[yum-git] po/zh_CN.po

Tim Lauridsen timlau at linux.duke.edu
Sat Aug 16 06:36:42 UTC 2008


 po/zh_CN.po | 1311 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 1311 insertions(+)

New commits:
commit 388ea0b4b2a526955beab9ab6fa6004b1e4de2f7
Author: Tim Lauridsen <tim at hoth.local>
Date:   Sat Aug 16 08:36:32 2008 +0200

    Added chinese translation by lijiansheng

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..3b30c2f
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,1311 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: yum\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-24 19:43+0800\n"
+"Last-Translator: lijiansheng <lijiangsheng1 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: zh_CN <lijiangsheng1 at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-Country: CHINA\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Exiting on Broken Pipe"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"管道损坏而退出"
+
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Exiting on user cancel"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"用户取消而退出"
+
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Exiting on user cancel."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"用户取消而退出"
+
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"alias: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"别名: "
+
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"aliases: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"多重别名: "
+
+msgid ""
+"\n"
+" Current download cancelled, %sinterrupt (ctrl-c) again%s within %s%s%s seconds to exit.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 当前下载取消, %s 中断 (ctrl-c) 再次 %s 将在%s%s%s 秒内退出.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Dependencies Resolved"
+msgstr ""
+"\n"
+"依赖性解决"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Group: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"组: %s"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Packages skipped because of dependency problems:"
+msgstr ""
+"\n"
+"因为依赖性问题而忽略的包:"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Transaction Summary\n"
+"=============================================================================\n"
+"Install  %5.5s Package(s)         \n"
+"Update   %5.5s Package(s)         \n"
+"Remove   %5.5s Package(s)         \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"处理信息摘要\n"
+"=============================================================================\n"
+"安装    %5.5s 个包        \n"
+"升级   %5.5s 个包         \n"
+"删除      %5.5s 个包         \n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing. \n"
+"However, you do not have any GPG public keys installed. You need to download\n"
+"the keys for packages you wish to install and install them.\n"
+"You can do that by running the command:\n"
+"    rpm --import public.gpg.key\n"
+"\n"
+"\n"
+"Alternatively you can specify the url to the key you would like to use\n"
+"for a repository in the 'gpgkey' option in a repository section and yum \n"
+"will install it for you.\n"
+"\n"
+"For more information contact your distribution or package provider.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"你已经激活通过GPG密钥验证包,这是个好东西。 \n"
+"然而,你没有安装任何的GPG公钥,你需要下载:\n"
+"如果你要安装包的密钥\n"
+"你可以执行下面的命令:\n"
+"    rpm --import public.gpg.key\n"
+"\n"
+"\n"
+"Alternatively you can specify the url to the key you would like to use\n"
+"for a repository in the 'gpgkey' option in a repository section and yum \n"
+"will install it for you.\n"
+"\n"
+"For more information contact your distribution or package provider.\n"
+
+msgid ""
+"     replacing  %s.%s %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"     替代中 %s.%s %s\n"
+"\n"
+
+msgid "    %s from %s"
+msgstr "    %s 从 %s"
+
+msgid "   Unsatisfied dependency"
+msgstr "  不能满意的依赖性"
+
+msgid "  At least %dMB needed on the %s filesystem.\n"
+msgstr " 至少 需要%d MB ,但前的 %s 文件系统.\n"
+
+msgid "  No dependencies for this package"
+msgstr "此包无任何的依赖"
+
+msgid "  dependency: %s"
+msgstr "   依赖: %s"
+
+msgid " Conditional Packages:"
+msgstr " 包条件:"
+
+msgid " Default Packages:"
+msgstr " 默认的包:"
+
+msgid " Description: %s"
+msgstr " 描述: %s"
+
+msgid " Mandatory Packages:"
+msgstr " 托管的包是:"
+
+msgid " Optional Packages:"
+msgstr "  包的属性:"
+
+msgid "\"%s\" plugin is disabled"
+msgstr "\"%s\" 此插件已被禁掉"
+
+msgid "%d %s files removed"
+msgstr "%d %s 文件已移除"
+
+msgid "%d Package(s) to Install"
+msgstr "%d 个包将安装"
+
+msgid "%d Package(s) to remove"
+msgstr "%d 个包将删除"
+
+msgid "%d packages marked for Update"
+msgstr "%d 个包已标志为升级"
+
+msgid "%d packages marked for removal"
+msgstr "%d 个包已标志为删除"
+
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+msgid "%s already in ts, skipping this one"
+msgstr "%s 已在处理中, 忽略此项"
+
+msgid "%s converted to install"
+msgstr "%s 已转换的将安装"
+
+msgid "%s file %s removed"
+msgstr "%s 文件 %s 已移除"
+
+msgid "%s from %s has depsolving problems"
+msgstr "%s 已从%s  解决了问题"
+
+msgid "%s is in providing packages but it is already installed, removing."
