukončeno kvůli nefunkční rouře"
 
-#: ../utils.py:140 ../yummain.py:50, python-format
+#: ../utils.py:145 ../yummain.py:50
+#, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1089,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../utils.py:179 ../yummain.py:273
+#: ../utils.py:184 ../yummain.py:273
 msgid "Complete!"
 msgstr "Hotovo!"
 
@@ -1158,7 +1167,7 @@ msgstr "Shell nemá žádný argument"
 #: ../yumcommands.py:110
 #, python-format
 msgid "Filename passed to shell: %s"
-msgstr "Jméno souboru předané shelu: %s"
+msgstr "Jméno souboru předané shellu: %s"
 
 #: ../yumcommands.py:114
 #, python-format
@@ -1175,11 +1184,11 @@ msgstr "Balíček..."
 
 #: ../yumcommands.py:172
 msgid "Install a package or packages on your system"
-msgstr "Nainstalujte balíček nebo balíčky do vašeho systému"
+msgstr "Instalovat balíček nebo balíčky do vašeho systému"
 
 #: ../yumcommands.py:180
 msgid "Setting up Install Process"
-msgstr "Uspořádává se instalační průběh"
+msgstr "Uspořádává se průběh instalace"
 
 #: ../yumcommands.py:191
 msgid "[PACKAGE...]"
@@ -1187,7 +1196,7 @@ msgstr "[Balíček...]"
 
 #: ../yumcommands.py:194
 msgid "Update a package or packages on your system"
-msgstr "Aktualizujte balíček nebo balíčky na vašem systému"
+msgstr "Aktualizovat balíček nebo balíčky na vašem systému"
 
 #: ../yumcommands.py:201
 msgid "Setting up Update Process"
@@ -1199,7 +1208,7 @@ msgstr "Zobrazit detaily o balíčku nebo skupině balíčků"
 
 #: ../yumcommands.py:295
 msgid "Installed Packages"
-msgstr "Instalované balíčky"
+msgstr "Nainstalované balíčky"
 
 #: ../yumcommands.py:303
 msgid "Available Packages"
@@ -1214,7 +1223,7 @@ msgid "Updated Packages"
 msgstr "Aktualizované balíčky"
 
 #. This only happens in verbose mode
-#: ../yumcommands.py:319 ../yumcommands.py:326 ../yumcommands.py:602
+#: ../yumcommands.py:319 ../yumcommands.py:326 ../yumcommands.py:603
 msgid "Obsoleting Packages"
 msgstr "Zastaralé balíčky"
 
@@ -1268,7 +1277,7 @@ msgstr "Vygenerovat skladiště metadat"
 
 #: ../yumcommands.py:497
 msgid "Making cache files for all metadata files."
-msgstr "Vytváří se skladišťové soubory pro všechna metadata "
+msgstr "Vytváří se skladištní soubory pro všechna metadata "
 
 #: ../yumcommands.py:498
 msgid "This may take a while depending on the speed of this computer"
@@ -1288,175 +1297,175 @@ msgstr "Nalézt balíček, který poskytuje danou hodnotu"
 
 #: ../yumcommands.py:573
 msgid "Check for available package updates"
-msgstr "Zkontrolovat dostupné aktualizace balíčku"
+msgstr "Zkontrolovat dostupné aktualizace balíčků"
 
-#: ../yumcommands.py:622
+#: ../yumcommands.py:623
 msgid "Search package details for the given string"
 msgstr "Nalézt detaily balíčku pro daný řetězec"
 
-#: ../yumcommands.py:628
+#: ../yumcommands.py:629
 msgid "Searching Packages: "
 msgstr "Prohledávají se balíčky: "
 
-#: ../yumcommands.py:645
+#: ../yumcommands.py:646
 msgid "Update packages taking obsoletes into account"
 msgstr "Aktualizovat balíčky a brát v úvahu zastaralé"
 
-#: ../yumcommands.py:653
+#: ../yumcommands.py:654
 msgid "Setting up Upgrade Process"
 msgstr "Upořádává se průběh aktualizace"
 
-#: ../yumcommands.py:667
+#: ../yumcommands.py:668
 msgid "Install a local RPM"
 msgstr "Instalovat lokální RPM"
 
-#: ../yumcommands.py:675
+#: ../yumcommands.py:676
 msgid "Setting up Local Package Process"
 msgstr "Uspořádává se zpracování lokálního balíčku"
 
-#: ../yumcommands.py:694
+#: ../yumcommands.py:695
 msgid "Determine which package provides the given dependency"
 msgstr "Určit který balíček poskytuje danou závislost"
 
-#: ../yumcommands.py:697
+#: ../yumcommands.py:698
 msgid "Searching Packages for Dependency:"
 msgstr "Prohledávají se balíčky kvůli závislostem:"
 
-#: ../yumcommands.py:711
+#: ../yumcommands.py:712
 msgid "Run an interactive yum shell"
 msgstr "Spustit interaktivní shell yum"
 
