[yum-git] po/sr at latin.po po/sr.po

Seth Vidal skvidal at linux.duke.edu
Tue Apr 8 06:01:11 UTC 2008


 po/sr.po       |  725 ++++++++++-----------
 po/sr at latin.po | 1958 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 2325 insertions(+), 358 deletions(-)

New commits:
commit b5f1256d985a693adfd641e1de781c7d06e3f03c
Author: Seth Vidal <skvidal at fedoraproject.org>
Date:   Tue Apr 8 01:57:53 2008 -0400

    - check in serbian translation update from Igor Miletic
    - check in serbian latin translation update from Igor Miletic

diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2a4fc3c..2d3094f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of sr2.po to Serbian
+# translation of yum.master.sr.po to Serbian
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sr2\n"
+"Project-Id-Version: yum.master.sr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-26 02:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-26 02:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-07 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-07 23:57-0400\n"
 "Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
 "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../callback.py:48 ../output.py:512 ../yum/rpmtrans.py:71
+#: ../callback.py:48 ../output.py:513 ../yum/rpmtrans.py:71
 msgid "Updating"
 msgstr "Aжурирање"
 
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Aжурирање"
 msgid "Erasing"
 msgstr "Брисање"
 
-#: ../callback.py:50 ../callback.py:51 ../callback.py:53 ../output.py:511
+#: ../callback.py:50 ../callback.py:51 ../callback.py:53 ../output.py:512
 #: ../yum/rpmtrans.py:73 ../yum/rpmtrans.py:74 ../yum/rpmtrans.py:76
 msgid "Installing"
 msgstr "Инсталирање"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Инсталирање"
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Превазиђени"
 
-#: ../callback.py:54 ../output.py:558
+#: ../callback.py:54 ../output.py:559
 msgid "Updated"
 msgstr "Ажурирано"
 
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Ажурирано"
 msgid "Erased"
 msgstr "Обрисано"
 
-#: ../callback.py:56 ../callback.py:57 ../callback.py:59 ../output.py:556
+#: ../callback.py:56 ../callback.py:57 ../callback.py:59 ../output.py:557
 msgid "Installed"
 msgstr "Инсталирано"
 
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Грешка: погрешно излазно стање: %s за %s"
 msgid "Erased: %s"
 msgstr "Обрисано: %s"
 
-#: ../callback.py:217 ../output.py:513
+#: ../callback.py:217 ../output.py:514
 msgid "Removing"
 msgstr "Уклањам"
 
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Читам метаподатке ризница из локалних 
 msgid "Config Error: %s"
 msgstr "Грешка при подешавању: %s"
 
-#: ../cli.py:186 ../cli.py:1068 ../utils.py:75
+#: ../cli.py:186 ../cli.py:1070 ../utils.py:75
 #, python-format
 msgid "Options Error: %s"
 msgstr "Грешка у опцијама: %s"
@@ -137,15 +137,15 @@ msgstr "Преузимам пакете:"
 msgid "Error Downloading Packages:\n"
 msgstr "Грешка при преузимању пакета:\n"
 
-#: ../cli.py:370 ../yum/__init__.py:2732
+#: ../cli.py:370 ../yum/__init__.py:2791
 msgid "Running rpm_check_debug"
 msgstr "Извршавам rpm_check_debug"
 
-#: ../cli.py:373 ../yum/__init__.py:2735
+#: ../cli.py:373 ../yum/__init__.py:2794
 msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
 msgstr "ГРЕШКА са rpm_check_debug у односу на depsolve:"
 
-#: ../cli.py:377 ../yum/__init__.py:2737
+#: ../cli.py:377 ../yum/__init__.py:2796
 msgid "Please report this error in bugzilla"
 msgstr "Молим вас, пријавите ову грешку у bugzilla-и"
 
@@ -186,19 +186,19 @@ msgstr "Рашчлањујем аргументе инсталације пак
 msgid "No package %s available."
 msgstr "Не постоји доступан %s пакет."
 
-#: ../cli.py:505 ../cli.py:623 ../yumcommands.py:748
+#: ../cli.py:505 ../cli.py:623 ../yumcommands.py:777
 msgid "Package(s) to install"
-msgstr "Пакет(и) намењени инсталацији"
+msgstr "Пакет(и) који ће се инсталирати"
 
-#: ../cli.py:506 ../cli.py:624 ../yumcommands.py:146 ../yumcommands.py:749
+#: ../cli.py:506 ../cli.py:624 ../yumcommands.py:147 ../yumcommands.py:778
 msgid "Nothing to do"
-msgstr "Нема ништа што могу да урадим"
+msgstr "Нема ништа да се уради"
 
-#: ../cli.py:536 ../yum/__init__.py:2218 ../yum/__init__.py:2297
-#: ../yum/__init__.py:2326
+#: ../cli.py:536 ../yum/__init__.py:2252 ../yum/__init__.py:2352
+#: ../yum/__init__.py:2364
 #, python-format
 msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
-msgstr "Не ажурурам пакете који су већ превазиђени: %s.%s %s:%s-%s"
+msgstr "Не ажурирам пакете који су већ превазиђени: %s.%s %s:%s-%s"
 
 #: ../cli.py:568
 #, python-format
@@ -338,84 +338,95 @@ msgstr ""
 msgid "Command line error: %s"
 msgstr "Грешка командне линије: %s"
 
-#: ../cli.py:1101
+#: ../cli.py:983
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"%s: %s option requires an argument"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s: %s опција захтева аргумент"
+
+#: ../cli.py:1103
 msgid "be tolerant of errors"
 msgstr "буди толерантан на грешке"
 
-#: ../cli.py:1103
+#: ../cli.py:1105
 msgid "run entirely from cache, don't update cache"
 msgstr "извршавај се у потпуности из кеша, не ажурирај кеш"
 
-#: ../cli.py:1105
+#: ../cli.py:1107
 msgid "config file location"
 msgstr "место датотеке подешавања"
 
-#: ../cli.py:1107
+#: ../cli.py:1109
 msgid "maximum command wait time"
 msgstr "највеће чекање на команду"
 
-#: ../cli.py:1109
+#: ../cli.py:1111
 msgid "debugging output level"
 msgstr "ниво проналажења грешака излаза"
 
-#: ../cli.py:1113
+#: ../cli.py:1115
 msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
 msgstr ""
 "приказуј дупликате, у ризницама, у командама за излиставање/претраживање"
 
-#: ../cli.py:1115
+#: ../cli.py:1117
 msgid "error output level"
 msgstr "ниво грешака излаза"
 
-#: ../cli.py:1118
+#: ../cli.py:1120
 msgid "quiet operation"
 msgstr "тиха радња"
 
-#: ../cli.py:1122
+#: ../cli.py:1124
 msgid "answer yes for all questions"
 msgstr "одговори да на сва питања"
 
-#: ../cli.py:1124
+#: ../cli.py:1126
 msgid "show Yum version and exit"
 msgstr "прикажи верзију Yum-а и изађи"
 
-#: ../cli.py:1125
+#: ../cli.py:1127
 msgid "set install root"
 msgstr "постави корени директоријум инсталације"
 
-#: ../cli.py:1129
+#: ../cli.py:1131
 msgid "enable one or more repositories (wildcards allowed)"
 msgstr "укључи једну или више ризница (скраћенице су дозвољене)"
 
-#: ../cli.py:1133
+#: ../cli.py:1135
 msgid "disable one or more repositories (wildcards allowed)"
 msgstr "искључи једну или више ризница (скраћенице су дозвољене)"
 
-#: ../cli.py:1136
+#: ../cli.py:1138
 msgid "exclude package(s) by name or glob"
 msgstr "одстраните пакет(е) по имену или glob-у"
 
-#: ../cli.py:1138
+#: ../cli.py:1140
 msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything"
 msgstr "искључи одстрањивање, за репозиторијум или за све"
 
-#: ../cli.py:1141
+#: ../cli.py:1143
 msgid "enable obsoletes processing during updates"
 msgstr "укључи обраду застарелих пакета у току ажурирања"
 
-#: ../cli.py:1143
+#: ../cli.py:1145
 msgid "disable Yum plugins"
 msgstr "искључи додатке за Yum"
 
-#: ../cli.py:1145
+#: ../cli.py:1147
 msgid "disable gpg signature checking"
 msgstr "искључи проверу gpg потписа"
 
-#: ../cli.py:1147
+#: ../cli.py:1149
 msgid "disable plugins by name"
 msgstr "искључи додатке по имену"
 
-#: ../cli.py:1150
+#: ../cli.py:1152
 msgid "skip packages with depsolving problems"
 msgstr "прескочи пакете који имају проблема са решавањем зависности"
 
@@ -471,85 +482,85 @@ msgstr "Дец"
 msgid "Trying other mirror."
 msgstr "Покушај други одраз."
 
-#: ../output.py:293
+#: ../output.py:294
 #, python-format
 msgid "Name       : %s"
 msgstr "Име          : %s"
 
-#: ../output.py:294
+#: ../output.py:295
 #, python-format
 msgid "Arch       : %s"
 msgstr "Архитектура: %s"
 
-#: ../output.py:296
+#: ../output.py:297
 #, python-format
 msgid "Epoch      : %s"
 msgstr "Период       : %s"
 
-#: ../output.py:297
+#: ../output.py:298
 #, python-format
 msgid "Version    : %s"
 msgstr "Верзија    : %s"
 
-#: ../output.py:298
+#: ../output.py:299
 #, python-format
 msgid "Release    : %s"
 msgstr "Издање    : %s"
 
-#: ../output.py:299
+#: ../output.py:300
 #, python-format
 msgid "Size       : %s"
 msgstr "Величина       : %s"
 
-#: ../output.py:300
+#: ../output.py:301
 #, python-format
 msgid "Repo       : %s"
 msgstr "Ризница       : %s"
 
-#: ../output.py:302
+#: ../output.py:303
 #, python-format
 msgid "Committer  : %s"
 msgstr "Објављивач  : %s"
 
-#: ../output.py:303
+#: ../output.py:304
 msgid "Summary    : "
 msgstr "Сажетак    :"
 
-#: ../output.py:305
+#: ../output.py:306
 #, python-format
 msgid "URL        : %s"
 msgstr "URL        : %s"
 
-#: ../output.py:306
+#: ../output.py:307
 #, python-format
 msgid "License    : %s"
 msgstr "Лиценца    : %s"
 
-#: ../output.py:307
+#: ../output.py:308
 msgid "Description: "
 msgstr "Опис:"
 
-#: ../output.py:351
+#: ../output.py:352
 msgid "Is this ok [y/N]: "
 msgstr "Да ли је ово у реду [д/Н]: "
 
-#: ../output.py:357 ../output.py:360
+#: ../output.py:358 ../output.py:361
 msgid "y"
 msgstr "д"
 
-#: ../output.py:357
+#: ../output.py:358
 msgid "n"
 msgstr "н"
 
-#: ../output.py:357 ../output.py:360
+#: ../output.py:358 ../output.py:361
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: ../output.py:357
+#: ../output.py:358
 msgid "no"
 msgstr "не"
 
-#: ../output.py:367
+#: ../output.py:368
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -558,96 +569,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Група: %s"
 
-#: ../output.py:369
+#: ../output.py:370
 #, python-format
 msgid " Description: %s"
 msgstr " Опис: %s"
 
-#: ../output.py:371
+#: ../output.py:372
 msgid " Mandatory Packages:"
 msgstr " Главни пакети:"
 
-#: ../output.py:376
+#: ../output.py:377
 msgid " Default Packages:"
 msgstr " Подразумевани пакети:"
 
-#: ../output.py:381
+#: ../output.py:382
 msgid " Optional Packages:"
 msgstr " Опционални пакети:"
 
-#: ../output.py:386
+#: ../output.py:387
 msgid " Conditional Packages:"
 msgstr " Ускловљени пакети:"
 
-#: ../output.py:394
+#: ../output.py:395
 #, python-format
 msgid "package: %s"
 msgstr "пакет: %s"
 
-#: ../output.py:396
+#: ../output.py:397
 msgid "  No dependencies for this package"
 msgstr "  Не постоје зависности овог пакета"
 
-#: ../output.py:401
+#: ../output.py:402
 #, python-format
 msgid "  dependency: %s"
 msgstr "  зависност: %s"
 
-#: ../output.py:403
+#: ../output.py:404
 msgid "   Unsatisfied dependency"
 msgstr "   Незадовољена зависност"
 
-#: ../output.py:461
+#: ../output.py:462
 msgid "Matched from:"
 msgstr "Повезан из:"
 
-#: ../output.py:487
+#: ../output.py:488
 msgid "There was an error calculating total download size"
 msgstr "Догодила се грешка при рачунању укупне величине преузимања"
 
-#: ../output.py:492
+#: ../output.py:493
 #, python-format
 msgid "Total size: %s"
 msgstr "Укупна величина: %s"
 
-#: ../output.py:495
+#: ../output.py:496
 #, python-format
 msgid "Total download size: %s"
 msgstr "Укупна величина преузимања: %s"
 
-#: ../output.py:507
+#: ../output.py:508
 msgid "Package"
 msgstr "Пакет"
 
-#: ../output.py:507
+#: ../output.py:508
 msgid "Arch"
 msgstr "Архитектура"
 
-#: ../output.py:507
+#: ../output.py:508
 msgid "Version"
 msgstr "Верзија"
 
-#: ../output.py:507
+#: ../output.py:508
 msgid "Repository"
 msgstr "Ризница"
 
-#: ../output.py:507
+#: ../output.py:508
 msgid "Size"
 msgstr "Величина"
 
-#: ../output.py:514
+#: ../output.py:515
 msgid "Installing for dependencies"
 msgstr "Инсталирање везана за зависности"
 
-#: ../output.py:515
+#: ../output.py:516
 msgid "Updating for dependencies"
 msgstr "Ажурирања везана за зависности"
 
-#: ../output.py:516
+#: ../output.py:517
 msgid "Removing for dependencies"
 msgstr "Уклањања везана за зависности"
 
-#: ../output.py:528
+#: ../output.py:529
 #, python-format
 msgid ""
 "     replacing  %s.%s %s\n"
@@ -656,7 +667,7 @@ msgstr ""
 "     уклањам  %s.%s %s\n"
 "\n"
 
-#: ../output.py:536
+#: ../output.py:537
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -673,27 +684,27 @@ msgstr ""
 "ажурирај       %5.5s пакет(а)         \n"
 "уклони             %5.5s пакет(а)         \n"
 
-#: ../output.py:554
+#: ../output.py:555
 msgid "Removed"
 msgstr "Уклоњено"
 
-#: ../output.py:555
+#: ../output.py:556
 msgid "Dependency Removed"
 msgstr "Зависност уклоњена"
 
-#: ../output.py:557
+#: ../output.py:558
 msgid "Dependency Installed"
 msgstr "Зависност инсталирана"
 
-#: ../output.py:559
+#: ../output.py:560
 msgid "Dependency Updated"
 msgstr "Зависност ажурирана"
 
-#: ../output.py:560
+#: ../output.py:561
 msgid "Replaced"
 msgstr "Замењено"
 
-#: ../output.py:618
+#: ../output.py:619
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -704,73 +715,73 @@ msgstr ""
 " Тренутно преузимање је обустављено, %sinterrupt (ctrl-c) још једном%s у "
 "току %s%s%s секунди да бисте изашли.\n"
 
-#: ../output.py:628
+#: ../output.py:629
 msgid "user interrupt"
 msgstr "прекид од стране корисника"
 
-#: ../output.py:639
+#: ../output.py:640
 msgid "installed"
 msgstr "инсталирано"
 
-#: ../output.py:640
+#: ../output.py:641
 msgid "updated"
 msgstr "ажурирано"
 
-#: ../output.py:641
+#: ../output.py:642
 msgid "obsoleted"
 msgstr "превазиђено"
 
-#: ../output.py:642
+#: ../output.py:643
 msgid "erased"
 msgstr "обрисано"
 
-#: ../output.py:646
+#: ../output.py:647
 #, python-format
 msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
 msgstr "---> Пакет %s.%s %s:%s-%s постављен да буде %s"
 
-#: ../output.py:653
+#: ../output.py:654
 msgid "--> Running transaction check"
 msgstr "--> Извршава се провера преноса"
 
-#: ../output.py:658
+#: ../output.py:659
 msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
 msgstr "--> Поновно покретање резолуције зависности са новим променама."
 