+msgstr "%s 在假设的包中,但是已经安装,删除中...."
+
+msgid "%s removed"
+msgstr "%s 已删除"
+
+msgid "%s requires: %s"
+msgstr "%s 需要: %s"
+
+msgid "%s: does not update installed package."
+msgstr "%s: 没有可供升级的包."
+
+msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
+msgstr "--->为 %s下载头文件以便于设置处理."
+
+msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
+msgstr "---> 包 %s.%s %s:%s-%s 设置为 %s "
+
+msgid "--> Finished Dependency Resolution"
+msgstr "--> 完成依赖性检查"
+
+msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
+msgstr "--> 正在处理已选择的包,请稍候。"
+
+msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
+msgstr "--> 过程冲突: %s 冲突于 %s"
+
+msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
+msgstr "--> 过程依赖: %s 依赖于包: %s"
+
+msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
+msgstr "--> 为新包重新启动解决依赖问题"
+
+msgid "--> Running transaction check"
+msgstr "-->运行处理检查"
+
+msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
+msgstr "--> 没有解决的依赖: %s"
+
+msgid "Adding Package %s in mode %s"
+msgstr "添加包 %s 在 %s 的模式下"
+
+msgid "Adding group file from repository: %s"
+msgstr "从仓库: %s 中添加组文件"
+
+msgid "Adding package %s from group %s"
+msgstr "添加包 %s 从组 %s 中"
+
+msgid "Another app is currently holding the yum lock; waiting for it to exit..."
+msgstr "另外一个应用程序正在适用yum锁;等待其退出 ... ..."
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+msgid "Arch"
+msgstr "架构"
+
+msgid "Arch       : %s"
+msgstr "架构 : %s"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+msgid "Available Groups:"
+msgstr "有效的组:"
+
+msgid "Available Packages"
+msgstr "已经提供的包"
+
+msgid "Building updates object"
+msgstr "建立升级对象"
+
+msgid "Cannot find an update path for dep for: %s"
+msgstr "Cannot find an update path for dep for: %s"
+
+msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
+msgstr "不能打开文件: %s. 跳过."
+
+msgid "Cannot remove %s"
+msgstr "无法删除 %s "
+
+msgid "Cannot remove %s file %s"
+msgstr "无法删除 %s 文件 %s"
+
+msgid "Check for available package updates"
+msgstr "检查可提供的包升级"
+
+msgid "Checking deps for %s"
+msgstr "为 %s 检查依赖性"
+
+msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
+msgstr "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
+
+msgid "Cleaning up Everything"
+msgstr "清理一切"
+
+msgid "Cleaning up Headers"
+msgstr "Räume Header auf"
+
+msgid "Cleaning up Packages"
+msgstr "清理包"
+
+msgid "Cleaning up database cache"
+msgstr "清理数据库缓存"
+
+msgid "Cleaning up plugins"
+msgstr "清理插件"
+
+msgid "Cleaning up xml metadata"
+msgstr "清理XML元数据"
+
+msgid "Cleanup"
+msgstr "清理"
+
+msgid "Command \"%s\" already defined"
+msgstr "命令 \"%s\" 早已经被定义"
+
+msgid "Command line error: %s"
+msgstr "命令行错误: %s"
+
+msgid "Committer  : %s"
+msgstr "Ãœbermittler  : %s"
+
+msgid "Comparing best: %s to po: %s"
+msgstr "Vergleiche besseres: %s zu po: %s"
+
+msgid "Complete!"
+msgstr "恭喜你!成功完成!"
+
+msgid "Config Error: %s"
+msgstr "配置错误: %s"
+
+msgid "Configuration file %s not found"
+msgstr "配置文件 %s 不能被找到"
+
+msgid "Could not find update match for %s"
+msgstr "不能找到和 %s 匹配的升级"
+
+msgid "Could not open RPM database for reading. Perhaps it is already in use?"
+msgstr "不能以读的方式打开RPM数据库,或许是它已经在被用?"