-#: ../yumcommands.py:717
+#: ../yumcommands.py:718
 msgid "Setting up Yum Shell"
 msgstr "Nastavuje se yum shell"
 
-#: ../yumcommands.py:735
+#: ../yumcommands.py:736
 msgid "List a package's dependencies"
 msgstr "Zobrazit závislosti balíčku"
 
-#: ../yumcommands.py:741
+#: ../yumcommands.py:742
 msgid "Finding dependencies: "
-msgstr "Hledají se závíslosti: "
+msgstr "Hledají se závislosti: "
 
-#: ../yumcommands.py:757
+#: ../yumcommands.py:758
 msgid "Display the configured software repositories"
-msgstr "Zobrazit nastavené softwarová repozitáře"
+msgstr "Zobrazit nastavené repozitáře softwaru"
 
-#: ../yumcommands.py:809 ../yumcommands.py:810
+#: ../yumcommands.py:810 ../yumcommands.py:811
 msgid "enabled"
 msgstr "povoleno"
 
-#: ../yumcommands.py:818 ../yumcommands.py:819
+#: ../yumcommands.py:819 ../yumcommands.py:820
 msgid "disabled"
 msgstr "zakázáno"
 
-#: ../yumcommands.py:833
+#: ../yumcommands.py:834
 msgid "Repo-id      : "
 msgstr "Repo-id      : "
 
-#: ../yumcommands.py:834
+#: ../yumcommands.py:835
 msgid "Repo-name    : "
 msgstr "Repo-jméno   : "
 
-#: ../yumcommands.py:835
+#: ../yumcommands.py:836
 msgid "Repo-status  : "
 msgstr "Repo-status  : "
 
-#: ../yumcommands.py:837
+#: ../yumcommands.py:838
 msgid "Repo-revision: "
 msgstr "Repo-revize  : "
 
-#: ../yumcommands.py:841
+#: ../yumcommands.py:842
 msgid "Repo-tags    : "
 msgstr "Repo-tagy    : "
 
-#: ../yumcommands.py:847
+#: ../yumcommands.py:848
 msgid "Repo-distro-tags: "
 msgstr "Repo-distro-tagy: "
 
-#: ../yumcommands.py:852
+#: ../yumcommands.py:853
 msgid "Repo-updated : "
 msgstr "Repo-aktuální: "
 
-#: ../yumcommands.py:854
+#: ../yumcommands.py:855
 msgid "Repo-pkgs    : "
 msgstr "Repo-bal.    : "
 
-#: ../yumcommands.py:855
+#: ../yumcommands.py:856
 msgid "Repo-size    : "
 msgstr "Repo-velikost: "
 
-#: ../yumcommands.py:862
+#: ../yumcommands.py:863
 msgid "Repo-baseurl : "
 msgstr "Repo-baseurl : "
 
-#: ../yumcommands.py:870
+#: ../yumcommands.py:871
 msgid "Repo-metalink: "
 msgstr "Repo-metalink: "
 
-#: ../yumcommands.py:874
+#: ../yumcommands.py:875
 msgid "  Updated    : "
 msgstr "  Aktualizováno: "
 
-#: ../yumcommands.py:877
+#: ../yumcommands.py:878
 msgid "Repo-mirrors : "
 msgstr "Repo-zrcadla : "
 
-#: ../yumcommands.py:881 ../yummain.py:133
+#: ../yumcommands.py:882 ../yummain.py:133
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: ../yumcommands.py:887
+#: ../yumcommands.py:888
 #, python-format
 msgid "Never (last: %s)"
 msgstr "Nikdy (poslední: %s)"
 
-#: ../yumcommands.py:889
+#: ../yumcommands.py:890
 #, python-format
 msgid "Instant (last: %s)"
 msgstr "Okamžitě (naposledy: %s)"
 
-#: ../yumcommands.py:892
+#: ../yumcommands.py:893
 #, python-format
 msgid "%s second(s) (last: %s)"
 msgstr "%s sekund (naposledy: %s)"
 
-#: ../yumcommands.py:894
+#: ../yumcommands.py:895
 msgid "Repo-expire  : "
 msgstr "Repo-vyprší  : "
 
-#: ../yumcommands.py:897
+#: ../yumcommands.py:898
 msgid "Repo-exclude : "
 msgstr "Repo-vyřazeno: "
 
-#: ../yumcommands.py:901
+#: ../yumcommands.py:902
 msgid "Repo-include : "
 msgstr "Repo-zahrnuto: "
 
 #. Work out the first (id) and last (enabled/disalbed/count),
 #. then chop the middle (name)...
-#: ../yumcommands.py:911 ../yumcommands.py:937
+#: ../yumcommands.py:912 ../yumcommands.py:938
 msgid "repo id"
 msgstr "repo id"
 
