[yum-commits] Branch 'yum-3_2_X' - 2 commits - po/de.po po/pl.po yum/update_md.py

Tim Lauridsen timlau at osuosl.org
Sat Nov 22 07:28:14 UTC 2008


 po/de.po         |  841 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/pl.po         |  898 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 yum/update_md.py |   16 
 3 files changed, 906 insertions(+), 849 deletions(-)

New commits:
commit 04e662345cdb89fbb2e69f79b933fb50cd2a98ec
Author: Tim Lauridsen <timlau at fedoraproject.org>
Date:   Sat Nov 22 08:07:18 2008 +0100

    updated German translation by Fabian Affolter

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2e31f46..f4e419d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yum\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 02:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-23 09:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-13 05:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-15 21:05+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 
 #: ../callback.py:48
-#: ../output.py:777
+#: ../output.py:808
 #: ../yum/rpmtrans.py:71
 msgid "Updating"
 msgstr "Aktualisieren"
@@ -30,11 +30,10 @@ msgstr "Aktualisieren"
 msgid "Erasing"
 msgstr "Löschen"
 
-#. Arch can't get "that big" ... so always use the max.
 #: ../callback.py:50
 #: ../callback.py:51
 #: ../callback.py:53
-#: ../output.py:776
+#: ../output.py:807
 #: ../yum/rpmtrans.py:73
 #: ../yum/rpmtrans.py:74
 #: ../yum/rpmtrans.py:76
@@ -48,7 +47,7 @@ msgid "Obsoleted"
 msgstr "Veraltet"
 
 #: ../callback.py:54
-#: ../output.py:890
+#: ../output.py:913
 msgid "Updated"
 msgstr "Aktualisiert"
 
@@ -59,7 +58,7 @@ msgstr "Gelöscht"
 #: ../callback.py:56
 #: ../callback.py:57
 #: ../callback.py:59
-#: ../output.py:888
+#: ../output.py:911
 msgid "Installed"
 msgstr "Installiert"
 
@@ -83,7 +82,7 @@ msgid "Erased: %s"
 msgstr "Gelöscht: %s"
 
 #: ../callback.py:217
-#: ../output.py:778
+#: ../output.py:809
 msgid "Removing"
 msgstr "Entfernen"
 
@@ -106,14 +105,14 @@ msgid "Reading repository metadata in from local files"
 msgstr "Lese Repository-Metadaten aus lokalen Dateien ein"
 
 #: ../cli.py:187
-#: ../utils.py:71
+#: ../utils.py:79
 #, python-format
 msgid "Config Error: %s"
 msgstr "Konfigurationsfehler: %s"
 
 #: ../cli.py:190
-#: ../cli.py:1125
-#: ../utils.py:74
+#: ../cli.py:1132
+#: ../utils.py:82
 #, python-format
 msgid "Options Error: %s"
 msgstr "Optionenfehler: %s"
@@ -173,17 +172,17 @@ msgid "Error Downloading Packages:\n"
 msgstr "Fehler beim Herunterladen der Pakete:\n"
 
 #: ../cli.py:404
-#: ../yum/__init__.py:3133
+#: ../yum/__init__.py:3287
 msgid "Running rpm_check_debug"
 msgstr "Führe rpm_check_debug durch"
 
 #: ../cli.py:407
-#: ../yum/__init__.py:3136
+#: ../yum/__init__.py:3290
 msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
 msgstr "FEHLER mit rpm_check_debug gegen depsolve:"
 
 #: ../cli.py:411
-#: ../yum/__init__.py:3138
+#: ../yum/__init__.py:3292
 msgid "Please report this error in bugzilla"
 msgstr "Bitte melden Sie diesen Fehler in Bugzilla"
 
@@ -238,14 +237,14 @@ msgstr "Analysiere Installationsargumente des Pakets"
 
 #: ../cli.py:582
 #: ../cli.py:657
-#: ../yumcommands.py:889
+#: ../yumcommands.py:933
 msgid "Package(s) to install"
 msgstr "Paket(e) zum Installieren"
 
 #: ../cli.py:583
 #: ../cli.py:658
-#: ../yumcommands.py:150
-#: ../yumcommands.py:890
+#: ../yumcommands.py:151
+#: ../yumcommands.py:934
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nichts zu tun"
 
@@ -328,72 +327,72 @@ msgstr "Räume Metadaten für abgelaufene Caches auf"
 msgid "Cleaning up plugins"
 msgstr "Räume Plugins auf"
 
-#: ../cli.py:851
+#: ../cli.py:855
 msgid "Installed Groups:"
 msgstr "Installierte Gruppen:"
 
-#: ../cli.py:858
+#: ../cli.py:862
 msgid "Available Groups:"
 msgstr "Verfügbare Gruppen:"
 
-#: ../cli.py:864
+#: ../cli.py:868
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
-#: ../cli.py:875
-#: ../cli.py:893
-#: ../cli.py:899
-#: ../yum/__init__.py:2245
+#: ../cli.py:879
+#: ../cli.py:897
+#: ../cli.py:903
+#: ../yum/__init__.py:2368
 #, python-format
 msgid "Warning: Group %s does not exist."
 msgstr "Warnung: Gruppe %s existiert nicht."
 
-#: ../cli.py:903
+#: ../cli.py:907
 msgid "No packages in any requested group available to install or update"
 msgstr "Keine Pakete in irgendeiner Gruppe verfügbar zum Installieren oder Aktualisieren"
 
-#: ../cli.py:905
+#: ../cli.py:909
 #, python-format
 msgid "%d Package(s) to Install"
 msgstr "%d Paket(e) zum Installieren"
 
-#: ../cli.py:915
-#: ../yum/__init__.py:2257
+#: ../cli.py:919
+#: ../yum/__init__.py:2380
 #, python-format
 msgid "No group named %s exists"
 msgstr "Es existiert keine Gruppe mit dem Namen %s"
 
-#: ../cli.py:921
+#: ../cli.py:925
 msgid "No packages to remove from groups"
 msgstr "Keine Pakete zum Entfernen aus dem Gruppen gefunden"
 
-#: ../cli.py:923
+#: ../cli.py:927
 #, python-format
 msgid "%d Package(s) to remove"
 msgstr "%d Paket(e) zum Entfernen"
 
-#: ../cli.py:965
+#: ../cli.py:969
 #, python-format
 msgid "Package %s is already installed, skipping"
 msgstr "Paket %s ist bereits installiert, überspringe"
 
-#: ../cli.py:976
+#: ../cli.py:980
 #, python-format
 msgid "Discarding non-comparable pkg %s.%s"
 msgstr "Verwerfe nicht vergleichbare Pakete %s.%s"
 
 #. we've not got any installed that match n or n+a
-#: ../cli.py:1002
+#: ../cli.py:1006
 #, python-format
 msgid "No other %s installed, adding to list for potential install"
 msgstr "Kein anderes %s installiert, füge es zur Liste für eine potentielle Installation hinzu"
 
-#: ../cli.py:1021
+#: ../cli.py:1025
 #, python-format
 msgid "Command line error: %s"
 msgstr "Kommandozeilen-Fehler: %s"
 
-#: ../cli.py:1034
+#: ../cli.py:1038
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -404,244 +403,244 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: %s Option benötigt ein Argument"
 
-#: ../cli.py:1167
+#: ../cli.py:1174
 msgid "show this help message and exit"
 msgstr "Hilfeinformation anzeigen und beenden"
 
-#: ../cli.py:1171
+#: ../cli.py:1178
 msgid "be tolerant of errors"
 msgstr "fehlertolerant sein"
 
-#: ../cli.py:1173
+#: ../cli.py:1180
 msgid "run entirely from cache, don't update cache"
 msgstr "laufe komplett aus dem Zwischenspeicher, aktualisiere Zwischenspeicher nicht"
 
-#: ../cli.py:1175
+#: ../cli.py:1182
 msgid "config file location"
 msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
 
-#: ../cli.py:1177
+#: ../cli.py:1184
 msgid "maximum command wait time"
 msgstr "maximale Befehlswartezeit"
 
-#: ../cli.py:1179
+#: ../cli.py:1186
 msgid "debugging output level"
 msgstr "Debugging-Ausgabe-Stufe"
 
-#: ../cli.py:1183
+#: ../cli.py:1190
 msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
 msgstr "Zeige Duplikate, in Repos, in Listen/Suchen-Befehlen"
 
-#: ../cli.py:1185
+#: ../cli.py:1192
 msgid "error output level"
 msgstr "Fehler-Ausgabe-Stufe"
 
-#: ../cli.py:1188
+#: ../cli.py:1195
 msgid "quiet operation"
 msgstr "Stiller Betrieb"
 
-#: ../cli.py:1190
+#: ../cli.py:1197
 msgid "verbose operation"
 msgstr "Wortreicher Betrieb"
 
-#: ../cli.py:1192
+#: ../cli.py:1199
 msgid "answer yes for all questions"
 msgstr "Beantworte alle Fragen mit 'ja'"
 
-#: ../cli.py:1194
+#: ../cli.py:1201
 msgid "show Yum version and exit"
 msgstr "Yum-Version anzeigen und Programm beenden"
 
-#: ../cli.py:1195
+#: ../cli.py:1202
 msgid "set install root"
 msgstr "Wurzel-Installationsverzeichnis setzen"
 
-#: ../cli.py:1199
+#: ../cli.py:1206
 msgid "enable one or more repositories (wildcards allowed)"
 msgstr "aktiviere eines oder mehrere Repositories (Wildcards erlaubt)"
 
-#: ../cli.py:1203
+#: ../cli.py:1210
 msgid "disable one or more repositories (wildcards allowed)"
 msgstr "deaktiviere eines oder mehrere Repositories (Wildcards erlaubt)"
 
-#: ../cli.py:1206
+#: ../cli.py:1213
 msgid "exclude package(s) by name or glob"
 msgstr "schliesse Paket(e) nach Namen oder global aus"
 
-#: ../cli.py:1208
+#: ../cli.py:1215
 msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything"
 msgstr "deaktiviere Ausschluss von 'main', einem Repository oder allem"
 
-#: ../cli.py:1211
+#: ../cli.py:1218
 msgid "enable obsoletes processing during updates"
 msgstr "aktiviere veraltetes Verarbeiten während Aktualisierung"
 
-#: ../cli.py:1213
+#: ../cli.py:1220
 msgid "disable Yum plugins"
 msgstr "deaktiviere Yum-Plugins"
 
-#: ../cli.py:1215
+#: ../cli.py:1222
 msgid "disable gpg signature checking"
 msgstr "deaktiviere GPG-Signatur-Prüfung"
 
-#: ../cli.py:1217
+#: ../cli.py:1224
 msgid "disable plugins by name"
 msgstr "deaktiviere Plugins nach Namen"
 
-#: ../cli.py:1220
+#: ../cli.py:1227
 msgid "enable plugins by name"
 msgstr "aktiviere Plugins nach Namen"
 
-#: ../cli.py:1223
+#: ../cli.py:1230
 msgid "skip packages with depsolving problems"
 msgstr "überspringe Pakete mit Abhängigkeitsauflösungsproblemen"
 
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:248
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:248
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:248
 msgid "Mar"
 msgstr "Mär"
 
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:248
 msgid "Apr"
 msgstr "Apr"
 
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:248
 msgid "May"
 msgstr "Mai"
 
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:248
 msgid "Jun"
 msgstr "Jun"
 
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:249
 msgid "Jul"
 msgstr "Jul"
 
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:249
 msgid "Aug"
 msgstr "Aug"
 
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:249
 msgid "Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:249
 msgid "Oct"
 msgstr "Okt"
 
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:249
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:249
 msgid "Dec"
 msgstr "Dez"
 
-#: ../output.py:247
+#: ../output.py:259
 msgid "Trying other mirror."
 msgstr "Versuche anderen Spiegel-Server."
 
-#: ../output.py:425
+#: ../output.py:439
 #, python-format
 msgid "Name       : %s%s%s"
 msgstr "Name       : %s%s%s"
 
-#: ../output.py:426
+#: ../output.py:440
 #, python-format
 msgid "Arch       : %s"
 msgstr "Architektur : %s"
 
-#: ../output.py:428
+#: ../output.py:442
 #, python-format
 msgid "Epoch      : %s"
 msgstr "Epoch      : %s"
 
-#: ../output.py:429
+#: ../output.py:443
 #, python-format
 msgid "Version    : %s"
 msgstr "Version    : %s"
 
-#: ../output.py:430
+#: ../output.py:444
 #, python-format
 msgid "Release    : %s"
 msgstr "Ausgabe    : %s"
 
-#: ../output.py:431
+#: ../output.py:445
 #, python-format
 msgid "Size       : %s"
 msgstr "Grösse     : %s"
 
-#: ../output.py:432
+#: ../output.py:446
 #, python-format
 msgid "Repo       : %s"
 msgstr "Repo       : %s"
 
-#: ../output.py:434
+#: ../output.py:448
 #, python-format
 msgid "Committer  : %s"
 msgstr "Ãœbermittler  : %s"
 
-#: ../output.py:435
+#: ../output.py:449
 #, python-format
 msgid "Committime : %s"
-msgstr "Ãœbermittllungszeit  : %s"
+msgstr "Ãœbermittlungszeit  : %s"
 
-#: ../output.py:436
+#: ../output.py:450
 #, python-format
 msgid "Buildtime  : %s"
 msgstr "Build-Zeit  : %s"
 
-#: ../output.py:438
+#: ../output.py:452
 #, python-format
 msgid "Installtime: %s"
 msgstr "Installationszeit: %s"
 
-#: ../output.py:439
+#: ../output.py:453
 msgid "Summary    : "
 msgstr "Zusammenfassung    : "
 
-#: ../output.py:441
+#: ../output.py:455
 #, python-format
 msgid "URL        : %s"
 msgstr "URL        : %s"
 
-#: ../output.py:442
+#: ../output.py:456
 #, python-format
 msgid "License    : %s"
 msgstr "Lizenz     : %s"
 
-#: ../output.py:443
+#: ../output.py:457
 msgid "Description: "
 msgstr "Beschreibung:"
 
-#: ../output.py:500
+#: ../output.py:514
 msgid "y"
 msgstr "j"
 
-#: ../output.py:500
+#: ../output.py:514
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: ../output.py:501
+#: ../output.py:515
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: ../output.py:501
+#: ../output.py:515
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
-#: ../output.py:505
+#: ../output.py:519
 msgid "Is this ok [y/N]: "
 msgstr "Ist dies in Ordnung? [j/N] :"
 
-#: ../output.py:587
+#: ../output.py:601
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -650,119 +649,124 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gruppe: %s"
 
-#: ../output.py:594
+#: ../output.py:608
 #, python-format
 msgid " Description: %s"
 msgstr " Beschreibung: %s"
 
-#: ../output.py:596
+#: ../output.py:610
 msgid " Mandatory Packages:"
 msgstr " Obligatorische Pakete:"
 
-#: ../output.py:597
+#: ../output.py:611
 msgid " Default Packages:"
 msgstr " Standard-Pakete:"
 
-#: ../output.py:598
+#: ../output.py:612
 msgid " Optional Packages:"
 msgstr " Optionale Pakete:"
 
-#: ../output.py:599
+#: ../output.py:613
 msgid " Conditional Packages:"
 msgstr " Zwangsbedingte Pakete:"
 
-#: ../output.py:619
+#: ../output.py:633
 #, python-format
 msgid "package: %s"
 msgstr "Paket: %s"
 
-#: ../output.py:621
+#: ../output.py:635
 msgid "  No dependencies for this package"
 msgstr "  Keine Abhängigkeiten für dieses Paket"
 
-#: ../output.py:626
+#: ../output.py:640
 #, python-format
 msgid "  dependency: %s"
 msgstr "  Abhängigkeit: %s"
 
-#: ../output.py:628
+#: ../output.py:642
 msgid "   Unsatisfied dependency"
 msgstr "   Nicht erfüllte Abhängigkeit"
 
-#: ../output.py:700
+#: ../output.py:714
 msgid "Matched from:"
 msgstr "Ãœbereinstimmung von:"
 
-#: ../output.py:708
+#: ../output.py:722
 msgid "Description : "
 msgstr "Beschreibung : "
 
-#: ../output.py:711
+#: ../output.py:725
 #, python-format
 msgid "URL         : %s"
 msgstr "URL        : %s"
 
-#: ../output.py:714
+#: ../output.py:728
 #, python-format
 msgid "License     : %s"
 msgstr "Lizenz     : %s"
 
-#: ../output.py:717
+#: ../output.py:731
 #, python-format
 msgid "Filename    : %s"
 msgstr "Dateiname     : %s"
 
-#: ../output.py:721
+#: ../output.py:735
 msgid "Other       : "
 msgstr "Andere     : "
 
-#: ../output.py:753
+#: ../output.py:767
 msgid "There was an error calculating total download size"
 msgstr "Fehler beim Berechnen der Gesamtgrösse der Downloads"
 
-#: ../output.py:758
+#: ../output.py:772
 #, python-format
 msgid "Total size: %s"
 msgstr "Gesamtgrösse: %s"
 
-#: ../output.py:761
+#: ../output.py:775
 #, python-format
 msgid "Total download size: %s"
 msgstr "Gesamte Downloadgrösse: %s"
 
-#: ../output.py:779
+#: ../output.py:810
 msgid "Installing for dependencies"
 msgstr "Installiert für Abhängigkeiten"
 
-#: ../output.py:780
+#: ../output.py:811
 msgid "Updating for dependencies"
 msgstr "Aktualisiert für Abhängigkeiten"
 
-#: ../output.py:781
+#: ../output.py:812
 msgid "Removing for dependencies"
 msgstr "Entfernt für Abhängigkeiten"
 
-#: ../output.py:817
+#: ../output.py:819
+#: ../output.py:915
+msgid "Skipped (dependency problems)"
+msgstr "Übersprungen (Abhängigkeitsprobleme)"
+
+#: ../output.py:840
 msgid "Package"
 msgstr "Paket"
 
-#: ../output.py:817
+#: ../output.py:840
 msgid "Arch"
 msgstr "Arch"
 
-#: ../output.py:818
+#: ../output.py:841
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: ../output.py:818
+#: ../output.py:841
 msgid "Repository"
 msgstr "Repository"
 
-#: ../output.py:819
+#: ../output.py:842
 msgid "Size"
 msgstr "Grösse"
 
-#: ../output.py:830
+#: ../output.py:853
 #, python-format
 msgid ""
 "     replacing  %s.%s %s\n"
@@ -771,7 +775,7 @@ msgstr ""
 "     ersetze  %s.%s %s\n"
 "\n"
 
-#: ../output.py:838
+#: ../output.py:861
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -788,27 +792,27 @@ msgstr ""
 "Aktualisieren     %5.5s Paket(e)         \n"
 "Enfernen          %5.5s Paket(e)         \n"
 
-#: ../output.py:886
+#: ../output.py:909
 msgid "Removed"
 msgstr "Entfernt"
 
-#: ../output.py:887
+#: ../output.py:910
 msgid "Dependency Removed"
 msgstr "Abhängigkeiten entfernt"
 
-#: ../output.py:889
+#: ../output.py:912
 msgid "Dependency Installed"
 msgstr "Abhängigkeit installiert"
 
-#: ../output.py:891
+#: ../output.py:914
 msgid "Dependency Updated"
 msgstr "Abhängigkeit aktualisiert"
 
-#: ../output.py:892
+#: ../output.py:916
 msgid "Replaced"
 msgstr "Ersetzt       "
 
-#: ../output.py:965
+#: ../output.py:989
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -817,77 +821,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Aktueller Download abgebrochen, %s unterbrechen Sie (ctrl-c) erneut %s innerhalb %s%s%s Sekunden zum Beenden.\n"
 
-#: ../output.py:975
+#: ../output.py:999
 msgid "user interrupt"
 msgstr "Benutzer-Unterbrechung"
 
-#: ../output.py:991
+#: ../output.py:1015
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#: ../output.py:1005
+#: ../output.py:1029
 msgid "installed"
 msgstr "installiert"
 
-#: ../output.py:1006
+#: ../output.py:1030
 msgid "updated"
 msgstr "aktualisiert"
 
-#: ../output.py:1007
+#: ../output.py:1031
 msgid "obsoleted"
 msgstr "veraltet"
 
-#: ../output.py:1008
+#: ../output.py:1032
 msgid "erased"
 msgstr "gelöscht"
 
 # Dies ist das Sorgenkind. So weit ich weiss, werden die Verben von oben bezogen. Eventuell könnte auch eine radikale Änderung eine Lösung sein. Fabian
-#: ../output.py:1012
+#: ../output.py:1036
 #, python-format
 msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
 msgstr "---> Paket %s.%s %s:%s-%s markiert, um %s zu werden"
 
-#: ../output.py:1019
+#: ../output.py:1043
 msgid "--> Running transaction check"
 msgstr "--> Führe Transaktionsprüfung aus"
 
-#: ../output.py:1024
+#: ../output.py:1048
 msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
 msgstr "--> Starte Abhängigkeitsauflösung mit den neuen Änderungen neu."
 