+
+msgid "Could not perform checksum"
+msgstr "无法执行校验和"
+
+msgid "Damaged Header %s"
+msgstr "损坏的头文件 %s"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+msgid "Dependency Installed"
+msgstr "依赖安装"
+
+msgid "Dependency Process ending"
+msgstr "依赖进程完成中"
+
+msgid "Dependency Removed"
+msgstr "依赖删除"
+
+msgid "Dependency Updated"
+msgstr "依赖升级"
+
+msgid "Description: "
+msgstr "升级:"
+
+msgid "Determine which package provides the given dependency"
+msgstr "决定哪个包提供了给定的依赖"
+
+msgid "Discarding non-comparable pkg %s.%s"
+msgstr " 丢弃无对照的包%s.%s"
+
+msgid "Disk Requirements:\n"
+msgstr "磁盘要求:\n"
+
+msgid "Display a helpful usage message"
+msgstr "显示帮助用法信息"
+
+msgid "Display details about a package group"
+msgstr "显示关于包组的细节"
+
+msgid "Display details about a package or group of packages"
+msgstr "显示关于包或一组包的细节信息"
+
+msgid "Display the configured software repositories"
+msgstr "显示软件仓库的配置"
+
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
+msgid "Downloading Packages:"
+msgstr "下载软件包:"
+
+msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
+msgstr "错误 rpm_check_debug 和 depsolve:"
+
+msgid "Epoch      : %s"
+msgstr "Epoch      : %s"
+
+msgid "Erased"
+msgstr "已删除"
+
+msgid "Erased: %s"
+msgstr "已删除: %s"
+
+msgid "Erasing"
+msgstr "正在删除"
+
+msgid "Error Downloading Packages:\n"
+msgstr "下载包错误:\n"
+
+msgid ""
+"Error Summary\n"
+"-------------\n"
+msgstr ""
+"错误的语法\n"
+"-------------\n"
+
+msgid "Error opening rpm %s - error %s"
+msgstr "打开 RPM %s 错误 - 错误 %s"
+
+msgid "Error: %s"
+msgstr "错误: %s"
+
+msgid "Error: Need a group or list of groups"
+msgstr "错误:需要组或组的列表"
+
+msgid "Error: Need an item to match"
+msgstr "错误:需要细微的匹配"
+
+msgid "Error: Need to pass a list of pkgs to %s"
+msgstr "错误: 需要传输在列表的包到%s"
+
+msgid "Error: clean requires an option: %s"
+msgstr "Error: clean requires an option: %s"
+
+msgid "Error: invalid clean argument: %r"
+msgstr "Error: invalid clean argument: %r"
+
+msgid "Error: invalid output state: %s for %s"
+msgstr "Error: invalid output state: %s for %s"
+
+msgid "Error: more than one file given as argument to shell."
+msgstr "Error: more than one file given as argument to shell."
+
+msgid "Errors were encountered while downloading packages."
+msgstr "Errors were encountered while downloading packages."
+
+msgid "Examining %s: %s"
+msgstr " 诊断 %s: %s"
+
+msgid "Excluding %s"
+msgstr "不包括 %s"
+
+msgid "Excluding Packages from %s"
+msgstr "在 %s 中排除的包"
+
+msgid "Excluding Packages in global exclude list"
+msgstr "不包适包在全局的排除的列表中"
+
+msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s."
+msgstr "锁已被用 %s:  另外的一个复制正在运行在 PID为 %s."
+
+msgid "Exiting on user Command"
+msgstr "在用户的命令下退出"
+
+msgid "Extra Packages"
+msgstr "扩展的包"
+
+msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
+msgstr "为仓库添加组失败: %s - %s"
+
+msgid "Failed to remove transaction file %s"
+msgstr "移除处理文件%s 失败"
+
+msgid "Failure finding best provider of %s for %s, exceeded maximum loop length"
+msgstr "Failure finding best provider of %s for %s, exceeded maximum loop length"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "二月"
+
+msgid "File %s given as argument to shell does not exist."
+msgstr "File %s given as argument to shell does not exist."
+
+msgid "Filename passed to shell: %s"
+msgstr "Filename passed to shell: %s"
+
+msgid "Find what package provides the given value"
+msgstr "Find what package provides the given value"
+
+msgid "Finding dependencies: "
+msgstr "找到依赖:"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "完成"
+
+msgid "Finished Transaction Test"
+msgstr "传输测试完成"
+
+msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
+msgstr "GPG密钥在 %s (0x%s) 已经安装"
+
+msgid "GPG key parsing failed: "
+msgstr "分析GPG密钥失败: "
+
+msgid "GPG key retrieval failed: "
+msgstr "GPG密钥修复失败:"
+
+msgid "Generate the metadata cache"
+msgstr "生成原数据缓存"
+
+msgid "Getting group metadata"
+msgstr "获得组元数据"
+
+msgid "Got an empty Header, something has gone wrong"
+msgstr "得到空的头文件,有错误发生"
+
+msgid "Header cannot be opened or does not match %s, %s."