-#: ../yumcommands.py:925 ../yumcommands.py:926 ../yumcommands.py:940
+#: ../yumcommands.py:926 ../yumcommands.py:927 ../yumcommands.py:941
 msgid "status"
 msgstr "status"
 
-#: ../yumcommands.py:938
+#: ../yumcommands.py:939
 msgid "repo name"
 msgstr "jméno repa"
 
-#: ../yumcommands.py:964
+#: ../yumcommands.py:965
 msgid "Display a helpful usage message"
 msgstr "Zobrazit užitečnou nápovědu"
 
-#: ../yumcommands.py:998
+#: ../yumcommands.py:999
 #, python-format
 msgid "No help available for %s"
 msgstr "Není dostupná nápověda pro %s"
 
-#: ../yumcommands.py:1003
+#: ../yumcommands.py:1004
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1466,7 +1475,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "aliasy: "
 
-#: ../yumcommands.py:1005
+#: ../yumcommands.py:1006
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1476,59 +1485,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "alias: "
 
-#: ../yumcommands.py:1033
+#: ../yumcommands.py:1034
 msgid "Setting up Reinstall Process"
 msgstr "Uspořádává se průběh reinstalace"
 
-#: ../yumcommands.py:1041
+#: ../yumcommands.py:1042
 msgid "reinstall a package"
-msgstr "reinstalace balíčku"
+msgstr "Reinstalace balíčku"
 
-#: ../yumcommands.py:1059
+#: ../yumcommands.py:1060
 msgid "Setting up Downgrade Process"
 msgstr "Uspořádává se průběh snížení verze"
 
-#: ../yumcommands.py:1066
+#: ../yumcommands.py:1067
 msgid "downgrade a package"
-msgstr "snížení verze balíčku"
+msgstr "Snížení verze balíčku"
 
-#: ../yumcommands.py:1080
+#: ../yumcommands.py:1081
 msgid "Display a version for the machine and/or available repos."
 msgstr "Zobrazit verzi pro tento počítač a/nebo dostupné repozitáře."
 
-#: ../yumcommands.py:1110
+#: ../yumcommands.py:1111
 msgid " Yum version groups:"
 msgstr " Verze yum skupin:"
 
-#: ../yumcommands.py:1120
+#: ../yumcommands.py:1121
 msgid " Group   :"
 msgstr " Skupina :"
 
-#: ../yumcommands.py:1121
+#: ../yumcommands.py:1122
 msgid " Packages:"
 msgstr " Balíčky :"
 
-#: ../yumcommands.py:1151
+#: ../yumcommands.py:1152
 msgid "Installed:"
 msgstr "Nainstalováno:"
 
-#: ../yumcommands.py:1156
+#: ../yumcommands.py:1157
 msgid "Group-Installed:"
 msgstr "Nainstalované skupiny:"
 
-#: ../yumcommands.py:1165
+#: ../yumcommands.py:1166
 msgid "Available:"
 msgstr "Dostupné:"
 
-#: ../yumcommands.py:1171
+#: ../yumcommands.py:1172
 msgid "Group-Available:"
 msgstr "Dostupné skupiny:"
 
-#: ../yumcommands.py:1210
+#: ../yumcommands.py:1211
 msgid "Display, or use, the transaction history"
 msgstr "Zobrazit nebo používat transakční historii"
 
-#: ../yumcommands.py:1238
+#: ../yumcommands.py:1239
 #, python-format
 msgid "Invalid history sub-command, use: %s."
 msgstr "Neplatný pod-příkaz historie, použijte: %s."
@@ -1662,7 +1671,7 @@ msgstr "Shoda %s vyžadovaná pro %s"
 msgid "Member: %s"
 msgstr "Prvek: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:239 ../yum/depsolve.py:749
+#: ../yum/depsolve.py:239 ../yum/depsolve.py:750
 #, python-format
 msgid "%s converted to install"
 msgstr "%s zkonvertován na instalaci"
@@ -1773,53 +1782,53 @@ msgstr "TSINFO: Označuji %s jako aktualizaci %s"
 msgid "TSINFO: Marking %s as install for %s"
 msgstr "TSINFO: Označuji %s jako instalaci %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:685 ../yum/depsolve.py:767
+#: ../yum/depsolve.py:686 ../yum/depsolve.py:768
 msgid "Success - empty transaction"
 msgstr "Úspěch - prázdná transakce"
 
-#: ../yum/depsolve.py:724 ../yum/depsolve.py:739
+#: ../yum/depsolve.py:725 ../yum/depsolve.py:740
 msgid "Restarting Loop"
 msgstr "Restartuje se smyčka"
 
-#: ../yum/depsolve.py:755
+#: ../yum/depsolve.py:756
 msgid "Dependency Process ending"
 msgstr "Proces zpracování závislostí končí"
 
-#: ../yum/depsolve.py:761
+#: ../yum/depsolve.py:762
 #, python-format
 msgid "%s from %s has depsolving problems"
 msgstr "%s z %s má problémy se závislostmi"
 