-#: ../output.py:1029
+#: ../output.py:1053
 msgid "--> Finished Dependency Resolution"
 msgstr "--> Abhängigkeitsauflösung beendet"
 
-#: ../output.py:1034
+#: ../output.py:1058
 #, python-format
 msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
 msgstr "--> Verarbeite Abhängigkeiten: %s für Paket: %s"
 
-#: ../output.py:1039
+#: ../output.py:1063
 #, python-format
 msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
 msgstr "--> Nicht aufgelöste Abhängigkeit: %s"
 
-#: ../output.py:1045
+#: ../output.py:1069
 #, python-format
 msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
 msgstr "--> Verarbeite Konflikt: %s kollidiert mit %s"
 
-#: ../output.py:1048
+#: ../output.py:1072
 msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
 msgstr "--> Fülle Verarbeitungsset mit ausgewählten Paketen. Bitte warten."
 
-#: ../output.py:1052
+#: ../output.py:1076
 #, python-format
 msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
 msgstr "---> Lade Header für %s herunter, um ins Verarbeitungsset zu packen."
 
-#: ../yumcommands.py:40
+#: ../yumcommands.py:41
 msgid "You need to be root to perform this command."
 msgstr "Sie müssen root sein, um diesen Befehl ausführen zu können."
 
-#: ../yumcommands.py:47
+#: ../yumcommands.py:48
 msgid ""
 "\n"
 "You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing. \n"
@@ -917,291 +921,311 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Für weitere Informationen kontaktieren Sie Ihre Distribution oder Ihren Paket-Anbieter.\n"
 
-#: ../yumcommands.py:67
+#: ../yumcommands.py:68
 #, python-format
 msgid "Error: Need to pass a list of pkgs to %s"
 msgstr "Fehler: Muss eine Liste von Paketen an %s übergeben"
 
-#: ../yumcommands.py:73
+#: ../yumcommands.py:74
 msgid "Error: Need an item to match"
 msgstr "Fehler: Brauche einen Begriff, der passt"
 
-#: ../yumcommands.py:79
+#: ../yumcommands.py:80
 msgid "Error: Need a group or list of groups"
 msgstr "Fehler: Brauche eine Gruppe oder eine Liste von Gruppen"
 
-#: ../yumcommands.py:88
+#: ../yumcommands.py:89
 #, python-format
 msgid "Error: clean requires an option: %s"
 msgstr "Fehler: Aufräumen benötigt eine Option: %s"
 
-#: ../yumcommands.py:93
+#: ../yumcommands.py:94
 #, python-format
 msgid "Error: invalid clean argument: %r"
 msgstr "Fehler: Ungültiges Argument für Aufräumen: %r"
 
-#: ../yumcommands.py:106
+#: ../yumcommands.py:107
 msgid "No argument to shell"
 msgstr "Kein Argument für Shell"
 
-#: ../yumcommands.py:109
+#: ../yumcommands.py:110
 #, python-format
 msgid "Filename passed to shell: %s"
 msgstr "Dateinamen an Shell übergeben: %s"
 
-#: ../yumcommands.py:113
+#: ../yumcommands.py:114
 #, python-format
 msgid "File %s given as argument to shell does not exist."
 msgstr "Datei %s, angegeben als Argument für Shell, existiert nicht."
 
-#: ../yumcommands.py:119
+#: ../yumcommands.py:120
 msgid "Error: more than one file given as argument to shell."
 msgstr "Fehler: mehr als eine Datei als Argument an die Shell übergeben."
 
-#: ../yumcommands.py:160
+#: ../yumcommands.py:161
 msgid "PACKAGE..."
 msgstr "PAKET..."
 
-#: ../yumcommands.py:163
+#: ../yumcommands.py:164
 msgid "Install a package or packages on your system"
 msgstr "Installiere ein Paket oder Pakete auf Ihrem System"
 
-#: ../yumcommands.py:172
+#: ../yumcommands.py:173
 msgid "Setting up Install Process"
 msgstr "Einrichten des Installationsprozess"
 
-#: ../yumcommands.py:183
+#: ../yumcommands.py:184
 msgid "[PACKAGE...]"
 msgstr "[PAKET...]"
 
-#: ../yumcommands.py:186
+#: ../yumcommands.py:187
 msgid "Update a package or packages on your system"
 msgstr "Aktualisiere ein Paket oder Pakete auf Ihrem System"
 
-#: ../yumcommands.py:194
+#: ../yumcommands.py:195
 msgid "Setting up Update Process"
 msgstr "Einrichten des Aktualisierungsprozess"
 
-#: ../yumcommands.py:236
+#: ../yumcommands.py:237
 msgid "Display details about a package or group of packages"
 msgstr "Zeige Details über ein Paket oder einer Gruppe von Pakete an"
 
 #. Output the packages:
-#: ../yumcommands.py:261
+#: ../yumcommands.py:262
 msgid "Installed Packages"
 msgstr "Installierte Pakete"
 
-#: ../yumcommands.py:263
+#: ../yumcommands.py:264
 msgid "Available Packages"
 msgstr "Verfügbare Pakete"
 
-#: ../yumcommands.py:265
+#: ../yumcommands.py:266
 msgid "Extra Packages"
 msgstr "Extra-Pakete"
 
-#: ../yumcommands.py:267
+#: ../yumcommands.py:268
 msgid "Updated Packages"
 msgstr "Aktualisierte Pakete"
 
-#: ../yumcommands.py:274
-#: ../yumcommands.py:281
+#: ../yumcommands.py:275
+#: ../yumcommands.py:282
+#: ../yumcommands.py:551
 msgid "Obsoleting Packages"
 msgstr "Veraltete Pakete"
 
-#: ../yumcommands.py:283
+#: ../yumcommands.py:284
 msgid "Recently Added Packages"
 msgstr "Kürzlich hinzugefügte Pakete"
 
-#: ../yumcommands.py:290
+#: ../yumcommands.py:291
 msgid "No matching Packages to list"
 msgstr "Keine übereinstimmenden Pakete zum Auflisten"
 
-#: ../yumcommands.py:304
+#: ../yumcommands.py:305
 msgid "List a package or groups of packages"
 msgstr "Liste von Pakete oder Gruppen von Paketen"
 
-#: ../yumcommands.py:316
+#: ../yumcommands.py:317
 msgid "Remove a package or packages from your system"
 msgstr "Entferne ein Paket oder Pakete auf Ihrem System"
 
-#: ../yumcommands.py:324
+#: ../yumcommands.py:325
 msgid "Setting up Remove Process"
 msgstr "Einrichten des Entfernungsprozess"
 
-#: ../yumcommands.py:339
+#: ../yumcommands.py:340
 msgid "Setting up Group Process"
 msgstr "Einrichten des Gruppenprozess"
 
-#: ../yumcommands.py:345
+#: ../yumcommands.py:346
 msgid "No Groups on which to run command"
 msgstr "Keine Gruppe, auf welcher der Befehl ausgeführt werden kann"
 
-#: ../yumcommands.py:358
+#: ../yumcommands.py:359
 msgid "List available package groups"
 msgstr "Verfügbare Gruppen anzeigen"
 
-#: ../yumcommands.py:375
+#: ../yumcommands.py:376
 msgid "Install the packages in a group on your system"
 msgstr "Installiere die Pakete in einer Gruppe auf Ihrem System"
 
-#: ../yumcommands.py:397
+#: ../yumcommands.py:398
 msgid "Remove the packages in a group from your system"
 msgstr "Entferne die Pakete in einer Gruppe von Ihrem System"
 
-#: ../yumcommands.py:424
+#: ../yumcommands.py:425
 msgid "Display details about a package group"
 msgstr "Zeigt Details über eine Paket-Gruppe an"
 
-#: ../yumcommands.py:448
+#: ../yumcommands.py:449
 msgid "Generate the metadata cache"
 msgstr "Generiere den Metadaten-Zwischenspeicher"
 
-#: ../yumcommands.py:454
+#: ../yumcommands.py:455
 msgid "Making cache files for all metadata files."
 msgstr "Erstelle Zwischenspeicherungsdatei für alle Metadaten-Dateien."
 
-#: ../yumcommands.py:455
+#: ../yumcommands.py:456
 msgid "This may take a while depending on the speed of this computer"
 msgstr "Dies kann eine Weile dauert, abhängig von der Geschwindigkeit dieses Computers"
 
-#: ../yumcommands.py:476
+#: ../yumcommands.py:477
 msgid "Metadata Cache Created"
 msgstr "Metadaten-Zwischenspeicher erstellt"
 
-#: ../yumcommands.py:490
+#: ../yumcommands.py:491
 msgid "Remove cached data"
 msgstr "Entferne gespeicherte Daten"
 
-#: ../yumcommands.py:511
+#: ../yumcommands.py:512
 msgid "Find what package provides the given value"
 msgstr "Suche ein Paket, welches den gegebenen Wert bereitstellen"
 
-#: ../yumcommands.py:531
+#: ../yumcommands.py:532
 msgid "Check for available package updates"
 msgstr "Überprüfe auf verfügbare Paket-Aktualisierungen"
 
-#: ../yumcommands.py:556
+#: ../yumcommands.py:571
 msgid "Search package details for the given string"
 msgstr "Suche nach Paket-Details für die gegebene Zeichenkette"
 
-#: ../yumcommands.py:562
+#: ../yumcommands.py:577
 msgid "Searching Packages: "
 msgstr "Suche Pakete:"
 
-#: ../yumcommands.py:579
+#: ../yumcommands.py:594
 msgid "Update packages taking obsoletes into account"
 msgstr "Aktualisiere Pakete, berücksichtige veraltete"
 
-#: ../yumcommands.py:588
+#: ../yumcommands.py:603
 msgid "Setting up Upgrade Process"
 msgstr "Einrichten des Upgradeprozess"
 
-#: ../yumcommands.py:602
+#: ../yumcommands.py:617
 msgid "Install a local RPM"
 msgstr "Installiere ein lokales RPM"
 
-#: ../yumcommands.py:611
+#: ../yumcommands.py:626
 msgid "Setting up Local Package Process"
 msgstr "Einrichten der lokalen Paketverarbeitung"
 
-#: ../yumcommands.py:630
+#: ../yumcommands.py:645
 msgid "Determine which package provides the given dependency"
 msgstr "Bestimme, welche Pakete die gegebenen Abhängigkeiten bereitstellen"
 
-#: ../yumcommands.py:633
+#: ../yumcommands.py:648
 msgid "Searching Packages for Dependency:"
 msgstr "Suche Pakete für Abhängigkeit:"
 
-#: ../yumcommands.py:647
+#: ../yumcommands.py:662
 msgid "Run an interactive yum shell"
 msgstr "Führe eine interaktive Yum-Shell aus"
 
-#: ../yumcommands.py:653
+#: ../yumcommands.py:668
 msgid "Setting up Yum Shell"
 msgstr "Einrichten der Yum-Shell"
 
-#: ../yumcommands.py:671
+#: ../yumcommands.py:686
 msgid "List a package's dependencies"
 msgstr "Liste von Paket-Abhängigkeiten"
 
-#: ../yumcommands.py:677
+#: ../yumcommands.py:692
 msgid "Finding dependencies: "
 msgstr "Suche Abhängigkeiten:"
 
-#: ../yumcommands.py:693
+#: ../yumcommands.py:708
 msgid "Display the configured software repositories"
 msgstr "Zeige die konfigurierten Software-Repositories an"
 
-#: ../yumcommands.py:742
+#: ../yumcommands.py:756
+#: ../yumcommands.py:769
+#: ../yumcommands.py:770
 msgid "enabled"
 msgstr "aktiviert"
 
-#: ../yumcommands.py:751
+#: ../yumcommands.py:765
+#: ../yumcommands.py:768
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktiviert"
 
-#: ../yumcommands.py:760
+#: ../yumcommands.py:777
 msgid "repo id"
 msgstr "Repo-ID"
 
-#: ../yumcommands.py:761
+#: ../yumcommands.py:778
 msgid "repo name"
 msgstr "Repo-Name:"
 
-#: ../yumcommands.py:761
+#: ../yumcommands.py:780
 msgid "status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../yumcommands.py:764
+#: ../yumcommands.py:790
 msgid "Repo-id     : "
 msgstr "Repo-ID       : "
 
-#: ../yumcommands.py:765
+#: ../yumcommands.py:791
 msgid "Repo-name   : "
 msgstr "Repo-Name   : "
 
-#: ../yumcommands.py:766
+#: ../yumcommands.py:792
 msgid "Repo-status : "
 msgstr "Repo-Status : "
 
-#: ../yumcommands.py:768
+#: ../yumcommands.py:794
+msgid "Repo-revision: "
+msgstr "Repo-Revision: "
+
+#: ../yumcommands.py:798
+msgid "Repo-tags   : "
+msgstr "Repo-Tags   : "
+
+#: ../yumcommands.py:804
+msgid "Repo-distro-tags: "
+msgstr "Repo-Distro-Tags: "
+
+#: ../yumcommands.py:809
 msgid "Repo-updated: "
 msgstr "Repo aktualisiert:"
 
-#: ../yumcommands.py:770
+#: ../yumcommands.py:811
 msgid "Repo-pkgs   : "
 msgstr "Repo-PKGS   : "
 
-#: ../yumcommands.py:771
+#: ../yumcommands.py:812
 msgid "Repo-size   : "
 msgstr "Repo-Grösse   : "
 
-#: ../yumcommands.py:774
+#: ../yumcommands.py:819
 msgid "Repo-baseurl: "
 msgstr "Repo BaseURL:"
 
-#: ../yumcommands.py:778
+#: ../yumcommands.py:823
+msgid "Repo-metalink: "
+msgstr "Repo-Metalink: "
+
+#: ../yumcommands.py:826
 msgid "Repo-mirrors: "
 msgstr "Repo-Spiegel: "
 
-#: ../yumcommands.py:782
+#: ../yumcommands.py:830
 msgid "Repo-exclude: "
 msgstr "Repo ausgeschlossen:"
 
-#: ../yumcommands.py:786
+#: ../yumcommands.py:834
 msgid "Repo-include: "
 msgstr "Repo eingeschlossen:"
 
-#: ../yumcommands.py:812
+#: ../yumcommands.py:856
 msgid "Display a helpful usage message"
 msgstr "Zeigt eine kurze Verwendungsinformation"
 
-#: ../yumcommands.py:846
+#: ../yumcommands.py:890
 #, python-format
 msgid "No help available for %s"
 msgstr "Keine Hilfe für %s vorhanden"
 
-#: ../yumcommands.py:851
+#: ../yumcommands.py:895
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1211,7 +1235,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aliase: "
 
-#: ../yumcommands.py:853
+#: ../yumcommands.py:897
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1221,11 +1245,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Alias: "
 
-#: ../yumcommands.py:882
+#: ../yumcommands.py:926
 msgid "Setting up Reinstall Process"
 msgstr "Einrichten des Neuinstallationsprozess"
 
-#: ../yumcommands.py:896
+#: ../yumcommands.py:940
 msgid "reinstall a package"
 msgstr "Installiere Paket neu"
 
@@ -1297,197 +1321,197 @@ msgstr ""
 msgid "doTsSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doTsSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.\n"
 
-#: ../yum/depsolve.py:97
+#: ../yum/depsolve.py:99
 msgid "Setting up TransactionSets before config class is up"
 msgstr "Konfiguriere TransactionSets bevor die Konfigurationsklasse gestartet ist"
 
-#: ../yum/depsolve.py:148
+#: ../yum/depsolve.py:150
 #, python-format
 msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
 msgstr "Ungültiges tsflag in Konfigurationsdatei: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:159
+#: ../yum/depsolve.py:161
 #, python-format
 msgid "Searching pkgSack for dep: %s"
 msgstr "Suche pkgSack für Abhängigkeiten: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:182
+#: ../yum/depsolve.py:184
 #, python-format
 msgid "Potential match for %s from %s"
 msgstr "Potentielle Übereinstimmung für %s von %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:190
+#: ../yum/depsolve.py:192
 #, python-format
 msgid "Matched %s to require for %s"
 msgstr "Übereinstimmung von %s, welche gebraucht wird für %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:231
+#: ../yum/depsolve.py:233
 #, python-format
 msgid "Member: %s"
 msgstr "Mitglied: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:245
-#: ../yum/depsolve.py:732
+#: ../yum/depsolve.py:247
+#: ../yum/depsolve.py:734
 #, python-format
 msgid "%s converted to install"
 msgstr "%s konvertiert zum Installieren"
 
-#: ../yum/depsolve.py:252
+#: ../yum/depsolve.py:254
 #, python-format
 msgid "Adding Package %s in mode %s"
 msgstr "Füge Paket %s hinzu in Modus %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:262
+#: ../yum/depsolve.py:264
 #, python-format
 msgid "Removing Package %s"
 msgstr "Entferne Paket %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:273
+#: ../yum/depsolve.py:275
 #, python-format
 msgid "%s requires: %s"
 msgstr "%s benötigt: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:331
+#: ../yum/depsolve.py:333
 msgid "Needed Require has already been looked up, cheating"
 msgstr "Benötigte Anforderung wurde bereits nachgeschlagen, betrüge"
 
-#: ../yum/depsolve.py:341
+#: ../yum/depsolve.py:343
 #, python-format
 msgid "Needed Require is not a package name. Looking up: %s"
 msgstr "Benötigte Anforderung ist kein Paket-Name. Schlagen nach: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:348
+#: ../yum/depsolve.py:350
 #, python-format
 msgid "Potential Provider: %s"
 msgstr "Potentieller Anbieter: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:371
+#: ../yum/depsolve.py:373
 #, python-format
 msgid "Mode is %s for provider of %s: %s"
 msgstr "Modus ist %s für Anbieter von %s: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:375
+#: ../yum/depsolve.py:377
 #, python-format
 msgid "Mode for pkg providing %s: %s"
 msgstr "Modus für pkg-Bereitstellung %s: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:379
+#: ../yum/depsolve.py:381
 #, python-format
 msgid "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase"
 msgstr "TSINFO: %s Paket benötigt %s markiert als gelöscht"
 
-#: ../yum/depsolve.py:391
+#: ../yum/depsolve.py:393
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Obsoleting %s with %s to resolve dep."
 msgstr "TSINFO: Veraltetes %s mit %s zum Auflösen der Abhängigkeit."
 