-#: ../output.py:663
+#: ../output.py:664
 msgid "--> Finished Dependency Resolution"
 msgstr "--> Завршена резолуција зависности"
 
-#: ../output.py:668
+#: ../output.py:669
 #, python-format
 msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
 msgstr "--> Обрађујем зависност: %s за пакет: %s"
 
-#: ../output.py:673
+#: ../output.py:674
 #, python-format
 msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
 msgstr "--> Неразрешена зависност: %s"
 
-#: ../output.py:679
+#: ../output.py:680
 #, python-format
 msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
 msgstr "--> Сукоб при обради: %s се сукоби са %s"
 
-#: ../output.py:682
+#: ../output.py:683
 msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
 msgstr ""
 "--> Попуњавам скуп трансакција са изабраним пакетима. Молим вас, сачекајте."
 
-#: ../output.py:686
+#: ../output.py:687
 #, python-format
 msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
 msgstr "---> Преузимам заглавље за %s да би се спаковало у скуп преноса."
 
-#: ../yumcommands.py:36
+#: ../yumcommands.py:37
 msgid "You need to be root to perform this command."
 msgstr "Морате бити root корисник да бисте извршили ову команду."
 
-#: ../yumcommands.py:43
+#: ../yumcommands.py:44
 msgid ""
 "\n"
 "You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing. \n"
@@ -801,251 +812,263 @@ msgstr ""
 "\n"
 "За више информација контактирајте добављача ваше дистрибуције или пакета.\n"
 
-#: ../yumcommands.py:63
+#: ../yumcommands.py:64
 #, python-format
 msgid "Error: Need to pass a list of pkgs to %s"
 msgstr "Грешка: потребно је да додате списак пакета %s-у"
 
-#: ../yumcommands.py:69
+#: ../yumcommands.py:70
 msgid "Error: Need an item to match"
 msgstr "Грешка: потребно је придружити ставку"
 
-#: ../yumcommands.py:75
+#: ../yumcommands.py:76
 msgid "Error: Need a group or list of groups"
 msgstr "Грешка: потребна је група или списак група"
 
-#: ../yumcommands.py:84
+#: ../yumcommands.py:85
 #, python-format
 msgid "Error: clean requires an option: %s"
 msgstr "Грешка: clean захтева опцију: %s"
 
-#: ../yumcommands.py:89
+#: ../yumcommands.py:90
 #, python-format
 msgid "Error: invalid clean argument: %r"
 msgstr "Грешка: погрешан clean аргумент:%r"
 
-#: ../yumcommands.py:102
+#: ../yumcommands.py:103
 msgid "No argument to shell"
 msgstr "Не постоји аргумент за командно окружење"
 
-#: ../yumcommands.py:105
+#: ../yumcommands.py:106
 #, python-format
 msgid "Filename passed to shell: %s"
 msgstr "Име датотеке је прослеђено командном окружењу: %s"
 
-#: ../yumcommands.py:109
+#: ../yumcommands.py:110
 #, python-format
 msgid "File %s given as argument to shell does not exist."
 msgstr ""
 "Не постоји датотека %s, која је прослеђена као аргумент комадном окружењу."
 
-#: ../yumcommands.py:115
+#: ../yumcommands.py:116
 msgid "Error: more than one file given as argument to shell."
 msgstr ""
 "Грешка: више од једне датотеке је прослеђено као аргумент командном окружењу."
 
-#: ../yumcommands.py:156
+#: ../yumcommands.py:157
 msgid "PACKAGE..."
 msgstr "ПАКЕТ..."
 
-#: ../yumcommands.py:159
+#: ../yumcommands.py:160
 msgid "Install a package or packages on your system"
 msgstr "Инсталирајте пакет или пакете на ваш систем"
 
-#: ../yumcommands.py:168
+#: ../yumcommands.py:169
 msgid "Setting up Install Process"
 msgstr "Постављам процес инсталације"
 
-#: ../yumcommands.py:179
+#: ../yumcommands.py:180
 msgid "[PACKAGE...]"
 msgstr "[ПАКЕТ...]"
 
-#: ../yumcommands.py:182
+#: ../yumcommands.py:183
 msgid "Update a package or packages on your system"
 msgstr "Ажурирај пакет или пакете на вашем систему"
 
-#: ../yumcommands.py:190
+#: ../yumcommands.py:191
 msgid "Setting up Update Process"
 msgstr "Постављам процес ажурирања"
 
-#: ../yumcommands.py:204
+#: ../yumcommands.py:205
 msgid "Display details about a package or group of packages"
 msgstr "Прикажи детаље о сваком пакету или групи пакета"
 
-#: ../yumcommands.py:212
+#: ../yumcommands.py:213
 msgid "Installed Packages"
 msgstr "Инсталирани пакети"
 
-#: ../yumcommands.py:213
+#: ../yumcommands.py:214
 msgid "Available Packages"
 msgstr "Доступни пакети"
 
-#: ../yumcommands.py:214
+#: ../yumcommands.py:215
 msgid "Extra Packages"
 msgstr "Додатни пакети"
 
-#: ../yumcommands.py:215
+#: ../yumcommands.py:216
 msgid "Updated Packages"
 msgstr "Ажурирани пакети"
 
-#: ../yumcommands.py:221 ../yumcommands.py:225
+#: ../yumcommands.py:222 ../yumcommands.py:228
 msgid "Obsoleting Packages"
 msgstr "Превазиђени пакети"
 
-#: ../yumcommands.py:226
+#: ../yumcommands.py:229
 msgid "Recently Added Packages"
 msgstr "Недавно додати пакети"
 
-#: ../yumcommands.py:232
+#: ../yumcommands.py:235
 msgid "No matching Packages to list"
 msgstr "Не постоје одговарајући пакети за излиставање"
 
-#: ../yumcommands.py:246
+#: ../yumcommands.py:249
 msgid "List a package or groups of packages"
 msgstr "Излистај пакете или групе пакета"
 
-#: ../yumcommands.py:258
+#: ../yumcommands.py:261
 msgid "Remove a package or packages from your system"
 msgstr "Уклоните пакет или пакете са вашег система"
 
-#: ../yumcommands.py:266
+#: ../yumcommands.py:269
 msgid "Setting up Remove Process"
 msgstr "Постављам процес уклањања"
 
-#: ../yumcommands.py:278
+#: ../yumcommands.py:281
 msgid "Setting up Group Process"
 msgstr "Постављам процес за групе"
 
-#: ../yumcommands.py:284
+#: ../yumcommands.py:287
 msgid "No Groups on which to run command"
 msgstr "Не постоји група при којој се може извршавати команда"
 
-#: ../yumcommands.py:297
+#: ../yumcommands.py:300
 msgid "List available package groups"
 msgstr "Излистај доступне групе пакета"
 
-#: ../yumcommands.py:314
+#: ../yumcommands.py:317
 msgid "Install the packages in a group on your system"
 msgstr "Инсталирајте пакете у групи на вашем систему"
 
-#: ../yumcommands.py:336
+#: ../yumcommands.py:339
 msgid "Remove the packages in a group from your system"
 msgstr "Уклоните пакете у групи са вашег система"
 
-#: ../yumcommands.py:360
+#: ../yumcommands.py:363
 msgid "Display details about a package group"
 msgstr "Прикажи детаље о групи пакета"
 
-#: ../yumcommands.py:384
+#: ../yumcommands.py:387
 msgid "Generate the metadata cache"
 msgstr "Направи кеш са метаподацима"
 
-#: ../yumcommands.py:390
+#: ../yumcommands.py:393
 msgid "Making cache files for all metadata files."
 msgstr "Правим кеш датотеке за све датотеке са метаподацима."
 
-#: ../yumcommands.py:391
+#: ../yumcommands.py:394
 msgid "This may take a while depending on the speed of this computer"
 msgstr "Ово може да потраје у зависности од брзине вашег рачунара"
 
-#: ../yumcommands.py:412
+#: ../yumcommands.py:415
 msgid "Metadata Cache Created"
 msgstr "Направљен је кеш са метаподацима"
 
-#: ../yumcommands.py:426
+#: ../yumcommands.py:429
 msgid "Remove cached data"
 msgstr "Уклони кеширане податке"
 
-#: ../yumcommands.py:447
+#: ../yumcommands.py:450
 msgid "Find what package provides the given value"
 msgstr "Пронађи који пакет пружа дату вредност"
 
-#: ../yumcommands.py:467
+#: ../yumcommands.py:470
 msgid "Check for available package updates"
 msgstr "Проверите да ли су доступна ажурирања пакета"
 
-#: ../yumcommands.py:490
+#: ../yumcommands.py:493
 msgid "Search package details for the given string"
 msgstr "Претражи детаље о пакету за задату ниску"
 
-#: ../yumcommands.py:496
+#: ../yumcommands.py:499
 msgid "Searching Packages: "
 msgstr "Претражујем пакете: "
 
-#: ../yumcommands.py:513
+#: ../yumcommands.py:516
 msgid "Update packages taking obsoletes into account"
 msgstr "Ажурирајте пакете носећи превазиђене у налог"
 
-#: ../yumcommands.py:522
+#: ../yumcommands.py:525
 msgid "Setting up Upgrade Process"
 msgstr "Постављам процес надградње"
 
-#: ../yumcommands.py:536
+#: ../yumcommands.py:539
 msgid "Install a local RPM"
 msgstr "Инсталирај локални RPM"
 
-#: ../yumcommands.py:545
+#: ../yumcommands.py:548
 msgid "Setting up Local Package Process"
 msgstr "Постављам процес локалних пакета"
 
-#: ../yumcommands.py:564
+#: ../yumcommands.py:567
 msgid "Determine which package provides the given dependency"
 msgstr "Одреди који пакети пружају дату зависност"
 
-#: ../yumcommands.py:567
+#: ../yumcommands.py:570
 msgid "Searching Packages for Dependency:"
 msgstr "Претражујем пакете у потрази за зависностима:"
 
-#: ../yumcommands.py:581
+#: ../yumcommands.py:584
 msgid "Run an interactive yum shell"
 msgstr "Извршавај интерактивно командно окружење yum-а"
 
-#: ../yumcommands.py:587
+#: ../yumcommands.py:590
 msgid "Setting up Yum Shell"
 msgstr "Постављам Yum командно окружење"
 
-#: ../yumcommands.py:605
+#: ../yumcommands.py:608
 msgid "List a package's dependencies"
 msgstr "Излистај зависности пакета"
 
-#: ../yumcommands.py:611
+#: ../yumcommands.py:614
 msgid "Finding dependencies: "
 msgstr "Тражим зависности: "
 
-#: ../yumcommands.py:627
+#: ../yumcommands.py:630
 msgid "Display the configured software repositories"
 msgstr "Прикажи подешене софтверске ризнице"
 
-#: ../yumcommands.py:645
+#: ../yumcommands.py:662
+msgid "enabled"
+msgstr "укључен"
+
+#: ../yumcommands.py:665
+msgid "disabled"
+msgstr "искључен"
+
+#: ../yumcommands.py:672
 msgid "repo id"
 msgstr "репо id"
 
-#: ../yumcommands.py:645
+#: ../yumcommands.py:673
 msgid "repo name"
 msgstr "репо име"
 
-#: ../yumcommands.py:645
+#: ../yumcommands.py:673
 msgid "status"
 msgstr "статус"
 
-#: ../yumcommands.py:651
-msgid "enabled"
-msgstr "укључен"
+#: ../yumcommands.py:676
+msgid "Repo-id     : "
+msgstr "ИБ ризнице       : "
 
-#: ../yumcommands.py:654
-msgid "disabled"
-msgstr "искључен"
+#: ../yumcommands.py:677
+msgid "Repo-name   : "
+msgstr "Име ризнице    : "
 
-#: ../yumcommands.py:671
+#: ../yumcommands.py:678
+msgid "Repo-enabled: "
+msgstr "Ризница укључена: "
+
+#: ../yumcommands.py:700
 msgid "Display a helpful usage message"
 msgstr "Прикажи корисн поруку о коришћењу"
 
-#: ../yumcommands.py:705
+#: ../yumcommands.py:734
 #, python-format
 msgid "No help available for %s"
 msgstr "Није доступна помоћ за %s"
 
-#: ../yumcommands.py:710
+#: ../yumcommands.py:739
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1055,7 +1078,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "алијаси: "
 
-#: ../yumcommands.py:712
+#: ../yumcommands.py:741
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1065,11 +1088,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "алијас: "
 
-#: ../yumcommands.py:741
+#: ../yumcommands.py:770
 msgid "Setting up Reinstall Process"
 msgstr "Постављам процес поновне инсталације"
 
-#: ../yumcommands.py:755
+#: ../yumcommands.py:784
 msgid "reinstall a package"
 msgstr "поновно инсталирам пакет"
 
@@ -1137,321 +1160,302 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Излазим када корисник откаже."
 