-#: ../yum/depsolve.py:768
+#: ../yum/depsolve.py:769
 msgid "Success - deps resolved"
 msgstr "Úspěch - závislosti vyřešeny"
 
-#: ../yum/depsolve.py:782
+#: ../yum/depsolve.py:783
 #, python-format
 msgid "Checking deps for %s"
 msgstr "Kontroluji závislosti pro %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:865
+#: ../yum/depsolve.py:866
 #, python-format
 msgid "looking for %s as a requirement of %s"
 msgstr "hledá se %s jako požadavek od %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1007
+#: ../yum/depsolve.py:1008
 #, python-format
 msgid "Running compare_providers() for %s"
 msgstr "Spouští se compare_providers() pro %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1041 ../yum/depsolve.py:1047
+#: ../yum/depsolve.py:1042 ../yum/depsolve.py:1048
 #, python-format
 msgid "better arch in po %s"
 msgstr "lepší architektura v po %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1142
+#: ../yum/depsolve.py:1143
 #, python-format
 msgid "%s obsoletes %s"
 msgstr "%s zastarává %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1154
+#: ../yum/depsolve.py:1155
 #, python-format
 msgid ""
 "archdist compared %s to %s on %s\n"
@@ -1828,17 +1837,17 @@ msgstr ""
 "archdist porovnán pro %s k %s na %s\n"
 "  Vítěz: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1161
+#: ../yum/depsolve.py:1162
 #, python-format
 msgid "common sourcerpm %s and %s"
 msgstr "společné zdrojové rpm %s a %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1167
+#: ../yum/depsolve.py:1168
 #, python-format
 msgid "common prefix of %s between %s and %s"
 msgstr "společný prefix %s mezi %s a %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1175
+#: ../yum/depsolve.py:1176
 #, python-format
 msgid "Best Order: %s"
 msgstr "Nejlepší pořádek: %s"
@@ -1946,7 +1955,9 @@ msgstr "Přeskočení rozpadlých trvalo %i kol "
 msgid ""
 "\n"
 "Packages skipped because of dependency problems:"
-msgstr "\n
Balíčky přeskočené kvůli problémům se závislostmi:"
+msgstr ""
+"\n"
+"
Balíčky přeskočené kvůli problémům se závislostmi:"
 
 #: ../yum/__init__.py:911
 #, python-format
@@ -1957,68 +1968,68 @@ msgstr "    %s z %s"
 msgid ""
 "Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
 msgstr ""
-"Varování: Během transakce došlo k chybě skripletu nebo jiné nefatální chybě."
+"Varování: Během transakce došlo k chybě skriptletu nebo jiné nefatální chybě."
 
-#: ../yum/__init__.py:1093
+#: ../yum/__init__.py:1094
 #, python-format
 msgid "Failed to remove transaction file %s"
 msgstr "Selhalo odstranění transakčního souboru %s."
 
 #. maybe a file log here, too
 #. but raising an exception is not going to do any good
-#: ../yum/__init__.py:1122
+#: ../yum/__init__.py:1123
 #, python-format
 msgid "%s was supposed to be installed but is not!"
 msgstr "%s mělo být nainstalováno ale neni!"
 
 #. maybe a file log here, too
 #. but raising an exception is not going to do any good
-#: ../yum/__init__.py:1161
+#: ../yum/__init__.py:1162
 #, python-format
 msgid "%s was supposed to be removed but is not!"
-msgstr "%s mělo být odstraněno ale není!"
+msgstr "%s mělo být odstraněno ale nenneni"
 
 #. Whoa. What the heck happened?
-#: ../yum/__init__.py:1281
+#: ../yum/__init__.py:1282
 #, python-format
 msgid "Unable to check if PID %s is active"
 msgstr "Nedá se zkontrolovat zda je PID %s aktivní."
 
 #. Another copy seems to be running.
-#: ../yum/__init__.py:1285
+#: ../yum/__init__.py:1286
 #, python-format
 msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s."
 msgstr "Existující zámek %s: jiná kopie běží s pid %s."
 
 #. Whoa. What the heck happened?
-#: ../yum/__init__.py:1320
+#: ../yum/__init__.py:1321
 #, python-format
 msgid "Could not create lock at %s: %s "
 msgstr "Nelze vytvořit zámek na %s: %s "
 
-#: ../yum/__init__.py:1365
+#: ../yum/__init__.py:1366
 msgid "Package does not match intended download"
 msgstr "Balíček se neshoduje se zamýšleným stahováním"
 
-#: ../yum/__init__.py:1380
+#: ../yum/__init__.py:1381
 msgid "Could not perform checksum"
 msgstr "Nelze zkontrolovat kontrolní součet"
 
-#: ../yum/__init__.py:1383
+#: ../yum/__init__.py:1384
 msgid "Package does not match checksum"
 msgstr "Balíček neodpovídá kontrolnímu součtu"
 