-#: ../yum/depsolve.py:394
+#: ../yum/depsolve.py:396
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Updating %s to resolve dep."
 msgstr "TSINFO: Aktualisiere %s zum Auflösen der Abhängigkeit."
 
-#: ../yum/depsolve.py:402
+#: ../yum/depsolve.py:404
 #, python-format
 msgid "Cannot find an update path for dep for: %s"
 msgstr "Kann keine Aktualisierungspfad für Abhängigkeit finden für: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:412
+#: ../yum/depsolve.py:414
 #, python-format
 msgid "Unresolvable requirement %s for %s"
 msgstr "Unlösbare Anforderung %s für %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:435
+#: ../yum/depsolve.py:437
 #, python-format
 msgid "Quick matched %s to require for %s"
 msgstr "Übereinstimmung von %s, welche gebraucht wird für %s"
 
 #. is it already installed?
-#: ../yum/depsolve.py:477
+#: ../yum/depsolve.py:479
 #, python-format
 msgid "%s is in providing packages but it is already installed, removing."
 msgstr "%s ist in einem bereitgestellten Paket, aber bereits installiert, entferne."
 
-#: ../yum/depsolve.py:492
+#: ../yum/depsolve.py:494
 #, python-format
 msgid "Potential resolving package %s has newer instance in ts."
 msgstr "Potentielles aufgelöste Paket %s hat eine neuere Instanz in ts."
 
-#: ../yum/depsolve.py:503
+#: ../yum/depsolve.py:505
 #, python-format
 msgid "Potential resolving package %s has newer instance installed."
 msgstr "Potentielles aufgelöste Paket %s hat eine neuere Instanz installiert."
 
-#: ../yum/depsolve.py:511
-#: ../yum/depsolve.py:560
+#: ../yum/depsolve.py:513
+#: ../yum/depsolve.py:562
 #, python-format
 msgid "Missing Dependency: %s is needed by package %s"
 msgstr "Fehlende Abhängigkeit: %s wird benötigt von Paket %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:524
+#: ../yum/depsolve.py:526
 #, python-format
 msgid "%s already in ts, skipping this one"
 msgstr "%s bereits in ts, überspringe dies"
 
-#: ../yum/depsolve.py:570
+#: ../yum/depsolve.py:572
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Marking %s as update for %s"
 msgstr "TSINFO: Markiere %s als Aktualisierung für %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:578
+#: ../yum/depsolve.py:580
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Marking %s as install for %s"
 msgstr "TSINFO: Markiert %s als Installation für %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:670
-#: ../yum/depsolve.py:750
+#: ../yum/depsolve.py:672
+#: ../yum/depsolve.py:752
 msgid "Success - empty transaction"
 msgstr "Erfolg - Leere Transaktion"
 
-#: ../yum/depsolve.py:709
-#: ../yum/depsolve.py:722
+#: ../yum/depsolve.py:711
+#: ../yum/depsolve.py:724
 msgid "Restarting Loop"
 msgstr "Starte Schleife neu"
 
-#: ../yum/depsolve.py:738
+#: ../yum/depsolve.py:740
 msgid "Dependency Process ending"
 msgstr "Abhängigkeitsverarbeitung beendet"
 
-#: ../yum/depsolve.py:744
+#: ../yum/depsolve.py:746
 #, python-format
 msgid "%s from %s has depsolving problems"
 msgstr "%s von %s hat Abhängigkeitsauflöse-Probleme"
 
-#: ../yum/depsolve.py:751
+#: ../yum/depsolve.py:753
 msgid "Success - deps resolved"
 msgstr "Erfolg - Abhängigkeiten aufgelöst"
 
-#: ../yum/depsolve.py:765
+#: ../yum/depsolve.py:767
 #, python-format
 msgid "Checking deps for %s"
 msgstr "Prüfe Abhängigkeiten für %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:848
+#: ../yum/depsolve.py:850
 #, python-format
 msgid "looking for %s as a requirement of %s"
 msgstr "schauen nach %s als eine Anforderung von %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:988
+#: ../yum/depsolve.py:990
 #, python-format
 msgid "Running compare_providers() for %s"
 msgstr "Führe compare_providers() aus für %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1016
-#: ../yum/depsolve.py:1022
+#: ../yum/depsolve.py:1018
+#: ../yum/depsolve.py:1024
 #, python-format
 msgid "better arch in po %s"
 msgstr "bessere Architektur in po %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1061
+#: ../yum/depsolve.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s obsoletes %s"
 msgstr " %s veraltete %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1077
+#: ../yum/depsolve.py:1079
 #, python-format
 msgid ""
 "archdist compared %s to %s on %s\n"
@@ -1496,115 +1520,115 @@ msgstr ""
 "Archdist verglichen %s zu %s auf %s\n"
 "  Gewinner: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1084
+#: ../yum/depsolve.py:1086
 #, python-format
 msgid "common sourcerpm %s and %s"
 msgstr "Gemeinsames Quellen-RPM %s und %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1090
+#: ../yum/depsolve.py:1092
 #, python-format
 msgid "common prefix of %s between %s and %s"
 msgstr "Gemeinsamer Prefix von %s zwischen %s und %s"
 
 # Hat jemand eine Idee für eine bessere Übersetzung? Fabian
-#: ../yum/depsolve.py:1098
+#: ../yum/depsolve.py:1100
 #, python-format
 msgid "Best Order: %s"
 msgstr "Beste Bestellung: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:134
+#: ../yum/__init__.py:135
 msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doConfigSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:314
+#: ../yum/__init__.py:315
 #, python-format
 msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
 msgstr "Bei Repository %r fehlt der Name in der Konfiguration, benutze id"
 
-#: ../yum/__init__.py:352
+#: ../yum/__init__.py:353
 msgid "plugins already initialised"
 msgstr "Plugins bereits initialisiert"
 
-#: ../yum/__init__.py:359
+#: ../yum/__init__.py:360
 msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doRpmDBSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:369
+#: ../yum/__init__.py:370
 msgid "Reading Local RPMDB"
 msgstr "Lese lokale RPMDB"
 
-#: ../yum/__init__.py:387
+#: ../yum/__init__.py:388
 msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doRepoSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:407
+#: ../yum/__init__.py:408
 msgid "doSackSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doSackSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden \n"
 
-#: ../yum/__init__.py:424
+#: ../yum/__init__.py:425
 msgid "Setting up Package Sacks"
 msgstr "Einrichten des Paket-Behälters"
 
-#: ../yum/__init__.py:467
+#: ../yum/__init__.py:468
 #, python-format
 msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n"
 msgstr "Repository-Objekt für Repository %s fehlt a _resetSack method\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:468
+#: ../yum/__init__.py:469
 msgid "therefore this repo cannot be reset.\n"
 msgstr "deshalb dieses Repository kann nicht zurückgesetzt werden.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:473
+#: ../yum/__init__.py:474
 msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doUpdateSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:485
+#: ../yum/__init__.py:486
 msgid "Building updates object"
 msgstr "Baue Aktualisierungsobjekt"
 
-#: ../yum/__init__.py:516
+#: ../yum/__init__.py:517
 msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doGroupSetup() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden .\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:540
+#: ../yum/__init__.py:541
 msgid "Getting group metadata"
 msgstr "Beziehe Gruppen-Metadaten"
 
-#: ../yum/__init__.py:566
+#: ../yum/__init__.py:567
 #, python-format
 msgid "Adding group file from repository: %s"
 msgstr "Füge Gruppen-Datei von Repository hinzu: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:575
+#: ../yum/__init__.py:576
 #, python-format
 msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
 msgstr "Hinzufügen von Gruppen-Datei für Repository fehlgeschlagen: %s - %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:581
+#: ../yum/__init__.py:582
 msgid "No Groups Available in any repository"
 msgstr "Keine Gruppen in irgendeinem Repository verfügbar"
 
-#: ../yum/__init__.py:631
+#: ../yum/__init__.py:632
 msgid "Importing additional filelist information"
 msgstr "Importiere zusätzlichen Dateilisten-Informationen"
 
-#: ../yum/__init__.py:639
-msgid "There are unfinished transactions remaining. You mightconsider running yum-complete-transaction first to finish them."
+#: ../yum/__init__.py:641
+msgid "There are unfinished transactions remaining. You might consider running yum-complete-transaction first to finish them."
 msgstr "Es gibt noch nicht abgeschlossene Transaktionen. Sie sollten in Betracht ziehen, zuerst  yum-complete-transaction auszuführen, um sie abzuschliessen."
 
 # Ob da die Ãœbersetzung den Punkt trifft...Fabian
-#: ../yum/__init__.py:689
+#: ../yum/__init__.py:707
 #, python-format
 msgid "Skip-broken round %i"
 msgstr "Ãœberspringe defekte Runde %i"
 
 # Ob da die Ãœbersetzung den Punkt trifft...Fabian
-#: ../yum/__init__.py:712
+#: ../yum/__init__.py:756
 #, python-format
 msgid "Skip-broken took %i rounds "
 msgstr "Ãœberspringen der defekte brachte %i Runden"
 
-#: ../yum/__init__.py:713
+#: ../yum/__init__.py:757
 msgid ""
 "\n"
 "Packages skipped because of dependency problems:"
@@ -1612,90 +1636,91 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pakete übersprungen wegen Abhängigkeitsproblemen:"
 
-#: ../yum/__init__.py:717
+#: ../yum/__init__.py:761
 #, python-format
 msgid "    %s from %s"
 msgstr "    %s von %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:802
+#: ../yum/__init__.py:905
 msgid "Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
 msgstr "Warnung: Es sind Scriptlet- oder andere nicht-fatale Fehler bei der Verarbeitung aufgetreten."
 
-#: ../yum/__init__.py:818
+#: ../yum/__init__.py:921
 #, python-format
 msgid "Failed to remove transaction file %s"
 msgstr "Entfernen der Verarbeitungsdatei %s fehlgeschlagen"
 
 # verstehe ich nicht ganz, was gemeint ist. Fabian
-#: ../yum/__init__.py:859
+#: ../yum/__init__.py:962
 #, python-format
 msgid "excluding for cost: %s from %s"
 msgstr "Ausschluss für Aufwand: %s from %s"
 
 # Dies gefällt auch nicht allen. Fabian
-#: ../yum/__init__.py:890
+#: ../yum/__init__.py:993
 msgid "Excluding Packages in global exclude list"
-msgstr "Schliessen Pakete, welche in der globalen Ausschlussliste sind, aus"
+msgstr "Schliesse Pakete, welche in der globalen Ausschlussliste sind, aus"
 
-#: ../yum/__init__.py:892
+#: ../yum/__init__.py:995
 #, python-format
 msgid "Excluding Packages from %s"
 msgstr "Schliesse Pakete aus von %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:919
+#: ../yum/__init__.py:1022
 #, python-format
 msgid "Reducing %s to included packages only"
 msgstr "Reduziere %s nur zum Einbeziehen der Pakete"
 
-#: ../yum/__init__.py:925
+#: ../yum/__init__.py:1028
 #, python-format
 msgid "Keeping included package %s"
 msgstr "Behalte integriertes Paket %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:931
+#: ../yum/__init__.py:1034
 #, python-format
 msgid "Removing unmatched package %s"
 msgstr "Entferne nicht übereinstimmendes Paket %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:934
+#: ../yum/__init__.py:1037
 msgid "Finished"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
 #. Whoa. What the heck happened?
-#: ../yum/__init__.py:964
+#: ../yum/__init__.py:1067
 #, python-format
 msgid "Unable to check if PID %s is active"
 msgstr "Unfähig zum Prüfen, ob PID %s ist aktiv"
 
 #. Another copy seems to be running.
-#: ../yum/__init__.py:968
+#: ../yum/__init__.py:1071
 #, python-format
 msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s."
 msgstr "Existierende Blockierung %s: eine andere Kopie läuft mit PID %s."
 
-#: ../yum/__init__.py:1039
+#: ../yum/__init__.py:1142
 msgid "Package does not match intended download"
 msgstr "Paket stimmt nicht mit dem vorgesehenen Herunterladen überein."
 
-#: ../yum/__init__.py:1054
+#: ../yum/__init__.py:1157
 msgid "Could not perform checksum"
 msgstr "Konnte Prüfsumme nicht bilden"
 
-#: ../yum/__init__.py:1057
+#: ../yum/__init__.py:1160
 msgid "Package does not match checksum"
 msgstr "Paket stimmt nicht mit der Prüfsumme überein"
 
-#: ../yum/__init__.py:1100
+#: ../yum/__init__.py:1203
 #, python-format
 msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
 msgstr "Paket bei Checksumme-Prüfung durchgefallen, aber Zwischenspeicherung ist aktiviert für %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1103
+#: ../yum/__init__.py:1206
+#: ../yum/__init__.py:1234
 #, python-format
 msgid "using local copy of %s"
 msgstr "benutze lokale Kopie von %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1130
+#: ../yum/__init__.py:1248
 #, python-format
 msgid ""
 "Insufficient space in download directory %s\n"
@@ -1706,330 +1731,330 @@ msgstr ""
 "    * frei   %s\n"
 "    * benötigt %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1177
+#: ../yum/__init__.py:1295
 msgid "Header is not complete."
 msgstr "Header ist nicht vollständig."
 
-#: ../yum/__init__.py:1217
+#: ../yum/__init__.py:1335
 #, python-format
 msgid "Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
 msgstr "Header ist nicht im lokalen Zwischenspeicher und Nur-Zwischenspeicher-Modus aktiviert. Kann %s nicht herunterladen"
 
-#: ../yum/__init__.py:1272
+#: ../yum/__init__.py:1390
 #, python-format
 msgid "Public key for %s is not installed"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel für %s ist nicht installiert"
 
-#: ../yum/__init__.py:1276
+#: ../yum/__init__.py:1394
 #, python-format
 msgid "Problem opening package %s"
 msgstr "Problem beim Öffnen des Paketes %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1284
+#: ../yum/__init__.py:1402
 #, python-format
 msgid "Public key for %s is not trusted"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel für %s ist nicht vertrauenswürdig"
 
-#: ../yum/__init__.py:1288
+#: ../yum/__init__.py:1406
 #, python-format
 msgid "Package %s is not signed"
 msgstr "Paket %s ist nicht unterschrieben"
 
-#: ../yum/__init__.py:1326
+#: ../yum/__init__.py:1444
 #, python-format
 msgid "Cannot remove %s"
 msgstr "Kann %s nicht entfernen"
 
-#: ../yum/__init__.py:1330
+#: ../yum/__init__.py:1448
 #, python-format
 msgid "%s removed"
 msgstr "%s entfernt"
 
-#: ../yum/__init__.py:1367
+#: ../yum/__init__.py:1485
 #, python-format
 msgid "Cannot remove %s file %s"
 msgstr "Kann %s Datei nicht entfernt %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1371
+#: ../yum/__init__.py:1489
 #, python-format
 msgid "%s file %s removed"
 msgstr "%s Datei %s entfernt"
 
-#: ../yum/__init__.py:1373
+#: ../yum/__init__.py:1491
 #, python-format
 msgid "%d %s files removed"
 msgstr "%d %s Dateien entfernt"
 
-#: ../yum/__init__.py:1435
+#: ../yum/__init__.py:1553
 #, python-format
 msgid "More than one identical match in sack for %s"
 msgstr "Mehr als eine identische Übereinstimmung im Behälter für %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1441
+#: ../yum/__init__.py:1559
 #, python-format
 msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
 msgstr "Keine Ãœbereinstimmungen  %s.%s %s:%s-%s mit der Aktualisierung"
 
-#: ../yum/__init__.py:1649
+#: ../yum/__init__.py:1767
 msgid "searchPackages() will go away in a future version of Yum.                      Use searchGenerator() instead. \n"
 msgstr "searchPackages() wird in zukünftigen Version von Yum verschwinden.                      Benutze stattdessen searchGenerator(). \n"
 
-#: ../yum/__init__.py:1687
+#: ../yum/__init__.py:1805
 #, python-format
 msgid "Searching %d packages"
 msgstr "Suche %d Pakete"
 
-#: ../yum/__init__.py:1691
+#: ../yum/__init__.py:1809
 #, python-format
 msgid "searching package %s"
 msgstr "Suche Paket %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1703
+#: ../yum/__init__.py:1821
 msgid "searching in file entries"
 msgstr "Suche in Datei-Einträgen"
 
-#: ../yum/__init__.py:1710
+#: ../yum/__init__.py:1828
 msgid "searching in provides entries"
 msgstr "suche in bereitgestellten Einträgen"
 
-#: ../yum/__init__.py:1743
+#: ../yum/__init__.py:1861
 #, python-format
 msgid "Provides-match: %s"
 msgstr "Stelle Ãœbereinstimmung bereit: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1792
+#: ../yum/__init__.py:1910
 msgid "No group data available for configured repositories"
 msgstr "Keine Gruppe für konfigurierte Repositories verfügbar"
 
-#: ../yum/__init__.py:1818
-#: ../yum/__init__.py:1837
-#: ../yum/__init__.py:1868
-#: ../yum/__init__.py:1874
-#: ../yum/__init__.py:1947
-#: ../yum/__init__.py:1951
+#: ../yum/__init__.py:1941
+#: ../yum/__init__.py:1960
+#: ../yum/__init__.py:1991
+#: ../yum/__init__.py:1997
+#: ../yum/__init__.py:2070
+#: ../yum/__init__.py:2074
 #, python-format
 msgid "No Group named %s exists"
 msgstr "Kein Gruppe mit dem Namen %s vorhanden"
 
-#: ../yum/__init__.py:1849
-#: ../yum/__init__.py:1964
+#: ../yum/__init__.py:1972
+#: ../yum/__init__.py:2087
 #, python-format
 msgid "package %s was not marked in group %s"
 msgstr "Paket %s war nicht markiert in Gruppe %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1896
+#: ../yum/__init__.py:2019
 #, python-format
 msgid "Adding package %s from group %s"
 msgstr "Füge Paket %s aus Gruppe %s hinzu"
 
-#: ../yum/__init__.py:1900
+#: ../yum/__init__.py:2023
 #, python-format
 msgid "No package named %s available to be installed"
 msgstr "Kein Paket mit Namen %s verfügbar zum Installieren"
 
 # Paket-Behälter wird sicher nicht allen gefallen. Fabian
-#: ../yum/__init__.py:1989
+#: ../yum/__init__.py:2112
 #, python-format
 msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
 msgstr "Paket-Tupel %s kann nicht gefunden werden im Paket-Behälter"
 
-#: ../yum/__init__.py:2004
+#: ../yum/__init__.py:2127
 msgid "getInstalledPackageObject() will go away, use self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
 msgstr "getInstalledPackageObject() wird verschwinden, benutze self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:2056
-#: ../yum/__init__.py:2099
+#: ../yum/__init__.py:2179
+#: ../yum/__init__.py:2222
 msgid "Invalid versioned dependency string, try quoting it."
 msgstr "Ungültig versionierte Abhängigkeitszeichenkette, versuche es zu notieren."
 