-#: ../yum/depsolve.py:82
+#: ../yum/depsolve.py:83
 msgid "doTsSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doTsSetup() неће бити присутан у будућим верзијама Yum-а.\n"
 
-#: ../yum/depsolve.py:95
+#: ../yum/depsolve.py:96
 msgid "Setting up TransactionSets before config class is up"
 msgstr ""
 "Постављам поставке трансакције пре него што се подигне класа подешавања"
 
-#: ../yum/depsolve.py:136
+#: ../yum/depsolve.py:137
 #, python-format
 msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
 msgstr "Погрешан tsflag у датотеци подешавања: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:147
+#: ../yum/depsolve.py:148
 #, python-format
 msgid "Searching pkgSack for dep: %s"
 msgstr "Претражујем pkgSack у потрази за зависности: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:170
+#: ../yum/depsolve.py:171
 #, python-format
 msgid "Potential match for %s from %s"
 msgstr "Потенцијални спој за %s од %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:178
+#: ../yum/depsolve.py:179
 #, python-format
 msgid "Matched %s to require for %s"
 msgstr "Пронађено да је %s захтеван за %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:219
+#: ../yum/depsolve.py:220
 #, python-format
 msgid "Member: %s"
 msgstr "Члан: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:233 ../yum/depsolve.py:696
+#: ../yum/depsolve.py:234 ../yum/depsolve.py:687
 #, python-format
 msgid "%s converted to install"
 msgstr "%s пребачен за инсталацију"
 
-#: ../yum/depsolve.py:240
+#: ../yum/depsolve.py:241
 #, python-format
 msgid "Adding Package %s in mode %s"
 msgstr "Додајем пакет %s у начину рада %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:250
+#: ../yum/depsolve.py:251
 #, python-format
 msgid "Removing Package %s"
 msgstr "Укањам пакет %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:261
+#: ../yum/depsolve.py:262
 #, python-format
 msgid "%s requires: %s"
 msgstr "%s захтева: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:312
+#: ../yum/depsolve.py:313
 msgid "Needed Require has already been looked up, cheating"
 msgstr "Потребан услов је већ тражен, варам"
 
-#: ../yum/depsolve.py:322
+#: ../yum/depsolve.py:323
 #, python-format
 msgid "Needed Require is not a package name. Looking up: %s"
 msgstr "Потребан услов није име пакета. Тражим: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:329
+#: ../yum/depsolve.py:330
 #, python-format
 msgid "Potential Provider: %s"
 msgstr "Потенцијални добављач: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:352
+#: ../yum/depsolve.py:353
 #, python-format
 msgid "Mode is %s for provider of %s: %s"
 msgstr "Начин рада је %s за достављача %s-а: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:356
+#: ../yum/depsolve.py:357
 #, python-format
 msgid "Mode for pkg providing %s: %s"
 msgstr "Начин рада за pkg који пружа %s: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:360
+#: ../yum/depsolve.py:361
 #, python-format
 msgid "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase"
 msgstr "TSINFO: %s пакет захтева %s означен као брисање"
 
-#: ../yum/depsolve.py:372
+#: ../yum/depsolve.py:373
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Obsoleting %s with %s to resolve dep."
 msgstr "TSINFO: Мењам %s са %s да бих разрешио зависност."
 
-#: ../yum/depsolve.py:375
+#: ../yum/depsolve.py:376
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Updating %s to resolve dep."
 msgstr "TSINFO: Ажурирам %s да бих разрешио зависност."
 
-#: ../yum/depsolve.py:378
+#: ../yum/depsolve.py:379
 #, python-format
 msgid "Cannot find an update path for dep for: %s"
 msgstr "Не могу да пронађем путању ажурирања за зависност за: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:388
+#: ../yum/depsolve.py:389
 #, python-format
 msgid "Unresolvable requirement %s for %s"
 msgstr "Неразрешиви захтев %s за %s"
 
 #. is it already installed?
-#: ../yum/depsolve.py:434
+#: ../yum/depsolve.py:435
 #, python-format
 msgid "%s is in providing packages but it is already installed, removing."
 msgstr "%s је у пружању пакета али је још увек инсталиран, уклањам га."
 
-#: ../yum/depsolve.py:449
+#: ../yum/depsolve.py:450
 #, python-format
 msgid "Potential resolving package %s has newer instance in ts."
 msgstr "Потенцијално разрешавање пакета %s има новији примерак у ts-у."
 
-#: ../yum/depsolve.py:460
+#: ../yum/depsolve.py:461
 #, python-format
 msgid "Potential resolving package %s has newer instance installed."
 msgstr "Потенцијално разрешавање пакета %s има инсталиран нови примерак."
 
-#: ../yum/depsolve.py:468 ../yum/depsolve.py:527
+#: ../yum/depsolve.py:469 ../yum/depsolve.py:518
 #, python-format
 msgid "Missing Dependency: %s is needed by package %s"
 msgstr "Недостаје зависност: %s је потребан од стране пакета %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:481
+#: ../yum/depsolve.py:482
 #, python-format
 msgid "%s already in ts, skipping this one"
 msgstr "%s је већ у ts-у, прескачем га"
 
-#: ../yum/depsolve.py:510
-#, python-format
-msgid ""
-"Failure finding best provider of %s for %s, exceeded maximum loop length"
-msgstr ""
-"Нисам успео да пронађем најбољег достављача %s-а за %s, достигао сам највеће "
-"могуће трајање понављања"
-
-#: ../yum/depsolve.py:537
+#: ../yum/depsolve.py:528
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Marking %s as update for %s"
 msgstr "TSINFO: Означавам %s као ажурирање за %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:544
+#: ../yum/depsolve.py:535
 #, python-format
 msgid "TSINFO: Marking %s as install for %s"
 msgstr "TSINFO: Означавам %s као инсталацију за %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:635 ../yum/depsolve.py:714
+#: ../yum/depsolve.py:626 ../yum/depsolve.py:705
 msgid "Success - empty transaction"
 msgstr "Успех - празна трансакција"
 
-#: ../yum/depsolve.py:673 ../yum/depsolve.py:686
+#: ../yum/depsolve.py:664 ../yum/depsolve.py:677
 msgid "Restarting Loop"
 msgstr "Поново стартујем понављање"
 
-#: ../yum/depsolve.py:702
+#: ../yum/depsolve.py:693
 msgid "Dependency Process ending"
 msgstr "Завршетак процеса зависности"
 
-#: ../yum/depsolve.py:708
+#: ../yum/depsolve.py:699
 #, python-format
 msgid "%s from %s has depsolving problems"
 msgstr "%s из %s има проблема са разрешавањем зависности"
 
-#: ../yum/depsolve.py:715
+#: ../yum/depsolve.py:706
 msgid "Success - deps resolved"
 msgstr "Успех - зависности су разрешене"
 
-#: ../yum/depsolve.py:729
+#: ../yum/depsolve.py:720
 #, python-format
 msgid "Checking deps for %s"
 msgstr "Проверавам зависности за %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:782
+#: ../yum/depsolve.py:773
 #, python-format
 msgid "looking for %s as a requirement of %s"
 msgstr "тражим %s као захтев за %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:933
-#, python-format
-msgid "Comparing best: %s to po: %s"
-msgstr "Упоређујем најбољи: %s до po: %s"
-
-#: ../yum/depsolve.py:937
+#: ../yum/depsolve.py:911
 #, python-format
-msgid "Same: best %s == po: %s"
-msgstr "Исто: најбољи %s == po: %s"
+msgid "Running compare_providers() for %s"
+msgstr "Покрећем compare_providers() за %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:952 ../yum/depsolve.py:963
-#, python-format
-msgid "best %s obsoletes po: %s"
-msgstr "најбољи %s замењује po: %s"
-
-#: ../yum/depsolve.py:955
-#, python-format
-msgid "po %s obsoletes best: %s"
-msgstr "po %s замењује најбољи: %s"
-
-#: ../yum/depsolve.py:972 ../yum/depsolve.py:979 ../yum/depsolve.py:1036
+#: ../yum/depsolve.py:939 ../yum/depsolve.py:945
 #, python-format
 msgid "better arch in po %s"
 msgstr "боља архитектура у po %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:988 ../yum/depsolve.py:1010
+#: ../yum/depsolve.py:984
 #, python-format
-msgid "po %s shares a sourcerpm with %s"
-msgstr "po %s дели sourcerpm са %s"
+msgid "%s obsoletes %s"
+msgstr "%s izbacuje %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:992 ../yum/depsolve.py:1015
+#: ../yum/depsolve.py:995
 #, python-format
-msgid "best %s shares a sourcerpm with %s"
-msgstr "најбољи %s дели sourcerpm са %s"
+msgid ""
+"archdist compared %s to %s on %s\n"
+"  Winner: %s"
+msgstr ""
+"archdist упоредио %s са %s на %s\n"
+"  Победник: %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:999 ../yum/depsolve.py:1020
+#: ../yum/depsolve.py:1002
 #, python-format
-msgid "po %s shares more of the name prefix with %s"
-msgstr "po %s дели више од префикса имена са %s"
+msgid "common sourcerpm %s and %s"
+msgstr "заједнички изворни RPM %s и %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1003 ../yum/depsolve.py:1029
+#: ../yum/depsolve.py:1008
 #, python-format
-msgid "po %s has a shorter name than best %s"
-msgstr "po %s има краће име од најбољег %s"
+msgid "common prefix of %s between %s and %s"
+msgstr "заједнички префикс %s између %s и %s"
 
-#: ../yum/depsolve.py:1025
+#: ../yum/depsolve.py:1016
 #, python-format
-msgid "bestpkg %s shares more of the name prefix with %s"
-msgstr "bestpkg %s дели више од префикса имена са %s"
+msgid "Best Order: %s"
+msgstr "Најбољи редослед: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:120
+#: ../yum/__init__.py:127
 msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doConfigSetup() неће бити присутан у будућим верзијама Yum-а.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:297
+#: ../yum/__init__.py:299
 #, python-format
 msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
 msgstr "Ризници %r недостаје име у подешавањима, користим id"
 
-#: ../yum/__init__.py:333
+#: ../yum/__init__.py:335
 msgid "plugins already initialised"
 msgstr "већ иницијализовани додаци"
 
-#: ../yum/__init__.py:340
+#: ../yum/__init__.py:342
 msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doRpmDBSetup() неће бити присутан у будућим верзијама Yum-а.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:350
+#: ../yum/__init__.py:352
 msgid "Reading Local RPMDB"
 msgstr "Читам локални RPMDB"
 
-#: ../yum/__init__.py:368
+#: ../yum/__init__.py:370
 msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doRepoSetup() неће бити присутан у будућим верзијама Yum-а.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:388
+#: ../yum/__init__.py:390
 msgid "doSackSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doSackSetup() неће бити присутан у будућим верзијама Yum-а.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:405
+#: ../yum/__init__.py:407
 msgid "Setting up Package Sacks"
 msgstr "Постављам групе пакета"
 
-#: ../yum/__init__.py:448
+#: ../yum/__init__.py:450
 #, python-format
 msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n"
 msgstr "репо објекту за репо %s недостаје a _resetSack метода\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:449
+#: ../yum/__init__.py:451
 msgid "therefore this repo cannot be reset.\n"
 msgstr "због тога се овај репо не може поново стартовати.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:454
+#: ../yum/__init__.py:456
 msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doUpdateSetup() неће бити присутан у будућим верзијама Yum-а.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:466
+#: ../yum/__init__.py:468
 msgid "Building updates object"
 msgstr "Изграђивање ажурира објекат"
 
-#: ../yum/__init__.py:497
+#: ../yum/__init__.py:499
 msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
 msgstr "doGroupSetup() неће бити присутан у будућим верзијама Yum-а.\n"
 
-#: ../yum/__init__.py:521
+#: ../yum/__init__.py:523
 msgid "Getting group metadata"
 msgstr "Добављам групу метаподатака"
 
-#: ../yum/__init__.py:547
+#: ../yum/__init__.py:549
 #, python-format
 msgid "Adding group file from repository: %s"
 msgstr "Додајем групу датотека из ризнице: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:556
+#: ../yum/__init__.py:558
 #, python-format
 msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
 msgstr "Нисам успео да додам групу датотека за ризницу: %s - %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:562
+#: ../yum/__init__.py:564
 msgid "No Groups Available in any repository"
 msgstr "Не постоји група која је доступна у било којој ризници"
 
-#: ../yum/__init__.py:612
+#: ../yum/__init__.py:614
 msgid "Importing additional filelist information"
 msgstr "Увозим додатне информације о списковима датотека"
 
-#: ../yum/__init__.py:658
+#: ../yum/__init__.py:662
 #, python-format
 msgid "Skip-broken round %i"
 msgstr "Skip-broken етапа %i"
 
-#: ../yum/__init__.py:681
+#: ../yum/__init__.py:685
 #, python-format
 msgid "Skip-broken took %i rounds "
 msgstr "Skip-broken је узео %i етапа "
 
-#: ../yum/__init__.py:682
+#: ../yum/__init__.py:686
 msgid ""
 "\n"
 "Packages skipped because of dependency problems:"
@@ -1459,94 +1463,94 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Пакети су прескочени због проблема за зависностима:"
 
-#: ../yum/__init__.py:686
+#: ../yum/__init__.py:690
 #, python-format
 msgid "    %s from %s"
 msgstr "    %s из %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:775
+#: ../yum/__init__.py:779
 #, python-format
 msgid "Failed to remove transaction file %s"
 msgstr "Нисам успео да уклоним датотеку преноса %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:815
+#: ../yum/__init__.py:819
 #, python-format
 msgid "excluding for cost: %s from %s"
 msgstr "одстрањујем из трошка %s из %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:846
+#: ../yum/__init__.py:850
 msgid "Excluding Packages in global exclude list"
 msgstr "Одстрањујем пакете у глобалном списку за одстрањивања"
 
-#: ../yum/__init__.py:848
+#: ../yum/__init__.py:852
 #, python-format
 msgid "Excluding Packages from %s"
 msgstr "Одстрањујем пакете из %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:876
+#: ../yum/__init__.py:880
 #, python-format
 msgid "Reducing %s to included packages only"
 msgstr "Редукујем %s у само садржане пакете"
 
-#: ../yum/__init__.py:881
+#: ../yum/__init__.py:885
 #, python-format
 msgid "Keeping included package %s"
 msgstr "Задржавам садржани пакет %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:887
+#: ../yum/__init__.py:891
 #, python-format
 msgid "Removing unmatched package %s"
 msgstr "Уклањам неповезани пакет %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:890
+#: ../yum/__init__.py:894
 msgid "Finished"
 msgstr "Завршио"
 
 #. Whoa. What the heck happened?
-#: ../yum/__init__.py:920
+#: ../yum/__init__.py:924
 #, python-format
 msgid "Unable to check if PID %s is active"
 msgstr "Нисам у могућнисти да проверим да ли је PID %s активан"
 
 #. Another copy seems to be running.
-#: ../yum/__init__.py:924
+#: ../yum/__init__.py:928
 #, python-format
 msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s."
 msgstr "Постоји закључавање %s: друга копија се извршава као pid %s."
 