-#: ../yum/__init__.py:1425
+#: ../yum/__init__.py:1426
 #, python-format
 msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
 msgstr "balíček neprošel kontrolním součtem ale skladiště je povoleno pro %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1428 ../yum/__init__.py:1457
+#: ../yum/__init__.py:1429 ../yum/__init__.py:1458
 #, python-format
 msgid "using local copy of %s"
 msgstr "používá se lokální kopie %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1469
+#: ../yum/__init__.py:1470
 #, python-format
 msgid ""
 "Insufficient space in download directory %s\n"
@@ -2029,74 +2040,75 @@ msgstr ""
 "    * volno   %s\n"
 "    * potřeba %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1518
+#: ../yum/__init__.py:1519
 msgid "Header is not complete."
-msgstr "Hlavička není komplet."
+msgstr "Hlavička není kompletní."
 
-#: ../yum/__init__.py:1555
+#: ../yum/__init__.py:1556
 #, python-format
 msgid ""
 "Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
 msgstr ""
-"Hlavička není v lokálním skladišti ale je povoleno používat pouze skladiště. "
+"Hlavička není v lokálním skladišti, ale je povoleno používat pouze skladiště."
+" "
 "Nemohu stáhnout %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1610
+#: ../yum/__init__.py:1611
 #, python-format
 msgid "Public key for %s is not installed"
 msgstr "Veřejný klíč %s není nainstalován"
 
-#: ../yum/__init__.py:1614
+#: ../yum/__init__.py:1615
 #, python-format
 msgid "Problem opening package %s"
 msgstr "Problém s otevřením balíčku %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1622
+#: ../yum/__init__.py:1623
 #, python-format
 msgid "Public key for %s is not trusted"
 msgstr "Veřejný klíč %s není důvěryhodný"
 
-#: ../yum/__init__.py:1626
+#: ../yum/__init__.py:1627
 #, python-format
 msgid "Package %s is not signed"
 msgstr "Balíček %s není podepsán"
 
-#: ../yum/__init__.py:1664
+#: ../yum/__init__.py:1665
 #, python-format
 msgid "Cannot remove %s"
 msgstr "Nemohu odstranit %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1668
+#: ../yum/__init__.py:1669
 #, python-format
 msgid "%s removed"
 msgstr "%s odstraňen"
 
-#: ../yum/__init__.py:1704
+#: ../yum/__init__.py:1705
 #, python-format
 msgid "Cannot remove %s file %s"
 msgstr "Nemohu odstranit %s soubor %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1708
+#: ../yum/__init__.py:1709
 #, python-format
 msgid "%s file %s removed"
 msgstr "%s soubor %s odstraněn"
 
-#: ../yum/__init__.py:1710
+#: ../yum/__init__.py:1711
 #, python-format
 msgid "%d %s files removed"
 msgstr "%d %s soubor odstraněn"
 
-#: ../yum/__init__.py:1779
+#: ../yum/__init__.py:1780
 #, python-format
 msgid "More than one identical match in sack for %s"
-msgstr "Více než jedna identická shoda v pytly pro %s"
+msgstr "Více než jedna identická shoda v pytli pro %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1785
+#: ../yum/__init__.py:1786
 #, python-format
 msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
 msgstr "Nic se neshoduje s %s.%s %s:%s-%s z aktualizace"
 
-#: ../yum/__init__.py:2018
+#: ../yum/__init__.py:2019
 msgid ""
 "searchPackages() will go away in a future version of "
 "Yum.                      Use searchGenerator() instead. \n"
@@ -2104,177 +2116,178 @@ msgstr ""
 "searchPackages() bude odstraněno v příští verzi Yumu.                      "
 "Používejte místo ní searchGenerator(). \n"
 
-#: ../yum/__init__.py:2057
+#: ../yum/__init__.py:2058
 #, python-format
 msgid "Searching %d packages"
 msgstr "Prohledává se %d balíčků"
 
-#: ../yum/__init__.py:2061
+#: ../yum/__init__.py:2062
 #, python-format
 msgid "searching package %s"
 msgstr "prohledává se balíček %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2073
+#: ../yum/__init__.py:2074
 msgid "searching in file entries"
 msgstr "hledá se v souborových položkách"
 
-#: ../yum/__init__.py:2080
+#: ../yum/__init__.py:2081
 msgid "searching in provides entries"
 msgstr "hledá se v položkách poskytovatelů"
 
-#: ../yum/__init__.py:2113
+#: ../yum/__init__.py:2114
 #, python-format
 msgid "Provides-match: %s"
 msgstr "Poskytovatel-shoda: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2162
+#: ../yum/__init__.py:2163
 msgid "No group data available for configured repositories"
 msgstr "Pro nastavený repozitář nejsou žádná dostupná skupinová data"
 