-#: ../yum/__init__.py:2058
-#: ../yum/__init__.py:2101
+#: ../yum/__init__.py:2181
+#: ../yum/__init__.py:2224
 msgid "Invalid version flag"
 msgstr "Ungültiges Versionsflag"
 
-#: ../yum/__init__.py:2073
-#: ../yum/__init__.py:2077
+#: ../yum/__init__.py:2196
+#: ../yum/__init__.py:2200
 #, python-format
 msgid "No Package found for %s"
 msgstr "Kein Paket gefunden für %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2276
+#: ../yum/__init__.py:2399
 msgid "Package Object was not a package object instance"
 msgstr "Paketobjekt war keine Paketobjektinstanz"
 
-#: ../yum/__init__.py:2280
+#: ../yum/__init__.py:2403
 msgid "Nothing specified to install"
 msgstr "Nichts angegeben zum Installieren"
 
 #. only one in there
-#: ../yum/__init__.py:2298
+#: ../yum/__init__.py:2421
 #, python-format
 msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
 msgstr "Überprüfe nach virtueller Bereitstellung oder Datei-Bereitstellung für %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2304
-#: ../yum/__init__.py:2680
+#: ../yum/__init__.py:2427
+#: ../yum/__init__.py:2820
 #, python-format
 msgid "No Match for argument: %s"
 msgstr "Kein Übereinstimmung für Argument: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2370
+#: ../yum/__init__.py:2493
 #, python-format
 msgid "Package %s installed and not available"
 msgstr "Paket %s installiert und nicht verfügbar"
 
-#: ../yum/__init__.py:2373
+#: ../yum/__init__.py:2496
 msgid "No package(s) available to install"
 msgstr "Kein(e) Paket(e) zum Installieren verfügbar."
 
-#: ../yum/__init__.py:2385
+#: ../yum/__init__.py:2508
 #, python-format
 msgid "Package: %s  - already in transaction set"
 msgstr "Paket: %s - bereits im Transaktionsset"
 
-#: ../yum/__init__.py:2398
+#: ../yum/__init__.py:2521
 #, python-format
 msgid "Package %s already installed and latest version"
 msgstr "Paket %s ist bereits installiert und ist in der neusten Version vorhanden."
 
-#: ../yum/__init__.py:2405
+#: ../yum/__init__.py:2528
 #, python-format
 msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
 msgstr "Paket, das auf %s passt, ist bereits installiert. Überprüfe auf Aktualisierung."
 
-#: ../yum/__init__.py:2415
+#: ../yum/__init__.py:2538
 #, python-format
 msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead"
 msgstr "Paket %svon %s ist veraltet, versuche stattdessen %s zu installieren."
 
 #. update everything (the easy case)
-#: ../yum/__init__.py:2485
+#: ../yum/__init__.py:2619
 msgid "Updating Everything"
 msgstr "Aktualisiere alles"
 
-#: ../yum/__init__.py:2497
-#: ../yum/__init__.py:2602
-#: ../yum/__init__.py:2613
-#: ../yum/__init__.py:2635
+#: ../yum/__init__.py:2631
+#: ../yum/__init__.py:2736
+#: ../yum/__init__.py:2747
+#: ../yum/__init__.py:2769
 #, python-format
 msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
 msgstr "Aktualisiere Paket nicht, da es bereits veraltet ist: %s.%s %s:%s-%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2593
+#: ../yum/__init__.py:2727
 #, python-format
 msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
 msgstr "Paket ist bereits veraltet: %s.%s %s:%s-%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2616
-#: ../yum/__init__.py:2638
+#: ../yum/__init__.py:2750
+#: ../yum/__init__.py:2772
 #, python-format
 msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
 msgstr "Aktualisiere Paket nicht, da es bereits veraltet ist:  %s.%s %s:%s-%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2677
+#: ../yum/__init__.py:2817
 #, python-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2693
+#: ../yum/__init__.py:2833
 msgid "No package matched to remove"
 msgstr "Kein Paket stimmt zum Entfernen überein"
 
-#: ../yum/__init__.py:2727
+#: ../yum/__init__.py:2867
 #, python-format
 msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
 msgstr "Kann Datei nicht öffnen: %s. Überspringen."
 
-#: ../yum/__init__.py:2730
+#: ../yum/__init__.py:2870
 #, python-format
 msgid "Examining %s: %s"
 msgstr "Untersuche %s: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2738
+#: ../yum/__init__.py:2878
 #, python-format
 msgid "Cannot add package %s to transaction. Not a compatible architecture: %s"
 msgstr "Kann Paket %s nicht zur Transaktion hinzufügen. Keine kompatible Architektur: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2746
+#: ../yum/__init__.py:2886
 #, python-format
 msgid "Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it instead."
 msgstr "Paket %s nicht installiert, kann es nicht aktualisieren. Führen Sie stattdessen yum install aus, um es zu installieren."
 
-#: ../yum/__init__.py:2779
+#: ../yum/__init__.py:2919
 #, python-format
 msgid "Excluding %s"
 msgstr "Exklusive %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2784
+#: ../yum/__init__.py:2924
 #, python-format
 msgid "Marking %s to be installed"
 msgstr "Markiere %s zum Installieren"
 
-#: ../yum/__init__.py:2790
+#: ../yum/__init__.py:2930
 #, python-format
 msgid "Marking %s as an update to %s"
 msgstr "Markiere %s als eine Aktualisierung für %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2797
+#: ../yum/__init__.py:2937
 #, python-format
 msgid "%s: does not update installed package."
 msgstr "%s: aktualisiert installierte Pakete nicht."
 
-#: ../yum/__init__.py:2815
+#: ../yum/__init__.py:2955
 msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
 msgstr "Probleme beim Neuinstallieren: kein Paket stimmt zum Entfernen überein"
 
-#: ../yum/__init__.py:2826
+#: ../yum/__init__.py:2966
 #, python-format
 msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
 msgstr "Paket %s darf mehrfach installiert sein, überspringe"
 
-#: ../yum/__init__.py:2833
+#: ../yum/__init__.py:2973
 msgid "Problem in reinstall: no package matched to install"
 msgstr "Probleme beim Neuinstallieren: kein Paket stimmt zum Installieren überein"
 
-#: ../yum/__init__.py:2868
+#: ../yum/__init__.py:3008
 #, python-format
 msgid "Retrieving GPG key from %s"
 msgstr "GPG-Schlüssel abrufen von %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2874
+#: ../yum/__init__.py:3028
 msgid "GPG key retrieval failed: "
 msgstr "GPG-Schlüssel-Abruf fehlgeschlagen:"
 
-#: ../yum/__init__.py:2885
+#: ../yum/__init__.py:3039
 #, python-format
 msgid "GPG key parsing failed: key does not have value %s"
 msgstr "GPG-Schlüssel-Analyse fehlgeschlagen: Schlüssel hat keinen Wert %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2917
+#: ../yum/__init__.py:3071
 #, python-format
 msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
 msgstr "GPG-Schlüssel unter %s (0x%s) ist bereits installiert"
 
 #. Try installing/updating GPG key
-#: ../yum/__init__.py:2922
-#: ../yum/__init__.py:2984
+#: ../yum/__init__.py:3076
+#: ../yum/__init__.py:3138
 #, python-format
 msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
 msgstr "Importiere GPG-Schlüssel 0x%s \"%s\" von %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2939
+#: ../yum/__init__.py:3093
 msgid "Not installing key"
 msgstr "Nicht installierter Schlüssel"
 
-#: ../yum/__init__.py:2945
+#: ../yum/__init__.py:3099
 #, python-format
 msgid "Key import failed (code %d)"
 msgstr "Schlüssel-Import fehlgeschlagen (Code %d)"
 
-#: ../yum/__init__.py:2946
-#: ../yum/__init__.py:3005
+#: ../yum/__init__.py:3100
+#: ../yum/__init__.py:3159
 msgid "Key imported successfully"
 msgstr "Schlüssel erfolgreich importiert"
 
-#: ../yum/__init__.py:2951
-#: ../yum/__init__.py:3010
+#: ../yum/__init__.py:3105
+#: ../yum/__init__.py:3164
 #, python-format
 msgid ""
 "The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
@@ -2038,91 +2063,91 @@ msgstr ""
 "Die aufgelisteten GPG-Schlüssel für das \"%s\"-Repository sind bereits installiert, aber sie sind nicht korrekt für dieses Paket.\n"
 "Stellen Sie sicher, dass die korrekten Schlüssel-URLs für dieses Repository konfiguriert sind."
 
-#: ../yum/__init__.py:2960
+#: ../yum/__init__.py:3114
 msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
 msgstr "Importieren der Schlüssel hat nicht geholfen, falsche Schlüssel?"
 
-#: ../yum/__init__.py:2979
+#: ../yum/__init__.py:3133
 #, python-format
 msgid "GPG key at %s (0x%s) is already imported"
 msgstr "GPG-Schlüssel unter %s (0x%s) ist bereits importiert"
 
-#: ../yum/__init__.py:2999
+#: ../yum/__init__.py:3153
 #, python-format
 msgid "Not installing key for repo %s"
 msgstr "Nicht installierter Schlüssel für Repo %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:3004
+#: ../yum/__init__.py:3158
 msgid "Key import failed"
 msgstr "Schlüssel-Import fehlgeschlagen"
 
-#: ../yum/__init__.py:3095
+#: ../yum/__init__.py:3249
 msgid "Unable to find a suitable mirror."
 msgstr "Es kann kein geeigneter Mirror gefunden werden."
 
-#: ../yum/__init__.py:3097
+#: ../yum/__init__.py:3251
 msgid "Errors were encountered while downloading packages."
 msgstr "Beim Herunterladen der Pakete sind Fehler aufgetreten."
 
-#: ../yum/__init__.py:3161
+#: ../yum/__init__.py:3315
 msgid "Test Transaction Errors: "
 msgstr "Test-Transaktionsfehler"
 
 #. Mostly copied from YumOutput._outKeyValFill()
-#: ../yum/plugins.py:199
+#: ../yum/plugins.py:201
 msgid "Loaded plugins: "
 msgstr "Geladene Plugins: "
 
-#: ../yum/plugins.py:213
-#: ../yum/plugins.py:219
+#: ../yum/plugins.py:215
+#: ../yum/plugins.py:221
 #, python-format
 msgid "No plugin match for: %s"
 msgstr "Kein Plugin für Argument: %s"
 
-#: ../yum/plugins.py:249
+#: ../yum/plugins.py:251
 #, python-format
 msgid "\"%s\" plugin is disabled"
 msgstr "\"%s\" Plugin ist deaktiviert"
 
 #. Give full backtrace:
-#: ../yum/plugins.py:261
+#: ../yum/plugins.py:263
 #, python-format
 msgid "Plugin \"%s\" can't be imported"
 msgstr "Plugin \"%s\" kann nicht importiert werden"
 
-#: ../yum/plugins.py:268
+#: ../yum/plugins.py:270
 #, python-format
 msgid "Plugin \"%s\" doesn't specify required API version"
 msgstr "Plugin \"%s\" gibt keine benötigte API-Version an"
 
-#: ../yum/plugins.py:273
+#: ../yum/plugins.py:275
 #, python-format
 msgid "Plugin \"%s\" requires API %s. Supported API is %s."
 msgstr "Plugin \"%s\" benötigt API %s. Unterstützte API ist %s."
 
-#: ../yum/plugins.py:306
+#: ../yum/plugins.py:308
 #, python-format
 msgid "Loading \"%s\" plugin"
 msgstr "Lade \"%s\" Plugin"
 
-#: ../yum/plugins.py:313
+#: ../yum/plugins.py:315
 #, python-format
 msgid "Two or more plugins with the name \"%s\" exist in the plugin search path"
 msgstr "Zwei oder mehr Plugins mit dem Namen \"%s\" existieren im Plugin-Suchpfad"
 
-#: ../yum/plugins.py:333
+#: ../yum/plugins.py:335
 #, python-format
 msgid "Configuration file %s not found"
 msgstr "Konfigurationsdatei %s nicht gefunden"
 
 #. for
 #. Configuration files for the plugin not found
-#: ../yum/plugins.py:336
+#: ../yum/plugins.py:338
 #, python-format
 msgid "Unable to find configuration file for plugin %s"
 msgstr "Kann Konfigurationsdatei für Plugin %s nicht finden"
 
-#: ../yum/plugins.py:490
+#: ../yum/plugins.py:492
 msgid "registration of commands not supported"
 msgstr "Registrierung von Befehlen nicht unterstützt"
 
commit c1cf55e5f806edd16dc74727cae02f483724f1ee
Author: Tim Lauridsen <timlau at fedoraproject.org>
Date:   Sat Nov 22 08:05:10 2008 +0100

    updated Polish translation by Piotr DrÄ…g

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 51e5f29..e1e4000 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,15 +5,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-22 00:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-22 03:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-22 03:55+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../callback.py:48 ../output.py:777 ../yum/rpmtrans.py:71
+#: ../callback.py:48 ../output.py:914 ../yum/rpmtrans.py:71
 msgid "Updating"
 msgstr "Aktualizowanie"
 
@@ -21,8 +21,7 @@ msgstr "Aktualizowanie"
 msgid "Erasing"
 msgstr "Usuwanie"
 
-#. Arch can't get "that big" ... so always use the max.
-#: ../callback.py:50 ../callback.py:51 ../callback.py:53 ../output.py:776
+#: ../callback.py:50 ../callback.py:51 ../callback.py:53 ../output.py:913
 #: ../yum/rpmtrans.py:73 ../yum/rpmtrans.py:74 ../yum/rpmtrans.py:76
 msgid "Installing"
 msgstr "Instalowanie"
@@ -31,7 +30,7 @@ msgstr "Instalowanie"
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Przestarzałe"
 
-#: ../callback.py:54 ../output.py:890
+#: ../callback.py:54 ../output.py:1019
 msgid "Updated"
 msgstr "Zaktualizowano"
 
@@ -39,7 +38,7 @@ msgstr "Zaktualizowano"
 msgid "Erased"
 msgstr "Usunięto"
 
-#: ../callback.py:56 ../callback.py:57 ../callback.py:59 ../output.py:888
+#: ../callback.py:56 ../callback.py:57 ../callback.py:59 ../output.py:1017
 msgid "Installed"
 msgstr "Zainstalowano"
 
@@ -61,7 +60,7 @@ msgstr "Błąd: nieprawidłowy stan wyjścia: %s dla %s"
 msgid "Erased: %s"
 msgstr "Usunięto: %s"
 
-#: ../callback.py:217 ../output.py:778
+#: ../callback.py:217 ../output.py:915
 msgid "Removing"
 msgstr "Usuwanie"
 
@@ -82,47 +81,47 @@ msgstr "Ustawianie repozytoriów"
 msgid "Reading repository metadata in from local files"
 msgstr "Odczytywanie metadanych repozytoriów z lokalnych plików"
 
-#: ../cli.py:187 ../utils.py:71
+#: ../cli.py:188 ../utils.py:79
 #, python-format
 msgid "Config Error: %s"
 msgstr "BÅ‚Ä…d konfiguracji: %s"
 
-#: ../cli.py:190 ../cli.py:1128 ../utils.py:74
+#: ../cli.py:191 ../cli.py:1172 ../utils.py:82
 #, python-format
 msgid "Options Error: %s"
 msgstr "BÅ‚Ä…d opcji: %s"
 
-#: ../cli.py:218
+#: ../cli.py:219
 #, python-format
 msgid "  Installed: %s-%s at %s"
 msgstr "  Zainstalowane: %s-%s at %s"
 
-#: ../cli.py:220
+#: ../cli.py:221
 #, python-format
 msgid "  Built    : %s at %s"
 msgstr "  Zbudowane    : %s o %s"
 
-#: ../cli.py:222
+#: ../cli.py:223
 #, python-format
 msgid "  Committed: %s at %s"
 msgstr "  Wysłane: %s o %s"
 
-#: ../cli.py:259
+#: ../cli.py:260
 msgid "You need to give some command"
 msgstr "Musisz podać jakieś polecenie"
 
-#: ../cli.py:301
+#: ../cli.py:302
 msgid "Disk Requirements:\n"
 msgstr "Wymagana przestrzeń na dysku:\n"
 
-#: ../cli.py:303
+#: ../cli.py:304
 #, python-format
 msgid "  At least %dMB needed on the %s filesystem.\n"
 msgstr "  Potrzeba co najmniej %d MB w systemie plików %s.\n"
 
 #. TODO: simplify the dependency errors?
 #. Fixup the summary
-#: ../cli.py:308
+#: ../cli.py:309
 msgid ""
 "Error Summary\n"
 "-------------\n"
@@ -130,55 +129,64 @@ msgstr ""
 "Podsumowanie błędów\n"
 "-------------------\n"
 
-#: ../cli.py:351
+#: ../cli.py:352
 msgid "Trying to run the transaction but nothing to do. Exiting."
 msgstr "Próbowano wykonać transakcję, ale nie ma nic do zrobienia. Zamykanie."
 