+msgstr "Header 不能打开或对 %s, %s不匹配."
+
+msgid "Header is not complete."
+msgstr "Header 不是完整的."
+
+msgid "Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
+msgstr "Header并不在本地缓存而且caching-only 模式被激活。不能下载 %s"
+
+msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
+msgstr "导入密钥时没有求助,错误的密钥?"
+
+msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
+msgstr "导入GPG密钥 0x%s \"%s\" ,来自 %s"
+
+msgid "Importing additional filelist information"
+msgstr "正在导入额外的文件列表信息"
+
+msgid "Install a local RPM"
+msgstr "安装本地 RPM"
+
+msgid "Install a package or packages on your system"
+msgstr "安装一个或多个软件包在你的系统"
+
+msgid "Install the packages in a group on your system"
+msgstr "从组里安装软件包到你的系统"
+
+msgid "Installed"
+msgstr "已安装"
+
+msgid "Installed Groups:"
+msgstr "已安装组:"
+
+msgid "Installed Packages"
+msgstr "已经安装的包"
+
+msgid "Installing"
+msgstr "正在安装"
+
+msgid "Installing for dependencies"
+msgstr "为依赖而安装"
+
+msgid "Insufficient space in download directory %s to download"
+msgstr "目录 %s没有足够的空间下载文件"
+
+msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
+msgstr "配置文件: %s中的tsflag是无效的"
+
+msgid "Invalid version flag"
+msgstr "无效的版本标志"
+
+msgid "Invalid versioned dependency string, try quoting it."
+msgstr "无效的依赖字符串,尝试重新引用."
+
+msgid "Is this ok [y/N]: "
+msgstr "确定是这样吗? [y/N]: "
+
+msgid "Jan"
+msgstr "一月"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+msgid "Keeping included package %s"
+msgstr "保持已包含的包 %s"
+
+msgid "Key import failed (code %d)"
+msgstr "导入密钥失败 (代号 %d)"
+
+msgid "Key imported successfully"
+msgstr "导入密钥成功"
+
+msgid "License    : %s"
+msgstr "许可证    : %s"
+
+msgid "List a package or groups of packages"
+msgstr "列出一个包或某组的包"
+
+msgid "List a package's dependencies"
+msgstr "列出包依赖相关"
+
+msgid "List available package groups"
+msgstr "列出当前的组"
+
+msgid "Loaded plugins: "
+msgstr "载入插件: "
+
+msgid "Loading \"%s\" plugin"
+msgstr "载入 \"%s\" 插件"
+
+msgid "Making cache files for all metadata files."
+msgstr "将所有的元数据文件生成缓存文件."
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+msgid "Marking %s as an update to %s"
+msgstr "标志 %s 将被更新为 %s"
+
+msgid "Marking %s to be installed"
+msgstr "标志 %s 将被安装"
+
+msgid "Matched %s to require for %s"
+msgstr "标志%s 要求 %s"
+
+msgid "Matched from:"
+msgstr "匹配来自于:"
+
+msgid "Matching packages for package list to user args"
+msgstr "从用户的包列表中匹配包"
+
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+msgid "Member: %s"
+msgstr "成员: %s"
+
+msgid "Metadata Cache Created"
+msgstr "原数据缓存已建立"
+
+msgid "Missing Dependency: %s is needed by package %s"
+msgstr "丢失的依赖相关: %s 被包 %s 所需要"
+
+msgid "Mode for pkg providing %s: %s"
+msgstr "Mode for pkg providing %s: %s"
+
+msgid "Mode is %s for provider of %s: %s"
+msgstr "Mode is %s for provider of %s: %s"
+
+msgid "More than one identical match in sack for %s"
+msgstr "More than one identical match in sack for %s"
+
+msgid "Name       : %s"
+msgstr "名称       : %s"
+
+msgid "Needed Require has already been looked up, cheating"
+msgstr "Needed Require has already been looked up, cheating"
+
+msgid "Needed Require is not a package name. Looking up: %s"
+msgstr "Needed Require is not a package name. Looking up: %s"
+
+msgid "No Group named %s exists"
+msgstr "没有发现组 %s "
+
+msgid "No Groups Available in any repository"
+msgstr "在现有的仓库中没有组可被提供"
+
+msgid "No Groups on which to run command"
+msgstr "没有组可以运行的命令"
+
+msgid "No Match for argument: %s"
+msgstr "没有匹配的参数: %s"
+
+msgid "No Matches found"
+msgstr "没有匹配发现"
+
+msgid "No Package Found for %s"
+msgstr "没有发现包 %s"
+
+msgid "No Package found for %s"
+msgstr "没有发现包 %s"
+
+msgid "No Packages Provided"
+msgstr "没有可提供的包"
+
+msgid "No Packages marked for Update"
+msgstr "没有包标志为升级"
+
+msgid "No Packages marked for removal"
+msgstr "没有包标志为删除"
+
+msgid "No argument to shell"
+msgstr "没有参数提供给shell"
+
+msgid "No group named %s exists"
+msgstr "没有组名为 %s "
+
+msgid "No header - huh?"