-#: ../yum/__init__.py:2193 ../yum/__init__.py:2212 ../yum/__init__.py:2243
-#: ../yum/__init__.py:2249 ../yum/__init__.py:2328 ../yum/__init__.py:2332
-#: ../yum/__init__.py:2647
+#: ../yum/__init__.py:2194 ../yum/__init__.py:2213 ../yum/__init__.py:2244
+#: ../yum/__init__.py:2250 ../yum/__init__.py:2329 ../yum/__init__.py:2333
+#: ../yum/__init__.py:2648
 #, python-format
 msgid "No Group named %s exists"
 msgstr "Neexistuje skupina pojmenovaná %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2224 ../yum/__init__.py:2345
+#: ../yum/__init__.py:2225 ../yum/__init__.py:2346
 #, python-format
 msgid "package %s was not marked in group %s"
 msgstr "balíček %s nebyl označen ve skupině %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2271
+#: ../yum/__init__.py:2272
 #, python-format
 msgid "Adding package %s from group %s"
 msgstr "Přidává se balíček %s pro skupinu %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2275
+#: ../yum/__init__.py:2276
 #, python-format
 msgid "No package named %s available to be installed"
 msgstr "Neexistuje žádný balíček pojmenovaný %s dostupný k instalaci"
 
-#: ../yum/__init__.py:2372
+#: ../yum/__init__.py:2373
 #, python-format
 msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
-msgstr "Uspořádaný seznam balíčků %s nenalezen v pytly balíčků"
+msgstr "Uspořádaný seznam balíčků %s nenalezen v pytli balíčků"
 
-#: ../yum/__init__.py:2391, python-format
+#: ../yum/__init__.py:2392
+#, python-format
 msgid "Package tuple %s could not be found in rpmdb"
 msgstr "Uspořádaný seznam balíčků %s nenalezen v rpmdb"
 
-#: ../yum/__init__.py:2447 ../yum/__init__.py:2497
+#: ../yum/__init__.py:2448 ../yum/__init__.py:2498
 msgid "Invalid version flag"
-msgstr "Chybý příznak verze"
+msgstr "Chybný příznak verze"
 
-#: ../yum/__init__.py:2467 ../yum/__init__.py:2472
+#: ../yum/__init__.py:2468 ../yum/__init__.py:2473
 #, python-format
 msgid "No Package found for %s"
 msgstr "Nebyl nalezen balíček pro %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2688
+#: ../yum/__init__.py:2689
 msgid "Package Object was not a package object instance"
 msgstr "Objekt balíčku nebyl instancí balíčkového objektu"
 
-#: ../yum/__init__.py:2692
+#: ../yum/__init__.py:2693
 msgid "Nothing specified to install"
 msgstr "Nebylo určeno nic k instalaci"
 
-#: ../yum/__init__.py:2708 ../yum/__init__.py:3472
+#: ../yum/__init__.py:2709 ../yum/__init__.py:3482
 #, python-format
 msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
 msgstr "Hledá se virtuální poskytovatel nebo soubor poskytující %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2714 ../yum/__init__.py:3021 ../yum/__init__.py:3188
-#: ../yum/__init__.py:3478
+#: ../yum/__init__.py:2715 ../yum/__init__.py:3030 ../yum/__init__.py:3198
+#: ../yum/__init__.py:3488
 #, python-format
 msgid "No Match for argument: %s"
 msgstr "Nenalezena shoda pro argument: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2790
+#: ../yum/__init__.py:2791
 #, python-format
 msgid "Package %s installed and not available"
 msgstr "Balíček %s nainstalován ale není dostupný"
 
-#: ../yum/__init__.py:2793
+#: ../yum/__init__.py:2794
 msgid "No package(s) available to install"
 msgstr "Žádný balíček/ky dostupný pro instalaci"
 
-#: ../yum/__init__.py:2805
+#: ../yum/__init__.py:2806
 #, python-format
 msgid "Package: %s  - already in transaction set"
 msgstr "Balíček: %s - již je v transakci"
 
-#: ../yum/__init__.py:2831
+#: ../yum/__init__.py:2832
 #, python-format
 msgid "Package %s is obsoleted by %s which is already installed"
 msgstr "Balíček %s je zastaralý balíčkem %s, který je již nainstalován"
 
-#: ../yum/__init__.py:2834
+#: ../yum/__init__.py:2835
 #, python-format
 msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead"
 msgstr "Balíček %s je zastaralý balíčkem %s, zkouší se místo něj instalovat %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2842
+#: ../yum/__init__.py:2843
 #, python-format
 msgid "Package %s already installed and latest version"
 msgstr "Balíček %s již nainstalován a v poslední verzi"
 
-#: ../yum/__init__.py:2856
+#: ../yum/__init__.py:2857
 #, python-format
 msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
 msgstr "Balíček odpovídající %s je již nainstalován. Hledají se aktualizace."
 