-#: ../cli.py:381
+#: ../cli.py:382
 msgid "Exiting on user Command"
 msgstr "Zamykanie na polecenie użytkownika"
 
-#: ../cli.py:385
+#: ../cli.py:386
 msgid "Downloading Packages:"
 msgstr "Pobieranie pakietów:"
 
-#: ../cli.py:390
+#: ../cli.py:391
 msgid "Error Downloading Packages:\n"
 msgstr "Błąd podczas pobierania pakietów:\n"
 
-#: ../cli.py:404 ../yum/__init__.py:3154
+#: ../cli.py:403
+msgid "Entering rpm code"
+msgstr "Przechodzenie do kodu RPM"
+
+#: ../cli.py:407 ../yum/__init__.py:3312
 msgid "Running rpm_check_debug"
 msgstr "Wykonywanie rpm_check_debug"
 
-#: ../cli.py:407 ../yum/__init__.py:3157
+#: ../cli.py:410 ../yum/__init__.py:3315
 msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
 msgstr "BŁĄD rpm_check_debug i rozwiązywania zależności:"
 
-#: ../cli.py:411 ../yum/__init__.py:3159
-msgid "Please report this error in bugzilla"
-msgstr "Zgłoś ten błąd w Bugzilli"
+#: ../cli.py:414
+#, python-format
+msgid "Please report this error in %s"
+msgstr "Zgłoś ten błąd na %s"
 
-#: ../cli.py:417
+#: ../cli.py:420
 msgid "Running Transaction Test"
 msgstr "Wykonywanie testu transakcji"
 
-#: ../cli.py:433
+#: ../cli.py:436
 msgid "Finished Transaction Test"
 msgstr "Zakończono test transakcji"
 
-#: ../cli.py:435
+#: ../cli.py:438
 msgid "Transaction Check Error:\n"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas sprawdzania transakcji:\n"
 
-#: ../cli.py:442
+#: ../cli.py:445
 msgid "Transaction Test Succeeded"
 msgstr "Test transakcji został zakończony powodzeniem"
 
-#: ../cli.py:463
+#: ../cli.py:466
 msgid "Running Transaction"
 msgstr "Wykonywanie transakcji"
 
-#: ../cli.py:493
+#: ../cli.py:471
+msgid "Leaving rpm code"
+msgstr "Opuszczanie kodu RPM"
+
+#: ../cli.py:498
 msgid ""
 "Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
 "Use \"-y\" to override."
@@ -187,68 +195,68 @@ msgstr ""
 "uruchomienia.\n"
 "Użyj \"-y\", aby wymusić."
 
-#: ../cli.py:512 ../cli.py:545
+#: ../cli.py:517 ../cli.py:550
 msgid "  * Maybe you meant: "
 msgstr "  * Czy chodziło o: "
 
-#: ../cli.py:528 ../cli.py:536
+#: ../cli.py:533 ../cli.py:541
 #, python-format
 msgid "Package(s) %s%s%s available, but not installed."
 msgstr "Pakiety %s%s%s są dostępne, ale nie są zainstalowane."
 
-#: ../cli.py:542 ../cli.py:577
+#: ../cli.py:547 ../cli.py:582
 #, python-format
 msgid "No package %s%s%s available."
 msgstr "Nie ma pakietu %s%s%s."
 
-#: ../cli.py:567
+#: ../cli.py:572
 msgid "Parsing package install arguments"
 msgstr "Analizowanie parametrów instalacji pakietów"
 
-#: ../cli.py:582 ../cli.py:657 ../yumcommands.py:912
+#: ../cli.py:587 ../cli.py:662 ../yumcommands.py:984
 msgid "Package(s) to install"
 msgstr "Pakiety do zainstalowania"
 
-#: ../cli.py:583 ../cli.py:658 ../yumcommands.py:150 ../yumcommands.py:913
+#: ../cli.py:588 ../cli.py:663 ../yumcommands.py:151 ../yumcommands.py:985
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nie ma niczego do zrobienia"
 
-#: ../cli.py:616
+#: ../cli.py:621
 #, python-format
 msgid "%d packages marked for Update"
 msgstr "%d pakietów oznaczonych do aktualizacji"
 
-#: ../cli.py:619
+#: ../cli.py:624
 msgid "No Packages marked for Update"
 msgstr "Brak pakietów oznaczonych do aktualizacji"
 
-#: ../cli.py:633
+#: ../cli.py:638
 #, python-format
 msgid "%d packages marked for removal"
 msgstr "%d pakietów oznaczonych do usunięcia"
 
-#: ../cli.py:636
+#: ../cli.py:641
 msgid "No Packages marked for removal"
 msgstr "Brak pakietów oznaczonych do usunięcia"
 
-#: ../cli.py:648
+#: ../cli.py:653
 msgid "No Packages Provided"
 msgstr "Nie podano pakietów"
 
-#: ../cli.py:689
+#: ../cli.py:706
 msgid "Matching packages for package list to user args"
 msgstr "Dopasowywanie listy pakietów do parametrów użytkownika"
 
-#: ../cli.py:731
+#: ../cli.py:755
 #, python-format
 msgid "Warning: No matches found for: %s"
 msgstr "Ostrzeżenie: nie znaleziono wyników dla: %s"
 
-#: ../cli.py:734
+#: ../cli.py:758
 msgid "No Matches found"
 msgstr "Brak wyników"
 
-#: ../cli.py:773
+#: ../cli.py:797
 #, python-format
 msgid ""
 "Warning: 3.0.x versions of yum would erronously match against filenames.\n"
@@ -257,104 +265,104 @@ msgstr ""
 "Ostrzeżenie: wersje yuma 3.0.x błędnie dopasowują nazwy plików.\n"
 " Można użyć \"%s*/%s%s\" i/lub \"%s*bin/%s%s\", aby uzyskać to zachowanie"
 
-#: ../cli.py:789
+#: ../cli.py:813
 #, python-format
 msgid "No Package Found for %s"
 msgstr "Nie znaleziono pakietów dla %s"
 
-#: ../cli.py:801
+#: ../cli.py:825
 msgid "Cleaning up Everything"
 msgstr "Czyszczenie wszystkiego"
 
-#: ../cli.py:815
+#: ../cli.py:839
 msgid "Cleaning up Headers"
 msgstr "Czyszczenie nagłówków"
 
-#: ../cli.py:818
+#: ../cli.py:842
 msgid "Cleaning up Packages"
 msgstr "Czyszczenie pakietów"
 
-#: ../cli.py:821
+#: ../cli.py:845
 msgid "Cleaning up xml metadata"
 msgstr "Czytanie metadanych XML"
 
-#: ../cli.py:824
+#: ../cli.py:848
 msgid "Cleaning up database cache"
 msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej bazy danych"
 
-#: ../cli.py:827
+#: ../cli.py:851
 msgid "Cleaning up expire-cache metadata"
 msgstr "Czytanie metadanych wygasłej pamięci podręcznej"
 
-#: ../cli.py:830
+#: ../cli.py:854
 msgid "Cleaning up plugins"
 msgstr "Czyszczenie wtyczek"
 
-#: ../cli.py:851
+#: ../cli.py:879
 msgid "Installed Groups:"
 msgstr "Zainstalowane grupy:"
 
-#: ../cli.py:858
+#: ../cli.py:886
 msgid "Available Groups:"
 msgstr "Dostępne grupy:"
 
-#: ../cli.py:864
+#: ../cli.py:892
 msgid "Done"
 msgstr "Zakończono"
 
-#: ../cli.py:875 ../cli.py:893 ../cli.py:899 ../yum/__init__.py:2246
+#: ../cli.py:903 ../cli.py:921 ../cli.py:927 ../yum/__init__.py:2387
 #, python-format
 msgid "Warning: Group %s does not exist."
 msgstr "Ostrzeżenie: grupa %s nie istnieje."
 
-#: ../cli.py:903
+#: ../cli.py:931
 msgid "No packages in any requested group available to install or update"
 msgstr ""
 "Brak pakietów dostępnych do instalacji lub aktualizacji w żadnej z żądanych "
 "grup"
 
-#: ../cli.py:905
+#: ../cli.py:933
 #, python-format
 msgid "%d Package(s) to Install"
 msgstr "%d pakietów do instalacji"
 
-#: ../cli.py:915 ../yum/__init__.py:2258
+#: ../cli.py:943 ../yum/__init__.py:2399
 #, python-format
 msgid "No group named %s exists"
 msgstr "Grupa o nazwie %s nie istnieje"
 
-#: ../cli.py:921
+#: ../cli.py:949
 msgid "No packages to remove from groups"
 msgstr "Brak pakietów do usunięcia z grup"
 
-#: ../cli.py:923
+#: ../cli.py:951
 #, python-format
 msgid "%d Package(s) to remove"
 msgstr "%d pakietów do usunięcia"
 
-#: ../cli.py:965
+#: ../cli.py:993
 #, python-format
 msgid "Package %s is already installed, skipping"
 msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany, pomijanie"
 
-#: ../cli.py:976
+#: ../cli.py:1004
 #, python-format
 msgid "Discarding non-comparable pkg %s.%s"
 msgstr "Odrzucanie pakietu %s.%s, którego nie można porównać"
 
 #. we've not got any installed that match n or n+a
-#: ../cli.py:1002
+#: ../cli.py:1030
 #, python-format
 msgid "No other %s installed, adding to list for potential install"
 msgstr ""
 "Inne %s nie sÄ… zainstalowane, dodawanie do listy potencjalnie instalowanych"
 
-#: ../cli.py:1021
+#: ../cli.py:1049
 #, python-format
 msgid "Command line error: %s"
 msgstr "Błąd wiersza poleceń: %s"
 
-#: ../cli.py:1034
+#: ../cli.py:1062
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -365,244 +373,252 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: opcja %s wymaga parametru"
 
-#: ../cli.py:1170
+#: ../cli.py:1112
+msgid "--color takes one of: auto, always, never"
+msgstr "--color przyjmuje jednÄ… z: auto, always, never"
+
+#: ../cli.py:1214
 msgid "show this help message and exit"
 msgstr "wyświetla ten komunikat pomocy i wyłącza"
 
-#: ../cli.py:1174
+#: ../cli.py:1218
 msgid "be tolerant of errors"
 msgstr "toleruje błędy"
 
-#: ../cli.py:1176
+#: ../cli.py:1220
 msgid "run entirely from cache, don't update cache"
 msgstr "uruchamia wyłącznie z pamięci podręcznej i nie aktualizuje jej"
 
-#: ../cli.py:1178
+#: ../cli.py:1222
 msgid "config file location"
 msgstr "położenie pliku konfiguracji"
 
-#: ../cli.py:1180
+#: ../cli.py:1224
 msgid "maximum command wait time"
 msgstr "maksymalny czas oczekiwania na polecenie"
 
-#: ../cli.py:1182
+#: ../cli.py:1226
 msgid "debugging output level"
 msgstr "poziom wyjścia debugowania"
 
-#: ../cli.py:1186
+#: ../cli.py:1230
 msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
 msgstr "wyświetla duplikaty w repozytoriach w poleceniach list/search"
 
-#: ../cli.py:1188
+#: ../cli.py:1232
 msgid "error output level"
 msgstr "poziom wyjścia błędów"
 
-#: ../cli.py:1191
+#: ../cli.py:1235
 msgid "quiet operation"
 msgstr "mało komunikatów"
 
-#: ../cli.py:1193
+#: ../cli.py:1237
 msgid "verbose operation"
 msgstr "dużo komunikatów"
 
-#: ../cli.py:1195
+#: ../cli.py:1239
 msgid "answer yes for all questions"
 msgstr "odpowiada tak na wszystkie pytania"
 
-#: ../cli.py:1197
+#: ../cli.py:1241
 msgid "show Yum version and exit"
 msgstr "wyświetla wersję yuma i wyłącza"
 
-#: ../cli.py:1198
+#: ../cli.py:1242
 msgid "set install root"
 msgstr "ustawia roota instalacji"
 
-#: ../cli.py:1202
+#: ../cli.py:1246
 msgid "enable one or more repositories (wildcards allowed)"
 msgstr "włącza jedno lub więcej repozytoriów (wieloznaczniki są dozwolone)"
 
-#: ../cli.py:1206
+#: ../cli.py:1250
 msgid "disable one or more repositories (wildcards allowed)"
 msgstr "wyłącza jedno lub więcej repozytoriów (wieloznaczniki są dozwolone)"
 
-#: ../cli.py:1209
+#: ../cli.py:1253
 msgid "exclude package(s) by name or glob"
 msgstr "wyklucza pakiety po nazwie lub wyrażeniu regularnym"
 
-#: ../cli.py:1211
+#: ../cli.py:1255
 msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything"
 msgstr "wyłącza wykluczanie z głównego, dla repozytorium lub wszystkiego"
 
-#: ../cli.py:1214
+#: ../cli.py:1258
 msgid "enable obsoletes processing during updates"
 msgstr "włącza przetwarzanie przestarzałych pakietów podczas aktualizacji"
 
-#: ../cli.py:1216
+#: ../cli.py:1260
 msgid "disable Yum plugins"
 msgstr "wyłącza wtyczki yuma"
 
-#: ../cli.py:1218
+#: ../cli.py:1262
 msgid "disable gpg signature checking"
 msgstr "wyłącza sprawdzanie podpisu GPG"
 
-#: ../cli.py:1220
+#: ../cli.py:1264
 msgid "disable plugins by name"
 msgstr "wyłącza wtyczki po nazwie"
 
-#: ../cli.py:1223
+#: ../cli.py:1267
 msgid "enable plugins by name"
 msgstr "włącza wtyczki po nazwie"
 
-#: ../cli.py:1226
+#: ../cli.py:1270
 msgid "skip packages with depsolving problems"
 msgstr "pomija pakiety mające problemy z rozwiązaniem zależności"
 
-#: ../output.py:236
+#: ../cli.py:1272
+msgid "control whether color is used"
+msgstr "kontroluje użycie kolorów"
+
+#: ../output.py:301
 msgid "Jan"
 msgstr "sty"
 
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:301
 msgid "Feb"
 msgstr "lut"
 
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:301
 msgid "Mar"
 msgstr "mar"
 
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:301
 msgid "Apr"
 msgstr "kwi"
 
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:301
 msgid "May"
 msgstr "maj"
 
-#: ../output.py:236
+#: ../output.py:301
 msgid "Jun"
 msgstr "cze"
 
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:302
 msgid "Jul"
 msgstr "lip"
 
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:302
 msgid "Aug"
 msgstr "sie"
 
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:302
 msgid "Sep"
 msgstr "wrz"
 
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:302
 msgid "Oct"
 msgstr "paź"
 
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:302
 msgid "Nov"
 msgstr "lis"
 
-#: ../output.py:237
+#: ../output.py:302
 msgid "Dec"
 msgstr "gru"
 
-#: ../output.py:247
+#: ../output.py:312
 msgid "Trying other mirror."
 msgstr "Próbowanie innego serwera lustrzanego."
 
-#: ../output.py:425
+#: ../output.py:527
 #, python-format
 msgid "Name       : %s%s%s"
 msgstr "Nazwa              : %s%s%s"
 
-#: ../output.py:426
+#: ../output.py:528
 #, python-format
 msgid "Arch       : %s"
 msgstr "Architektura       : %s"
 
-#: ../output.py:428
+#: ../output.py:530
 #, python-format
 msgid "Epoch      : %s"
 msgstr "Epoka              : %s"
 
-#: ../output.py:429
+#: ../output.py:531
 #, python-format
 msgid "Version    : %s"
 msgstr "Wersja             : %s"
 
-#: ../output.py:430
+#: ../output.py:532
 #, python-format
 msgid "Release    : %s"
 msgstr "Wydanie            : %s"
 
-#: ../output.py:431
+#: ../output.py:533
 #, python-format
 msgid "Size       : %s"
 msgstr "Rozmiar            : %s"
 
-#: ../output.py:432
+#: ../output.py:534
 #, python-format
 msgid "Repo       : %s"
 msgstr "Repozytorium       : %s"
 
-#: ../output.py:434
+#: ../output.py:536
 #, python-format
 msgid "Committer  : %s"
 msgstr "Twórca             : %s"
 
-#: ../output.py:435
+#: ../output.py:537
 #, python-format
 msgid "Committime : %s"
 msgstr "Czas wysłania      : %s"
 
-#: ../output.py:436
+#: ../output.py:538
 #, python-format
 msgid "Buildtime  : %s"
 msgstr "Czas zbudowania    : %s"
 
-#: ../output.py:438
+#: ../output.py:540
 #, python-format
 msgid "Installtime: %s"
 msgstr "Czas zainstalowania: %s"
 
-#: ../output.py:439
+#: ../output.py:541
 msgid "Summary    : "
 msgstr "Podsumowanie       : "
 
-#: ../output.py:441
+#: ../output.py:543
 #, python-format
 msgid "URL        : %s"
 msgstr "URL                : %s"
 
-#: ../output.py:442
+#: ../output.py:544
 #, python-format
 msgid "License    : %s"
 msgstr "Licencja           : %s"
 
-#: ../output.py:443
+#: ../output.py:545
 msgid "Description: "
 msgstr "Opis               : "
 
-#: ../output.py:500
+#: ../output.py:609
 msgid "y"
 msgstr "t"
 
-#: ../output.py:500
+#: ../output.py:609
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
-#: ../output.py:501
+#: ../output.py:610
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: ../output.py:501
+#: ../output.py:610
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: ../output.py:505
+#: ../output.py:614
 msgid "Is this ok [y/N]: "
 msgstr "W porzÄ…dku? [t/N]: "
 
-#: ../output.py:587
+#: ../output.py:702
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -611,119 +627,128 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Grupa: %s"
 
-#: ../output.py:594
+#: ../output.py:709
 #, python-format
 msgid " Description: %s"
 msgstr " Opis: %s"
 
-#: ../output.py:596
+#: ../output.py:711
 msgid " Mandatory Packages:"
 msgstr " Pakiety obowiÄ…zkowe:"
 
-#: ../output.py:597
+#: ../output.py:712
 msgid " Default Packages:"
 msgstr " Domyślne pakiety:"
 
-#: ../output.py:598
+#: ../output.py:713
 msgid " Optional Packages:"
 msgstr " Pakiety opcjonalne:"
 
-#: ../output.py:599
+#: ../output.py:714
 msgid " Conditional Packages:"
 msgstr " Pakiety warunkowe:"
 
-#: ../output.py:619
+#: ../output.py:734
 #, python-format
 msgid "package: %s"
 msgstr "pakiet: %s"
 
-#: ../output.py:621
+#: ../output.py:736
 msgid "  No dependencies for this package"
 msgstr "  Brak zależności dla tego pakietu"
 
-#: ../output.py:626
+#: ../output.py:741
 #, python-format
 msgid "  dependency: %s"
 msgstr "  zależność: %s"
 
-#: ../output.py:628
+#: ../output.py:743
 msgid "   Unsatisfied dependency"
 msgstr "   Nierozwiązana zależność"
 
-#: ../output.py:700
+#: ../output.py:818
+#, python-format
+msgid "Repo        : %s"
+msgstr "Repozytorium: %s"
+
+#: ../output.py:819
 msgid "Matched from:"
 msgstr "Dopasowano z:"
 
-#: ../output.py:708
+#: ../output.py:827
 msgid "Description : "
 msgstr "Opis        : "
 
-#: ../output.py:711
+#: ../output.py:830
 #, python-format
 msgid "URL         : %s"
 msgstr "URL         : %s"
 
-#: ../output.py:714
+#: ../output.py:833
 #, python-format
 msgid "License     : %s"
 msgstr "Licencja    : %s"
 
-#: ../output.py:717
+#: ../output.py:836
 #, python-format
 msgid "Filename    : %s"
 msgstr "Nazwa pliku : %s"
 
-#: ../output.py:721
+#: ../output.py:840
 msgid "Other       : "
 msgstr "Inne        : "
 
-#: ../output.py:753
+#: ../output.py:873
 msgid "There was an error calculating total download size"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas obliczania całkowitego rozmiaru pobierania"
 
-#: ../output.py:758
+#: ../output.py:878
 #, python-format
 msgid "Total size: %s"
 msgstr "Całkowity rozmiar: %s"
 