+msgstr "没有头文件--:)?"
+
+msgid "No help available for %s"
+msgstr "没有关于 %s 的帮助"
+
+msgid "No matching Packages to list"
+msgstr "列表中没有匹配的包"
+
+msgid "No other %s installed, adding to list for potential install"
+msgstr "No other %s installed, adding to list for 潜在的install"
+
+msgid "No package %s available."
+msgstr "包 %s 不可提供."
+
+msgid "No package matched to remove"
+msgstr "没有匹配的包删除"
+
+msgid "No package named %s available to be installed"
+msgstr "没有名称为 %s 包可供安装"
+
+msgid "No package(s) available to install"
+msgstr "没有包可供安装."
+
+msgid "No packages in any requested group available to install or update"
+msgstr "没有包在所要求的组中可提供安装或升级"
+
+msgid "No packages to remove from groups"
+msgstr "No packages to remove from groups"
+
+msgid "No plugin match for: %s"
+msgstr "没有插件可匹配: %s"
+
+msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
+msgstr "不可更新早已被废弃的包: %s.%s %s:%s-%s"
+
+msgid "Not installing key"
+msgstr "没有安装密钥"
+
+msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
+msgstr "无法匹配  %s.%s %s:%s-%s 从更新中"
+
+msgid "Nothing specified to install"
+msgstr "没有指定安装"
+
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "无事可做"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+msgid "Obsoleted"
+msgstr "已废弃"
+
+msgid "Obsoleting Packages"
+msgstr "废弃中的包"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "十月"
+
+msgid "Options Error: %s"
+msgstr "属性错误: %s"
+
+msgid "PACKAGE..."
+msgstr "包..."
+
+msgid "Package"
+msgstr "包"
+
+msgid "Package %s already installed and latest version"
+msgstr "包 %s 已安装并且是最新版本"
+
+msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
+msgstr "包 %s 被允许多方式安装,忽略"
+
+msgid "Package %s is already installed, skipping"
+msgstr "包 %s 早已安装,忽略"
+
+msgid "Package %s is not signed"
+msgstr "包 %s 无签名认证"
+
+msgid "Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it instead."
+msgstr "包 %s 没有安装, 不能安装。请适用yum install 安装它。"
+
+msgid "Package Object was not a package object instance"
+msgstr "Package Object was not a package object instance"
+
+msgid "Package does not match checksum"
+msgstr "包不匹配校验结果"
+
+msgid "Package does not match intended download"
+msgstr "Package does not match intended download."
+
+msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
+msgstr "包已经废弃: %s.%s %s:%s-%s"
+
+msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
+msgstr "匹配包 %s 已经安装. 检查更新."
+
+msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
+msgstr "包元组 %s 不能在packagesack中发现"
+
+msgid "Package(s) to install"
+msgstr "包将安装"
+
+msgid "Package: %s  - already in transaction set"
+msgstr "安装包: %s - 事务处理已设置"
+
+msgid "Parsing package install arguments"
+msgstr "分析安装参数的语法"
+
+msgid "Please report this error in bugzilla"
+msgstr "请报告这个错误给 Bugzilla"
+
+msgid "Plugin \"%s\" doesn't specify required API version"
+msgstr "Plugin \"%s\" 没有指定必要的API版本"
+
+msgid "Plugin \"%s\" requires API %s. Supported API is %s."
+msgstr "Plugin \"%s\" 需要 API %s. 支持的 API 为 %s."
+
+msgid "Potential Provider: %s"
+msgstr " 潜在的提供者: %s"
+
+msgid "Potential match for %s from %s"
+msgstr "Potential match for %s from %s"
+
+msgid "Potential resolving package %s has newer instance in ts."
+msgstr "Potential resolving package %s has newer instance in ts."
+
+msgid "Potential resolving package %s has newer instance installed."
+msgstr "Potential resolving package %s has newer instance installed."