 #. update everything (the easy case)
-#: ../yum/__init__.py:2950
+#: ../yum/__init__.py:2959
 msgid "Updating Everything"
 msgstr "Aktualizuje se vše"
 
-#: ../yum/__init__.py:2971 ../yum/__init__.py:3086 ../yum/__init__.py:3115
-#: ../yum/__init__.py:3142
+#: ../yum/__init__.py:2980 ../yum/__init__.py:3095 ../yum/__init__.py:3122
+#: ../yum/__init__.py:3148
 #, python-format
 msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
 msgstr "Neaktualizuje se balíček, který je již zastaralý: %s.%s %s:%s-%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3006 ../yum/__init__.py:3185
+#: ../yum/__init__.py:3015 ../yum/__init__.py:3195
 #, python-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3077
+#: ../yum/__init__.py:3086
 #, python-format
 msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
 msgstr "Balíček je již zastaralý: %s.%s %s:%s-%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3110
+#: ../yum/__init__.py:3117
 #, python-format
 msgid "Not Updating Package that is obsoleted: %s"
 msgstr "Neaktualizuje se balíček, který je zastaralý: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3119 ../yum/__init__.py:3146
+#: ../yum/__init__.py:3126 ../yum/__init__.py:3152
 #, python-format
 msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
 msgstr "Neaktualizuje se balíček, který jej již aktuální: %s.%s %s:%s-%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3201
+#: ../yum/__init__.py:3211
 msgid "No package matched to remove"
 msgstr "Nenalezen žádný shodný balíček pro odstranění"
 
-#: ../yum/__init__.py:3234 ../yum/__init__.py:3338 ../yum/__init__.py:3427
+#: ../yum/__init__.py:3244 ../yum/__init__.py:3342 ../yum/__init__.py:3425
 #, python-format
 msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
 msgstr "Nelze otevřít soubor: %s. Přeskakuje se."
 
-#: ../yum/__init__.py:3237 ../yum/__init__.py:3341 ../yum/__init__.py:3430
+#: ../yum/__init__.py:3247 ../yum/__init__.py:3345 ../yum/__init__.py:3428
 #, python-format
 msgid "Examining %s: %s"
 msgstr "Zkoumá se %s: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3245 ../yum/__init__.py:3344 ../yum/__init__.py:3433
+#: ../yum/__init__.py:3255 ../yum/__init__.py:3348 ../yum/__init__.py:3431
 #, python-format
 msgid "Cannot add package %s to transaction. Not a compatible architecture: %s"
-msgstr "Nelze přídat balíček %s do transakce. Nekompatibilní architektura: %s"
+msgstr "Nelze přidat balíček %s do transakce. Nekompatibilní architektura: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3253
+#: ../yum/__init__.py:3263
 #, python-format
 msgid ""
 "Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it "
@@ -2283,97 +2296,98 @@ msgstr ""
 "Balíček %s není nainstalován, nelze jej aktualizovat. Spusťte místo toho yum "
 "install a nainstalujte jej."
 
-#: ../yum/__init__.py:3288 ../yum/__init__.py:3355 ../yum/__init__.py:3444
+#: ../yum/__init__.py:3292 ../yum/__init__.py:3353 ../yum/__init__.py:3436
 #, python-format
 msgid "Excluding %s"
 msgstr "Vynechává se %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3293
+#: ../yum/__init__.py:3297
 #, python-format
 msgid "Marking %s to be installed"
 msgstr "Označuje se %s k instalaci"
 
-#: ../yum/__init__.py:3299
+#: ../yum/__init__.py:3303
 #, python-format
 msgid "Marking %s as an update to %s"
 msgstr "Označuje se %s jako aktualizace %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3306
+#: ../yum/__init__.py:3310
 #, python-format
 msgid "%s: does not update installed package."
 msgstr "%s: není aktualizací instalovaného balíčku"
 
-#: ../yum/__init__.py:3374
+#: ../yum/__init__.py:3372
 msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
 msgstr "Problém při reinstalaci: žádný shodný balíček k odstranění"
 
-#: ../yum/__init__.py:3387 ../yum/__init__.py:3506
+#: ../yum/__init__.py:3385 ../yum/__init__.py:3516
 #, python-format
 msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
 msgstr "Balíček %s má dovoleno vícero instalací, přeskakuje se"
 
-#: ../yum/__init__.py:3408
+#: ../yum/__init__.py:3406
 #, python-format
 msgid "Problem in reinstall: no package %s matched to install"
 msgstr "Problém při reinstalaci: žádný shodný balíček %s k instalaci"
 
-#: ../yum/__init__.py:3498
+#: ../yum/__init__.py:3508
 msgid "No package(s) available to downgrade"
 msgstr "Žádný balíček/ky dostupné ke snížení verze"
 