-#: ../output.py:761
+#: ../output.py:881
 #, python-format
 msgid "Total download size: %s"
 msgstr "Całkowity rozmiar pobierania: %s"
 
-#: ../output.py:779
+#: ../output.py:916
 msgid "Installing for dependencies"
 msgstr "Instalowanie, aby rozwiązać zależności"
 
-#: ../output.py:780
+#: ../output.py:917
 msgid "Updating for dependencies"
 msgstr "Aktualizowanie, aby rozwiązać zależności"
 
-#: ../output.py:781
+#: ../output.py:918
 msgid "Removing for dependencies"
 msgstr "Usuwanie, aby rozwiązać zależności"
 
-#: ../output.py:817
+#: ../output.py:925 ../output.py:1021
+msgid "Skipped (dependency problems)"
+msgstr "Pominięto (problemy z zależnościami)"
+
+#: ../output.py:946
 msgid "Package"
 msgstr "Pakiet"
 
-#: ../output.py:817
+#: ../output.py:946
 msgid "Arch"
 msgstr "Architektura"
 
-#: ../output.py:818
+#: ../output.py:947
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
-#: ../output.py:818
+#: ../output.py:947
 msgid "Repository"
 msgstr "Repozytorium"
 
-#: ../output.py:819
+#: ../output.py:948
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: ../output.py:830
+#: ../output.py:959
 #, python-format
 msgid ""
 "     replacing  %s.%s %s\n"
@@ -732,7 +757,7 @@ msgstr ""
 "     zastępuje  %s.%s %s\n"
 "\n"
 
-#: ../output.py:838
+#: ../output.py:967
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -749,27 +774,27 @@ msgstr ""
 "Aktualizowanie %5.5s pakietów     \n"
 "Usuwanie       %5.5s pakietów     \n"
 
-#: ../output.py:886
+#: ../output.py:1015
 msgid "Removed"
 msgstr "Usunięto"
 
-#: ../output.py:887
+#: ../output.py:1016
 msgid "Dependency Removed"
 msgstr "Usunięto zależność"
 
-#: ../output.py:889
+#: ../output.py:1018
 msgid "Dependency Installed"
 msgstr "Zainstalowano zależność"
 
-#: ../output.py:891
+#: ../output.py:1020
 msgid "Dependency Updated"
 msgstr "Zaktualizowano zależność"
 
-#: ../output.py:892
+#: ../output.py:1022
 msgid "Replaced"
 msgstr "ZastÄ…piono"
 
-#: ../output.py:965
+#: ../output.py:1095
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -780,76 +805,76 @@ msgstr ""
 " Obecne pobieranie zostało anulowane, %sprzerwij (Ctrl-C) ponownie%s w ciągu "
 "%s%s%s sekund, aby zakończyć.\n"
 
-#: ../output.py:975
+#: ../output.py:1105
 msgid "user interrupt"
 msgstr "przerwane przez użytkownika"
 
-#: ../output.py:991
+#: ../output.py:1121
 msgid "Total"
 msgstr "Razem"
 
-#: ../output.py:1005
+#: ../output.py:1135
 msgid "installed"
 msgstr "zainstalowany"
 
-#: ../output.py:1006
+#: ../output.py:1136
 msgid "updated"
 msgstr "zaktualizowany"
 
-#: ../output.py:1007
+#: ../output.py:1137
 msgid "obsoleted"
 msgstr "zastÄ…piony"
 
-#: ../output.py:1008
+#: ../output.py:1138
 msgid "erased"
 msgstr "usunięty"
 
-#: ../output.py:1012
+#: ../output.py:1142
 #, python-format
 msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
 msgstr "---> Pakiet %s.%s %s:%s-%s zostanie %s"
 
-#: ../output.py:1019
+#: ../output.py:1149
 msgid "--> Running transaction check"
 msgstr "--> Wykonywanie sprawdzania transakcji"
 
-#: ../output.py:1024
+#: ../output.py:1154
 msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
 msgstr "--> Ponowne uruchamianie rozwiązywania zależności z nowymi zmianami."
 
-#: ../output.py:1029
+#: ../output.py:1159
 msgid "--> Finished Dependency Resolution"
 msgstr "--> Zakończono rozwiązywanie zależności"
 
-#: ../output.py:1034
+#: ../output.py:1164
 #, python-format
 msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
 msgstr "--> Przetwarzanie zależności: %s dla pakietu: %s"
 
-#: ../output.py:1039
+#: ../output.py:1169
 #, python-format
 msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
 msgstr "--> Nierozwiązana zależność: %s"
 
-#: ../output.py:1045
+#: ../output.py:1175
 #, python-format
 msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
 msgstr "--> Przetwarzanie konfliktów: %s jest w konflikcie z %s"
 
-#: ../output.py:1048
+#: ../output.py:1178
 msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
 msgstr "--> Układanie zestawu transakcji z wybranymi pakietami. Proszę czekać."
 
-#: ../output.py:1052
+#: ../output.py:1182
 #, python-format
 msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
 msgstr "---> Pobieranie nagłówka dla %s do umieszczenia w zestawie transakcji."
 
-#: ../yumcommands.py:40
+#: ../yumcommands.py:41
 msgid "You need to be root to perform this command."
 msgstr "Musisz być zalogowany jako root, aby wykonać to polecenie."
 
-#: ../yumcommands.py:47
+#: ../yumcommands.py:48
 msgid ""
 "\n"
 "You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing. \n"
@@ -880,306 +905,307 @@ msgstr ""
 "Aby dowiedzieć się więcej, skontaktuj się z dostawcą dystrybucji lub\n"
 "pakietu.\n"
 
-#: ../yumcommands.py:67
+#: ../yumcommands.py:68
 #, python-format
 msgid "Error: Need to pass a list of pkgs to %s"
 msgstr "Błąd: wymagane jest przekazanie listy pakietów do %s"
 
-#: ../yumcommands.py:73
+#: ../yumcommands.py:74
 msgid "Error: Need an item to match"
 msgstr "BÅ‚Ä…d: wymagany jest parametr do dopasowania"
 
-#: ../yumcommands.py:79
+#: ../yumcommands.py:80
 msgid "Error: Need a group or list of groups"
 msgstr "BÅ‚Ä…d: wymagana jest grupa lub lista grup"
 
-#: ../yumcommands.py:88
+#: ../yumcommands.py:89
 #, python-format
 msgid "Error: clean requires an option: %s"
 msgstr "BÅ‚Ä…d: czyszczenie wymaga opcji: %s"
 
-#: ../yumcommands.py:93
+#: ../yumcommands.py:94
 #, python-format
 msgid "Error: invalid clean argument: %r"
 msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr czyszczenia: %r"
 
-#: ../yumcommands.py:106
+#: ../yumcommands.py:107
 msgid "No argument to shell"
 msgstr "Brak parametrów dla powłoki"
 
-#: ../yumcommands.py:109
+#: ../yumcommands.py:110
 #, python-format
 msgid "Filename passed to shell: %s"
 msgstr "Przekazano nazwę pliku do powłoki: %s"
 
-#: ../yumcommands.py:113
+#: ../yumcommands.py:114
 #, python-format
 msgid "File %s given as argument to shell does not exist."
 msgstr "Plik %s podany powłoce jako parametr nie istnieje."
 
-#: ../yumcommands.py:119
+#: ../yumcommands.py:120
 msgid "Error: more than one file given as argument to shell."
 msgstr "Błąd: podano powłoce więcej niż jeden plik jako parametr."
 
-#: ../yumcommands.py:160
+#: ../yumcommands.py:161
 msgid "PACKAGE..."
 msgstr "PAKIET..."
 
-#: ../yumcommands.py:163
+#: ../yumcommands.py:164
 msgid "Install a package or packages on your system"
 msgstr "Zainstaluj pakiet lub pakiety w systemie"
 
-#: ../yumcommands.py:172
+#: ../yumcommands.py:173
 msgid "Setting up Install Process"
 msgstr "Ustawianie procesu instalacji"
 
-#: ../yumcommands.py:183
+#: ../yumcommands.py:184
 msgid "[PACKAGE...]"
 msgstr "[PAKIET...]"
 
-#: ../yumcommands.py:186
+#: ../yumcommands.py:187
 msgid "Update a package or packages on your system"
 msgstr "Zaktualizuj pakiet lub pakiety w systemie"
 
-#: ../yumcommands.py:194
+#: ../yumcommands.py:195
 msgid "Setting up Update Process"
 msgstr "Ustawianie procesu aktualizacji"
 
-#: ../yumcommands.py:236
+#: ../yumcommands.py:237
 msgid "Display details about a package or group of packages"
 msgstr "Wyświetl szczegóły o pakiecie lub grupie pakietów"
 
-#. Output the packages:
-#: ../yumcommands.py:261
+#: ../yumcommands.py:278
 msgid "Installed Packages"
 msgstr "Zainstalowane pakiety"
 
-#: ../yumcommands.py:263
+#: ../yumcommands.py:285
 msgid "Available Packages"
 msgstr "Dostępne pakiety"
 
-#: ../yumcommands.py:265
+#: ../yumcommands.py:289
 msgid "Extra Packages"
 msgstr "Dodatkowe pakiety"
 
-#: ../yumcommands.py:267
+#: ../yumcommands.py:291
 msgid "Updated Packages"
 msgstr "Zaktualizowane pakiety"
 
-#: ../yumcommands.py:274 ../yumcommands.py:281
+#: ../yumcommands.py:298 ../yumcommands.py:305 ../yumcommands.py:574
 msgid "Obsoleting Packages"
 msgstr "Zastępowanie przestarzałych pakietów"
 
-#: ../yumcommands.py:283
+#: ../yumcommands.py:307
 msgid "Recently Added Packages"
 msgstr "Ostatnio dodane pakiety"
 
-#: ../yumcommands.py:290
+#: ../yumcommands.py:314
 msgid "No matching Packages to list"
 msgstr "Brak pakietów pasujących do listy"
 
-#: ../yumcommands.py:304
+#: ../yumcommands.py:328
 msgid "List a package or groups of packages"
 msgstr "Wyświetl listę pakietów lub grup pakietów"
 
-#: ../yumcommands.py:316
+#: ../yumcommands.py:340
 msgid "Remove a package or packages from your system"
 msgstr "Usuń pakiet lub pakiety z systemu"
 
-#: ../yumcommands.py:324
+#: ../yumcommands.py:348
 msgid "Setting up Remove Process"
 msgstr "Ustawianie procesu usuwania"
 
-#: ../yumcommands.py:339
+#: ../yumcommands.py:363
 msgid "Setting up Group Process"
 msgstr "Ustawianie procesu grup"
 
-#: ../yumcommands.py:345
+#: ../yumcommands.py:369
 msgid "No Groups on which to run command"
 msgstr "Brak grup, na których można wykonać polecenie"
 
-#: ../yumcommands.py:358
+#: ../yumcommands.py:382
 msgid "List available package groups"
 msgstr "Wyświetl listę dostępnych grup pakietów"
 
-#: ../yumcommands.py:375
+#: ../yumcommands.py:399
 msgid "Install the packages in a group on your system"
 msgstr "Zainstaluj pakiety z grupy w systemie"
 
-#: ../yumcommands.py:397
+#: ../yumcommands.py:421
 msgid "Remove the packages in a group from your system"
 msgstr "Usuń pakiety z grupy z systemu"
 
-#: ../yumcommands.py:424
+#: ../yumcommands.py:448
 msgid "Display details about a package group"
 msgstr "Wyświetl szczegóły o grupie pakietów"
 
-#: ../yumcommands.py:448
+#: ../yumcommands.py:472
 msgid "Generate the metadata cache"
 msgstr "Utwórz pamięć podręczną metadanych"
 
-#: ../yumcommands.py:454
+#: ../yumcommands.py:478
 msgid "Making cache files for all metadata files."
 msgstr "Tworzenie plików pamięci podręcznej ze wszystkich plików metadanych."
 
-#: ../yumcommands.py:455
+#: ../yumcommands.py:479
 msgid "This may take a while depending on the speed of this computer"
 msgstr "Może to chwilę zająć, z zależności od szybkości komputera"
 
-#: ../yumcommands.py:476
+#: ../yumcommands.py:500
 msgid "Metadata Cache Created"
 msgstr "Utworzono pamięć podręczną metadanych"
 
-#: ../yumcommands.py:490
+#: ../yumcommands.py:514
 msgid "Remove cached data"
 msgstr "Usunięto dane z pamięci podręcznej"
 
-#: ../yumcommands.py:511
+#: ../yumcommands.py:535
 msgid "Find what package provides the given value"
 msgstr "Znajdź pakiet dostarczający podaną wartość"
 
-#: ../yumcommands.py:531
+#: ../yumcommands.py:555
 msgid "Check for available package updates"
 msgstr "Sprawdź dostępne aktualizacje pakietów"
 
-#: ../yumcommands.py:556
+#: ../yumcommands.py:594
 msgid "Search package details for the given string"
 msgstr "Znajdź szczegóły pakietów dla podanego łańcucha tekstowego"
 
-#: ../yumcommands.py:562
+#: ../yumcommands.py:600
 msgid "Searching Packages: "
 msgstr "Wyszukiwanie pakietów: "
 
-#: ../yumcommands.py:579
+#: ../yumcommands.py:617
 msgid "Update packages taking obsoletes into account"
 msgstr "Zaktualizuj pakiety, w tym przestarzałe"
 
-#: ../yumcommands.py:588
+#: ../yumcommands.py:626
 msgid "Setting up Upgrade Process"
 msgstr "Ustawianie procesu aktualizacji"
 
-#: ../yumcommands.py:602
+#: ../yumcommands.py:640
 msgid "Install a local RPM"
 msgstr "Zainstaluj lokalny pakiet RPM"
 
-#: ../yumcommands.py:611
+#: ../yumcommands.py:649
 msgid "Setting up Local Package Process"
 msgstr "Ustawianie procesu lokalnego pakietu"
 
-#: ../yumcommands.py:630
+#: ../yumcommands.py:668
 msgid "Determine which package provides the given dependency"
 msgstr "Określ, który pakiet dostarcza podaną zależność"
 
-#: ../yumcommands.py:633
+#: ../yumcommands.py:671
 msgid "Searching Packages for Dependency:"
 msgstr "Wyszukiwanie pakietów dla zależności:"
 
-#: ../yumcommands.py:647
+#: ../yumcommands.py:685
 msgid "Run an interactive yum shell"
 msgstr "Uruchom interaktywną powłokę yuma"
 
-#: ../yumcommands.py:653
+#: ../yumcommands.py:691
 msgid "Setting up Yum Shell"
 msgstr "Ustawianie powłoki yuma"
 
-#: ../yumcommands.py:671
+#: ../yumcommands.py:709
 msgid "List a package's dependencies"
 msgstr "Wyświetl listę zależności pakietu"
 
-#: ../yumcommands.py:677
+#: ../yumcommands.py:715
 msgid "Finding dependencies: "
 msgstr "Wyszukiwanie zależności: "
 
-#: ../yumcommands.py:693
+#: ../yumcommands.py:731
 msgid "Display the configured software repositories"
 msgstr "Wyświetl skonfigurowane repozytoria oprogramowania"
 
-#: ../yumcommands.py:742
+#: ../yumcommands.py:779 ../yumcommands.py:780
 msgid "enabled"
 msgstr "włączone"
 
-#: ../yumcommands.py:751
+#: ../yumcommands.py:788 ../yumcommands.py:789
 msgid "disabled"
 msgstr "wyłączone"
 
-#: ../yumcommands.py:760
-msgid "repo id"
-msgstr "ID repozytorium"
-
-#: ../yumcommands.py:761
-msgid "repo name"
-msgstr "nazwa repozytorium"
-
-#: ../yumcommands.py:761
-msgid "status"
-msgstr "stan"
-
-#: ../yumcommands.py:765
+#: ../yumcommands.py:800
 msgid "Repo-id     : "
 msgstr "Identyfikator repozytorium        : "
 
-#: ../yumcommands.py:766
+#: ../yumcommands.py:801
 msgid "Repo-name   : "
 msgstr "Nazwa repozytorium                : "
 
-#: ../yumcommands.py:767
+#: ../yumcommands.py:802
 msgid "Repo-status : "
 msgstr "Stan repozytorium                 : "
 
-#: ../yumcommands.py:769
+#: ../yumcommands.py:804
 msgid "Repo-revision: "
 msgstr "Wersja repozytorium               : "
 
-#: ../yumcommands.py:773
+#: ../yumcommands.py:808
 msgid "Repo-tags   : "
 msgstr "Znaczniki repozytorium            : "
 
-#: ../yumcommands.py:779
+#: ../yumcommands.py:814
 msgid "Repo-distro-tags: "
 msgstr "Znaczniki dystrybucji repozytorium: "
 
-#: ../yumcommands.py:784
+#: ../yumcommands.py:819
 msgid "Repo-updated: "
 msgstr "Aktualizacje repozytorium         : "
 
-#: ../yumcommands.py:786
+#: ../yumcommands.py:821
 msgid "Repo-pkgs   : "
 msgstr "Pakiety repozytorium              : "
 
-#: ../yumcommands.py:787
+#: ../yumcommands.py:822
 msgid "Repo-size   : "
 msgstr "Rozmiar repozytorium              : "
 
-#: ../yumcommands.py:794
+#: ../yumcommands.py:829
 msgid "Repo-baseurl: "
 msgstr "Podstawowy URL repozytorium       : "
 
-#: ../yumcommands.py:798
+#: ../yumcommands.py:833
 msgid "Repo-metalink: "
 msgstr "Metaodnośnik repozytorium         : "
 
-#: ../yumcommands.py:801
+#: ../yumcommands.py:836
 msgid "Repo-mirrors: "
 msgstr "Serwery lustrzane repozytorium    : "
 
-#: ../yumcommands.py:805
+#: ../yumcommands.py:840
 msgid "Repo-exclude: "
 msgstr "Wykluczenia z repozytorium        : "
 
-#: ../yumcommands.py:809
+#: ../yumcommands.py:844
 msgid "Repo-include: "
 msgstr "Dołączone z repozytorium          : "
 
-#: ../yumcommands.py:835
+#. Work out the first (id) and last (enabled/disalbed/count),
+#. then chop the middle (name)...
+#: ../yumcommands.py:854 ../yumcommands.py:880
+msgid "repo id"
+msgstr "ID repozytorium"
+
+#: ../yumcommands.py:868 ../yumcommands.py:869 ../yumcommands.py:883
+msgid "status"
+msgstr "stan"
+
+#: ../yumcommands.py:881
+msgid "repo name"
+msgstr "nazwa repozytorium"
+
+#: ../yumcommands.py:907
 msgid "Display a helpful usage message"
 msgstr "Wyświetl pomocny komunikat o używaniu"
 
-#: ../yumcommands.py:869
+#: ../yumcommands.py:941
 #, python-format
 msgid "No help available for %s"
 msgstr "Brak pomocy dla %s"
 
-#: ../yumcommands.py:874
+#: ../yumcommands.py:946
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1189,7 +1215,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "aliasy: "
 