-#: ../yum/__init__.py:971 ../yum/__init__.py:978
+#: ../yum/__init__.py:991
 msgid "Package does not match intended download"
 msgstr "Пакет није одговарајући за намеравано преузимање"
 
-#: ../yum/__init__.py:992
+#: ../yum/__init__.py:1006
 msgid "Could not perform checksum"
 msgstr "Не могу да извршим checksum"
 
-#: ../yum/__init__.py:995
+#: ../yum/__init__.py:1009
 msgid "Package does not match checksum"
 msgstr "Пакет нема одговарајући checksum"
 
-#: ../yum/__init__.py:1037
+#: ../yum/__init__.py:1050
 #, python-format
 msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
 msgstr ""
 "пакету нема одговарајућу вредност checksum-а или је за %s укључено кеширање"
 
-#: ../yum/__init__.py:1043
+#: ../yum/__init__.py:1053
 #, python-format
 msgid "using local copy of %s"
 msgstr "користим локални умножак %s-а"
 
-#: ../yum/__init__.py:1062
+#: ../yum/__init__.py:1077
 #, python-format
 msgid "Insufficient space in download directory %s to download"
 msgstr "Недовољна количина простора у директоријуму %s намењеног за преузимање"
 
-#: ../yum/__init__.py:1095
+#: ../yum/__init__.py:1110
 msgid "Header is not complete."
 msgstr "Заглавље није потпуно."
 
-#: ../yum/__init__.py:1135
+#: ../yum/__init__.py:1150
 #, python-format
 msgid ""
 "Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
@@ -1554,62 +1558,62 @@ msgstr ""
 "Заглавље није у локалном кешу и само начин рада са кеширањем је укључен. Не "
 "могу да преузмем %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1190
+#: ../yum/__init__.py:1205
 #, python-format
 msgid "Public key for %s is not installed"
 msgstr "Јавни кључ за %s није инсталиран"
 
-#: ../yum/__init__.py:1194
+#: ../yum/__init__.py:1209
 #, python-format
 msgid "Problem opening package %s"
 msgstr "Проблем са отварањем пакета %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1202
+#: ../yum/__init__.py:1217
 #, python-format
 msgid "Public key for %s is not trusted"
 msgstr "Јавни кључ за %s није поверљив"
 
-#: ../yum/__init__.py:1206
+#: ../yum/__init__.py:1221
 #, python-format
 msgid "Package %s is not signed"
 msgstr "Пакет %s није потписан"
 
-#: ../yum/__init__.py:1244
+#: ../yum/__init__.py:1259
 #, python-format
 msgid "Cannot remove %s"
 msgstr "Не могу да уклоним %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1248
+#: ../yum/__init__.py:1263
 #, python-format
 msgid "%s removed"
 msgstr "%s уклоњен"
 
-#: ../yum/__init__.py:1284
+#: ../yum/__init__.py:1299
 #, python-format
 msgid "Cannot remove %s file %s"
 msgstr "Не могу да уклоним %s датотеку %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1288
+#: ../yum/__init__.py:1303
 #, python-format
 msgid "%s file %s removed"
 msgstr "%s датотека %s је уклоњена"
 
-#: ../yum/__init__.py:1290
+#: ../yum/__init__.py:1305
 #, python-format
 msgid "%d %s files removed"
 msgstr "%d %s датотеке су уклоњене"
 
-#: ../yum/__init__.py:1330
+#: ../yum/__init__.py:1359
 #, python-format
 msgid "More than one identical match in sack for %s"
 msgstr "Постоји више од једног идентичног слагања у групи за %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1336
+#: ../yum/__init__.py:1365
 #, python-format
 msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
 msgstr "Ништа се не слаже са %s.%s %s:%s-%s из ажурирања"
 
-#: ../yum/__init__.py:1529
+#: ../yum/__init__.py:1563
 msgid ""
 "searchPackages() will go away in a future version of "
 "Yum.                      Use searchGenerator() instead. \n"
@@ -1617,139 +1621,144 @@ msgstr ""
 "searchPackages() неће бити присутан у будућим верзијама Yum-"
 "а.                      Уместо њега користите searchGenerator(). \n"
 
-#: ../yum/__init__.py:1566
+#: ../yum/__init__.py:1600
 #, python-format
 msgid "Searching %d packages"
 msgstr "Претражујем %d пакете"
 
-#: ../yum/__init__.py:1570
+#: ../yum/__init__.py:1604
 #, python-format
 msgid "searching package %s"
 msgstr "тражим пакет %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1582
+#: ../yum/__init__.py:1616
 msgid "searching in file entries"
 msgstr "searching у уносима датотека"
 
-#: ../yum/__init__.py:1589
+#: ../yum/__init__.py:1623
 msgid "searching in provides entries"
 msgstr "тражим у уносима достављача"
 
-#: ../yum/__init__.py:1619
+#: ../yum/__init__.py:1653
 #, python-format
 msgid "Provides-match: %s"
 msgstr "Доставља-слагање: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1688 ../yum/__init__.py:1706 ../yum/__init__.py:1734
-#: ../yum/__init__.py:1739 ../yum/__init__.py:1794 ../yum/__init__.py:1798
+#: ../yum/__init__.py:1722 ../yum/__init__.py:1740 ../yum/__init__.py:1768
+#: ../yum/__init__.py:1773 ../yum/__init__.py:1828 ../yum/__init__.py:1832
 #, python-format
 msgid "No Group named %s exists"
 msgstr "Не постоји група под именом %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1717 ../yum/__init__.py:1810
+#: ../yum/__init__.py:1751 ../yum/__init__.py:1844
 #, python-format
 msgid "package %s was not marked in group %s"
 msgstr "пакет %s није означен у групи %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1756
+#: ../yum/__init__.py:1790
 #, python-format
 msgid "Adding package %s from group %s"
 msgstr "Додајем пакет %s из групе %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:1760
+#: ../yum/__init__.py:1794
 #, python-format
 msgid "No package named %s available to be installed"
 msgstr "Ниједан пакет мод именом %s није доступан за инсталацију"
 
-#: ../yum/__init__.py:1835
+#: ../yum/__init__.py:1869
 #, python-format
 msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
 msgstr "Група пакета %s није нађена у packagesack-у"
 
-#: ../yum/__init__.py:1903 ../yum/__init__.py:1946
+#: ../yum/__init__.py:1937 ../yum/__init__.py:1980
 msgid "Invalid versioned dependency string, try quoting it."
 msgstr "Ниска зависности има погрешну верзију, покушајте да га обележите."
 
-#: ../yum/__init__.py:1905 ../yum/__init__.py:1948
+#: ../yum/__init__.py:1939 ../yum/__init__.py:1982
 msgid "Invalid version flag"
 msgstr "Погрешна застава верзије"
 
-#: ../yum/__init__.py:1920 ../yum/__init__.py:1924
+#: ../yum/__init__.py:1954 ../yum/__init__.py:1958
 #, python-format
 msgid "No Package found for %s"
 msgstr "Нема пронађенох пакета за %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2052
+#: ../yum/__init__.py:2086
 msgid "Package Object was not a package object instance"
 msgstr "Објекат пакета није био примерак објекта пакета"
 
-#: ../yum/__init__.py:2056
+#: ../yum/__init__.py:2090
 msgid "Nothing specified to install"
 msgstr "Ништа није одређено за инсталацију"
 
 #. only one in there
-#: ../yum/__init__.py:2071
+#: ../yum/__init__.py:2105
 #, python-format
 msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
 msgstr "Проверавам виртуелну доставу или доставу датотеке за %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2077 ../yum/__init__.py:2366
+#: ../yum/__init__.py:2111 ../yum/__init__.py:2424
 #, python-format
 msgid "No Match for argument: %s"
 msgstr "Не постоји слагање за аргумент: %s"
 
 #. FIXME - this is where we could check to see if it already installed
 #. for returning better errors
-#: ../yum/__init__.py:2132
+#: ../yum/__init__.py:2166
 msgid "No package(s) available to install"
 msgstr "Нема пакета доступних за инсталацију"
 
-#: ../yum/__init__.py:2144
+#: ../yum/__init__.py:2178
 #, python-format
 msgid "Package: %s  - already in transaction set"
 msgstr "Пакет: %s  - је већ у скупу за пренос"
 
-#: ../yum/__init__.py:2157
+#: ../yum/__init__.py:2191
 #, python-format
 msgid "Package %s already installed and latest version"
 msgstr "Већ је инсталирана најновија верзија пакета %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2164
+#: ../yum/__init__.py:2198
 #, python-format
 msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
 msgstr ""
 "Пакет који се поклапа са %s је већ инсталиран. Проверавам за новију верзију."
 
 #. update everything (the easy case)
-#: ../yum/__init__.py:2206
+#: ../yum/__init__.py:2240
 msgid "Updating Everything"
 msgstr "Ажурирам све"
 
-#: ../yum/__init__.py:2290
+#: ../yum/__init__.py:2343
 #, python-format
 msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
 msgstr "Пакет је већ превазиђен: %s.%s %s:%s-%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2363
+#: ../yum/__init__.py:2367
+#, python-format
+msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
+msgstr "Не ажурирам пакете који су већ ажурирани: %s.%s %s:%s-%s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2421
 #, python-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2378
+#: ../yum/__init__.py:2436
 msgid "No package matched to remove"
 msgstr "Ниједан пакет није одређен за уклањање"
 
-#: ../yum/__init__.py:2412
+#: ../yum/__init__.py:2470
 #, python-format
 msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
 msgstr "Не могу да отворим датотеку: %s. Прескачем је."
 
-#: ../yum/__init__.py:2415
+#: ../yum/__init__.py:2473
 #, python-format
 msgid "Examining %s: %s"
 msgstr "Испитујем %s: %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2422
+#: ../yum/__init__.py:2480
 #, python-format
 msgid ""
 "Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it "
@@ -1758,79 +1767,79 @@ msgstr ""
 "Пакет %s није инсталиран, не могу да га ажурирам. Извршите yum инсталацију "
 "да бисте га инсталирали."
 
-#: ../yum/__init__.py:2454
+#: ../yum/__init__.py:2513
 #, python-format
 msgid "Excluding %s"
 msgstr "Извршавам %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2459
+#: ../yum/__init__.py:2518
 #, python-format
 msgid "Marking %s to be installed"
 msgstr "Означавам %s за инсталацију"
 
-#: ../yum/__init__.py:2465
+#: ../yum/__init__.py:2524
 #, python-format
 msgid "Marking %s as an update to %s"
 msgstr "Означавам %s као ажурирање за %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2472
+#: ../yum/__init__.py:2531
 #, python-format
 msgid "%s: does not update installed package."
 msgstr "%s: не ажурира инсталирани пакет."
 
-#: ../yum/__init__.py:2490
+#: ../yum/__init__.py:2549
 msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
 msgstr ""
 "Проблем при поновној инсталацији: ниједан пакет није одређен за уклањање"
 
-#: ../yum/__init__.py:2501
+#: ../yum/__init__.py:2560
 #, python-format
 msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
 msgstr "Пакету %s су дозвољене многоструке инсталације, прескачем га"
 
-#: ../yum/__init__.py:2508
+#: ../yum/__init__.py:2567
 msgid "Problem in reinstall: no package matched to install"
 msgstr ""
 "Проблем при поновној инсталацији: ниједан пакет није одређен за инсталацију"
 
-#: ../yum/__init__.py:2556
+#: ../yum/__init__.py:2615
 #, python-format
 msgid "Retrieving GPG key from %s"
 msgstr "Добијам GPG кључ од %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2562
+#: ../yum/__init__.py:2621
 msgid "GPG key retrieval failed: "
 msgstr "Достављање GPG кључа није успело: "
 
-#: ../yum/__init__.py:2575
+#: ../yum/__init__.py:2634
 msgid "GPG key parsing failed: "
 msgstr "Рашчлањивање GPG кључа није успело: "
 
-#: ../yum/__init__.py:2579
+#: ../yum/__init__.py:2638
 #, python-format
 msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
 msgstr "GPG кључ на %s (0x%s) је већ инсталиран"
 
 #. Try installing/updating GPG key
-#: ../yum/__init__.py:2584
+#: ../yum/__init__.py:2643
 #, python-format
 msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
 msgstr "Увозим GPG кључ 0x%s „%s“ из %s"
 
-#: ../yum/__init__.py:2596
+#: ../yum/__init__.py:2655
 msgid "Not installing key"
 msgstr "Не инсталирам кључ"
 
-#: ../yum/__init__.py:2602
+#: ../yum/__init__.py:2661
 #, python-format
 msgid "Key import failed (code %d)"
 msgstr "Није успео увоз кључа (код %d)"
 
-#: ../yum/__init__.py:2605
+#: ../yum/__init__.py:2664
 msgid "Key imported successfully"
 msgstr "Кључ је успешно увезен"
 
-#: ../yum/__init__.py:2610
+#: ../yum/__init__.py:2669
 #, python-format
 msgid ""
 "The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they "
@@ -1841,53 +1850,53 @@ msgstr ""
 "одговарајући заовај пакет.\n"
 "Проверите да ли су подешени одговарајући URL-ови кључева за ову ризницу."
 
-#: ../yum/__init__.py:2619
+#: ../yum/__init__.py:2678
 msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
 msgstr "Увоз кључа(кључева) није помогао, погрешан кључ(кључеви)?"
 
-#: ../yum/__init__.py:2693
+#: ../yum/__init__.py:2752
 msgid "Unable to find a suitable mirror."
 msgstr "Не могу да пронађем одговарајући одраз."
 
-#: ../yum/__init__.py:2695
+#: ../yum/__init__.py:2754
 msgid "Errors were encountered while downloading packages."
 msgstr "Појавиле су се грешке за време преузимања пакета."
 
-#: ../yum/__init__.py:2760
+#: ../yum/__init__.py:2819
 msgid "Test Transaction Errors: "
 msgstr "Грешке при провери преноса: "
 
 #. Mostly copied from YumOutput._outKeyValFill()
-#: ../yum/plugins.py:195
+#: ../yum/plugins.py:197
 msgid "Loaded plugins: "
 msgstr "Учитани додаци: "
 
-#: ../yum/plugins.py:206
+#: ../yum/plugins.py:208
 #, python-format
 msgid "No plugin match for: %s"
 msgstr "Не постоји слагање за додатак: %s"
 
-#: ../yum/plugins.py:219
+#: ../yum/plugins.py:221
 #, python-format
 msgid "\"%s\" plugin is disabled"
 msgstr "„%s“ додатак је искључен"
 
-#: ../yum/plugins.py:231
+#: ../yum/plugins.py:233
 #, python-format
 msgid "Plugin \"%s\" doesn't specify required API version"
 msgstr "Додатак „%s“ не одрећује верзију захтеваног API-а"
 
-#: ../yum/plugins.py:235
+#: ../yum/plugins.py:237
 #, python-format
 msgid "Plugin \"%s\" requires API %s. Supported API is %s."
 msgstr "Додатак „%s“ захтева API %s. Подржани API је %s."
 