+
+msgid "Problem in reinstall: no package matched to install"
+msgstr "Problem in reinstall: no package matched to install"
+
+msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
+msgstr "Problem in reinstall: no package matched to remove"
+
+msgid "Problem opening package %s"
+msgstr "打开包 %s 出现问题"
+
+msgid "Provides-match: %s"
+msgstr "Provides-match: %s"
+
+msgid "Public key for %s is not installed"
+msgstr "给 %s 的公钥没有安装"
+
+msgid "Public key for %s is not trusted"
+msgstr "给 %s 的公钥不可信任"
+
+msgid "RPM %s fails md5 check"
+msgstr "RPM %s md5码校验失败"
+
+msgid "Reading Local RPMDB"
+msgstr "读入本地RPMDB"
+
+msgid "Reading repository metadata in from local files"
+msgstr "从本地文件读入仓库元数据"
+
+msgid "Recently Added Packages"
+msgstr "近期添加的包"
+
+msgid "Reducing %s to included packages only"
+msgstr "减少 %s 所仅包含的包"
+
+msgid ""
+"Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
+"Use \"-y\" to override."
+msgstr ""
+"当运行unattended时拒绝自动导入密钥.\n"
+"用 \"-y\" 来覆盖"
+
+msgid "Release    : %s"
+msgstr "发行    : %s"
+
+msgid "Remove a package or packages from your system"
+msgstr "移除一个或多个包从你的系统"
+
+msgid "Remove cached data"
+msgstr "删除缓存数据"
+
+msgid "Remove the packages in a group from your system"
+msgstr "在一个组中移除包从您的系统"
+
+msgid "Removed"
+msgstr "已删除"
+
+msgid "Removing"
+msgstr "正在删除"
+
+msgid "Removing Package %s"
+msgstr "正在删除包 %s"
+
+msgid "Removing for dependencies"
+msgstr "为依赖移除"
+
+msgid "Removing unmatched package %s"
+msgstr "移除不匹配的包: %s"
+
+msgid "Repackage"
+msgstr "重新打包"
+
+msgid "Replaced"
+msgstr "替代"
+
+msgid "Repo       : %s"
+msgstr "Repo       : %s"
+
+msgid "Repository"
+msgstr "仓库"
+
+msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
+msgstr "仓库 %r 丢失了名字在配置文件中,用id代替"
+
+msgid "Resolving Dependencies"
+msgstr "解决依赖相关"
+
+msgid "Restarting Loop"
+msgstr "重新启动环回"
+
+msgid "Retrieving GPG key from %s"
+msgstr "从 %s 中恢复GPG密钥"
+
+msgid "Run an interactive yum shell"
+msgstr "运行交互式的yum shell"
+
+msgid "Running Transaction"
+msgstr "运行事务处理"
+
+msgid "Running Transaction Test"
+msgstr "运行测试事务处理"
+
+msgid "Running rpm_check_debug"
+msgstr "运行 rpm_check_debug "
+
+msgid "Same: best %s == po: %s"
+msgstr "Same: best %s == po: %s"
+
+msgid "Search package details for the given string"
+msgstr "查找包细节居给定的字符串"
+
+msgid "Searching %d packages"
+msgstr "查询 %d 个包"
+
+msgid "Searching Packages for Dependency:"
+msgstr "为依赖相关查找包:"
+
+msgid "Searching Packages: "
+msgstr "查询包:"
+
+msgid "Searching pkgSack for dep: %s"
+msgstr "查找pkgSack 为依赖: %s"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+msgid "Setting up Group Process"
+msgstr "设置组进程"
+
+msgid "Setting up Install Process"
+msgstr "设置安装进程"
+
+msgid "Setting up Local Package Process"
+msgstr "设置本地包进程"
+
+msgid "Setting up Package Sacks"
+msgstr "设置包麻袋"
+
+msgid "Setting up Reinstall Process"
+msgstr "设置重新安装进程"
+
+msgid "Setting up Remove Process"
+msgstr "设置删除进程"
+
+msgid "Setting up TransactionSets before config class is up"
+msgstr "在config类启用之前设置事务处理"
+
+msgid "Setting up Update Process"
+msgstr "设置更新进程"
+
+msgid "Setting up Upgrade Process"
+msgstr "设置升级进程"
+
+msgid "Setting up Yum Shell"
+msgstr "设置Yum-Shell yum交互式环境"
+
+msgid "Setting up repositories"
+msgstr "设置仓库"
+
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+msgid "Size       : %s"
+msgstr "大小    : %s"
+
+msgid "Skip-broken round %i"
+msgstr "Skip-broken round %i"
+
+msgid "Skip-broken took %i rounds "
+msgstr "Skip-broken took %i rounds"
+
+msgid "Success - deps resolved"
+msgstr "成功 --依赖性解决"
+
+msgid "Success - empty transaction"
+msgstr "成功 --空的事务处理"
+
+msgid "Summary    : "
+msgstr "语法    : "
+
+msgid "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase"
+msgstr "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase"
+
+msgid "TSINFO: Marking %s as install for %s"
+msgstr "TSINFO: Marking %s as install for %s"
+
+msgid "TSINFO: Marking %s as update for %s"
+msgstr "TSINFO: Marking %s as update for %s"
+
+msgid "TSINFO: Obsoleting %s with %s to resolve dep."