-#: ../yumcommands.py:876
+#: ../yumcommands.py:948
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1199,11 +1225,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "alias: "
 
-#: ../yumcommands.py:905
+#: ../yumcommands.py:977
 msgid "Setting up Reinstall Process"
 msgstr "Ustawianie procesu ponownej instalacji"
 
-#: ../yumcommands.py:919
+#: ../yumcommands.py:991
 msgid "reinstall a package"
 msgstr "ponownie zainstaluj pakiet"
 
@@ -1273,196 +1299,196 @@ msgstr ""
 msgid "doTsSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doTsSetup() zostanie usunięte w przyszłych wersjach yuma.\n"
 
-#: ../yum/depsolve.py:97
+#: ../yum/depsolve.py:99
 msgid "Setting up TransactionSets before config class is up"
 msgstr "Ustawianie zestawów transakcji przed włączeniem klasy konfiguracji"
 
-#: ../yum/depsolve.py:148
+#: ../yum/depsolve.py:150
 #, python-format
 msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
 msgstr "Nieprawidłowa flaga zestawu transakcji tsflag w pliku konfiguracji: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:159
+#: ../yum/depsolve.py:161
 #, python-format
 msgid "Searching pkgSack for dep: %s"
 msgstr "Wyszukiwanie zestawu pakietów dla zależności: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:182
+#: ../yum/depsolve.py:184
 #, python-format
 msgid "Potential match for %s from %s"
 msgstr "Potencjalny wynik dla %s z %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:190
+#: ../yum/depsolve.py:192
 #, python-format
 msgid "Matched %s to require for %s"
 msgstr "%s pasuje jako wymaganie dla %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:231
+#: ../yum/depsolve.py:233
 #, python-format
 msgid "Member: %s"
 msgstr "Członek: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:245 ../yum/depsolve.py:732
+#: ../yum/depsolve.py:247 ../yum/depsolve.py:733
 #, python-format
 msgid "%s converted to install"
 msgstr "%s przekonwertowano do zainstalowania"
 
-#: ../yum/depsolve.py:252
+#: ../yum/depsolve.py:254
 #, python-format
 msgid "Adding Package %s in mode %s"
 msgstr "Dodawanie pakietu %s w trybie %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:262
+#: ../yum/depsolve.py:264
 #, python-format
 msgid "Removing Package %s"
 msgstr "Usuwanie pakietu %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:273
+#: ../yum/depsolve.py:275
 #, python-format
 msgid "%s requires: %s"
 msgstr "%s wymaga: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:331
+#: ../yum/depsolve.py:333
 msgid "Needed Require has already been looked up, cheating"
 msgstr "Wymagana zależność została już znaleziona, oszukiwanie"
 
-#: ../yum/depsolve.py:341
+#: ../yum/depsolve.py:343
 #, python-format
 msgid "Needed Require is not a package name. Looking up: %s"
 msgstr "Wymagana zależność nie jest nazwą pakietu. Wyszukiwanie: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:348
+#: ../yum/depsolve.py:350
 #, python-format
 msgid "Potential Provider: %s"
 msgstr "Potencjalny dostawca: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:371
+#: ../yum/depsolve.py:373
 #, python-format
 msgid "Mode is %s for provider of %s: %s"
 msgstr "Tryb to %s dla dostawcy %s: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:375
+#: ../yum/depsolve.py:377
 #, python-format
 msgid "Mode for pkg providing %s: %s"
 msgstr "Tryb dla pakietu dostarczajÄ…cego %s: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:379
+#: ../yum/depsolve.py:381
 #, python-format
 msgid "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase"
 msgstr "TSINFO: pakiet %s wymagający %s został oznaczony jako do usunięcia"
 
-#: ../yum/depsolve.py:391
+#: ../yum/depsolve.py:393
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Obsoleting %s with %s to resolve dep."
 msgstr ""
 "TSINFO: zastępowanie przestarzałego pakietu %s pakietem %s, aby rozwiązać "
 "zależność."
 
-#: ../yum/depsolve.py:394
+#: ../yum/depsolve.py:396
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Updating %s to resolve dep."
 msgstr "TSINFO: aktualizowanie %s, aby rozwiązać zależność."
 
-#: ../yum/depsolve.py:402
+#: ../yum/depsolve.py:404
 #, python-format
 msgid "Cannot find an update path for dep for: %s"
 msgstr "Nie można znaleźć ścieżki aktualizacji dla zależności dla: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:412
+#: ../yum/depsolve.py:414
 #, python-format
 msgid "Unresolvable requirement %s for %s"
 msgstr "Nie można rozwiązać wymagania %s dla %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:435
+#: ../yum/depsolve.py:437
 #, python-format
 msgid "Quick matched %s to require for %s"
 msgstr "Szybko dopasowano %s jako wymaganie %s"
 
 #. is it already installed?
-#: ../yum/depsolve.py:477
+#: ../yum/depsolve.py:479
 #, python-format
 msgid "%s is in providing packages but it is already installed, removing."
 msgstr ""
 "%s jest w dostarczających pakietach, ale jest już zainstalowany, usuwanie."
 
-#: ../yum/depsolve.py:492
+#: ../yum/depsolve.py:494
 #, python-format
 msgid "Potential resolving package %s has newer instance in ts."
 msgstr ""
 "Pakiet %s potencjalnie rozwiÄ…zujÄ…cy ma nowszÄ… wersjÄ™ w zestawie transakcji."
 
-#: ../yum/depsolve.py:503
+#: ../yum/depsolve.py:505
 #, python-format
 msgid "Potential resolving package %s has newer instance installed."
 msgstr "Pakiet %s potencjalnie rozwiÄ…zujÄ…cy ma zainstalowanÄ… nowszÄ… wersjÄ™."
 
-#: ../yum/depsolve.py:511 ../yum/depsolve.py:560
+#: ../yum/depsolve.py:513 ../yum/depsolve.py:562
 #, python-format
 msgid "Missing Dependency: %s is needed by package %s"
 msgstr "Brakująca zależność: %s jest wymagane przez pakiet %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:524
+#: ../yum/depsolve.py:526
 #, python-format
 msgid "%s already in ts, skipping this one"
 msgstr "%s jest już w zestawie transakcji, pomijanie"
 
-#: ../yum/depsolve.py:570
+#: ../yum/depsolve.py:572
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Marking %s as update for %s"
 msgstr "TSINFO: oznaczanie %s jako aktualizacji dla %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:578
+#: ../yum/depsolve.py:580
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Marking %s as install for %s"
 msgstr "TSINFO: oznaczanie %s jako do zainstalowania dla %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:670 ../yum/depsolve.py:750
+#: ../yum/depsolve.py:672 ../yum/depsolve.py:751
 msgid "Success - empty transaction"
 msgstr "Powodzenie - pusta transakcja"
 
-#: ../yum/depsolve.py:709 ../yum/depsolve.py:722
+#: ../yum/depsolve.py:710 ../yum/depsolve.py:723
 msgid "Restarting Loop"
 msgstr "Ponowne uruchamianie pętli"
 
-#: ../yum/depsolve.py:738
+#: ../yum/depsolve.py:739
 msgid "Dependency Process ending"
 msgstr "Kończenie procesu zależności"
 
-#: ../yum/depsolve.py:744
+#: ../yum/depsolve.py:745
 #, python-format
 msgid "%s from %s has depsolving problems"
 msgstr "%s z %s ma problemy z rozwiązywaniem zależności"
 
-#: ../yum/depsolve.py:751
+#: ../yum/depsolve.py:752
 msgid "Success - deps resolved"
 msgstr "Powodzenie - rozwiązano zależności"
 
-#: ../yum/depsolve.py:765
+#: ../yum/depsolve.py:766
 #, python-format
 msgid "Checking deps for %s"
 msgstr "Sprawdzanie zależności dla %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:848
+#: ../yum/depsolve.py:849
 #, python-format
 msgid "looking for %s as a requirement of %s"
 msgstr "wyszukiwanie %s jako wymagania %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:988
+#: ../yum/depsolve.py:989
 #, python-format
 msgid "Running compare_providers() for %s"
 msgstr "Wykonywanie compare_providers() dla %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1016 ../yum/depsolve.py:1022
+#: ../yum/depsolve.py:1017 ../yum/depsolve.py:1023
 #, python-format
 msgid "better arch in po %s"
 msgstr "lepsze arch w po %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1061
+#: ../yum/depsolve.py:1062
 #, python-format
 msgid "%s obsoletes %s"
 msgstr "%s zastępuje %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1077
+#: ../yum/depsolve.py:1078
 #, python-format
 msgid ""
 "archdist compared %s to %s on %s\n"
@@ -1471,98 +1497,99 @@ msgstr ""
 "archdist porównało %s do %s na %s\n"
 "  Zwycięzca: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1084
+#: ../yum/depsolve.py:1085
 #, python-format
 msgid "common sourcerpm %s and %s"
-msgstr "wspólny RPM źródłowy %s i %s"
+msgstr "wspólny źródłowy pakiet RPM %s i %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1090
+#: ../yum/depsolve.py:1091
 #, python-format
 msgid "common prefix of %s between %s and %s"
 msgstr "wspólny przedrostek %s dla %s i %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1098
+#: ../yum/depsolve.py:1099
 #, python-format
 msgid "Best Order: %s"
 msgstr "Najlepszy porzÄ…dek: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:134
+#: ../yum/__init__.py:154
 msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doConfigSetup() zostanie usunięte w przyszłych wersjach yuma.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:314
+#. FIXME: Use critical? or exception?
+#: ../yum/__init__.py:335
 #, python-format
 msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
 msgstr "Repozytorium %r nie posiada nazwy w konfiguracji, używanie ID"
 
-#: ../yum/__init__.py:352
+#: ../yum/__init__.py:373
 msgid "plugins already initialised"
 msgstr "wtyczki zostały już zainicjowane"
 
-#: ../yum/__init__.py:359
+#: ../yum/__init__.py:380
 msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doRpmDBSetup() zostanie usunięte w przyszłych wersjach yuma.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:369
+#: ../yum/__init__.py:390
 msgid "Reading Local RPMDB"
 msgstr "Odczytywanie lokalnej bazy danych RPM"
 
-#: ../yum/__init__.py:387
+#: ../yum/__init__.py:408
 msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doRepoSetup() zostanie usunięte w przyszłych wersjach yuma.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:407
+#: ../yum/__init__.py:428
 msgid "doSackSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doSackSetup() zostanie usunięte w przyszłych wersjach yuma.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:424
+#: ../yum/__init__.py:445
 msgid "Setting up Package Sacks"
 msgstr "Ustawianie zestawów pakietów"
 
-#: ../yum/__init__.py:467
+#: ../yum/__init__.py:488
 #, python-format
 msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n"
 msgstr "obiekt repozytorium %s nie posiada metody _resetSack\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:468
+#: ../yum/__init__.py:489
 msgid "therefore this repo cannot be reset.\n"
 msgstr "więc to repozytorium nie może zostać przywrócone.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:473
+#: ../yum/__init__.py:494
 msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doUpdateSetup() zostanie usunięte w przyszłych wersjach yuma.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:485
+#: ../yum/__init__.py:506
 msgid "Building updates object"
 msgstr "Budowanie obiektu aktualizacji"
 
-#: ../yum/__init__.py:516
+#: ../yum/__init__.py:537
 msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doGroupSetup() zostanie usunięte w przyszłych wersjach yuma.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:540
+#: ../yum/__init__.py:561
 msgid "Getting group metadata"
 msgstr "Pobieranie metadanych grup"
 
-#: ../yum/__init__.py:566
+#: ../yum/__init__.py:586
 #, python-format
 msgid "Adding group file from repository: %s"
 msgstr "Dodawanie pliku grup z repozytorium: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:575
+#: ../yum/__init__.py:591
 #, python-format
 msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
 msgstr "Dodanie pliku grup dla repozytorium nie powiodło się: %s - %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:581
+#: ../yum/__init__.py:597
 msgid "No Groups Available in any repository"
 msgstr "Brak dostępnych grup we wszystkich repozytoriach"
 
-#: ../yum/__init__.py:631
+#: ../yum/__init__.py:647
 msgid "Importing additional filelist information"
 msgstr "Importowanie dodatkowych informacji o liście plików"
 
-#: ../yum/__init__.py:640
+#: ../yum/__init__.py:655
 msgid ""
 "There are unfinished transactions remaining. You might consider running yum-"
 "complete-transaction first to finish them."
@@ -1570,17 +1597,17 @@ msgstr ""
 "Pozostały niezakończone transakcje. Rozważ wykonanie yum-complete-"
 "transaction, aby najpierw je zakończyć."
 
-#: ../yum/__init__.py:690
+#: ../yum/__init__.py:721
 #, python-format
 msgid "Skip-broken round %i"
 msgstr "Pierwsza runda pomijania uszkodzonych %i"
 
-#: ../yum/__init__.py:713
+#: ../yum/__init__.py:770
 #, python-format
 msgid "Skip-broken took %i rounds "
 msgstr "Pomijanie uszkodzonych zajęło %i rund "
 
-#: ../yum/__init__.py:714
+#: ../yum/__init__.py:771
 msgid ""
 "\n"
 "Packages skipped because of dependency problems:"
@@ -1588,92 +1615,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pakiety pominięto z powodu problemów z zależnościami:"
 
-#: ../yum/__init__.py:718
+#: ../yum/__init__.py:775
 #, python-format
 msgid "    %s from %s"
 msgstr "    %s z %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:803
+#: ../yum/__init__.py:918
 msgid ""
 "Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
 msgstr ""
 "Ostrzeżenie: podczas transakcji wystąpił skrypt lub inne nie fatalne błędy."
 
-#: ../yum/__init__.py:819
+#: ../yum/__init__.py:934
 #, python-format
 msgid "Failed to remove transaction file %s"
 msgstr "Usunięcie pliku transakcji %s nie powiodło się"
 
-#: ../yum/__init__.py:860
+#: ../yum/__init__.py:975
 #, python-format
 msgid "excluding for cost: %s from %s"
 msgstr "wykluczanie z kosztów: %s z %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:891
+#: ../yum/__init__.py:1006
 msgid "Excluding Packages in global exclude list"
 msgstr "Wykluczanie pakietów na globalnej liście wykluczonych pakietów"
 
-#: ../yum/__init__.py:893
+#: ../yum/__init__.py:1008
 #, python-format
 msgid "Excluding Packages from %s"
 msgstr "Wykluczanie pakietów z %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:920
+#: ../yum/__init__.py:1033
 #, python-format
 msgid "Reducing %s to included packages only"
 msgstr "Zmniejszanie %s tylko do dołączonych pakietów"
 
-#: ../yum/__init__.py:926
+#: ../yum/__init__.py:1039
 #, python-format
 msgid "Keeping included package %s"
 msgstr "Utrzymywanie dołączonego pakietu %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:932
+#: ../yum/__init__.py:1045
 #, python-format
 msgid "Removing unmatched package %s"
 msgstr "Usuwanie niepasujÄ…cego pakietu %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:935
+#: ../yum/__init__.py:1048
 msgid "Finished"
 msgstr "Zakończono"
 
 #. Whoa. What the heck happened?
-#: ../yum/__init__.py:965
+#: ../yum/__init__.py:1078
 #, python-format
 msgid "Unable to check if PID %s is active"
 msgstr "Nie można sprawdzić, czy PID %s jest aktywny"
 
 #. Another copy seems to be running.
-#: ../yum/__init__.py:969
+#: ../yum/__init__.py:1082
 #, python-format
 msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s."
 msgstr "Istnieje blokada %s: inna kopia jest uruchomiona jako PID %s."
 
-#: ../yum/__init__.py:1040
+#: ../yum/__init__.py:1153
 msgid "Package does not match intended download"
 msgstr "Pakiet nie zgadza siÄ™ z zamierzonym pobieraniem"
 
-#: ../yum/__init__.py:1055
+#: ../yum/__init__.py:1168
 msgid "Could not perform checksum"
 msgstr "Nie można wykonać sprawdzenia sum kontrolnych"
 
-#: ../yum/__init__.py:1058
+#: ../yum/__init__.py:1171
 msgid "Package does not match checksum"
 msgstr "Sumy kontrolne pakietu nie zgadzajÄ… siÄ™"
 
-#: ../yum/__init__.py:1101
+#: ../yum/__init__.py:1214
 #, python-format
 msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
 msgstr ""
 "sprawdzenie sum kontrolnych pakietu nie powiodło się, ale zapisywanie w "
 "pamięci podręcznej dla %s jest włączone"
 
-#: ../yum/__init__.py:1104
+#: ../yum/__init__.py:1217 ../yum/__init__.py:1245
 #, python-format
 msgid "using local copy of %s"
 msgstr "używanie lokalnej kopii %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1131
+#: ../yum/__init__.py:1259
 #, python-format
 msgid ""
 "Insufficient space in download directory %s\n"
@@ -1684,11 +1711,11 @@ msgstr ""
 "    * wolne   %s\n"
 "    * wymagane %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1178
+#: ../yum/__init__.py:1306
 msgid "Header is not complete."
 msgstr "Nagłówek nie jest kompletny."
 