-#: ../yum/plugins.py:264
+#: ../yum/plugins.py:266
 #, python-format
 msgid "Loading \"%s\" plugin"
 msgstr "Учитавам „%s“ додатак"
 
-#: ../yum/plugins.py:271
+#: ../yum/plugins.py:273
 #, python-format
 msgid ""
 "Two or more plugins with the name \"%s\" exist in the plugin search path"
@@ -1895,19 +1904,19 @@ msgstr ""
 "У путањи за претраживање додатака постоје два или више додатака под именом „%"
 "s“"
 
-#: ../yum/plugins.py:291
+#: ../yum/plugins.py:293
 #, python-format
 msgid "Configuration file %s not found"
 msgstr "Датотека подешавања %s није пронађена"
 
 #. for
 #. Configuration files for the plugin not found
-#: ../yum/plugins.py:294
+#: ../yum/plugins.py:296
 #, python-format
 msgid "Unable to find configuration file for plugin %s"
 msgstr "Не могу да пронађем датотеку подешавања за додатак %s"
 
-#: ../yum/plugins.py:448
+#: ../yum/plugins.py:450
 msgid "registration of commands not supported"
 msgstr "регистрација команди није подржана"
 
diff --git a/po/sr at latin.po b/po/sr at latin.po
new file mode 100644
index 0000000..9fd45b6
--- /dev/null
+++ b/po/sr at latin.po
@@ -0,0 +1,1958 @@
+# translation of yum.master.sr.po to Serbian
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Jovan Krunic <jovan.krunic at gmail.com>, 2008.
+# Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: yum.master.sr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-07 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-07 23:57-0400\n"
+"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
+"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../callback.py:48 ../output.py:513 ../yum/rpmtrans.py:71
+msgid "Updating"
+msgstr "Ažuriranje"
+
+#: ../callback.py:49 ../yum/rpmtrans.py:72
+msgid "Erasing"
+msgstr "Brisanje"
+
+#: ../callback.py:50 ../callback.py:51 ../callback.py:53 ../output.py:512
+#: ../yum/rpmtrans.py:73 ../yum/rpmtrans.py:74 ../yum/rpmtrans.py:76
+msgid "Installing"
+msgstr "Instaliranje"
+
+#: ../callback.py:52 ../callback.py:58 ../yum/rpmtrans.py:75
+msgid "Obsoleted"
+msgstr "Prevaziđeni"
+
+#: ../callback.py:54 ../output.py:559
+msgid "Updated"
+msgstr "Ažurirano"
+
+#: ../callback.py:55
+msgid "Erased"
+msgstr "Obrisano"
+
+#: ../callback.py:56 ../callback.py:57 ../callback.py:59 ../output.py:557
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalirano"
+
+#: ../callback.py:130
+msgid "No header - huh?"
+msgstr "Nema zaglavlja - je li?"
+
+#: ../callback.py:168
+msgid "Repackage"
+msgstr "Ponovno pakovanje"
+
+#: ../callback.py:189
+#, python-format
+msgid "Error: invalid output state: %s for %s"
+msgstr "Greška: pogrešno izlazno stanje: %s za %s"
+
+#: ../callback.py:212
+#, python-format
+msgid "Erased: %s"
+msgstr "Obrisano: %s"
+
+#: ../callback.py:217 ../output.py:514
+msgid "Removing"
+msgstr "Uklanjam"
+
+#: ../callback.py:219 ../yum/rpmtrans.py:77
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Čišćenje"
+
+#: ../cli.py:103
+#, python-format
+msgid "Command \"%s\" already defined"
+msgstr "Naredba „%s“ je već definisana"
+
+#: ../cli.py:115
+msgid "Setting up repositories"
+msgstr "Postavljam riznice"
+
+#: ../cli.py:126
+msgid "Reading repository metadata in from local files"
+msgstr "ÄŒitam metapodatke riznica iz lokalnih datoteka"
+
+#: ../cli.py:183 ../utils.py:72
+#, python-format
+msgid "Config Error: %s"
+msgstr "Greška pri podešavanju: %s"
+
+#: ../cli.py:186 ../cli.py:1070 ../utils.py:75
+#, python-format
+msgid "Options Error: %s"
+msgstr "Greška u opcijama: %s"
+
+#: ../cli.py:229
+msgid "You need to give some command"
+msgstr "Morate da unesete neku komandu"
+
+#: ../cli.py:271
+msgid "Disk Requirements:\n"
+msgstr "Zahtevi diska:\n"
+
+#: ../cli.py:273
+#, python-format
+msgid "  At least %dMB needed on the %s filesystem.\n"
+msgstr "  Najmanje %dMB je potrebno na vašem %s sistemu datoteka.\n"
+
+#. TODO: simplify the dependency errors?
+#. Fixup the summary
+#: ../cli.py:278
+msgid ""
+"Error Summary\n"
+"-------------\n"
+msgstr ""
+"Sažetak grešaka\n"
+"-------------\n"
+
+#: ../cli.py:317
+msgid "Trying to run the transaction but nothing to do. Exiting."
+msgstr ""
+"Pokušavam da izvršavam prenos ali nema ništa što mogu da uradim. Izlazim."
+
+#: ../cli.py:347
+msgid "Exiting on user Command"
+msgstr "Izlazim na komandu korisnika"
+
+#: ../cli.py:351
+msgid "Downloading Packages:"
+msgstr "Preuzimam pakete:"
+
+#: ../cli.py:356
+msgid "Error Downloading Packages:\n"
+msgstr "Greška pri preuzimanju paketa:\n"
+
+#: ../cli.py:370 ../yum/__init__.py:2791
+msgid "Running rpm_check_debug"
+msgstr "Izvršavam rpm_check_debug"
+
+#: ../cli.py:373 ../yum/__init__.py:2794
+msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:"
+msgstr "GREÅ KA sa rpm_check_debug u odnosu na depsolve:"
+
+#: ../cli.py:377 ../yum/__init__.py:2796
+msgid "Please report this error in bugzilla"
+msgstr "Molim vas, prijavite ovu grešku u bugzilla-i"
+
+#: ../cli.py:383
+msgid "Running Transaction Test"
+msgstr "Izvršavam proveru prenosa"
+
+#: ../cli.py:399
+msgid "Finished Transaction Test"
+msgstr "Završio sam proveru prenosa"
+
+#: ../cli.py:401
+msgid "Transaction Check Error:\n"
+msgstr "Greška pri proveri prenosa:\n"
+
+#: ../cli.py:408
+msgid "Transaction Test Succeeded"
+msgstr "Provera prenosa uspela"
+
+#: ../cli.py:429
+msgid "Running Transaction"
+msgstr "Izvršavam prenos"
+
+#: ../cli.py:459
+msgid ""
+"Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
+"Use \"-y\" to override."
+msgstr ""
+"Odbijanje da se automatski uvezu ključevi kada se izvršavanje ne nadgleda.\n"
+"Za prevazilaženje ovoga koristite „-y“."
+
+#: ../cli.py:491
+msgid "Parsing package install arguments"
+msgstr "Raščlanjujem argumente instalacije paketa"
+
+#: ../cli.py:501
+#, python-format
+msgid "No package %s available."
+msgstr "Ne postoji dostupan %s paket."
+
+#: ../cli.py:505 ../cli.py:623 ../yumcommands.py:777
+msgid "Package(s) to install"
+msgstr "Paket(i) koji će se instalirati"
+
+#: ../cli.py:506 ../cli.py:624 ../yumcommands.py:147 ../yumcommands.py:778
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nema ništa da se uradi"
+
+#: ../cli.py:536 ../yum/__init__.py:2252 ../yum/__init__.py:2352
+#: ../yum/__init__.py:2364
+#, python-format
+msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
+msgstr "Ne ažuriram pakete koji su već prevaziđeni: %s.%s %s:%s-%s"
+
+#: ../cli.py:568
+#, python-format
+msgid "Could not find update match for %s"
+msgstr "Ne mogu da pronađem odgovarajuće ažuriranje za %s"
+
+#: ../cli.py:580
+#, python-format
+msgid "%d packages marked for Update"
+msgstr "%d paketi označeni za ažuriranje"
+
+#: ../cli.py:583
+msgid "No Packages marked for Update"
+msgstr "Nema paketa označenih za ažuriranje"
+
+#: ../cli.py:599
+#, python-format
+msgid "%d packages marked for removal"
+msgstr "%d paketi označeni za uklanjanje"
+
+#: ../cli.py:602
+msgid "No Packages marked for removal"
+msgstr "Nema paketa označenih za uklanjanje"
+
+#: ../cli.py:614
+msgid "No Packages Provided"
+msgstr "Nijedan paket nije dobavljen"
+
+#: ../cli.py:654
+msgid "Matching packages for package list to user args"
+msgstr "Povezivanje paketa za spisak paketa po argumentima korisnika"
+
+#: ../cli.py:701
+#, python-format
+msgid "Warning: No matches found for: %s"
+msgstr "Upozorenje: Nije nađeno podudaranje za %s"
+
+#: ../cli.py:704
+msgid "No Matches found"
+msgstr "Nisu pronađena podudaranja"
+
+#: ../cli.py:745
+#, python-format
+msgid "No Package Found for %s"
+msgstr "Nisu pronađeni paketi za %s"
+
+#: ../cli.py:757
+msgid "Cleaning up Everything"
+msgstr "ÄŒistim sve"
+
+#: ../cli.py:771
+msgid "Cleaning up Headers"
+msgstr "ÄŒistim zaglavlja"
+
+#: ../cli.py:774
+msgid "Cleaning up Packages"
+msgstr "ÄŒistim pakete"
+
+#: ../cli.py:777
+msgid "Cleaning up xml metadata"
+msgstr "ÄŒistim xml metapodatke"
+
+#: ../cli.py:780
+msgid "Cleaning up database cache"
+msgstr "Čistim keš baza podataka"
+
+#: ../cli.py:783
+msgid "Cleaning up expire-cache metadata"
+msgstr "ÄŒistim expire-cache metapodatke"
+
+#: ../cli.py:786
+msgid "Cleaning up plugins"
+msgstr "ÄŒistim dodatke"
+
+#: ../cli.py:807
+msgid "Installed Groups:"
+msgstr "Instalirane grupe:"
+
+#: ../cli.py:814
+msgid "Available Groups:"
+msgstr "Dostupne grupe:"
+
+#: ../cli.py:820
+msgid "Done"
+msgstr "Urađeno"
+
+#: ../cli.py:829 ../cli.py:841 ../cli.py:847
+#, python-format
+msgid "Warning: Group %s does not exist."
+msgstr "Upozorenje: grupa %s ne postoji."
+
+#: ../cli.py:853
+msgid "No packages in any requested group available to install or update"
+msgstr ""
+"Nema paketa u svim zahtevanim grupama, koji su dostupni za instalaciju ili "
+"ažuriranje"
+
+#: ../cli.py:855
+#, python-format
+msgid "%d Package(s) to Install"
+msgstr "%d paket(i) za instalaciju"
+
+#: ../cli.py:865
+#, python-format
+msgid "No group named %s exists"
+msgstr "Ne postoji grupa pod imenom %s"
+
+#: ../cli.py:871
+msgid "No packages to remove from groups"
+msgstr "Nema paketa za uklanjanje iz grupa"
+
+#: ../cli.py:873
+#, python-format
+msgid "%d Package(s) to remove"
+msgstr "%d  paket(i) za uklanjanje"
+
+#: ../cli.py:915
+#, python-format
+msgid "Package %s is already installed, skipping"
+msgstr "Paket %s je već instaliran, preskačem ga"
+
+#: ../cli.py:926
+#, python-format
+msgid "Discarding non-comparable pkg %s.%s"
+msgstr "Uklanjam neuporediv paket %s.%s"
+
+#. we've not got any installed that match n or n+a
+#: ../cli.py:952
+#, python-format
+msgid "No other %s installed, adding to list for potential install"
+msgstr ""
+"Ne postoji instaliran drugi %s, dodajem ga u spisak za potencijalnu "
+"instalaciju"
+
+#: ../cli.py:971
+#, python-format
+msgid "Command line error: %s"
+msgstr "Greška komandne linije: %s"
+
+#: ../cli.py:983
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"%s: %s option requires an argument"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s: %s opcija zahteva argument"
+
+#: ../cli.py:1103
+msgid "be tolerant of errors"
+msgstr "budi tolerantan na greške"
+
+#: ../cli.py:1105
+msgid "run entirely from cache, don't update cache"
+msgstr "izvršavaj se u potpunosti iz keša, ne ažuriraj keš"
+
+#: ../cli.py:1107
+msgid "config file location"
+msgstr "mesto datoteke podešavanja"
+
+#: ../cli.py:1109
+msgid "maximum command wait time"
+msgstr "najveće čekanje na komandu"
+
+#: ../cli.py:1111
+msgid "debugging output level"
+msgstr "nivo pronalaženja grešaka izlaza"
+
+#: ../cli.py:1115
+msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
+msgstr ""
+"prikazuj duplikate, u riznicama, u komandama za izlistavanje/pretraživanje"
+
+#: ../cli.py:1117
+msgid "error output level"
+msgstr "nivo grešaka izlaza"
+
+#: ../cli.py:1120
+msgid "quiet operation"
+msgstr "tiha radnja"
+
+#: ../cli.py:1124
+msgid "answer yes for all questions"
+msgstr "odgovori da na sva pitanja"
+
+#: ../cli.py:1126
+msgid "show Yum version and exit"
+msgstr "prikaži verziju Yum-a i izađi"
+
+#: ../cli.py:1127
+msgid "set install root"
+msgstr "postavi koreni direktorijum instalacije"
+
+#: ../cli.py:1131
+msgid "enable one or more repositories (wildcards allowed)"
+msgstr "uključi jednu ili više riznica (skraćenice su dozvoljene)"
+
+#: ../cli.py:1135
+msgid "disable one or more repositories (wildcards allowed)"
+msgstr "isključi jednu ili više riznica (skraćenice su dozvoljene)"
+
+#: ../cli.py:1138
+msgid "exclude package(s) by name or glob"
+msgstr "odstranite paket(e) po imenu ili glob-u"
+
+#: ../cli.py:1140
+msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything"
+msgstr "isključi odstranjivanje, za repozitorijum ili za sve"
+
+#: ../cli.py:1143
+msgid "enable obsoletes processing during updates"
+msgstr "uključi obradu zastarelih paketa u toku ažuriranja"
+
+#: ../cli.py:1145
+msgid "disable Yum plugins"
+msgstr "isključi dodatke za Yum"
+
+#: ../cli.py:1147
+msgid "disable gpg signature checking"
+msgstr "isključi proveru gpg potpisa"
+
+#: ../cli.py:1149
+msgid "disable plugins by name"
+msgstr "isključi dodatke po imenu"
+
+#: ../cli.py:1152
+msgid "skip packages with depsolving problems"
+msgstr "preskoči pakete koji imaju problema sa rešavanjem zavisnosti"
+
+#: ../output.py:229
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: ../output.py:229
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: ../output.py:229
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: ../output.py:229
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+#: ../output.py:229
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
+
+#: ../output.py:229
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+#: ../output.py:230
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+#: ../output.py:230
+msgid "Aug"
+msgstr "Avg"
+
+#: ../output.py:230
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#: ../output.py:230
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: ../output.py:230
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: ../output.py:230
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: ../output.py:240
+msgid "Trying other mirror."
+msgstr "Pokušaj drugi odraz."
+
+#: ../output.py:294
+#, python-format
+msgid "Name       : %s"
+msgstr "Ime          : %s"
+
+#: ../output.py:295
+#, python-format
+msgid "Arch       : %s"
+msgstr "Arhitektura: %s"
+
+#: ../output.py:297
+#, python-format
+msgid "Epoch      : %s"
+msgstr "Period       : %s"
+
+#: ../output.py:298
+#, python-format
+msgid "Version    : %s"
+msgstr "Verzija    : %s"
+
+#: ../output.py:299
+#, python-format
+msgid "Release    : %s"
+msgstr "Izdanje    : %s"
+
+#: ../output.py:300
+#, python-format
+msgid "Size       : %s"
+msgstr "Veličina       : %s"
+
+#: ../output.py:301
+#, python-format
+msgid "Repo       : %s"