-#: ../yum/__init__.py:3542
+#: ../yum/__init__.py:3552
 #, python-format
 msgid "No Match for available package: %s"
 msgstr "Neexistuje shoda pro dostupný balíček: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3548
+#: ../yum/__init__.py:3558
 #, python-format
 msgid "Only Upgrade available on package: %s"
 msgstr "Pouze aktualizace dostupná pro balíček: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3616 ../yum/__init__.py:3653, python-format
+#: ../yum/__init__.py:3628 ../yum/__init__.py:3665
+#, python-format
 msgid "Failed to downgrade: %s"
 msgstr "Nepodařilo se snížit verzi: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3685
+#: ../yum/__init__.py:3697
 #, python-format
 msgid "Retrieving GPG key from %s"
 msgstr "Získává se GPG klíč pro %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3705
+#: ../yum/__init__.py:3717
 msgid "GPG key retrieval failed: "
 msgstr "Získání GPG klíč selhalo: "
 
-#: ../yum/__init__.py:3716
+#: ../yum/__init__.py:3728
 #, python-format
 msgid "GPG key parsing failed: key does not have value %s"
 msgstr "Zpracování GPG klíče selhalo: klíč nemá žádnou hodnotu %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3748
+#: ../yum/__init__.py:3760
 #, python-format
 msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
 msgstr "GPG klíč %s (0x%s) je již nainstalován"
 
 #. Try installing/updating GPG key
-#: ../yum/__init__.py:3753 ../yum/__init__.py:3815
+#: ../yum/__init__.py:3765 ../yum/__init__.py:3827
 #, python-format
 msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
 msgstr "Importuje se GPG klíč 0x%s \"%s\" z %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3770
+#: ../yum/__init__.py:3782
 msgid "Not installing key"
 msgstr "Neinstaluji klíč"
 
-#: ../yum/__init__.py:3776
+#: ../yum/__init__.py:3788
 #, python-format
 msgid "Key import failed (code %d)"
 msgstr "Import klíče selhal (kód %d)"
 
-#: ../yum/__init__.py:3777 ../yum/__init__.py:3836
+#: ../yum/__init__.py:3789 ../yum/__init__.py:3848
 msgid "Key imported successfully"
 msgstr "Import klíče proběhl úspěšně"
 
-#: ../yum/__init__.py:3782 ../yum/__init__.py:3841
+#: ../yum/__init__.py:3794 ../yum/__init__.py:3853
 #, python-format
 msgid ""
 "The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they "
@@ -2384,45 +2398,45 @@ msgstr ""
 "tento balíček.\n"
 "Zkontrolujte, že URL klíče jsou pro repozitář správně nastavena."
 
-#: ../yum/__init__.py:3791
+#: ../yum/__init__.py:3803
 msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
 msgstr "Import klíče/ů nepomohl, špatný klíč(e)?"
 
-#: ../yum/__init__.py:3810
+#: ../yum/__init__.py:3822
 #, python-format
 msgid "GPG key at %s (0x%s) is already imported"
 msgstr "GPG klíč %s (0x%s) je již naimportován"
 
-#: ../yum/__init__.py:3830
+#: ../yum/__init__.py:3842
 #, python-format
 msgid "Not installing key for repo %s"
 msgstr "Neinstaluji klíč pro repozitář %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3835
+#: ../yum/__init__.py:3847
 msgid "Key import failed"
 msgstr "Import klíče selhal"
 
-#: ../yum/__init__.py:3957
+#: ../yum/__init__.py:3969
 msgid "Unable to find a suitable mirror."
 msgstr "Nemohu nalézt vhodné zrcadlo"
 
-#: ../yum/__init__.py:3959
+#: ../yum/__init__.py:3971
 msgid "Errors were encountered while downloading packages."
 msgstr "Při stahování balíčků došlo k chybě."
 
-#: ../yum/__init__.py:4009
+#: ../yum/__init__.py:4021
 #, python-format
 msgid "Please report this error at %s"
-msgstr "Prosím ohlašte tuto chybu na %s"
+msgstr "Prosím ohlaste tuto chybu na %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:4033
+#: ../yum/__init__.py:4045
 msgid "Test Transaction Errors: "
 msgstr "Chyby testu transakce: "
 
 #. Mostly copied from YumOutput._outKeyValFill()
 #: ../yum/plugins.py:202
 msgid "Loaded plugins: "
-msgstr "Zavedeny zásuvné moduly:"
+msgstr "Zavedeny zásuvné moduly: "
 
 #: ../yum/plugins.py:216 ../yum/plugins.py:222
 #, python-format
@@ -2453,7 +2467,7 @@ msgstr "Modul \"%s\" požaduje API %s. Podporované API je %s."
 #: ../yum/plugins.py:309
 #, python-format
 msgid "Loading \"%s\" plugin"
-msgstr "Zavádí se zásvuný modul \"%s\""
+msgstr "Zavádí se zásuvný modul \"%s\""
 
 #: ../yum/plugins.py:316
 #, python-format


More information about the Yum-commits mailing list