+msgstr "TSINFO: Obsoleting %s with %s to resolve dep."
+
+msgid "TSINFO: Updating %s to resolve dep."
+msgstr "TSINFO: Updating %s to resolve dep."
+
+msgid "Test Transaction Errors: "
+msgstr "测试事务处理错误"
+
+msgid ""
+"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
+"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
+msgstr ""
+"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
+"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
+
+msgid "There was an error calculating total download size"
+msgstr "There was an error calculating total download size"
+
+msgid "This may take a while depending on the speed of this computer"
+msgstr "这会占用一段时间,具体将取决于这台计算机的速度"
+
+msgid "Total download size: %s"
+msgstr "总共下载大小: %s"
+
+msgid "Total size: %s"
+msgstr "总大小: %s"
+
+msgid "Transaction Check Error:\n"
+msgstr "处理检查错误:\n"
+
+msgid "Transaction Test Succeeded"
+msgstr "事务处理测试成功"
+
+msgid "Trying other mirror."
+msgstr "尝试其他镜像."
+
+msgid "Trying to run the transaction but nothing to do. Exiting."
+msgstr "尝试运行事务处理但是什么也做不成,退出."
+
+msgid "Two or more plugins with the name \"%s\" exist in the plugin search path"
+msgstr "Two or more plugins with the name \"%s\" exist in the plugin search path"
+
+msgid "URL        : %s"
+msgstr "统一资源定位符       : %s"
+
+msgid "Unable to check if PID %s is active"
+msgstr "不能检查到PID %s是否激活"
+
+msgid "Unable to find a suitable mirror."
+msgstr "不能发现合适的镜像."
+
+msgid "Unable to find configuration file for plugin %s"
+msgstr "不能找到插件 %s 的配置文件 "
+
+msgid "Unknown Error(s): Exit Code: %d:"
+msgstr "莫名的错误:  退出代码为: %d:"
+
+msgid "Unresolvable requirement %s for %s"
+msgstr "没有解决的需求 %s 为 %s"
+
+msgid "Update a package or packages on your system"
+msgstr "更新一个或多个包在你的系统"
+
+msgid "Update packages taking obsoletes into account"
+msgstr "Update packages taking obsoletes into account"
+
+msgid "Updated"
+msgstr "更新完毕"
+
+msgid "Updated Packages"
+msgstr "更新过的包"
+
+msgid "Updating"
+msgstr "正在升级"
+
+msgid "Updating Everything"
+msgstr "全部升级"
+
+msgid "Updating for dependencies"
+msgstr "更新依赖性"
+
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
+
+msgid "Version    : %s"
+msgstr "版本    : %s"
+
+msgid "Warning: Group %s does not exist."
+msgstr "提示: 组 %s 不存在."
+
+msgid "Warning: No matches found for: %s"
+msgstr "提示 : 没有发现和: %s 匹配"
+
+msgid "You need to be root to perform this command."
+msgstr "你需要root身份执行此命令."
+
+msgid "You need to give some command"
+msgstr "你需要给出命令"
+
+msgid "[PACKAGE...]"
+msgstr "[包 ...]"