+msgstr "Riznica       : %s"
+
+#: ../output.py:303
+#, python-format
+msgid "Committer  : %s"
+msgstr "Objavljivač  : %s"
+
+#: ../output.py:304
+msgid "Summary    : "
+msgstr "Sažetak    :"
+
+#: ../output.py:306
+#, python-format
+msgid "URL        : %s"
+msgstr "URL        : %s"
+
+#: ../output.py:307
+#, python-format
+msgid "License    : %s"
+msgstr "Licenca    : %s"
+
+#: ../output.py:308
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis:"
+
+#: ../output.py:352
+msgid "Is this ok [y/N]: "
+msgstr "Da li je ovo u redu [d/N]: "
+
+#: ../output.py:358 ../output.py:361
+msgid "y"
+msgstr "d"
+
+#: ../output.py:358
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: ../output.py:358 ../output.py:361
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: ../output.py:358
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: ../output.py:368
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Group: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Grupa: %s"
+
+#: ../output.py:370
+#, python-format
+msgid " Description: %s"
+msgstr " Opis: %s"
+
+#: ../output.py:372
+msgid " Mandatory Packages:"
+msgstr " Glavni paketi:"
+
+#: ../output.py:377
+msgid " Default Packages:"
+msgstr " Podrazumevani paketi:"
+
+#: ../output.py:382
+msgid " Optional Packages:"
+msgstr " Opcionalni paketi:"
+
+#: ../output.py:387
+msgid " Conditional Packages:"
+msgstr " Usklovljeni paketi:"
+
+#: ../output.py:395
+#, python-format
+msgid "package: %s"
+msgstr "paket: %s"
+
+#: ../output.py:397
+msgid "  No dependencies for this package"
+msgstr "  Ne postoje zavisnosti ovog paketa"
+
+#: ../output.py:402
+#, python-format
+msgid "  dependency: %s"
+msgstr "  zavisnost: %s"
+
+#: ../output.py:404
+msgid "   Unsatisfied dependency"
+msgstr "   Nezadovoljena zavisnost"
+
+#: ../output.py:462
+msgid "Matched from:"
+msgstr "Povezan iz:"
+
+#: ../output.py:488
+msgid "There was an error calculating total download size"
+msgstr "Dogodila se greška pri računanju ukupne veličine preuzimanja"
+
+#: ../output.py:493
+#, python-format
+msgid "Total size: %s"
+msgstr "Ukupna veličina: %s"
+
+#: ../output.py:496
+#, python-format
+msgid "Total download size: %s"
+msgstr "Ukupna veličina preuzimanja: %s"
+
+#: ../output.py:508
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: ../output.py:508
+msgid "Arch"
+msgstr "Arhitektura"
+
+#: ../output.py:508
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: ../output.py:508
+msgid "Repository"
+msgstr "Riznica"
+
+#: ../output.py:508
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: ../output.py:515
+msgid "Installing for dependencies"
+msgstr "Instaliranje vezana za zavisnosti"
+
+#: ../output.py:516
+msgid "Updating for dependencies"
+msgstr "Ažuriranja vezana za zavisnosti"
+
+#: ../output.py:517
+msgid "Removing for dependencies"
+msgstr "Uklanjanja vezana za zavisnosti"
+
+#: ../output.py:529
+#, python-format
+msgid ""
+"     replacing  %s.%s %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"     uklanjam  %s.%s %s\n"
+"\n"
+
+#: ../output.py:537
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Transaction Summary\n"
+"=============================================================================\n"
+"Install  %5.5s Package(s)         \n"
+"Update   %5.5s Package(s)         \n"
+"Remove   %5.5s Package(s)         \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sažetak prenosa\n"
+"=============================================================================\n"
+"instaliraj  %5.5s paket(a)         \n"
+"ažuriraj       %5.5s paket(a)         \n"
+"ukloni             %5.5s paket(a)         \n"
+
+#: ../output.py:555
+msgid "Removed"
+msgstr "Uklonjeno"
+
+#: ../output.py:556
+msgid "Dependency Removed"
+msgstr "Zavisnost uklonjena"
+
+#: ../output.py:558
+msgid "Dependency Installed"
+msgstr "Zavisnost instalirana"
+
+#: ../output.py:560
+msgid "Dependency Updated"
+msgstr "Zavisnost ažurirana"
+
+#: ../output.py:561
+msgid "Replaced"
+msgstr "Zamenjeno"
+
+#: ../output.py:619
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Current download cancelled, %sinterrupt (ctrl-c) again%s within %s%s%s "
+"seconds to exit.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Trenutno preuzimanje je obustavljeno, %sinterrupt (ctrl-c) još jednom%s u "
+"toku %s%s%s sekundi da biste izašli.\n"
+
+#: ../output.py:629
+msgid "user interrupt"
+msgstr "prekid od strane korisnika"
+
+#: ../output.py:640
+msgid "installed"
+msgstr "instalirano"
+
+#: ../output.py:641
+msgid "updated"
+msgstr "ažurirano"
+
+#: ../output.py:642
+msgid "obsoleted"
+msgstr "prevaziđeno"
+
+#: ../output.py:643
+msgid "erased"
+msgstr "obrisano"
+
+#: ../output.py:647
+#, python-format
+msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
+msgstr "---> Paket %s.%s %s:%s-%s postavljen da bude %s"
+
+#: ../output.py:654
+msgid "--> Running transaction check"
+msgstr "--> Izvršava se provera prenosa"
+
+#: ../output.py:659
+msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
+msgstr "--> Ponovno pokretanje rezolucije zavisnosti sa novim promenama."
+
+#: ../output.py:664
+msgid "--> Finished Dependency Resolution"
+msgstr "--> Završena rezolucija zavisnosti"
+
+#: ../output.py:669
+#, python-format
+msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
+msgstr "--> Obrađujem zavisnost: %s za paket: %s"
+
+#: ../output.py:674
+#, python-format
+msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
+msgstr "--> Nerazrešena zavisnost: %s"
+
+#: ../output.py:680
+#, python-format
+msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
+msgstr "--> Sukob pri obradi: %s se sukobi sa %s"
+
+#: ../output.py:683
+msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
+msgstr ""
+"--> Popunjavam skup transakcija sa izabranim paketima. Molim vas, sačekajte."
+
+#: ../output.py:687
+#, python-format
+msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
+msgstr "---> Preuzimam zaglavlje za %s da bi se spakovalo u skup prenosa."
+
+#: ../yumcommands.py:37
+msgid "You need to be root to perform this command."
+msgstr "Morate biti root korisnik da biste izvršili ovu komandu."
+
+#: ../yumcommands.py:44
+msgid ""
+"\n"
+"You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing. \n"
+"However, you do not have any GPG public keys installed. You need to "
+"download\n"
+"the keys for packages you wish to install and install them.\n"
+"You can do that by running the command:\n"
+"    rpm --import public.gpg.key\n"
+"\n"
+"\n"
+"Alternatively you can specify the url to the key you would like to use\n"
+"for a repository in the 'gpgkey' option in a repository section and yum \n"
+"will install it for you.\n"
+"\n"
+"For more information contact your distribution or package provider.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uključili ste proveru paketa pomoću GPG ključeva. Ovo je dobra stvar. \n"
+"Međutim, nemate instaliran ni jedan GPG javni ključ. Morate da preuzmete\n"
+"ključeve za pakete koje želite da instalirate i instalirate ih.\n"
+"To možete uraditi izvršavanjem komande:\n"
+"    rpm --import public.gpg.key\n"
+"\n"
+"\n"
+"Takođe, možete odrediti url za ključ koji želite da koristite\n"
+"za piznicu u 'gpgkey' opciji u odeljku vezanim za riznice i yum \n"
+"će ga instalirati za vas.\n"
+"\n"
+"Za više informacija kontaktirajte dobavljača vaše distribucije ili paketa.\n"
+
+#: ../yumcommands.py:64
+#, python-format
+msgid "Error: Need to pass a list of pkgs to %s"
+msgstr "Greška: potrebno je da dodate spisak paketa %s-u"
+
+#: ../yumcommands.py:70
+msgid "Error: Need an item to match"
+msgstr "Greška: potrebno je pridružiti stavku"
+
+#: ../yumcommands.py:76
+msgid "Error: Need a group or list of groups"
+msgstr "Greška: potrebna je grupa ili spisak grupa"
+
+#: ../yumcommands.py:85
+#, python-format
+msgid "Error: clean requires an option: %s"
+msgstr "Greška: clean zahteva opciju: %s"
+
+#: ../yumcommands.py:90
+#, python-format
+msgid "Error: invalid clean argument: %r"
+msgstr "Greška: pogrešan clean argument:%r"
+
+#: ../yumcommands.py:103
+msgid "No argument to shell"
+msgstr "Ne postoji argument za komandno okruženje"
+
+#: ../yumcommands.py:106
+#, python-format
+msgid "Filename passed to shell: %s"
+msgstr "Ime datoteke je prosleđeno komandnom okruženju: %s"
+
+#: ../yumcommands.py:110
+#, python-format
+msgid "File %s given as argument to shell does not exist."
+msgstr ""
+"Ne postoji datoteka %s, koja je prosleđena kao argument komadnom okruženju."
+
+#: ../yumcommands.py:116
+msgid "Error: more than one file given as argument to shell."
+msgstr ""
+"Greška: više od jedne datoteke je prosleđeno kao argument komandnom "
+"okruženju."
+
+#: ../yumcommands.py:157
+msgid "PACKAGE..."
+msgstr "PAKET..."
+
+#: ../yumcommands.py:160
+msgid "Install a package or packages on your system"
+msgstr "Instalirajte paket ili pakete na vaš sistem"
+
+#: ../yumcommands.py:169
+msgid "Setting up Install Process"
+msgstr "Postavljam proces instalacije"
+
+#: ../yumcommands.py:180
+msgid "[PACKAGE...]"
+msgstr "[PAKET...]"
+
+#: ../yumcommands.py:183
+msgid "Update a package or packages on your system"
+msgstr "Ažuriraj paket ili pakete na vašem sistemu"
+
+#: ../yumcommands.py:191
+msgid "Setting up Update Process"
+msgstr "Postavljam proces ažuriranja"
+
+#: ../yumcommands.py:205
+msgid "Display details about a package or group of packages"
+msgstr "Prikaži detalje o svakom paketu ili grupi paketa"
+
+#: ../yumcommands.py:213
+msgid "Installed Packages"
+msgstr "Instalirani paketi"
+
+#: ../yumcommands.py:214
+msgid "Available Packages"
+msgstr "Dostupni paketi"
+
+#: ../yumcommands.py:215
+msgid "Extra Packages"
+msgstr "Dodatni paketi"
+
+#: ../yumcommands.py:216
+msgid "Updated Packages"
+msgstr "Ažurirani paketi"
+
+#: ../yumcommands.py:222 ../yumcommands.py:228
+msgid "Obsoleting Packages"
+msgstr "Prevaziđeni paketi"
+
+#: ../yumcommands.py:229
+msgid "Recently Added Packages"
+msgstr "Nedavno dodati paketi"
+
+#: ../yumcommands.py:235
+msgid "No matching Packages to list"
+msgstr "Ne postoje odgovarajući paketi za izlistavanje"
+
+#: ../yumcommands.py:249
+msgid "List a package or groups of packages"
+msgstr "Izlistaj pakete ili grupe paketa"
+
+#: ../yumcommands.py:261
+msgid "Remove a package or packages from your system"
+msgstr "Uklonite paket ili pakete sa vašeg sistema"
+
+#: ../yumcommands.py:269
+msgid "Setting up Remove Process"
+msgstr "Postavljam proces uklanjanja"
+
+#: ../yumcommands.py:281
+msgid "Setting up Group Process"
+msgstr "Postavljam proces za grupe"
+
+#: ../yumcommands.py:287
+msgid "No Groups on which to run command"
+msgstr "Ne postoji grupa pri kojoj se može izvršavati komanda"
+
+#: ../yumcommands.py:300
+msgid "List available package groups"
+msgstr "Izlistaj dostupne grupe paketa"
+
+#: ../yumcommands.py:317
+msgid "Install the packages in a group on your system"
+msgstr "Instalirajte pakete u grupi na vašem sistemu"
+
+#: ../yumcommands.py:339
+msgid "Remove the packages in a group from your system"
+msgstr "Uklonite pakete u grupi sa vašeg sistema"
+
+#: ../yumcommands.py:363
+msgid "Display details about a package group"
+msgstr "Prikaži detalje o grupi paketa"
+
+#: ../yumcommands.py:387
+msgid "Generate the metadata cache"
+msgstr "Napravi keš sa metapodacima"
+
+#: ../yumcommands.py:393
+msgid "Making cache files for all metadata files."
+msgstr "Pravim keš datoteke za sve datoteke sa metapodacima."
+
+#: ../yumcommands.py:394
+msgid "This may take a while depending on the speed of this computer"
+msgstr "Ovo može da potraje u zavisnosti od brzine vašeg računara"
+
+#: ../yumcommands.py:415
+msgid "Metadata Cache Created"
+msgstr "Napravljen je keš sa metapodacima"
+
+#: ../yumcommands.py:429
+msgid "Remove cached data"
+msgstr "Ukloni keširane podatke"
+
+#: ../yumcommands.py:450
+msgid "Find what package provides the given value"
+msgstr "Pronađi koji paket pruža datu vrednost"
+
+#: ../yumcommands.py:470
+msgid "Check for available package updates"
+msgstr "Proverite da li su dostupna ažuriranja paketa"
+
+#: ../yumcommands.py:493
+msgid "Search package details for the given string"
+msgstr "Pretraži detalje o paketu za zadatu nisku"
+
+#: ../yumcommands.py:499
+msgid "Searching Packages: "
+msgstr "Pretražujem pakete: "
+
+#: ../yumcommands.py:516
+msgid "Update packages taking obsoletes into account"
+msgstr "Ažurirajte pakete noseći prevaziđene u nalog"
+
+#: ../yumcommands.py:525
+msgid "Setting up Upgrade Process"
+msgstr "Postavljam proces nadgradnje"
+
+#: ../yumcommands.py:539
+msgid "Install a local RPM"
+msgstr "Instaliraj lokalni RPM"
+
+#: ../yumcommands.py:548
+msgid "Setting up Local Package Process"
+msgstr "Postavljam proces lokalnih paketa"
+
+#: ../yumcommands.py:567
+msgid "Determine which package provides the given dependency"
+msgstr "Odredi koji paketi pružaju datu zavisnost"
+
+#: ../yumcommands.py:570
+msgid "Searching Packages for Dependency:"
+msgstr "Pretražujem pakete u potrazi za zavisnostima:"
+
+#: ../yumcommands.py:584
+msgid "Run an interactive yum shell"
+msgstr "Izvršavaj interaktivno komandno okruženje yum-a"
+
+#: ../yumcommands.py:590
+msgid "Setting up Yum Shell"
+msgstr "Postavljam Yum komandno okruženje"
+
+#: ../yumcommands.py:608
+msgid "List a package's dependencies"
+msgstr "Izlistaj zavisnosti paketa"
+
+#: ../yumcommands.py:614
+msgid "Finding dependencies: "
+msgstr "Tražim zavisnosti: "
+
+#: ../yumcommands.py:630
+msgid "Display the configured software repositories"
+msgstr "Prikaži podešene softverske riznice"
+
+#: ../yumcommands.py:662
+msgid "enabled"
+msgstr "uključen"
+
+#: ../yumcommands.py:665
+msgid "disabled"
+msgstr "isključen"
+
+#: ../yumcommands.py:672