-#: ../yum/__init__.py:1218
+#: ../yum/__init__.py:1346
 #, python-format
 msgid ""
 "Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
@@ -1696,62 +1723,62 @@ msgstr ""
 "Nagłówek nie jest w lokalnej pamięci podręcznej, a tryb używania tylko "
 "pamięci podręcznej jest włączony. Nie można pobrać %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1273
+#: ../yum/__init__.py:1401
 #, python-format
 msgid "Public key for %s is not installed"
 msgstr "Klucz publiczny dla %s nie jest zainstalowany"
 
-#: ../yum/__init__.py:1277
+#: ../yum/__init__.py:1405
 #, python-format
 msgid "Problem opening package %s"
 msgstr "Podczas otwierania pakietu %s wystąpił problem"
 
-#: ../yum/__init__.py:1285
+#: ../yum/__init__.py:1413
 #, python-format
 msgid "Public key for %s is not trusted"
 msgstr "Klucz publiczny dla %s nie jest zaufany"
 
-#: ../yum/__init__.py:1289
+#: ../yum/__init__.py:1417
 #, python-format
 msgid "Package %s is not signed"
 msgstr "Pakiet %s nie jest podpisany"
 
-#: ../yum/__init__.py:1327
+#: ../yum/__init__.py:1455
 #, python-format
 msgid "Cannot remove %s"
 msgstr "Nie można usunąć %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1331
+#: ../yum/__init__.py:1458
 #, python-format
 msgid "%s removed"
 msgstr "Usunięto %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1368
+#: ../yum/__init__.py:1495
 #, python-format
 msgid "Cannot remove %s file %s"
 msgstr "Nie można usunąć %s pliku %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1372
+#: ../yum/__init__.py:1498
 #, python-format
 msgid "%s file %s removed"
 msgstr "Usunięto %s plik %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1374
+#: ../yum/__init__.py:1500
 #, python-format
 msgid "%d %s files removed"
 msgstr "Usunięto %d %s plików"
 
-#: ../yum/__init__.py:1436
+#: ../yum/__init__.py:1568
 #, python-format
 msgid "More than one identical match in sack for %s"
 msgstr "Więcej niż jeden identyczny wynik znajduje się w zestawie dla %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1442
+#: ../yum/__init__.py:1573
 #, python-format
 msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
 msgstr "Nic nie pasuje do %s.%s %s:%s-%s z aktualizacji"
 
-#: ../yum/__init__.py:1650
+#: ../yum/__init__.py:1792
 msgid ""
 "searchPackages() will go away in a future version of "
 "Yum.                      Use searchGenerator() instead. \n"
@@ -1759,175 +1786,175 @@ msgstr ""
 "searchPackages()  zostanie usunięte w przyszłych wersjach "
 "yuma.                      Zamiast tego użyj searchGenerator(). \n"
 
-#: ../yum/__init__.py:1688
+#: ../yum/__init__.py:1829
 #, python-format
 msgid "Searching %d packages"
 msgstr "Wyszukiwanie %d pakietów"
 
-#: ../yum/__init__.py:1692
+#: ../yum/__init__.py:1832
 #, python-format
 msgid "searching package %s"
 msgstr "wyszukiwanie pakietu %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1704
+#: ../yum/__init__.py:1843
 msgid "searching in file entries"
 msgstr "wyszukiwanie we wpisach plików"
 
-#: ../yum/__init__.py:1711
+#: ../yum/__init__.py:1849
 msgid "searching in provides entries"
 msgstr "wyszukiwanie we wpisach dostarczania"
 
-#: ../yum/__init__.py:1744
+#: ../yum/__init__.py:1882
 #, python-format
 msgid "Provides-match: %s"
 msgstr "Wyniki dostarczania: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1793
+#: ../yum/__init__.py:1931
 msgid "No group data available for configured repositories"
 msgstr "Brak dostępnych danych grup dla skonfigurowanych repozytoriów"
 
-#: ../yum/__init__.py:1819 ../yum/__init__.py:1838 ../yum/__init__.py:1869
-#: ../yum/__init__.py:1875 ../yum/__init__.py:1948 ../yum/__init__.py:1952
+#: ../yum/__init__.py:1962 ../yum/__init__.py:1981 ../yum/__init__.py:2011
+#: ../yum/__init__.py:2017 ../yum/__init__.py:2090 ../yum/__init__.py:2094
 #, python-format
 msgid "No Group named %s exists"
 msgstr "Grupa o nazwie %s nie istnieje"
 
-#: ../yum/__init__.py:1850 ../yum/__init__.py:1965
+#: ../yum/__init__.py:1992 ../yum/__init__.py:2106
 #, python-format
 msgid "package %s was not marked in group %s"
 msgstr "pakiet %s nie został oznaczony w grupie %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1897
+#: ../yum/__init__.py:2038
 #, python-format
 msgid "Adding package %s from group %s"
 msgstr "Dodawanie pakietu %s z grupy %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1901
+#: ../yum/__init__.py:2043
 #, python-format
 msgid "No package named %s available to be installed"
 msgstr "Brak dostępnego pakietu o nazwie %s do zainstalowania"
 
-#: ../yum/__init__.py:1990
+#: ../yum/__init__.py:2131
 #, python-format
 msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
 msgstr "Nie można znaleźć krotki pakietu %s w zestawie pakietów"
 
-#: ../yum/__init__.py:2005
+#: ../yum/__init__.py:2146
 msgid ""
 "getInstalledPackageObject() will go away, use self.rpmdb.searchPkgTuple().\n"
 msgstr ""
 "getInstalledPackageObject() zostanie usunięte, użyj self.rpmdb.searchPkgTuple"
 "().\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:2057 ../yum/__init__.py:2100
+#: ../yum/__init__.py:2198 ../yum/__init__.py:2241
 msgid "Invalid versioned dependency string, try quoting it."
 msgstr "Nieprawidłowy łańcuch tekstowy wersji, spróbuj go zacytować."
 
-#: ../yum/__init__.py:2059 ../yum/__init__.py:2102
+#: ../yum/__init__.py:2200 ../yum/__init__.py:2243
 msgid "Invalid version flag"
 msgstr "Nieprawidłowa flaga wersji"
 
-#: ../yum/__init__.py:2074 ../yum/__init__.py:2078
+#: ../yum/__init__.py:2215 ../yum/__init__.py:2219
 #, python-format
 msgid "No Package found for %s"
 msgstr "Nie znaleziono pakietu %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2277
+#: ../yum/__init__.py:2427
 msgid "Package Object was not a package object instance"
 msgstr "Obiekt pakietu nie był instancją obiektu pakietu"
 
-#: ../yum/__init__.py:2281
+#: ../yum/__init__.py:2431
 msgid "Nothing specified to install"
 msgstr "Nie podano nic do zainstalowania"
 
 #. only one in there
-#: ../yum/__init__.py:2299
+#: ../yum/__init__.py:2449
 #, python-format
 msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
 msgstr "Sprawdzanie wirtualnych zależności lub plików dla %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2305 ../yum/__init__.py:2687
+#: ../yum/__init__.py:2455 ../yum/__init__.py:2853
 #, python-format
 msgid "No Match for argument: %s"
 msgstr "Brak wyników dla parametru: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2371
+#: ../yum/__init__.py:2521
 #, python-format
 msgid "Package %s installed and not available"
 msgstr "Pakiet %s jest zainstalowany, ale nie jest dostępny"
 
-#: ../yum/__init__.py:2374
+#: ../yum/__init__.py:2524
 msgid "No package(s) available to install"
 msgstr "Brak pakietów dostępnych do instalacji"
 
-#: ../yum/__init__.py:2386
+#: ../yum/__init__.py:2537
 #, python-format
 msgid "Package: %s  - already in transaction set"
 msgstr "Pakiet: %s  - jest już w zestawie transakcji"
 
-#: ../yum/__init__.py:2399
+#: ../yum/__init__.py:2551
 #, python-format
 msgid "Package %s already installed and latest version"
 msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany w najnowszej wersji"
 
-#: ../yum/__init__.py:2406
+#: ../yum/__init__.py:2558
 #, python-format
 msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
 msgstr ""
 "Pakiet pasujący do %s jest już zainstalowany. Sprawdzanie aktualizacji."
 
-#: ../yum/__init__.py:2416
+#: ../yum/__init__.py:2568
 #, python-format
 msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead"
 msgstr ""
 "Pakiet %s został zastąpiony przez %s, próbowanie instalacji %s zamiast niego"
 
 #. update everything (the easy case)
-#: ../yum/__init__.py:2486
+#: ../yum/__init__.py:2646
 msgid "Updating Everything"
 msgstr "Aktualizowanie wszystkiego"
 
-#: ../yum/__init__.py:2498 ../yum/__init__.py:2603 ../yum/__init__.py:2614
-#: ../yum/__init__.py:2636
+#: ../yum/__init__.py:2658 ../yum/__init__.py:2758 ../yum/__init__.py:2780
+#: ../yum/__init__.py:2802
 #, python-format
 msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
 msgstr "Przestarzały pakiet nie zostanie zaktualizowany: %s.%s %s:%s-%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2594
+#: ../yum/__init__.py:2749
 #, python-format
 msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
 msgstr "Pakiet został już zastąpiony: %s.%s %s:%s-%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2617 ../yum/__init__.py:2639
+#: ../yum/__init__.py:2783 ../yum/__init__.py:2805
 #, python-format
 msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
 msgstr "Już zaktualizowany pakiet nie zostanie zaktualizowany: %s.%s %s:%s-%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2684
+#: ../yum/__init__.py:2850
 #, python-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2700
+#: ../yum/__init__.py:2866
 msgid "No package matched to remove"
 msgstr "Brak pasujących pakietów do usunięcia"
 
-#: ../yum/__init__.py:2734
+#: ../yum/__init__.py:2900
 #, python-format
 msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
 msgstr "Nie można otworzyć pliku: %s. Pomijanie."
 
-#: ../yum/__init__.py:2737
+#: ../yum/__init__.py:2902
 #, python-format
 msgid "Examining %s: %s"
 msgstr "Sprawdzanie %s: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2745
+#: ../yum/__init__.py:2910
 #, python-format
 msgid "Cannot add package %s to transaction. Not a compatible architecture: %s"
 msgstr "Nie można dodać pakietu %s do transakcji. Niezgodna architektura: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2753
+#: ../yum/__init__.py:2918
 #, python-format
 msgid ""
 "Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it "
@@ -1936,83 +1963,83 @@ msgstr ""
 "Pakiet %s nie jest zainstalowany, nie można go zaktualizować. Uruchom yum "
 "install, aby go zainstalować."
 
-#: ../yum/__init__.py:2786
+#: ../yum/__init__.py:2951
 #, python-format
 msgid "Excluding %s"
 msgstr "Wykluczanie %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2791
+#: ../yum/__init__.py:2955
 #, python-format
 msgid "Marking %s to be installed"
 msgstr "Oznaczanie %s do zainstalowania"
 
-#: ../yum/__init__.py:2797
+#: ../yum/__init__.py:2960
 #, python-format
 msgid "Marking %s as an update to %s"
 msgstr "Oznaczanie %s jako aktualizacji %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2804
+#: ../yum/__init__.py:2965
 #, python-format
 msgid "%s: does not update installed package."
 msgstr "%s: nie aktualizuj zainstalowanego pakietu."
 
-#: ../yum/__init__.py:2822
+#: ../yum/__init__.py:2982
 msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
 msgstr ""
 "Podczas ponownego instalowania wystąpił problem: brak pasujących pakietów do "
 "usunięcia"
 
-#: ../yum/__init__.py:2833
+#: ../yum/__init__.py:2993
 #, python-format
 msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
 msgstr "Pakiet %s może być wielokrotnie instalowany, pomijanie"
 
-#: ../yum/__init__.py:2840
+#: ../yum/__init__.py:3000
 msgid "Problem in reinstall: no package matched to install"
 msgstr ""
 "Podczas ponownego instalowania wystąpił problem: brak pasujących pakietów do "
 "zainstalowania"
 
-#: ../yum/__init__.py:2875
+#: ../yum/__init__.py:3035
 #, python-format
 msgid "Retrieving GPG key from %s"
 msgstr "Pobieranie klucza GPG z %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2895
+#: ../yum/__init__.py:3055
 msgid "GPG key retrieval failed: "
 msgstr "Pobranie klucza GPG nie powiodło się: "
 
-#: ../yum/__init__.py:2906
+#: ../yum/__init__.py:3066
 #, python-format
 msgid "GPG key parsing failed: key does not have value %s"
 msgstr ""
 "Przeanalizowanie klucza GPG nie powiodło się: klucz nie posiada wartości %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2938
+#: ../yum/__init__.py:3098
 #, python-format
 msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
 msgstr "Klucz GPG %s (0x%s) jest już zainstalowany"
 
 #. Try installing/updating GPG key
-#: ../yum/__init__.py:2943 ../yum/__init__.py:3005
+#: ../yum/__init__.py:3103 ../yum/__init__.py:3164
 #, python-format
 msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
 msgstr "Importowanie klucza GPG 0x%s \"%s\" z %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2960
+#: ../yum/__init__.py:3119
 msgid "Not installing key"
 msgstr "Klucz nie zostanie zainstalowany"
 
-#: ../yum/__init__.py:2966
+#: ../yum/__init__.py:3125
 #, python-format
 msgid "Key import failed (code %d)"
 msgstr "Zaimportowanie klucza nie powiodło się (kod %d)"
 
-#: ../yum/__init__.py:2967 ../yum/__init__.py:3026
+#: ../yum/__init__.py:3126 ../yum/__init__.py:3186
 msgid "Key imported successfully"
 msgstr "Klucz został pomyślnie zaimportowany"
 
-#: ../yum/__init__.py:2972 ../yum/__init__.py:3031
+#: ../yum/__init__.py:3131 ../yum/__init__.py:3191
 #, python-format
 msgid ""
 "The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they "
@@ -2024,73 +2051,78 @@ msgstr ""
 "Sprawdź, czy dla tego repozytorium skonfigurowane są poprawne adresy do "
 "kluczy."
 
-#: ../yum/__init__.py:2981
+#: ../yum/__init__.py:3140
 msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
 msgstr "Zaimportowanie kluczy nie pomogło, błędne klucze?"
 
-#: ../yum/__init__.py:3000
+#: ../yum/__init__.py:3159
 #, python-format
 msgid "GPG key at %s (0x%s) is already imported"
 msgstr "Klucz GPG %s (0x%s) został już zaimportowany"
 
-#: ../yum/__init__.py:3020
+#: ../yum/__init__.py:3178
 #, python-format
 msgid "Not installing key for repo %s"
 msgstr "Klucz dla repozytorium %s nie zostanie zainstalowany"
 
-#: ../yum/__init__.py:3025
+#: ../yum/__init__.py:3185
 msgid "Key import failed"
 msgstr "Zaimportowanie klucza nie powiodło się"
 
-#: ../yum/__init__.py:3116
+#: ../yum/__init__.py:3275
 msgid "Unable to find a suitable mirror."
 msgstr "Nie można znaleźć odpowiedniego serwera lustrzanego."
 
-#: ../yum/__init__.py:3118
+#: ../yum/__init__.py:3277
 msgid "Errors were encountered while downloading packages."
 msgstr "Podczas pobierania pakietów wystąpiły błędy."
 
-#: ../yum/__init__.py:3182
+#: ../yum/__init__.py:3317
+#, python-format
+msgid "Please report this error at %s"
+msgstr "Zgłoś ten błąd na %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:3341
 msgid "Test Transaction Errors: "
 msgstr "Błędy testu transakcji: "
 
 #. Mostly copied from YumOutput._outKeyValFill()
-#: ../yum/plugins.py:199
+#: ../yum/plugins.py:201
 msgid "Loaded plugins: "
 msgstr "Wczytane wtyczki: "
 
-#: ../yum/plugins.py:213 ../yum/plugins.py:219
+#: ../yum/plugins.py:215 ../yum/plugins.py:221
 #, python-format
 msgid "No plugin match for: %s"
 msgstr "Brak wyników dla wtyczki: %s"
 
-#: ../yum/plugins.py:249
+#: ../yum/plugins.py:251
 #, python-format
 msgid "\"%s\" plugin is disabled"
 msgstr "Wtyczka \"%s\" jest wyłączona"
 
 #. Give full backtrace:
-#: ../yum/plugins.py:261
+#: ../yum/plugins.py:263
 #, python-format
 msgid "Plugin \"%s\" can't be imported"
 msgstr "Nie można zaimportować wtyczki \"%s\""
 
-#: ../yum/plugins.py:268
+#: ../yum/plugins.py:270
 #, python-format
 msgid "Plugin \"%s\" doesn't specify required API version"
 msgstr "Wtyczka \"%s\" nie określa wymaganej wersji API"
 
-#: ../yum/plugins.py:273
+#: ../yum/plugins.py:275
 #, python-format
 msgid "Plugin \"%s\" requires API %s. Supported API is %s."
 msgstr "Wtyczka \"%s\" wymaga API %s. Obsługiwane API to %s."
 
-#: ../yum/plugins.py:306
+#: ../yum/plugins.py:308
 #, python-format
 msgid "Loading \"%s\" plugin"
 msgstr "Wczytywanie wtyczki \"%s\""
 
-#: ../yum/plugins.py:313
+#: ../yum/plugins.py:315
 #, python-format
 msgid ""
 "Two or more plugins with the name \"%s\" exist in the plugin search path"
@@ -2098,19 +2130,19 @@ msgstr ""
 "Istnieją dwie lub więcej wtyczek o nazwie \"%s\" w ścieżce wyszukiwania "
 "wtyczek"
 
-#: ../yum/plugins.py:333
+#: ../yum/plugins.py:335
 #, python-format
 msgid "Configuration file %s not found"
 msgstr "Nie znaleziono pliku konfiguracji %s"
 
 #. for
 #. Configuration files for the plugin not found
-#: ../yum/plugins.py:336
+#: ../yum/plugins.py:338
 #, python-format
 msgid "Unable to find configuration file for plugin %s"
 msgstr "Nie można naleźć pliku konfiguracji dla wtyczki %s"
 
-#: ../yum/plugins.py:490
+#: ../yum/plugins.py:492
 msgid "registration of commands not supported"
 msgstr "rejestracja poleceń nie jest obsługiwana"
 
@@ -2146,4 +2178,4 @@ msgstr "Uszkodzony nagłówek %s"
 #: ../rpmUtils/oldUtils.py:272
 #, python-format
 msgid "Error opening rpm %s - error %s"
-msgstr "Błąd podczas otwierania RPM-a %s - błąd %s"
+msgstr "Błąd podczas otwierania pakietu RPM %s - błąd %s"
diff --git a/yum/update_md.py b/yum/update_md.py
index b1d7388..25613e9 100644
--- a/yum/update_md.py
+++ b/yum/update_md.py
@@ -95,7 +95,7 @@ class UpdateNotice(object):
             for bz in bzs:
                 buglist += " %s%s\n\t    :" % (bz['id'], bz.has_key('title')
                                                and ' - %s' % bz['title'] or '')
-            head += buglist[:-1].rstrip() + '\n'
+            head += buglist[: - 1].rstrip() + '\n'
 
         # Add our CVE references
         cves = filter(lambda r: r['type'] == 'cve', self._md['references'])
@@ -103,7 +103,7 @@ class UpdateNotice(object):
             cvelist = "       CVEs :"
             for cve in cves:
                 cvelist += " %s\n\t    :" % cve['id']
-            head += cvelist[:-1].rstrip() + '\n'
+            head += cvelist[: - 1].rstrip() + '\n'
 
         if self._md['description'] is not None:
             desc = wrap(self._md['description'], width=64,
@@ -119,7 +119,7 @@ class UpdateNotice(object):
                 if file['arch'] not in arches:
                     continue
                 filelist += " %s\n\t    :" % file['filename']
-        head += filelist[:-1].rstrip()
+        head += filelist[: - 1].rstrip()
 
         return head
 
@@ -236,17 +236,17 @@ class UpdateNotice(object):
 
     def xml(self):
         """Generate the xml for this update notice object"""
-        msg="""
+        msg = """
 <update from="%s" status="%s" type="%s" version="%s">
   <id>%s</id>
   <title>%s</title>
   <release>%s</release>
   <issued date="%s"/>
   <description>%s</description>\n""" % (to_xml(self._md['from']),
-                to_xml(self._md['status']), to_xml(self._md['type']), 
-                to_xml(self._md['version']),to_xml(self._md['update_id']),
+                to_xml(self._md['status']), to_xml(self._md['type']),
+                to_xml(self._md['version']), to_xml(self._md['update_id']),
                 to_xml(self._md['title']), to_xml(self._md['release']),
-                to_xml(self._md['issued'], attrib=True), 
+                to_xml(self._md['issued'], attrib=True),
                 to_xml(self._md['description']))
         
         if self._md['references']:
@@ -398,7 +398,7 @@ class UpdateMetadata(object):
         if fileobj:
             fileobj.write(end)
         else:
-            msg+= end
+            msg += end
 
         if fileobj:
             return


More information about the Yum-commits mailing list