+
+msgid "answer yes for all questions"
+msgstr "回答所有的问题为是"
+
+msgid "be tolerant of errors"
+msgstr "be tolerant of errors"
+
+msgid "best %s obsoletes po: %s"
+msgstr "best %s obsoletes po: %s"
+
+msgid "best %s shares a sourcerpm with %s"
+msgstr "best %s shares a sourcerpm with %s"
+
+msgid "bestpkg %s shares more of the name prefix with %s"
+msgstr "bestpkg %s shares more of the name prefix with %s"
+
+msgid "better arch in po %s"
+msgstr "better arch in po %s"
+
+msgid "config file location"
+msgstr "config file location"
+
+msgid "debugging output level"
+msgstr "调试输出级别"
+
+msgid "disable Yum plugins"
+msgstr "禁掉yum插件"
+
+msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything"
+msgstr "disable exclude from main, for a repo or for everything"
+
+msgid "disable gpg signature checking"
+msgstr "禁掉GPG验证检查"
+
+msgid "disable one or more repositories (wildcards allowed)"
+msgstr "禁掉一个或多个仓库(支持通配符)"
+
+msgid "disable plugins by name"
+msgstr "用名称禁掉插件"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "禁掉"
+
+msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doConfigSetup() 将在未来的YUM版本中消失.\n"
+
+msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doGroupSetup()将在未来的YUM版本中消失.\n"
+
+msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doRepoSetup() 将在未来的YUM版本中消失.\n"
+
+msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doRpmDBSetup() 将在未来的YUM版本中消失.\n"
+
+msgid "doSackSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doSackSetup() 将在未来的YUM版本中消失.\n"
+
+msgid "doTsSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doTsSetup() 将在未来的YUM版本中消失.\n"
+
+msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doUpdateSetup() wird verschwinden in zukünfigen Version von Yum.\n"
+
+msgid "enable obsoletes processing during updates"
+msgstr "enable obsoletes processing during updates"
+
+msgid "enable one or more repositories (wildcards allowed)"
+msgstr "激活一个或多个仓库(支持通配符)"
+
+msgid "enabled"
+msgstr "激活"
+
+msgid "erased"
+msgstr "删除"
+
+msgid "error output level"
+msgstr "错误输出级别"
+
+msgid "exclude package(s) by name or glob"
+msgstr "在名称或glob不包含包。"
+
+msgid "excluding for cost: %s from %s"
+msgstr "excluding for cost: %s from %s"
+
+msgid "installed"
+msgstr "已安装"
+
+msgid "looking for %s as a requirement of %s"
+msgstr "查找 %s 在要求的 %s 下"
+
+msgid "maximum command wait time"
+msgstr "最大化的命令等待时间"
+
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+msgid "no"
+msgstr "否"
+
+msgid "obsoleted"
+msgstr "已废弃"
+
+msgid "package %s was not marked in group %s"
+msgstr "包 %s 在组 %s中没有被标志"
+
+msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
+msgstr "包校验失败但是缓存已为 %s激活"
+
+msgid "package: %s"
+msgstr "包: %s"
+
+msgid "plugins already initialised"
+msgstr "插件已经initialised"
+
+msgid "po %s has a shorter name than best %s"
+msgstr "po %s has a shorter name than best %s"
+
+msgid "po %s obsoletes best: %s"
+msgstr "po %s obsoletes best: %s"
+
+msgid "po %s shares a sourcerpm with %s"
+msgstr "po %s shares a sourcerpm with %s"
+
+msgid "po %s shares more of the name prefix with %s"
+msgstr "po %s shares more of the name prefix with %s"
+
+msgid "quiet operation"
+msgstr "安静的操作"
+
+msgid "registration of commands not supported"
+msgstr "注册命令不支持"
+
+msgid "reinstall a package"
+msgstr "重新安装一个包"
+
+msgid "repo id"
+msgstr "Repo-号"
+
+msgid "repo name"
+msgstr "Repo-名称:"
+
+msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n"
+msgstr "repo对象for repo  %s 缺少 a _resetSack 方法\n"
+
+msgid "run entirely from cache, don't update cache"
+msgstr "从缓冲中运行,而不是升级缓存"
+
+msgid "searchPackages() will go away in a future version of Yum.                      Use searchGenerator() instead. \n"
+msgstr "searchPackages() 将在YUM未来的版本中消失.                     用 searchGenerator()替代. \n"
+
+msgid "searching in file entries"
+msgstr "searching in file entries"
+
+msgid "searching in provides entries"
+msgstr "在可提供的入口查询"
+
+msgid "searching package %s"
+msgstr "查询包: %s"
+
+msgid "set install root"
+msgstr "设置为root安装"
+
+msgid "show Yum version and exit"
+msgstr "显示 YUM版本信息并退出"
+
+msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
+msgstr "显示复制, 在repo,list/search命令下"
+
+msgid "skip packages with depsolving problems"
+msgstr "忽略包的依赖问题"
+
+msgid "status"
+msgstr "状态"
+
+msgid "therefore this repo cannot be reset.\n"
+msgstr "因此此repo不能复位.\n"
+
+msgid "updated"
+msgstr "升级"
+
+msgid "user interrupt"
+msgstr "用户中断"
+
+msgid "using local copy of %s"
+msgstr "在本地复制 %s"
+
+msgid "y"
+msgstr "Y"
+
+msgid "yes"
+msgstr "是"
+



More information about the Yum-cvs-commits mailing list