+msgid "repo id"
+msgstr "repo id"
+
+#: ../yumcommands.py:673
+msgid "repo name"
+msgstr "repo ime"
+
+#: ../yumcommands.py:673
+msgid "status"
+msgstr "status"
+
+#: ../yumcommands.py:676
+msgid "Repo-id     : "
+msgstr "IB riznice       : "
+
+#: ../yumcommands.py:677
+msgid "Repo-name   : "
+msgstr "Ime riznice    : "
+
+#: ../yumcommands.py:678
+msgid "Repo-enabled: "
+msgstr "Riznica uključena: "
+
+#: ../yumcommands.py:700
+msgid "Display a helpful usage message"
+msgstr "Prikaži korisn poruku o korišćenju"
+
+#: ../yumcommands.py:734
+#, python-format
+msgid "No help available for %s"
+msgstr "Nije dostupna pomoć za %s"
+
+#: ../yumcommands.py:739
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"aliases: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"alijasi: "
+
+#: ../yumcommands.py:741
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"alias: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"alijas: "
+
+#: ../yumcommands.py:770
+msgid "Setting up Reinstall Process"
+msgstr "Postavljam proces ponovne instalacije"
+
+#: ../yumcommands.py:784
+msgid "reinstall a package"
+msgstr "ponovno instaliram paket"
+
+#: ../yummain.py:41
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Exiting on user cancel"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Izlazim kada korisnik otkaže"
+
+#: ../yummain.py:47
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Exiting on Broken Pipe"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Izlazim kada se slomi cev"
+
+#: ../yummain.py:105
+msgid ""
+"Another app is currently holding the yum lock; waiting for it to exit..."
+msgstr ""
+"Neki drugi program trenutno drži yum zaključavanje, čekam da se taj program "
+"isključi..."
+
+#: ../yummain.py:132 ../yummain.py:171
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Greška: %s"
+
+#: ../yummain.py:142 ../yummain.py:178
+#, python-format
+msgid "Unknown Error(s): Exit Code: %d:"
+msgstr "Nepoznata greška(e): Izlazni čvor: %d:"
+
+#. Depsolve stage
+#: ../yummain.py:149
+msgid "Resolving Dependencies"
+msgstr "Razrešavam zavisnosti"
+
+#: ../yummain.py:184
+msgid ""
+"\n"
+"Dependencies Resolved"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zavisnosti razrešene"
+
+#: ../yummain.py:198
+msgid "Complete!"
+msgstr "Završeno!"
+
+#: ../yummain.py:245
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Exiting on user cancel."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Izlazim kada korisnik otkaže."
+
+#: ../yum/depsolve.py:83
+msgid "doTsSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doTsSetup() neće biti prisutan u budućim verzijama Yum-a.\n"
+
+#: ../yum/depsolve.py:96
+msgid "Setting up TransactionSets before config class is up"
+msgstr ""
+"Postavljam postavke transakcije pre nego što se podigne klasa podešavanja"
+
+#: ../yum/depsolve.py:137
+#, python-format
+msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
+msgstr "Pogrešan tsflag u datoteci podešavanja: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:148
+#, python-format
+msgid "Searching pkgSack for dep: %s"
+msgstr "Pretražujem pkgSack u potrazi za zavisnosti: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:171
+#, python-format
+msgid "Potential match for %s from %s"
+msgstr "Potencijalni spoj za %s od %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:179
+#, python-format
+msgid "Matched %s to require for %s"
+msgstr "Pronađeno da je %s zahtevan za %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:220
+#, python-format
+msgid "Member: %s"
+msgstr "ÄŒlan: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:234 ../yum/depsolve.py:687
+#, python-format
+msgid "%s converted to install"
+msgstr "%s prebačen za instalaciju"
+
+#: ../yum/depsolve.py:241
+#, python-format
+msgid "Adding Package %s in mode %s"
+msgstr "Dodajem paket %s u načinu rada %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:251
+#, python-format
+msgid "Removing Package %s"
+msgstr "Ukanjam paket %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:262
+#, python-format
+msgid "%s requires: %s"
+msgstr "%s zahteva: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:313
+msgid "Needed Require has already been looked up, cheating"
+msgstr "Potreban uslov je već tražen, varam"
+
+#: ../yum/depsolve.py:323
+#, python-format
+msgid "Needed Require is not a package name. Looking up: %s"
+msgstr "Potreban uslov nije ime paketa. Tražim: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:330
+#, python-format
+msgid "Potential Provider: %s"
+msgstr "Potencijalni dobavljač: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:353
+#, python-format
+msgid "Mode is %s for provider of %s: %s"
+msgstr "Način rada je %s za dostavljača %s-a: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:357
+#, python-format
+msgid "Mode for pkg providing %s: %s"
+msgstr "Način rada za pkg koji pruža %s: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:361
+#, python-format
+msgid "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase"
+msgstr "TSINFO: %s paket zahteva %s označen kao brisanje"
+
+#: ../yum/depsolve.py:373
+#, python-format
+msgid "TSINFO: Obsoleting %s with %s to resolve dep."
+msgstr "TSINFO: Menjam %s sa %s da bih razrešio zavisnost."
+
+#: ../yum/depsolve.py:376
+#, python-format
+msgid "TSINFO: Updating %s to resolve dep."
+msgstr "TSINFO: Ažuriram %s da bih razrešio zavisnost."
+
+#: ../yum/depsolve.py:379
+#, python-format
+msgid "Cannot find an update path for dep for: %s"
+msgstr "Ne mogu da pronađem putanju ažuriranja za zavisnost za: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:389
+#, python-format
+msgid "Unresolvable requirement %s for %s"
+msgstr "Nerazrešivi zahtev %s za %s"
+
+#. is it already installed?
+#: ../yum/depsolve.py:435
+#, python-format
+msgid "%s is in providing packages but it is already installed, removing."
+msgstr "%s je u pružanju paketa ali je još uvek instaliran, uklanjam ga."
+
+#: ../yum/depsolve.py:450
+#, python-format
+msgid "Potential resolving package %s has newer instance in ts."
+msgstr "Potencijalno razrešavanje paketa %s ima noviji primerak u ts-u."
+
+#: ../yum/depsolve.py:461
+#, python-format
+msgid "Potential resolving package %s has newer instance installed."
+msgstr "Potencijalno razrešavanje paketa %s ima instaliran novi primerak."
+
+#: ../yum/depsolve.py:469 ../yum/depsolve.py:518
+#, python-format
+msgid "Missing Dependency: %s is needed by package %s"
+msgstr "Nedostaje zavisnost: %s je potreban od strane paketa %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:482
+#, python-format
+msgid "%s already in ts, skipping this one"
+msgstr "%s je već u ts-u, preskačem ga"
+
+#: ../yum/depsolve.py:528
+#, python-format
+msgid "TSINFO: Marking %s as update for %s"
+msgstr "TSINFO: Označavam %s kao ažuriranje za %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:535
+#, python-format
+msgid "TSINFO: Marking %s as install for %s"
+msgstr "TSINFO: Označavam %s kao instalaciju za %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:626 ../yum/depsolve.py:705
+msgid "Success - empty transaction"
+msgstr "Uspeh - prazna transakcija"
+
+#: ../yum/depsolve.py:664 ../yum/depsolve.py:677
+msgid "Restarting Loop"
+msgstr "Ponovo startujem ponavljanje"
+
+#: ../yum/depsolve.py:693
+msgid "Dependency Process ending"
+msgstr "Završetak procesa zavisnosti"
+
+#: ../yum/depsolve.py:699
+#, python-format
+msgid "%s from %s has depsolving problems"
+msgstr "%s iz %s ima problema sa razrešavanjem zavisnosti"
+
+#: ../yum/depsolve.py:706
+msgid "Success - deps resolved"
+msgstr "Uspeh - zavisnosti su razrešene"
+
+#: ../yum/depsolve.py:720
+#, python-format
+msgid "Checking deps for %s"
+msgstr "Proveravam zavisnosti za %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:773
+#, python-format
+msgid "looking for %s as a requirement of %s"
+msgstr "tražim %s kao zahtev za %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:911
+#, python-format
+msgid "Running compare_providers() for %s"
+msgstr "Pokrećem compare_providers() za %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:939 ../yum/depsolve.py:945
+#, python-format
+msgid "better arch in po %s"
+msgstr "bolja arhitektura u po %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:984
+#, python-format
+msgid "%s obsoletes %s"
+msgstr "%s izbacuje %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:995
+#, python-format
+msgid ""
+"archdist compared %s to %s on %s\n"
+"  Winner: %s"
+msgstr ""
+"archdist uporedio %s sa %s na %s\n"
+"  Pobednik: %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1002
+#, python-format
+msgid "common sourcerpm %s and %s"
+msgstr "zajednički izvorni RPM %s i %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1008
+#, python-format
+msgid "common prefix of %s between %s and %s"
+msgstr "zajednički prefiks %s između %s i %s"
+
+#: ../yum/depsolve.py:1016
+#, python-format
+msgid "Best Order: %s"
+msgstr "Najbolji redosled: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:127
+msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doConfigSetup() neće biti prisutan u budućim verzijama Yum-a.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:299
+#, python-format
+msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
+msgstr "Riznici %r nedostaje ime u podešavanjima, koristim id"
+
+#: ../yum/__init__.py:335
+msgid "plugins already initialised"
+msgstr "već inicijalizovani dodaci"
+
+#: ../yum/__init__.py:342
+msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doRpmDBSetup() neće biti prisutan u budućim verzijama Yum-a.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:352
+msgid "Reading Local RPMDB"
+msgstr "ÄŒitam lokalni RPMDB"
+
+#: ../yum/__init__.py:370
+msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doRepoSetup() neće biti prisutan u budućim verzijama Yum-a.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:390
+msgid "doSackSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doSackSetup() neće biti prisutan u budućim verzijama Yum-a.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:407
+msgid "Setting up Package Sacks"
+msgstr "Postavljam grupe paketa"
+
+#: ../yum/__init__.py:450
+#, python-format
+msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n"
+msgstr "repo objektu za repo %s nedostaje a _resetSack metoda\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:451
+msgid "therefore this repo cannot be reset.\n"
+msgstr "zbog toga se ovaj repo ne može ponovo startovati.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:456
+msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doUpdateSetup() neće biti prisutan u budućim verzijama Yum-a.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:468
+msgid "Building updates object"
+msgstr "Izgrađivanje ažurira objekat"
+
+#: ../yum/__init__.py:499
+msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n"
+msgstr "doGroupSetup() neće biti prisutan u budućim verzijama Yum-a.\n"
+
+#: ../yum/__init__.py:523
+msgid "Getting group metadata"
+msgstr "Dobavljam grupu metapodataka"
+
+#: ../yum/__init__.py:549
+#, python-format
+msgid "Adding group file from repository: %s"
+msgstr "Dodajem grupu datoteka iz riznice: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:558
+#, python-format
+msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
+msgstr "Nisam uspeo da dodam grupu datoteka za riznicu: %s - %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:564
+msgid "No Groups Available in any repository"
+msgstr "Ne postoji grupa koja je dostupna u bilo kojoj riznici"
+
+#: ../yum/__init__.py:614
+msgid "Importing additional filelist information"
+msgstr "Uvozim dodatne informacije o spiskovima datoteka"
+
+#: ../yum/__init__.py:662
+#, python-format
+msgid "Skip-broken round %i"
+msgstr "Skip-broken etapa %i"
+
+#: ../yum/__init__.py:685
+#, python-format
+msgid "Skip-broken took %i rounds "
+msgstr "Skip-broken je uzeo %i etapa "
+
+#: ../yum/__init__.py:686
+msgid ""
+"\n"
+"Packages skipped because of dependency problems:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Paketi su preskočeni zbog problema za zavisnostima:"
+
+#: ../yum/__init__.py:690
+#, python-format
+msgid "    %s from %s"
+msgstr "    %s iz %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:779
+#, python-format
+msgid "Failed to remove transaction file %s"
+msgstr "Nisam uspeo da uklonim datoteku prenosa %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:819
+#, python-format
+msgid "excluding for cost: %s from %s"
+msgstr "odstranjujem iz troška %s iz %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:850
+msgid "Excluding Packages in global exclude list"
+msgstr "Odstranjujem pakete u globalnom spisku za odstranjivanja"
+
+#: ../yum/__init__.py:852
+#, python-format
+msgid "Excluding Packages from %s"
+msgstr "Odstranjujem pakete iz %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:880
+#, python-format
+msgid "Reducing %s to included packages only"
+msgstr "Redukujem %s u samo sadržane pakete"
+
+#: ../yum/__init__.py:885
+#, python-format
+msgid "Keeping included package %s"
+msgstr "Zadržavam sadržani paket %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:891
+#, python-format
+msgid "Removing unmatched package %s"
+msgstr "Uklanjam nepovezani paket %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:894
+msgid "Finished"
+msgstr "Završio"
+
+#. Whoa. What the heck happened?
+#: ../yum/__init__.py:924
+#, python-format
+msgid "Unable to check if PID %s is active"
+msgstr "Nisam u mogućnisti da proverim da li je PID %s aktivan"
+
+#. Another copy seems to be running.
+#: ../yum/__init__.py:928
+#, python-format
+msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s."
+msgstr "Postoji zaključavanje %s: druga kopija se izvršava kao pid %s."
+
+#: ../yum/__init__.py:991
+msgid "Package does not match intended download"
+msgstr "Paket nije odgovarajući za nameravano preuzimanje"
+
+#: ../yum/__init__.py:1006
+msgid "Could not perform checksum"
+msgstr "Ne mogu da izvršim checksum"
+
+#: ../yum/__init__.py:1009
+msgid "Package does not match checksum"
+msgstr "Paket nema odgovarajući checksum"
+
+#: ../yum/__init__.py:1050
+#, python-format
+msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s"
+msgstr ""
+"paketu nema odgovarajuću vrednost checksum-a ili je za %s uključeno keširanje"
+
+#: ../yum/__init__.py:1053
+#, python-format
+msgid "using local copy of %s"
+msgstr "koristim lokalni umnožak %s-a"
+
+#: ../yum/__init__.py:1077
+#, python-format
+msgid "Insufficient space in download directory %s to download"
+msgstr ""
+"Nedovoljna količina prostora u direktorijumu %s namenjenog za preuzimanje"
+
+#: ../yum/__init__.py:1110
+msgid "Header is not complete."
+msgstr "Zaglavlje nije potpuno."
+
+#: ../yum/__init__.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s"
+msgstr ""
+"Zaglavlje nije u lokalnom kešu i samo način rada sa keširanjem je uključen. "
+"Ne mogu da preuzmem %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1205
+#, python-format
+msgid "Public key for %s is not installed"
+msgstr "Javni ključ za %s nije instaliran"
+
+#: ../yum/__init__.py:1209
+#, python-format
+msgid "Problem opening package %s"
+msgstr "Problem sa otvaranjem paketa %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1217
+#, python-format
+msgid "Public key for %s is not trusted"
+msgstr "Javni ključ za %s nije poverljiv"
+
+#: ../yum/__init__.py:1221
+#, python-format
+msgid "Package %s is not signed"
+msgstr "Paket %s nije potpisan"
+
+#: ../yum/__init__.py:1259
+#, python-format
+msgid "Cannot remove %s"
+msgstr "Ne mogu da uklonim %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1263
+#, python-format
+msgid "%s removed"
+msgstr "%s uklonjen"
+
+#: ../yum/__init__.py:1299
+#, python-format
+msgid "Cannot remove %s file %s"
+msgstr "Ne mogu da uklonim %s datoteku %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1303
+#, python-format
+msgid "%s file %s removed"
+msgstr "%s datoteka %s je uklonjena"
+
+#: ../yum/__init__.py:1305
+#, python-format
+msgid "%d %s files removed"
+msgstr "%d %s datoteke su uklonjene"
+
+#: ../yum/__init__.py:1359
+#, python-format
+msgid "More than one identical match in sack for %s"
+msgstr "Postoji više od jednog identičnog slaganja u grupi za %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1365
+#, python-format
+msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update"
+msgstr "Ništa se ne slaže sa %s.%s %s:%s-%s iz ažuriranja"
+
+#: ../yum/__init__.py:1563
+msgid ""
+"searchPackages() will go away in a future version of "
+"Yum.                      Use searchGenerator() instead. \n"
+msgstr ""
+"searchPackages() neće biti prisutan u budućim verzijama Yum-"
+"a.                      Umesto njega koristite searchGenerator(). \n"
+
+#: ../yum/__init__.py:1600
+#, python-format
+msgid "Searching %d packages"
+msgstr "Pretražujem %d pakete"
+
+#: ../yum/__init__.py:1604
+#, python-format
+msgid "searching package %s"
+msgstr "tražim paket %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1616
+msgid "searching in file entries"
+msgstr "searching u unosima datoteka"
+
+#: ../yum/__init__.py:1623
+msgid "searching in provides entries"
+msgstr "tražim u unosima dostavljača"
+
+#: ../yum/__init__.py:1653
+#, python-format
+msgid "Provides-match: %s"
+msgstr "Dostavlja-slaganje: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1722 ../yum/__init__.py:1740 ../yum/__init__.py:1768
+#: ../yum/__init__.py:1773 ../yum/__init__.py:1828 ../yum/__init__.py:1832
+#, python-format
+msgid "No Group named %s exists"
+msgstr "Ne postoji grupa pod imenom %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1751 ../yum/__init__.py:1844
+#, python-format
+msgid "package %s was not marked in group %s"
+msgstr "paket %s nije označen u grupi %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1790
+#, python-format
+msgid "Adding package %s from group %s"
+msgstr "Dodajem paket %s iz grupe %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:1794
+#, python-format
+msgid "No package named %s available to be installed"
+msgstr "Nijedan paket mod imenom %s nije dostupan za instalaciju"
+
+#: ../yum/__init__.py:1869
+#, python-format
+msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack"
+msgstr "Grupa paketa %s nije nađena u packagesack-u"
+
+#: ../yum/__init__.py:1937 ../yum/__init__.py:1980
+msgid "Invalid versioned dependency string, try quoting it."
+msgstr "Niska zavisnosti ima pogrešnu verziju, pokušajte da ga obeležite."
+
+#: ../yum/__init__.py:1939 ../yum/__init__.py:1982
+msgid "Invalid version flag"
+msgstr "Pogrešna zastava verzije"
+
+#: ../yum/__init__.py:1954 ../yum/__init__.py:1958
+#, python-format
+msgid "No Package found for %s"
+msgstr "Nema pronađenoh paketa za %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2086
+msgid "Package Object was not a package object instance"
+msgstr "Objekat paketa nije bio primerak objekta paketa"
+
+#: ../yum/__init__.py:2090
+msgid "Nothing specified to install"
+msgstr "Ništa nije određeno za instalaciju"
+
+#. only one in there
+#: ../yum/__init__.py:2105
+#, python-format
+msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s"
+msgstr "Proveravam virtuelnu dostavu ili dostavu datoteke za %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2111 ../yum/__init__.py:2424
+#, python-format
+msgid "No Match for argument: %s"
+msgstr "Ne postoji slaganje za argument: %s"
+
+#. FIXME - this is where we could check to see if it already installed
+#. for returning better errors
+#: ../yum/__init__.py:2166
+msgid "No package(s) available to install"
+msgstr "Nema paketa dostupnih za instalaciju"
+
+#: ../yum/__init__.py:2178
+#, python-format
+msgid "Package: %s  - already in transaction set"
+msgstr "Paket: %s  - je već u skupu za prenos"
+
+#: ../yum/__init__.py:2191
+#, python-format
+msgid "Package %s already installed and latest version"
+msgstr "Već je instalirana najnovija verzija paketa %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2198
+#, python-format
+msgid "Package matching %s already installed. Checking for update."
+msgstr ""
+"Paket koji se poklapa sa %s je već instaliran. Proveravam za noviju verziju."
+
+#. update everything (the easy case)
+#: ../yum/__init__.py:2240
+msgid "Updating Everything"
+msgstr "Ažuriram sve"
+
+#: ../yum/__init__.py:2343
+#, python-format
+msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
+msgstr "Paket je već prevaziđen: %s.%s %s:%s-%s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2367
+#, python-format
+msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s"
+msgstr "Ne ažuriram pakete koji su već ažurirani: %s.%s %s:%s-%s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2421
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2436
+msgid "No package matched to remove"
+msgstr "Nijedan paket nije određen za uklanjanje"
+
+#: ../yum/__init__.py:2470
+#, python-format
+msgid "Cannot open file: %s. Skipping."
+msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku: %s. Preskačem je."
+
+#: ../yum/__init__.py:2473
+#, python-format
+msgid "Examining %s: %s"
+msgstr "Ispitujem %s: %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2480
+#, python-format
+msgid ""
+"Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it "
+"instead."
+msgstr ""
+"Paket %s nije instaliran, ne mogu da ga ažuriram. Izvršite yum instalaciju "
+"da biste ga instalirali."
+
+#: ../yum/__init__.py:2513
+#, python-format
+msgid "Excluding %s"
+msgstr "Izvršavam %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2518
+#, python-format
+msgid "Marking %s to be installed"
+msgstr "Označavam %s za instalaciju"
+
+#: ../yum/__init__.py:2524
+#, python-format
+msgid "Marking %s as an update to %s"
+msgstr "Označavam %s kao ažuriranje za %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2531
+#, python-format
+msgid "%s: does not update installed package."
+msgstr "%s: ne ažurira instalirani paket."
+
+#: ../yum/__init__.py:2549
+msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove"
+msgstr ""
+"Problem pri ponovnoj instalaciji: nijedan paket nije određen za uklanjanje"
+
+#: ../yum/__init__.py:2560
+#, python-format
+msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping"
+msgstr "Paketu %s su dozvoljene mnogostruke instalacije, preskačem ga"
+
+#: ../yum/__init__.py:2567
+msgid "Problem in reinstall: no package matched to install"
+msgstr ""
+"Problem pri ponovnoj instalaciji: nijedan paket nije određen za instalaciju"
+
+#: ../yum/__init__.py:2615
+#, python-format
+msgid "Retrieving GPG key from %s"
+msgstr "Dobijam GPG ključ od %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2621
+msgid "GPG key retrieval failed: "
+msgstr "Dostavljanje GPG ključa nije uspelo: "
+
+#: ../yum/__init__.py:2634
+msgid "GPG key parsing failed: "
+msgstr "Raščlanjivanje GPG ključa nije uspelo: "
+
+#: ../yum/__init__.py:2638
+#, python-format
+msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
+msgstr "GPG ključ na %s (0x%s) je već instaliran"
+
+#. Try installing/updating GPG key
+#: ../yum/__init__.py:2643
+#, python-format
+msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s"
+msgstr "Uvozim GPG ključ 0x%s „%s“ iz %s"
+
+#: ../yum/__init__.py:2655
+msgid "Not installing key"
+msgstr "Ne instaliram ključ"
+
+#: ../yum/__init__.py:2661
+#, python-format
+msgid "Key import failed (code %d)"
+msgstr "Nije uspeo uvoz ključa (kod %d)"
+
+#: ../yum/__init__.py:2664
+msgid "Key imported successfully"
+msgstr "Ključ je uspešno uvezen"
+
+#: ../yum/__init__.py:2669
+#, python-format
+msgid ""
+"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they "
+"are not correct for this package.\n"
+"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
+msgstr ""
+"GPG ključevi izlistani za „%s“ repozitorijum su već istalirani ali nisu "
+"odgovarajući zaovaj paket.\n"
+"Proverite da li su podešeni odgovarajući URL-ovi ključeva za ovu riznicu."
+
+#: ../yum/__init__.py:2678
+msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
+msgstr "Uvoz ključa(ključeva) nije pomogao, pogrešan ključ(ključevi)?"
+
+#: ../yum/__init__.py:2752
+msgid "Unable to find a suitable mirror."
+msgstr "Ne mogu da pronađem odgovarajući odraz."
+
+#: ../yum/__init__.py:2754
+msgid "Errors were encountered while downloading packages."
+msgstr "Pojavile su se greške za vreme preuzimanja paketa."
+
+#: ../yum/__init__.py:2819
+msgid "Test Transaction Errors: "
+msgstr "Greške pri proveri prenosa: "
+
+#. Mostly copied from YumOutput._outKeyValFill()
+#: ../yum/plugins.py:197
+msgid "Loaded plugins: "
+msgstr "Učitani dodaci: "
+
+#: ../yum/plugins.py:208
+#, python-format
+msgid "No plugin match for: %s"
+msgstr "Ne postoji slaganje za dodatak: %s"
+
+#: ../yum/plugins.py:221
+#, python-format
+msgid "\"%s\" plugin is disabled"
+msgstr "„%s“ dodatak je isključen"
+
+#: ../yum/plugins.py:233
+#, python-format
+msgid "Plugin \"%s\" doesn't specify required API version"
+msgstr "Dodatak „%s“ ne odrećuje verziju zahtevanog API-a"
+
+#: ../yum/plugins.py:237
+#, python-format
+msgid "Plugin \"%s\" requires API %s. Supported API is %s."
+msgstr "Dodatak „%s“ zahteva API %s. Podržani API je %s."
+
+#: ../yum/plugins.py:266
+#, python-format
+msgid "Loading \"%s\" plugin"
+msgstr "Učitavam „%s“ dodatak"
+
+#: ../yum/plugins.py:273
+#, python-format
+msgid ""
+"Two or more plugins with the name \"%s\" exist in the plugin search path"
+msgstr ""
+"U putanji za pretraživanje dodataka postoje dva ili više dodataka pod imenom "
+"„%s“"
+
+#: ../yum/plugins.py:293
+#, python-format
+msgid "Configuration file %s not found"
+msgstr "Datoteka podešavanja %s nije pronađena"
+
+#. for
+#. Configuration files for the plugin not found
+#: ../yum/plugins.py:296
+#, python-format
+msgid "Unable to find configuration file for plugin %s"
+msgstr "Ne mogu da pronađem datoteku podešavanja za dodatak %s"
+
+#: ../yum/plugins.py:450
+msgid "registration of commands not supported"
+msgstr "registracija komandi nije podržana"
+
+#: ../yum/rpmtrans.py:78
+msgid "Repackaging"
+msgstr "Ponovno pakovanje"
+
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:26
+#, python-format
+msgid "Header cannot be opened or does not match %s, %s."
+msgstr "Zaglavlje se ne može otvoriti ili ne odgovara %s, %s."
+
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:46
+#, python-format
+msgid "RPM %s fails md5 check"
+msgstr "Nije uspela md5 provera za %s RPM"
+
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:144
+msgid "Could not open RPM database for reading. Perhaps it is already in use?"
+msgstr ""
+"Ne mogu da za potrebe čitanja otvorim RPM bazu podataka. Možda je već u "
+"upotrebi?"
+
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:174
+msgid "Got an empty Header, something has gone wrong"
+msgstr "Dobio sam prazno zaglavlje, nešto je pošlo naopako"
+
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:244 ../rpmUtils/oldUtils.py:251
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:254 ../rpmUtils/oldUtils.py:257
+#, python-format
+msgid "Damaged Header %s"
+msgstr "Oštećeno zaglavlje %s"
+
+#: ../rpmUtils/oldUtils.py:272
+#, python-format
+msgid "Error opening rpm %s - error %s"
+msgstr "Greška pri otvaranju rpm-a %s - greška %s"



More information about the Yum-cvs-commits mailing list